"Но разве это имело какое-то значение? Что вообще имеет значение сейчас, когда моя жизнь в Раккуне кончена?"
Все, что у него осталось, единственная вещь, за которую еще стоило держаться — святилище… и часть его самого, создавшая это место. Мрачное и восхитительное сердце внутри него, которое он всегда был вынужден скрывать.
"Эта часть теперь освободилась…"
Айронс пристально смотрел на труп Беверли Харрис, распростертый на столе, подобно тонкой, хрупкой мечте, и чувствовал, что опасения и сомнения, столкнувшиеся в его сознании, способны разорвать его на части. Он убил ее? Он не мог вспомнить.
"Дядя Брайан. Десять лет назад я был для нее "Дядей Брайаном". Чем я стал теперь?"
Айронс был не в состоянии столько вынести. Не отводя глаз от безжизненного лица девушки, он вытащил заряженный «VP70» из кобуры и нервно провел по нему оцепенелыми пальцами; легкое прикосновение к металлу отчего-то успокоило Брайана, а пистолет тем временем развернулся в его сторону. Когда ствол уткнулся в его мягкий живот, он внезапно отчетливо почувствовал, что стоит совсем близко от столь необходимого ему покоя. Палец сам собой лег на спуск, и в этот момент Беверли зашептала снова, ее губы не шевелились, но сладкозвучный, мелодичный голос доносился из ниоткуда и отовсюду одновременно:
"…не бросай меня, дядя Брайан. Ты ведь говорил, что оградишь меня от опасности, ты должен заботиться обо мне. Подумай о том, что ты сможешь сделать теперь, когда все исчезли и нет ничего, что могло бы остановить тебя…"
— Ты мертва, — хрипло ответил он, но она продолжала говорить тихо и настойчиво.
"…теперь никто не остановит тебя, впервые в жизни ты действительно можешь получить все, о чем ты мечтаешь…"
Измученный и опустошенный, Айронс медленно, очень медленно отвел девятимиллиметровый пистолет от своего живота. Мгновение спустя, он прислонился лбом к плечу Беверли и закрыл усталые глаза.
Она была права, он не мог ее бросить. Он обещал… да и прочие ее слова не были лишены смысла — слишком многое сейчас стало ему подвластно. На его столе хватило бы места многим видам животных…
Айронс вздохнул, размышляя над следующим своим шагом… но тут же задумался, отчего он так торопится с решением? Они с Беверли отдохнули бы некоторое время, возможно, даже вздремнули бы вместе. И когда они оба проснутся, все, непременно, прояснится.
"Да, верно. Мы отдохнем, и потом я смогу все обдумать, разобраться с делами; я ведь шеф полиции, в конце концов".
Почувствовав, что снова держит себя в руках, Брайан погрузился в тяжелый, беспокойный сон; холодное тело Беверли, словно лечебный бальзам, касалось его покрытого испариной лба.
Глава 9
Из-за фургона, припаркованного позади магазина Кендо, Леону пришлось двигаться к участку в обход: через кишащую зомби баскетбольную площадку, еще один переулок и замерший на обочине автобус, насквозь провонявший мертвечиной. Все это походило на ночной кошмар, щедро приправленный глухими завываниями, смрадом разложения и однажды дополненный отдаленным взрывом, от которого Леону стало не по себе. Но хотя по дороге ему пришлось застрелить еще трех ходячих мертвецов, а постоянный ужас и приток адреналина заставляли его все крепче сжимать зубы, он все-таки надеялся, что здание РПД, в конце концов, окажется зоной безопасности, своеобразным центром ликвидации катастрофы, полным полицейских и парамедиков — людей, уполномоченных принимать решения и применять силу. Это было даже не надеждой, а, скорее, насущной необходимостью; возможность того, что в Раккуне могло не оказаться никого, способного совладать с ситуацией, казалась невероятной.
Когда Кеннеди наконец вышел к участку и увидел горящие патрульные машины, то почувствовал себя так, будто его внезапно ударили под дых. Секунду спустя он заметил гниющих стонущих офицеров полиции, бродящих среди танцующего пламени, и все его надежды рухнули в мгновение ока. На службе в РПД состояло всего пятьдесят или шестьдесят полицейских, и сейчас примерно треть из них шаталась вокруг обломков или лежала без каких-либо признаков жизни на залитом кровью асфальте не далее, чем в тридцати метрах от ворот участка.
Леон загнал отчаяние поглубже и сосредоточил взгляд на воротах, ведущих во внутренний двор здания. Вне зависимости от того, сумел ли кто-нибудь выжить или нет, он должен действовать согласно первоначальному плану — попытаться найти помощь. И еще надо было позаботиться о Клэр. Если сконцентрироваться на страхах, сделать то, что необходимо, станет еще тяжелее.
Он побежал к воротам, проворно увернувшись от обгоревшего полицейского, протянувшего к нему сожженные до костей пальцы.
Когда Леон коснулся холодной металлической ручки и толкнул створку, то вдруг осознал, что какая-то его часть постепенно становится безразличной к трагедии, к тому факту, что все эти монстры были когда-то жителями Раккуна. Существа, скитавшиеся по улицам города, несомненно, наводили ужас, но шок от этого не мог длиться вечно; их было слишком много.
"Но не так уж много здесь, слава Богу…"
Леон захлопнул ворота у себя за спиной, откинул со лба мокрые от пота волосы, глубоко вдохнул заметно посвежевший воздух и обвел взглядом внутренний двор. Маленький, заросший травой парк справа от него был достаточно хорошо освещен, так что он сумел разглядеть нескольких человекоподобных тварей; все они стояли достаточно далеко и, по всей видимости, не представляли угрозы. Кеннеди мог видеть два вывешенных на фасаде участка флага, безвольно висящих в неподвижных тенях, и это вновь пробудило в нем надежду, которую он, как ему казалось, потерял — что бы еще ни произошло, он, по крайней мере, добрался до хорошо знакомого ему места. К тому же здесь наверняка безопаснее, чем на улице.
Леон с легкостью проскользнул мимо троих мертвецов, бесцельно блуждающих по небольшому парку. Двое мужчин и женщина; все трое могли бы показаться нормальными, если бы не их жалобные, голодные крики и нескоординированные движения.
"Они, должно быть, умерли совсем недавно… но они не мертвы, мертвые люди не истекают кровью, когда ты в них стреляешь. И уж точно не бродят вокруг и не пытаются есть себе подобных… Мертвые люди вообще не ходят… а живые имеют склонность падать после того, как в них всадили несколько пуль пятидесятого калибра, и, как правило, не поднимаются после этого в изрядно подгнившем состоянии".
Вопросы, которыми Леон до сих пор не успел задаться, переполняли его сознание, пока он делал последние шаги к зданию. Вопросы, на которые у него не было ответов; но скоро они появятся, он был уверен в этом.
Дверь оказалась незапертой, но молодой полицейский не позволил себе удивиться — после всего увиденного в этом городе он небезосновательно полагал, что лучше свести свои ожидания к минимуму. Он приоткрыл дверь и ступил внутрь; "Desert Eagle" поднят, палец на спусковой скобе.
Пусто. В огромном старом вестибюле здания РПД не было никаких признаков жизни. И никаких признаков катастрофы, разразившейся в Раккуне. Бросив свои попытки ничему не удивляться, Леон закрыл за собой дверь и спустился в холл.
— Привет! — Кеннеди старался говорить тихо, но отзвуки его голоса разнеслись по всему помещению и вернулись назад приглушенным эхом. Все выглядело точно так, как он помнил: три этажа, классическая архитектура, интерьер, исполненный в мраморе и дубе. В центре комнаты возвышалась каменная статуя женщины, несущей кувшин с водой; по обеим сторонам от нее шли два пандуса к конторке регистратора. Эмблема РПД перед статуей мягко мерцала в рассеянном свете стенных ламп так, словно была только что отполирована.
"Никаких тел, никакой крови… даже стреляных гильз нет. Если здесь был бой, где, черт возьми, следы?"
Неестественная тишина, царящая в гигантском вестибюле, пробудила в Леоне смутную тревогу. Он поднялся по пандусу слева, остановился около конторки и наклонился над ней; если бы не тот факт, что здесь нет людей, все было бы в полном порядке.
На столе стоял телефон. Леон поднял трубку, зажал ее между головой и плечом, затем постучал по кнопкам пальцами, внезапно показавшимися ему холодными и какими-то чужими.
"Ничего, даже звука дозвона".
Все, что он слышал — это тяжелые удары собственного сердца. Леон положил трубку и повернулся лицом к пустой комнате, пытаясь решить, что делать дальше. Он очень сильно хотел найти Клэр, но не менее сильным было желание объединиться с другими полицейскими. Пару недель назад он получил копию приказа из РПД, согласно которому несколько отделов были перемещены, но вряд ли это играло существенную роль; если в здании находились копы, они не могли прилипнуть к своим рабочим местам.
Из вестибюля три двери вели к разным частям участка: две на западной стороне и одна на восточной. Из двух, обращенных на запад, одна вела через ряд коридоров к задней части здания, мимо пары окон дежурных и зала для совещаний; вторая открывалась в комнату патрульного взвода и помещение для хранения вещественных доказательств, через которое можно было выйти в один из коридоров недалеко от лестницы на второй этаж. Восточная дверь, фактически вся восточная часть первого этажа, предназначалась, прежде всего, для следователей — кабинеты, комната для допросов и пресс-центр; также там был выход на подвальный уровень и внешнюю лестницу на второй этаж.
"Клэр, вероятно, вошла через гараж… или, пройдя через задний двор, поднялась на крышу…"
Или она могла обогнуть здание и воспользоваться той же дверью, что и он… или она вообще не добралась до участка; девушка могла быть где угодно. И если учитывать, что здание занимало территорию целого городского квартала, Леону предстояло обследовать довольно обширное пространство.
Наконец, решив, что надо хоть с чего-то начать, он двинулся в комнату патрульных, где стоял бы его собственный шкафчик. Случайный выбор, но он проводил бы здесь больше времени, чем где-либо в участке, снимая показания и составляя отчеты. Кроме того, эта комната располагалась ближе всего, а гробовая тишина, нависшая над громадным вестибюлем, вгоняла его в дрожь.
Дверь не была заперта, и Леон медленно открыл ее, затаив дыхание и надеясь, что комната окажется в таком же безупречном порядке, как и холл. Но то, что он увидел, подтвердило его ранние опасения: монстры уже побывали здесь, притом в большом количестве. Длинная комната разгромлена, столы и стулья опрокинуты и расколоты. Пятна высохшей крови красовались на стенах, на полу растеклись вязкие багровые лужицы. И они вели к…
— О, Господи…
Рядом со шкафчиками слева сидел полицейский, его ноги были согнуты под каким-то нелепым углом и наполовину скрыты раздробленным столом. Услышав голос Леона, он поднял трясущуюся руку с пистолетом в его направлении, но сразу же вновь опустил ее; движение, очевидно, далось ему с трудом. Униформа на его животе была пропитана кровью, темнокожее лицо искажено от боли. Леон присел рядом с ним, осторожно коснулся плеча. Он не мог видеть рану, но знал, что такая большая кровопотеря не предвещала ничего хорошего…
— Кто ты? — едва слышно прошептал полицейский.
Он говорил тихо, будто в бреду, и этот голос напугал Леона не меньше, чем все еще кровоточащая рана и остекленевший взгляд его темных глаз — человек умирал.
Они никогда официально не встречались, но Леон видел его раньше. Молодой патрульный, афро-американец, был весьма сообразительным, и ему уже светила карьера следователя. Марвин, Марвин Бранаг…
— Я — Кеннеди. Что здесь произошло? — спросил Леон, его рука до сих пор лежала на плече Бранага. Болезненно высокая температура ощущалась даже сквозь изорванную рубашку офицера.
— Около двух месяцев назад, — хрипло проговорил Марвин, — «каннибальские» убийства… S.T.A.R.S. напоролись на зомби в том особняке в лесу…
Он слабо кашлянул, и Леон заметил крошечный пузырек крови в углу его рта. Он хотел было попросить полицейского замолчать, отдохнуть, но когда столкнулся с ним взглядом, понял, что Бранаг намерен продолжать, чего бы ему это не стоило.
— Крис и остальные ребята выяснили, что за всем этим стоит «Амбрелла»… рисковали своими жизнями, но никто не поверил им…
"Крис… Крис Рэдфилд, брат Клэр".
Леон не видел связи прежде, хотя он слышал кое-что относительно неприятностей со S.T.A.R.S. Он знал только обрывки этой истории — отстранение от расследований специального тактического отряда после их предположительной неудачи в раскрытии дела об убийствах было причиной, по которой РПД нанял новых полицейских. Он даже читал имена приобретших дурную репутацию членов S.T.A.R.S. в одной местной газете; там же был приведен внушительный список удачных операций…
"…и «Амбрелла» управляет этим городом. Какая-то химическая утечка, что-то, что они попытались скрыть, избавившись от S.T.A.R.S…"
Все это пронеслось в его сознании за доли секунды. Бранаг снова кашлянул, еще слабее, чем прежде.
— Подождите немного, — пробормотал Леон и быстро оглядел комнату в поисках чего-нибудь, что могло бы помочь остановить кровотечение, мысленно упрекая себя за то, что не сделал этого раньше. Шкафчик рядом с Бранагом был приоткрыт, внутри лежала смятая футболка. Кеннеди взял ее и, свернув как попало, прижал к животу Бранага. Полицейский положил свою окровавленную руку поверх импровизированной повязки, закрыл глаза и снова заговорил с усилием:
— Не волнуйся… за меня. Там… ты должен попытаться найти и спасти оставшихся в живых…
Спокойствие в голосе Бранага вселяло ужас. Леон покачал головой, не в состоянии смириться с реальностью, желая сделать что-нибудь, чтобы облегчить его боль, но раненый полицейский умирал, и некого было позвать на помощь.
"Несправедливо, все это несправедливо…"
— Иди, — выдохнул Бранаг, его глаза оставались закрытыми.
Марвин был прав, ничего другого Леон не мог сделать, но он стоял неподвижно… до тех пор, пока Бранаг с внезапной силой вновь не поднял оружие, прицелившись в него и повысив голос до крика.
— Развернись и уходи! — скомандовал он.
Леон поднялся, мысленно пытаясь убедить себя, что Бранаг поступил бы так, несмотря ни на что, а у него в мозгу, тем временем, сам собой сформировался жутковатый вопрос: стал бы он проявлять такую же самоотверженность, окажись в подобной ситуации?
— Я вернусь, — твердо сказал Кеннеди, но рука полицейского уже опустилась, голова склонилась на медленно вздымающуюся грудь.
"Спасти оставшихся в живых".
Леон вернулся к двери и, тяжело сглотнув, остановился там на пару секунд, пытаясь свыкнуться с изменениями в плане, которые вполне могли ознаменовать собой его гибель в недалеком будущем; но теперь он едва ли мог избежать их. Будучи при исполнении или нет, он оставался полицейским. Если кто-то еще остался в живых, это его моральная и гражданская обязанность — помочь им.
На подвальном уровне, рядом с автостоянкой, располагался оружейный склад. Леон открыл дверь и вышел обратно в холл, молясь о том, чтобы хранилище было хорошо укомплектовано… и чтобы нашелся хоть кто-нибудь, способный помочь ему.
Глава 10
С охваченной пламенем крыши Клэр попала в извилистый коридор. Пробираясь через битое стекло и другой хлам, она наткнулась на мертвого полицейского; вид окровавленного трупа подкрепил ее сомнения в безопасности участка. Она быстро переступила через тело, нервное напряжение возрастало. Прохладный ветерок гулял сквозь разбитые окна, тянущиеся по всему помещению, отчего тьма, казалось, приходила в движение. Несколько лоснящихся перьев увязли в полосах крови на полу, и их мягкие, нерешительные колыхания заставляли девушку непроизвольно целиться в каждый скрытый тенью угол.
Дверь, ведущая к пожарной лестнице, осталась позади, а Клэр тем временем продолжала свой путь, направляясь прямо к центру здания. Она никак не могла избавиться от тревожных мыслей о том, сколь огромный ущерб мог причинить вертолет, потерпевший крушение на крыше, в ее сознании беспрестанно всплывали образы старого участка, охваченного огнем.
"И все же, учитывая происходящее, возможно, это не такая уж плохая идея…"
Мертвые тела, кровавые отпечатки рук на стенах — все это не вызывало у Клэр ни малейшего желания разгуливать по участку. Однако сгореть заживо выглядело менее заманчивой перспективой; ей предстояло проверить, как обстоят дела с пожаром, прежде чем отправиться на поиски Леона.
Коридор заканчивался дверью, холодной на ощупь. Мысленно скрестив пальцы, Клэр открыла ее и тут же отшатнулась, когда едкий дым обрушился на нее, запах горящего дерева и металла наполнял раскаленный воздух. Девушка пригнулась и вновь заглянула в коридор, уходящий вправо от того места, где она стояла. Метрах в десяти он снова поворачивал направо, и, хотя она не могла видеть пламени, отблески ослепительно яркого света отражались от облицованных панелями стен. Потрескивание невидимого огня эхом разносилось по пустому коридору — звук, столь же безумный и ненасытный, как стоны зомби внизу, во внутреннем дворе.
"Здорово, черт возьми. И что теперь?"
Всего в нескольких шагах наискосок от ее укрытия находилась еще одна дверь. Клэр сделала глубокий вдох и двинулась к ней, пригибаясь, стараясь оставаться ниже плотной завесы дыма, надеясь, что сможет найти огнетушитель и его будет достаточно для того, чтобы потушить адские последствия крушения вертолета.
Дверь открылась в пустую комнату ожидания: пара зеленых виниловых скамеек и закругленная стойка, еще одна дверь в противоположной стене. Маленькая комнатка казалась нетронутой, настолько чистой и аккуратной, насколько можно было придумать; здесь, в отличие от других мест, где она побывала этой ночью, блеклые тени, отбрасываемые лампами дневного света, не таили в себе ничего угрожающего, никаких шатающихся зомби или гниющих трупов…
"И никакого огнетушителя".
Во всяком случае, его не было видно. Клэр закрыла за собой дверь в задымленный коридор и подошла к стойке, откинув входную секцию стволом оружия. На стойке стояли телефон и старая пишущая машинка. Клэр с отчаянной надеждой схватила трубку, но линия оказалась оборванной. Вздохнув, она положила трубку и начала проверять полки под стойкой. Телефонная книга, куча бумаг, и, наконец, на самой нижней полке под дамской сумочкой девушка обнаружила заветный красный цилиндр, покрытый тонким слоем пыли.
— Вот ты где! — пробормотала она, остановившись лишь для того, чтобы запихнуть девятимилиметровку в один из карманов жилета, потом подняла тяжелый цилиндр. Клэр раньше никогда не пользовалась огнетушителями, но выглядело все достаточно просто — металлическая ручка с активирующим штифтом, черный резиновый носик на другой стороне. Длиной он был не больше полуметра, но весил килограмм двадцать-двадцать пять; Клэр пришла к выводу, что он полон.
Вооружившись огнетушителем, она подошла к двери и принялась делать мелкие, резкие вдохи, заполняя свои легкие. Из-за этого слегка закружилась голова, но гипервентиляция позволит ей задержать дыхание на более долгое время. Она не хотела бы потерять сознание, надышавшись дыма, прежде чем сможет сделать что-либо.
Последний глубокий вдох, и Рэдфилд открыла дверь. На полусогнутых ногах она прокралась в теперь заметно более нагретый коридор. Завеса дыма также стала плотнее и теперь заполоняла пространство, по крайней мере, на метр с небольшим от потолка.
"Держись пониже, дыши поменьше и смотри, куда идешь…"
Клэр обогнула угол и тут же испытала причудливую смесь облегчения и сожаления при виде горящих прямо напротив нее обломков. Склонив голову, она сделала маленький вдох через ткань своего жилета, кожа на ее лице, руках и ногах начала краснеть и стягиваться от высокой температуры. Пожар был не так силен, как она боялась — больше дыма, чем самого огня, — и не настолько обширен, чтобы она сама не сумела с ним справиться; желто-оранжевые языки пламени облизывали стены, но не могли преодолеть тяжелую древесину полуразрушенной двери.
Внимание девушки привлек нос вертолета — почерневший остов кабины и обгоревшие останки пилота, все еще пристегнутые ремнями к креслу, его обугленный рот застыл в беззвучном крике. Не представлялось возможным узнать, мужчина это был или женщина; все различия стерлись, оплавились, словно темный жир.
Клэр дернула металлический штифт, болтающийся на ручке, и нацелила шланг на сине-белое пламя, танцующее на половицах. Она надавила на рычаг, и белоснежная струя пены, будто огромное пылевое облако, с шипением вырвалась наружу, поглотив остатки крушения. Едва различая очертания коридора сквозь расползающуюся белизну, девушка водила раструбом из стороны в сторону, щедро заливая обломки убийцей кислорода. За минуту огонь, казалось, был потушен, но она продолжала нажимать на рычаг, пока баллон не опустел.
Когда распылитель издал последний кашляющий звук, Рэдфилд отпустила ручку и сделала несколько неглубоких вдохов, осматривая обломки в поисках горящих участков, которые она могла пропустить. Огня не было, но деревянная дверь рядом с кабиной пилота до сих пор испускала черные струйки дыма. Клэр наклонилась поближе и различила мерцание углей под дымящейся поверхностью. Все, что было вокруг тлеющей области, уже потухло, но она не хотела рисковать. Она отошла назад и с размаху пнула створку, нацелившись на угли.
Ботинок ударил о раскаленную дверь, и та с треском распахнулась, опаленная древесина рассыпалась хлопьями пепла. Часть их попала на обнаженные ноги Клэр, но она вынула оружие, прежде чем отряхиваться — девушку больше пугало то, что могло оказаться за дверью, чем парочка волдырей.
Ее взору открылся короткий, пустой коридор; пол усеян щепками, все затянуто дымом, в конце слева — дверь. Рэдфилд двинулась туда, одинаково сильно желая глотнуть свежего воздуха и увидеть, куда она ведет. Непосредственная угроза пожара была устранена, теперь следовало начать поиски Леона и подумать о том, как выжить. Было бы неплохо проверять комнаты по дороге, возможно, в них найдется что-нибудь полезное.
"Работающий телефон, ключи от машины… Черт, парочка пулеметов или огнемет были бы очень кстати, но придется довольствоваться тем, чем я смогу воспользоваться".
Дверь в конце зала была не заперта. Клэр толкнула ее, приготовившись стрелять во все, что посмеет двинуться… и вдруг замерла, потрясенная причудливой атмосферой комнаты. Это напоминало пародию на мужской клуб начала пятидесятых: большой офис, обставленный с экстравагантностью на грани нелепости. Вдоль стен выстроились книжные шкафы тяжелого красного дерева и такие же столы, образующие что-то наподобие места для отдыха, состоящего из одинаковых кожаных стульев и низкого мраморного стола. Картину довершал восточный ковер на полу, судя по всему, очень дорогой. Замысловатая люстра, подвешенная к потолку, бросала яркий, но мягкий свет на весь интерьер. Картины в тяжелых рамах и изящные вазы находились повсюду, но их классическая красота подавлялась видом трофейных голов животных и безжизненных птиц, застывших в парящем полете; больше всего их было у стола в дальнем конце…
— О, мой Бог!
Красивая молодая женщина в изящном белом платье лежала поперек стола с распростертыми в стороны руками, подобно зловещему образу из готического романа ужасов. Ее живот покрывали глубокие кровавые раны.
Труп был будто бы наиболее ценным предметом в устрашающей коллекции; высушенные, пыльные животные уставились на него своими мертвыми стеклянными глазами… Рэдфилд успела заметить сокола и что-то, похожее на орла, их поеденные молью крылья были расправлены, изображая полет, неподалеку от птиц из стены торчала пара оленьих голов и американский лось. Комната выглядела настолько жутко и нереально, что Клэр на какое-то время перестала дышать, и когда стоящее позади стола кресло с высокой спинкой внезапно повернулось, она еле сдержала вопль суеверного ужаса, ожидая увидеть мрачно усмехающуюся смерть. Тем не менее, перед ней предстал всего лишь человек… и в руках у него был пистолет, направленный прямо на нее.
"Дважды за одну ночь. Бывают же совпадения…"
В течение секунды никто из них не двигался… а затем мужчина просто опустил оружие, кривая улыбка появилась на его пухлом лице.
— Прошу прощения, — произнес он. — Я думал, вы одна из тех зомби.
Когда он говорил, то приглаживал свои жесткие усы одним пальцем, и, хотя Клэр никогда не встречалась с ним, она внезапно поняла, кто это. Крис достаточно часто нелестно отзывался о нем.
"Толстый, усатый и хитрый, как лживый торгаш — шеф полиции. Айронс".
Выглядел он неважно: его лицо отекло, поросячьи глазки запали, а на щеках горели красные пятна. Он окинул комнату отрешенным взглядом, так, будто пребывал во власти тяжелой паранойи. Парень был как будто не от мира сего, казалось, что он вообще находился в какой-то другой реальности.
— Вы — шеф Айронс? — спросила девушка, стараясь, чтобы ее голос звучал приятно и почтительно, одновременно она сделала шаг к столу.
— Да, это я, — сказал мужчина галантно. — С кем имею честь?
Прежде чем Клэр успела открыть рот, Айронс продолжил, подтверждая ее подозрения — словами и тоном, которым они были сказаны:
— А впрочем, нет, не утруждайте себя. Ведь это не имеет значения. Вы в любом случае кончите так же, как все остальные…
Он замолк, глядя в глаза мертвой женщине, раскинувшейся перед ним на столе, а Клэр все никак не могла дать определение этому его взгляду. Она чувствовала себя неловко в присутствии Айронса, несмотря на все то, что Крис говорил ей об отвратительной натуре и профессиональной некомпетентности этого человека. Одному только Богу известно, каким событиям он был свидетелем, или что ему пришлось сделать, чтобы остаться в живых.
"Можно ли после этого удивляться тому, что он не желает возвращаться к действительности? Мы с Леоном застали лишь финальную часть этого шоу ужасов; Айронс был здесь с самого начала, и, вероятно, видел смерть своих друзей".
Она опустила глаза на женщину. Шеф полиции заговорил снова, его голос каким-то немыслимым образом совмещал в себе скорбь и напыщенность:
— Это дочь мэра. Я должен был присматривать за ней, но у меня ничего не получилось…
Клэр попыталась найти в своей душе слова утешения, она собиралась сказать, что сам он жив, что это не было его ошибкой, но Айронс продолжил говорить, и ее слова застряли в горле, а жалость моментально угасла.
— Только посмотрите на нее. Она была настоящей красавицей, ее кожа — воплощение идеала. Но скоро начнется разложение… и где-то через час она станет одним из этих существ. Точно так же, как все другие.
Клэр не хотела делать поспешных выводов, но тоскливое вожделение в голосе шефа полиции и его восторженный, голодный взгляд заставили ее кожу покрыться мурашками. То, как он смотрел на мертвую девушку…
"Не сгущай краски. Айронс все-таки глава полиции, а не какой-то извращенец-сумасшедший. И он первый человек, способный дать тебе информацию. Не упусти возможность".
— Должен же быть способ остановить это, — осторожно поинтересовалась она.
— В каком-то смысле, да. Пуля в голову, или вовсе отрубить ее.
Он все же отвел взгляд от тела, однако так и не посмотрел на Клэр. Глаза его скользнули по чучелам на краю стола, голос стал задумчивым, но вместе с тем радостным.
— Подумать только, таксидермия была моим хобби. Теперь уже нет…
Внутри Рэдфилд прозвучал еще один тревожный звонок.
"Таксидермия? Что, черт возьми, он собирается делать с мертвым человеческим телом на столе?"
Айронс наконец взглянул на нее, вот только девушке это ничуть не понравилось. Его тяжелый пристальный взгляд был устремлен прямо ей в лицо, и, тем не менее, казалось, что шеф полиции не видит ее. Впервые Клэр пришло в голову, что он не задал ни одного вопроса относительно того, каким образом она попала сюда, или дыма, который просочился в его кабинет. И то, как он говорил о дочери мэра… в его голосе не было подлинной печали, лишь жалость к себе и какое-то ненормальное восхищение.
"О, Господи. Боже, Боже, до него не просто нельзя достучаться, он, черт побери, словно на другой планете…"
— Пожалуйста, — задумчиво проговорил Айронс, — теперь я хотел бы остаться один.
Он закрыл глаза и откинул голову на мягкую спинку стула, как будто в сильном изнеможении. Он просто перестал обращать на Клэр какое бы то ни было внимание.
И хотя у нее в голове роился миллион вопросов — на многие из которых, как она думала, шеф мог бы дать ответ, — девушка решила, что, возможно, будет лучше оставить весь этот ад вдали от него, по крайней мере, на какое-то время…
Тихий скрип раздался позади и слева от нее, настолько тихий, что она не была уверена, слышала ли его вообще.
Клэр огляделась, нахмурившись, и увидела, что в офисе есть вторая дверь; она не заметила ее прежде. Тихий звук шел как раз из-за нее.
"Еще зомби? Или, возможно, кто-то прячется?.."
Рэдфилд оглянулась на шефа полиции, но тот сидел, не двигаясь. Очевидно, он вообще ничего не слышал, а сама Клэр и вовсе перестала для него существовать, во всяком случае, в эти минуты. Он вернулся в свой личный мир, из которого она вырвала его, когда вломилась к нему в кабинет.
"Итак, что теперь — вернуться туда, откуда я пришла, или все-таки посмотреть, что за второй дверью?"
Она должна была найти Леона, да и Айронс — сумасшедший он или нет — вселял в нее неподдельный страх; Клэр даже обрадовалась тому, что шеф полиции не решил составить ей компанию. Но если в здании находились другие люди, которым они с Леоном могли помочь или которые могли бы помочь им…
Чтобы проверить, нужно совсем немного времени. Бросив последний взгляд на Айронса, расплывшегося в кресле рядом с трупом дочери мэра в окружении мертвых животных, девушка направилась ко второй двери, надеясь, что не совершает ошибку.
Глава 11
Шерри уже довольно долго пряталась в полицейском участке; прошло, по всей видимости, дня три или четыре, а свою маму она так ни разу и не видела, даже тогда, когда тут все еще было много людей. Она нашла миссис Эддисон — свою школьную учительницу — сразу, как только попала сюда, но миссис Эддисон погибла. Ее сожрали зомби. Вскоре после этого Шерри обнаружила вентиляционную шахту, проходящую почти через все здание, и решила, что лучше спрятаться, чем оставаться вместе со взрослыми, потому что те продолжали гибнуть, а кроме того, по участку бродил монстр. Он был намного страшнее любых зомби и людей с вывернутыми наружу внутренностями, и девочку не покидала смутная уверенность, что этот монстр искал именно ее. Рассуждать так, скорее всего, было глупо, ведь раньше она считала, что монстры, по своему обыкновению, не охотятся за каким-то конкретным человеком, но, с другой стороны, когда-то она вообще не верила в их существование.
Поэтому Шерри и продолжала прятаться, в основном в комнате с рыцарскими доспехами; никаких трупов там не было, а попасть туда, не считая вентиляционной шахты позади доспехов, можно было, лишь пройдя по длинному коридору, который охранял огромный тигр. Это было чучело тигра, но, тем не менее, выглядело оно устрашающе, и Шерри думала, что, возможно, оно отпугнет монстра. Глубоко в душе малышка, конечно же, понимала, что все это нелепо, но так она чувствовала себя в большей безопасности.
С тех пор как зомби заполонили полицейский участок, она большую часть времени предпочитала спать. Во сне девочка могла не волноваться за себя и не думать о том, что же все-таки произошло с ее родителями. В вентиляционной шахте было довольно тепло, а внизу в автомате со сладостями оставалось достаточно еды… но Шерри постоянно боялась. Хуже страха было только одиночество, и именно поэтому большую часть времени она спала.
Шерри дремала, свернувшись калачиком позади рыцарей, когда ее вдруг разбудил жуткий грохот, раздавшийся откуда-то снаружи. Она не сомневалась в том, что это был монстр. Однажды малышка уже видела его мельком, сквозь стальную решетку; тогда ей удалось разглядеть только ужасную широкую спину гиганта, но с тех пор она много раз слышала его рев, разносящийся по всему зданию. Девочка знала, что он был ужасен. Ужасен, беспощаден и голоден. Иногда он исчезал на долгие часы, и она надеялась, что больше он не появится, однако монстр всегда возвращался, и, где бы Шерри ни находилась, казалось, он всегда следовал за ней.
Громкий шум, вырвавший ее из сна без сновидений, весьма походил на звук, который прозвучал бы, развороти монстр стену, поэтому она сжалась в своем укрытии, готовясь броситься обратно в шахту, если звук хоть раз повторится. Но ничего не происходило. Долгое время она сидела неподвижно, крепко зажмурившись, сжимая в руке свой счастливый талисман — красивый золотой кулон, подаренный ей матерью на прошлой неделе, настолько большой, что он едва помещался в ее ладони.
Талисман помог, как помогал ей и раньше. Ужасный шум больше не повторялся. Или, быть может, тот огромный тигр не позволил монстру найти ее. Как бы то ни было, когда девочка услышала тихие шаги в кабинете, она почувствовала себя в достаточной безопасности, чтобы выползти из укрытия, выйти в коридор и прислушаться. Зомби и вывернутые наизнанку люди не умели открывать двери, а если бы это был монстр, он бы уже добрался до нее, выламывая двери и крича в агонии.
"Должно быть, это человек. Возможно, даже мама…"
Пройдя полпути по коридору до того места, где он поворачивал вправо, Шерри услышала голоса людей, доносящиеся из кабинета, и в один миг ощутила всплеск отчаянной надежды, но, в то же время, бесконечное одиночество. Она не могла понять, о чем была беседа, однако за последние два дня, малышка впервые слышала чей-то голос, а не вопль. И если там разговаривали люди, то, возможно, помощь наконец пришла в город.
"Это могла быть армия, или правительство, или морские пехотинцы, или, может быть, все они, вместе взятые…"
Взволнованная, девочка побежала по коридору. Она уже поравнялась с большим оскалившимся тигром, стоявшим прямо у двери, когда вдруг в душу к ней закралось сомнение. Голоса стихли. Шерри замерла, внезапно почувствовав беспокойство. Если бы на помощь в Раккун прибыли военные, разве она не должна была услышать, как летят самолеты и едут грузовики? Разве не должны раздаваться выстрелы и рваться бомбы, а люди с громкоговорителями приказывать всем выйти?
"Может быть, эти голоса вообще не принадлежат военным; может быть, это разговаривают Плохие Люди. Безумцы, вроде того человека…"
Вскоре после того, как Шерри нашла себе укрытие в вентиляционной шахте, она увидела ужасную вещь за решеткой, ведущей в раздевалку. В комнате сидел мужчина с рыжими волосами. Он разговаривал сам с собой и раскачивался взад и вперед на стуле. Сперва Шерри подумала о том, чтобы попросить его помочь ей найти родителей, но что-то в том, как он разговаривал, смеялся и тихонько покачивался взад-вперед, заставило ее насторожиться, поэтому она только наблюдала за ним с безопасного расстояния, находясь в своем темном убежище. Он держал большой нож. И спустя некоторое время, все еще смеясь, бормоча себе что-то под нос и раскачиваясь, он нанес себе удар в живот. Этот человек напугал Шерри даже больше, чем зомби, потому что его поступок был лишен всякого смысла. Он обезумел и убил себя, а она уползла прочь, плача, потому что просто не могла найти в этом никакого смысла.
Ей не хотелось бы снова повстречаться с кем-то, вроде того человека. Но даже если эти люди в кабинете были нормальными, они могли увести ее прочь от укрытия и попытаться защитить… а это для нее было равносильно гибели, потому что монстр, разумеется, не испугается взрослых.
Она с огромным трудом поборола в себе желание продолжить путь; в любом случае, другого выбора у нее сейчас не было, потому Шерри направилась обратно в комнату с кирасами…
Скрип!
Малышка замерла, когда пол дрогнул под ногами. Старые доски вдруг заскрипели невероятно громко; она задержала дыхание, сжимая свой кулон и молясь, чтобы дверь позади нее не распахнулась и какой-нибудь безумец не ворвался в коридор, не добрался до нее.
Она ничего не слышала, но была уверена, что стук собственного сердца может выдать ее, таким громким он был. Выждав целых десять секунд, девочка снова направилась вниз по коридору, ступая так тихо и осторожно, как только могла, словно кралась по пещере со спящими змеями. Коридор, ведущий к комнате с доспехами, казался длиной в километры, и ей понадобилась вся сила воли, чтобы не броситься бежать, едва достигнув поворота, но если фильмы и телевидение ее чему-то и научили, так это тому, что бег от опасности всегда приводит к ужасной гибели. Когда Шерри наконец добралась до двери в комнату с доспехами, то почувствовала, что готова хлопнуться в обморок от нахлынувшего на нее облегчения. Она снова была в безопасности, снова могла завернуться в старое одеяло, которое миссис Эддисон нашла для нее…
Дверь кабинета открылась и снова закрылась. А секунду спустя, раздались шаги. И они приближались. Малышку внезапно охватила паника, она влетела в комнату с доспехами, не думая больше ни о чем. Она пробежала мимо трех рыцарей, забыв о своем укрытии; сейчас она знала лишь одно: надо бежать прочь, и чем дальше, тем лучше. За стеклянным шкафом в центре комнаты располагалась крошечная неосвещенная комнатушка, а ей как раз это и было нужно — темнота, тень, в которой можно было раствориться без следа…
Где-то позади Шерри слышала быстрые шаги, стучащие по деревянному полу, а сама мчалась в темную комнату, в самый дальний ее угол. Маленькая девочка присела между пыльным камином и стулом с мягким сиденьем, пытаясь сделаться еще меньше, обхватив колени и спрятав в них свое лицо.
"Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, не входи сюда, не заметь меня, меня здесь нет…"
Быстрые шаги раздавались уже в комнате с доспехами, но тут они замедлились. Кто-то неуверенно обходил вокруг большого стеклянного шкафа. Шерри вспомнила о своем укрытии, вентиляционной шахте, которая могла бы вывести ее отсюда, и с трудом сдержала слезы, мысленно ругая себя за столь необдуманное бегство. Из комнаты с камином не было выхода, она оказалась в ловушке.
Каждый гулкий, громкий шаг приближал незнакомца к неосвещенной комнатке, где пряталась Шерри. Она еще сильнее сжалась, обещая сделать все, все, что угодно, только бы незнакомец ушел…
Тук. Тук. Тук.
Внезапно в комнате вспыхнул ослепительный свет; легкий щелчок выключателя потонул в испуганном вопле девочки. Малышка выскочила из своего угла. Ничего не видя перед собой и крича, она ринулась вперед, надеясь проскочить мимо незнакомца и вернуться в вентиляционную шахту… но теплая рука крепко схватила ее за тоненькую ручку, не давая ей больше сделать ни шагу. Она снова закричала, вырываясь изо всех сил, но незнакомец был силен…
— Постой!
Перед ней стояла дама, ее голос звучал почти так же громко, неистово, как и стук сердца Шерри.
— Пусти, — завопила малышка, но дама все еще удерживала ее, притягивая к себе.
— Тише, тише, я не зомби, успокойся, все в порядке…
Голос женщины стал спокойным, слова зазвучали нежно, она крепко держала Шерри за запястье теплой рукой. Ее приятный, мелодичный голос повторял тихие слова снова и снова:
— …спокойно, все хорошо, я не причиню тебе вреда, теперь ты в безопасности.
Наконец Шерри посмотрела на даму и увидела, насколько милой та была, какими нежными были ее глаза. Она смотрела на Шерри с заботой, сочувствием, и маленькая девочка тут же перестала вырываться, почувствовав, как горячие слезы стекают по ее лицу, слезы, которые она сдерживала с тех самых пор, как увидела рыжеволосого мужчину, совершившего самоубийство. Она инстинктивно обняла молодую красивую незнакомку, и дама обняла малышку в ответ, ее стройные руки крепко обхватили дрожащие плечи девочки.
Шерри плакала пару минут, позволяя женщине гладить ее по волосам и шептать ей успокаивающие слова, и на какое-то время она почувствовала, что все худшее позади. Ей очень хотелось остаться в объятьях незнакомки и забыть обо всех своих страхах, поверить в то, что теперь она в безопасности, но девочка понимала, что это не так. И к тому же она уже не была ребенком, в прошлом месяце ей исполнилось двенадцать лет.
С усилием Шерри отступила на шаг от дамы и вытерла слезы, глядя снизу вверх на ее милое лицо. Женщина оказалась не такой уж и старой, примерно лет двадцати или около того, да и одета она была по-настоящему круто — сапоги, короткие розовые шорты из хлопчатобумажной ткани и очень подходящая к ним жилетка без рукавов. Ее блестящие каштановые волосы были убраны в хвостик, а когда она улыбалась, то походила на кинозвезду. Женщина присела перед ней, все еще, нежно улыбаясь.
— Меня зовут Клэр, а тебя?
Шерри вдруг стало неловко оттого, что она пыталась убежать от такой очаровательной дамы. Ее родители часто говорили ей, что она постоянно ведет себя как чересчур эмоциональный ребенок, и то, что она всегда была слишком впечатлительной — и вот оно, доказательство; но теперь малышка могла с уверенностью сказать, что Клэр не причинит ей вреда.
— Шерри Биркин, — ответила она и улыбнулась Клэр, надеясь, что та на нее не сердится. Дама не выглядела сердитой, к тому же, казалось, была довольна ответом Шерри.
— Ты знаешь, где твои родители? — спросила Клэр таким же приятным тоном.
— Они работают на химическом заводе «Амбреллы», сразу за городом, — пробормотала Шерри.
— Химический завод… тогда, что ты делаешь здесь?
— Мама позвонила мне и сказала идти в полицейский участок. Она говорила, что оставаться дома слишком опасно.
Клэр кивнула.
— Судя по всему, она была права. Но это место тоже очень опасно…
Клэр задумчиво нахмурилась, затем снова улыбнулась.
— Тебе лучше пойти со мной.
Шерри почувствовала, как екнуло сердце. Она покачала головой, не зная, как лучше объяснить Клэр, что это не совсем хорошая идея, и даже напротив, это очень плохая идея.
Она вовсе не хотела больше оставаться в одиночестве, но находиться вдали от убежища было не безопасно.
"Если я пойду с ней, и монстр найдет нас…"
Клэр могла погибнуть. И хотя женщина выглядела худой, Шерри была абсолютно уверена, что она не сможет пролезть в вентиляционную шахту.
— Здесь что-то есть, — выпалила она, наконец. — Я видела его, оно больше любого зомби. И оно идет за мной.
Клэр покачала головой, открыла было рот, чтобы что-то сказать, возможно, попытаться разубедить ее, как вдруг ужасный, яростный крик заполнил комнату, разносясь эхом откуда-то из глубины здания. Монстр был где-то совсем рядом.
Шерри почувствовала, как стынет кровь в жилах. Глаза Клэр широко раскрылись, она побледнела.
— Что это было?
Малышка сделала шаг назад, дыхание перехватило, в своем воображении она уже мчалась к укрытию за доспехами.
— Вот о чем я тебе говорила, — выдохнула она, и до того, как Клэр успела остановить ее, развернулась и кинулась прочь.
— Шерри!
Шерри проигнорировала ее крик. Она пронеслась мимо стеклянного шкафа, ища спасение в вентиляционной шахте, проворно юркнула за подставку с рыцарем, упала на четвереньки, пригнув голову, и залезла в старое отверстие, установленное в основании каменной стены. Ей необходимо было как можно дальше убежать от дамы. Только так она смогла бы спасти себя и Клэр от монстра, у них обеих оставался один-единственный шанс. Возможно, они опять друг с другом встретятся, но только тогда, когда монстр уйдет. А пока маленькая девочка ползла в темноте и надеялась, что было еще не слишком поздно.
Глава 12
Ада сидела на краю забитого хламом стола в офисе начальника отдела расследований, свесив уставшие ноги и безучастно глядя на пустой стальной сейф в углу. Ее терпение почти иссякло. Образца G-вируса нигде не было, к тому же она начинала думать, что, возможно, Бертолуччи уже выскользнул из клетки. Она побывала в комнате отдыха, офисе S.T.A.R.S., библиотеке… фактически, Вонг была уверена в том, что осмотрела все места, куда репортер мог бы свободно пройти, и истратила на это два полных магазина. Не то что бы Ада страдала от недостатка боеприпасов, однако с каждым выстрелом ускользало драгоценное время — двадцать шесть патронов и никакого результата, кроме дюжины пропитанных вирусом разлагающихся трупов. Да еще двух отвратительных гибридов «Амбреллы»…
Женщина вздрогнула, вспомнив развороченную красную плоть и пронзительные вопли этих по истине странных существ, встреченных ею в пресс-центре. Ада никогда не была склонна винить людей за жадность — будь то владельцы корпораций или кто-то еще, — но эксперименты «Амбреллы» не укладывались даже в ее представления о нравственности. Трент предупредил Аду о том, что в городе в скором времени может появиться Тиран, пущенный на поиски G-вируса, до сих пор его, к счастью, не было, но кровавые гуманоиды с длинными языками и когтями стали для нее полной неожиданностью. Не говоря уже о том, что убить их было намного труднее, чем обычных носителей вируса. Если они представляли собой результат действия Т-вируса, ей остается только скрестить пальцы и надеяться, что Биркин не успел использовать свою последнюю разработку. По словам Трента, серию G-вируса еще не испытывали, но предполагалось, что она будет вдвое эффективней Т-серии…
Ада пристальным взглядом обвела простое рабочее помещение. Определенно не самое лучшее место для отдыха, но, во всяком случае, здесь было чисто; закрытая дверь не пропускала зловония, исходившие от мертвых офицеров в основной части комнаты. К тому моменту, когда она расправилась с ними, они уже прогнили до костей, и, по-видимому, в скором времени могли совсем развалиться на куски.
"Хотя, в принципе, эта вонь не имеет особого значения, ведь мои волосы и одежда теперь пахнут точно так же; все же, когда трупы окончательно разложатся, будет намного хуже…"
Ада пожалела, что не потрудилась изучить больше научных данных. Она знала, для чего используется Т-вирус, но не сочла необходимым исследовать физиологические эффекты. Незачем было беспокоиться, ведь ей и в голову не могло прийти, что «Амбрелла» надумает опробовать эту дрянь в своем родном городе. При подготовке к операции она получила уйму информации из первых рук о том, как вирус работает, однако, сверх того, было бы неплохо понимать суть процессов, протекающих в организме носителя и его мозге, процессов, способных превратить человека в безмозглого пожирателя плоти.
Вместо этого Вонг могла только накапливать свои наблюдения и делать предположения о причинах происходящего. Судя по тому, что она успела увидеть, не проходило и часа с момента заражения до того, как инфицированный окончательно терял человеческий облик. Иногда жертва сначала впадала в своеобразное лихорадочное бессознательное состояние, вероятно, выжигающее участки мозга, тем самым лишь усиливая впечатление, будто бы человек воскресал из мертвых, когда он вдруг поднимался на ноги и начинал искать свежее мясо. Симптомы болезни были одинаковыми для всех, но скорость, с которой она прогрессировала, часто различалась; Ада выявила, по крайней мере, три случая, когда жертва превращалась в монстра буквально через пару минут после заражения. "Нарастающая катаракта" — так она сама называла эту стадию. Одним из немногих постоянных признаков последней стадии болезни было то, что глаза инфицированного покрывались тонким слоем белой слизи, когда метаморфоза начиналась, и хотя физическое ухудшение всегда наступало незамедлительно, у некоторых оно проходило намного быстрее, чем у других…
"…и зачем ты обо всем этом думаешь? Ведь твоя работа заключается отнюдь не в поиске вакцины от вируса, не так ли?"
Тяжело вздохнув, Ада наклонилась, чтобы помассировать пальцы ног. И то верно. Тем не менее, вопросы, касающиеся вируса, оставались открытыми. Когда она прочесывала коридоры, то не имела возможности вникнуть во все тонкости сложившихся обстоятельств: остаться в живых представлялось достаточно трудной задачей. Но сейчас у нее наконец появилось время, чтобы хоть немного передохнуть, и нужно было дать мозгу возможность поработать, обдумать наиболее озадачивающие аспекты задания.
"А таких набралось никак не меньше сотни… Трент, информация, которой должен или не должен владеть Бертолуччи… И S.T.A.R.S. — что, черт возьми, стряслось с той забавной командой?"
Из статей, которые Трент включил в ее информационный пакет, Ада знала о приостановке деятельности отряда в городе, а учитывая то, над чем ребята работали, не составляло особого труда догадаться, что именно «Амбрелла» убрала их с пути за разоблачение, по крайней мере, части, если не всех фактов разработки и использования биологического оружия. Сейчас «Амбрелла», вероятно, уже покончила с ними, если они не успели пуститься в бега, и Вонг в который раз задавалась вопросом, сыграл ли Трент какую-либо роль в этом небольшом злоключении S.T.A.R.S., или, возможно, он поддерживал с ними связь до или после инцидента.
Нет, сам он не говорил ей об этом. Трент был загадкой, и это все, что можно было сказать о нем наверняка. По сути, она встречалась с ним только однажды, хотя перед отъездом в Раккун он пару раз связывался с ней, в основном, по телефону, и несмотря на то, что Ада всегда гордилась своей способностью разбираться в людях, она абсолютно ничего не могла сказать о сфере его интересов, не могла даже представить, зачем ему нужен G-вирус и какое отношение он имеет к «Амбрелле». Было очевидно, что у Трента внутри компании имелись свои люди — уж слишком многое он знал о проектах корпорации, — но если это так, что мешало ему просто выкрасть этот проклятый образец и затем исчезнуть? Независимого агента, как правило, нанимают, если желают остаться в стороне, вот только в стороне от чего?
"В нашей профессии не принято расспрашивать о причинах…"
Неплохой жизненный принцип. И кстати платили Аде далеко не за составление досье на Трента. Впрочем, она сомневалась, что смогла бы сделать это, даже если бы ей действительно предложили за это деньги; никогда в жизни она не встречала человека так умеющего владеть собой, как мистер Трент. Каждый раз при разговоре с ним у нее появлялось ощущение, будто он улыбается в душе, словно знает какую-то весьма приятную тайну, в которую, так или иначе, посвящен лишь он один, но в нем также не было никакого высокомерия или надменности. Он был абсолютно невозмутим, а его приветливость казалась настолько естественной, что Вонг непроизвольно пугалась; она не могла разгадать его истинных мотивов, но подобная манера спокойно и шутливо вести разговор была ей хорошо знакома — она являла собой признак огромной власти, у такого человека определенно имелся план и все средства, необходимые для того, чтобы воплотить его в жизнь.
"Интересно, нарушила ли утечка его планы, что бы они из себя ни представляли? Или он был готов к непредвиденным обстоятельствам? Возможно, он и не планировал этого, но я не могу представить, чтобы выражение "застало врасплох" вообще имелось в словаре Трента…"
Ада слегка подалась назад, устало запрокинув голову, затем нехотя оттолкнулась от стола и сунула ноги в неудобные туфли. Прошло уже достаточно времени; несмотря на боль и усталость, она не могла позволить себе прохлаждаться слишком долго. В любом случае, она не рассчитывала выяснить что-то существенное, пока не покинет Раккун. Еще осталась пара мест, где мог скрываться Бертолуччи, которые нужно было обыскать перед тем, как спуститься в коллектор, к тому же она заметила, что некоторые из заколоченных окон первого этажа выглядели далеко не такими надежными, как она поначалу рассчитывала. Она не хотела бы оказаться отрезанной от выхода очередной группой инфицированных, вломившихся снаружи.
В ближайшей перспективе ей предстоял поход к «секретным» коридорам в восточной части здания и камерам предварительного заключения — внизу, рядом со стоянкой. Если она не найдет репортера ни в одном из этих мест, то придется смириться с мыслью, что он вовсе покинул участок, и сосредоточить все усилия на поисках образца.
Ада решила для начала проверить подвальный уровень; казалось маловероятным, что Бертолуччи смог обнаружить один из потайных проходов. Судя по статьям его авторства, которые она успела прочесть, журналистского таланта этому парню не хватило бы даже на то, чтобы отыскать собственную задницу. Кроме того, если он отсиживается где-то рядом с камерами, ей не придется больше тратить время, блуждая по участку и опасаясь неизбежного вторжения — вход в подвал находился внизу, а значит она могла попасть прямо в лаборатории, миновав все неприятности.
Ада вышла из офиса и тут же наморщила нос от нахлынувшего запаха гнили, который без особого толка гоняли по комнате лениво вращающиеся вентиляторы на потолке. В помещении, забитом столами, было семь или восемь тел — все полицейские, — и, по крайней мере, трое из них, в которых она стреляла, выглядели прилично разложившимися…
"…а разве я не оставила пятерых бродить здесь, как только проникла сюда?"
Ада остановилась, едва выйдя за пределы большой открытой комнаты, и заглянула обратно внутрь, уже стоя в узком коридорчике, ведущем к задней лестнице.
"Их ведь оставалось пятеро?"
Она точно знала, что прикончила пару из них за свой первый визит; остальные двигались слишком медленно, и Ада не посчитала нужным возиться с ними, так что их должно было остаться пять. И все же она обнаружила только троих, когда вернулась после своего импровизированного отдыха.
"Их было пять. Я, может быть, не в лучшей форме, но считать еще не разучилась".
Ада не сомневалась в своей способности замечать такие мелкие детали, и тот факт, что она не обратила на это внимания сразу, лишь подтверждал, как несказанно она устала за эти два дня; прежде Вонг не упустила бы такое из виду. Сейчас ей не удалось бы установить, были ли все из этих мертвецов застрелены кем-то еще или исчезли сами собой, не касаясь тел, представлявших собой сплошное месиво, однако самым разумным было бы считать, что некоторые из них до сих пор шатаются поблизости.
"Так или иначе, это ненадолго…"
Удалось ли зомби вырваться за пределы города или нет, «Амбрелла» должна будет вскоре предпринять хоть какие-то меры, если, конечно, уже не сделала этого. То, что случилось в Раккуне, было воплощением наихудшего кошмара любого акционера, и корпорация, разумеется, не собиралась оставлять без внимания эту проблему; они наверняка уже разработали меры по ликвидации последствий, как и собственную версию всего произошедшего, которую можно будет безбоязненно скормить прессе. И нет никакого сомнения в том, что «Амбрелла» попытается спасти образец вируса Биркина перед тем, как начнет устранять последствия, а значит Аде надо быть очень осторожной. Биркин, по всей видимости, тщательно скрывал все, что касалось его работы, и Трент предполагал, что «Амбрелла» рано или поздно пошлет поисковую группу… а учитывая нынешнее состояние Раккуна, можно было с определенной долей уверенности сказать, что "рано" — наиболее вероятный вариант.
"Надеюсь, команда будет состоять из людей. С ними я смогу справиться. А вот Тиран… такие трудности мне ни к чему".
Ада отвернулась от комнаты и направилась к закрытой двери, ведущей к лестнице в подвал. Кодовое название "Тиран" носила некая серия разработок «Амбреллы» в области органического оружия, серия, воплотившая в себе самые разрушительные стороны Т-вируса. По словам Трента, ученые из подразделения "Уайт Амбрелла" — те, что работали в секретных лабораториях — только начали ставить эксперименты над этой человекоподобной ищейкой, жестокой и обладающей нечеловеческими способностями, предназначенной для того, чтобы выслеживать любой запах или вещество, на которые она запрограммирована. Тиран, практически неуязвимое сочетание инфицированной плоти и хирургически внедренных имплантов — как раз подходящая тварь, чтобы послать на поиски, скажем, образца G-вируса…
Как только Ада добудет Тренту этот образец и получит обещанные деньги, то станет историей, лежащей где-нибудь на пляже и потягивающей «Маргариту». И неважно, что она чувствует или не чувствует по поводу того, сколько невинных погибло в Раккуне, или зачем Тренту нужен G-вирус — придется всего-навсего добавить еще один пункт в списке того, чего не требует эта работа.
Отгородившись от бесполезных мук совести, Ада начала спускаться по ступенькам, чтобы найти, наконец, проклятого репортера.
* * *
Леон стоял посреди разграбленного оружейного хранилища в подвале, закрепляя ремни на кобуре и раздумывая о том, где же может быть Клэр. Из всего, увиденного им до нынешнего момента, можно было заключить, что участок не так уж и плох по сравнению с тем, что творилось снаружи. Холод, тусклый свет в помещениях и зловонные тела в коридорах — все это в полной мере присутствовало и здесь, но, по крайней мере, в участке было гораздо безопаснее, чем на улицах. Не то что бы за это стоило быть благодарным, но выбирать не приходилось.
По пути сюда ему пришлось застрелить двух своих инфицированных коллег и женщину в изорванной униформе офицера дорожной полиции; те двое бродили наверху, а женщина — неподалеку от морга, в нескольких метрах от небольшой комнатушки, где размещалась оружейная РПД. Только трое зомби встретились ему с тех пор, как он попал в участок, не считая тех, что он сумел обойти в отделе расследований, однако за время своего короткого путешествия Леон видел не меньше дюжины трупов, и на половине из них красовались пулевые отверстия в районе глаз или в височной области. Учитывая количество "полностью мертвых" существ и то, сколько оружия пропало из шкафчиков, Кеннеди надеялся, что Бранаг был прав относительно оставшихся в живых.
"Марвин Бранаг… вероятно, он уже мертв. Значит ли это, что он превратился в зомби? Если «Амбрелла» действительно стоит за всем этим, то, скорее всего, мы имеем дело с каким-то вирусом или болезнью, ведь они фармацевтическая компания… И как эту штуку можно подцепить? Передается ли она при контакте, или есть возможность заразиться, просто вдохнув воздух…."
Леон постарался отогнать эти мысли; как бы холодно и сыро ни было в подвале, одна только мысль о том, что он мог заразиться этой странной болезнью, бросила его в холодный пот. Что если абсолютно все в Раккуне до сих пор заражено, и он подхватил инфекцию, как только въехал в город? Из-за внезапно нахлынувшей на него тревоги, ему вдруг показалось, будто нагроможденные полки в хранилище, начали сами по себе двигаться. Но прежде чем настоящая паника успела полностью поглотить молодого полицейского, внутренний голос вернул его в реальность, отогнав страх.
"Если ты заразился, то ты уже заразился. Ты сможешь застрелиться, если дела пойдут совсем плохо. Если ты не заразился, ты, возможно, сумеешь выбраться отсюда живым и рассказать потом внукам обо всем произошедшем. В любом случае, сейчас, ты уже ничего не сможешь с этим поделать, кроме одной вещи — попытаться быть полицейским".
Глубоко вздохнув, Леон кивнул сам себе. В любом случае, это было гораздо лучше, чем просто беспокоиться о собственном здоровье, и теперь, когда у него появилась дополнительная экипировка, его шансы выжить, несомненно, возросли. Электронный замок на двери оружейного хранилища был прострелен насквозь, что избавило его от необходимости искать ключ-карту или самому тратить патроны; дверь выломали, замок и ручка были разнесены практически в щепки. Сперва, войдя в комнату и оглядевшись, он был разочарован и даже разозлился. Здесь вообще не было никакого оружия, только немного патронов в зеленых шкафчиках, густо усеянных вмятинами… однако вскоре он нашел коробку патронов к дробовику, а после пристального осмотра помещения, ему удалось обнаружить и сам дробовик двенадцатого калибра, скрытый за рядами ящиков. На стенных крюках еще оставалась пара плечевых ремней, используемых для «Ремингтона», а также служебный пояс, куда более удобный, чем тот, который носил он, тем более, у него были довольно глубокие подсумки, способные вместить все заряженные магазины от "Desert Eagle". Подтянув последний ремень, Леон решил, что для начала следует обыскать наиболее очевидные места — все соединительные коридоры и каждый возможный выход из них. Ему стоило бы вернуться в холл, найти что-нибудь, на чем можно оставить записку…
Выстрелы прозвучали где-то совсем близко, и, судя по отзвуку, стреляли в гараже в конце коридора. Леон выхватил пистолет и подбежал к двери; несколько секунд ему пришлось провозиться с искореженной дверной ручкой.
Коридор был пуст, если не считать мертвого полицейского на полу справа от входа. Впереди Леон увидел вход в гараж и направился к нему, напоминая себе, что должен двигаться крайне осторожно, дабы не схлопотать пулю от какого-нибудь пуганого стрелка.
"Двигайся медленно, не забывай смотреть по сторонам, веди себя спокойно…"
Дверь, расположенная в стене справа от него, была открыта, и Леон сумел заглянуть в гараж, не выходя из-за бетонной стены. Однако то, что он увидел, заставило его забыть о стрелке.
"Собака. Та же проклятая собака".
Невероятно, но тело животного, распластанное посреди забитого машинами гаража выглядело точно так же. Несмотря на то, что Леон едва разглядел того омерзительного, покрытого слизью демона в образе пса, которого он чуть не сбил в шестнадцати километрах от города, эти твари определенно могли бы быть из одного помета. Благодаря флуоресцентным лампам, освещавшим холодный, промасленный гараж, Кеннеди наконец увидел, насколько необычным было это существо.
В гараже он не заметил никакого движения, и не было слышно ничего, кроме гудения ламп. По-прежнему держа наготове оружие, Леон вошел в помещение, решив осмотреть собаку поближе, и тут же увидел второе тело рядом с припаркованной патрульной машиной; по всей видимости, эта тварь, как и первая, была мертва. Обе лежали в липких лужах собственной крови, их длинные, словно освежеванные конечности были неестественно вывернуты. «Амбрелла». Нападения диких животных, болезнь…
"…как давно вся это хрень здесь творится? И как им удалось держать это в тайне после всех тех убийств?"
Что еще сильнее запутывало, так это то, что Раккун до сих пор не получил никакой помощи. «Амбрелла» могла скрыть свою причастность к «каннибальским» убийствам, но как она могла помешать жителям Раккуна вызвать помощь извне?
"И эти собаки, словно сделанные под копирку… Что еще скрывает «Амбрелла» в своих лабораториях?"
Хмурясь, Леон сделал еще один шаг по направлению к останкам собакоподобных тварей. Ему совсем не нравились зловещие теории заговора, которые возникали у него в голове, однако он не мог отмахнуться от них. Но больше всего его насторожило то, как выглядели маслянистые пятна на бетонном полу — они были цвета ржавчины, и большая часть из них засохла. Он наклонился, чтобы рассмотреть их получше, так сильно желая избавиться от дурного предчувствия, что услышал выстрел лишь тогда, когда пуля просвистела мимо его головы. Леон отпрянул влево, подняв "Desert Eagle", в то же время крича:
— Прекратите огонь!
Краем глаза он заметил, как стрелявшая опускает свой пистолет. У дальней стены рядом с фургоном стояла женщина в коротком красном платье и черных гетрах. Она направилась к нему, ее стройные бедра плавно покачивались, голова была высоко поднята, а плечи расправлены. Будто они были на светском рауте. Леон почувствовал вспыхнувший внутри него гнев — как она могла оставаться такой спокойной после того, как чуть не убила его! — но по мере того, как незнакомка подходила к нему все ближе и ближе, злость утихала, и ему все больше хотелось простить ее. Она была прекрасна, и, судя по всему, искренне радовалась тому, что встретила его; приятно было смотреть на нее после стольких смертей.
— Прошу прощения, — сказала она. — Когда я увидела униформу, то решила, что вы один из этих зомби.
Она была наполовину азиаткой, тонкокостной, но высокой, с короткими, но вместе с тем густыми блестящими черными волосами. Ее глубокий, шелковистый голос больше походил на мурлыканье и странно контрастировал с тем, как она рассматривала Леона. Легкая улыбка, играющая на ее губах, казалось, совсем не подходила ее глазам в форме миндаля, которыми она тщательно изучала полицейского.
— Кто вы? — спросил Леон.
— Ада Вонг, — мурлычущим голосом произнесла женщина.
Она наклонила голову, продолжая улыбаться.
— Леон Кеннеди, — рефлекторно ответил он, не зная, что еще спрашивать или с чего начать. — Я… что вы здесь делаете?
Ада кивнула на фургон позади нее, транспортную машину РПД. Он блокировал вход к камерам предварительного заключения.
— Я прибыла в Раккун, чтобы найти одного человека, репортера, его зовут Бертолуччи. Я думаю, что он находится в одной из камер, и я надеюсь, что он поможет мне найти моего парня… — она уже перестала улыбаться, а ее острый, почти электрический взгляд пронзил Леона. — И кажется, ему известно обо всем, что здесь происходит. Вы поможете мне сдвинуть фургон?
Если по ту сторону гаража был репортер, способный разъяснить им что-либо, Леон хотел бы встретиться с ним. Полицейский не был до конца уверен в правдивости истории Ады, но не мог понять, зачем ей врать. Участок был небезопасен, а она искала выживших людей, также как и он.
— Да, конечно, — ответил Кеннеди, чувствуя, что не может противостоять ее мягкой уверенной манере поведения. Похоже, она полностью контролировала их беседу; немного тонких, но обдуманных действий передали ей контроль над ситуацией, и судя по тому, как непринужденно она развернулась и направилась к фургону, с таким видом, будто ей было совершенно не важно, последует ли он за ней или нет, мисс Вонг осознавала это.
"Не будь параноиком; сильные женщины существуют. И чем больше людей мы сейчас найдем, тем больше у меня будет шансов отыскать Клэр".
А может быть, уже пора выкинуть из головы всякие домыслы и сомнения и просто попытаться помочь этой женщине? Убрав пистолет в кобуру, Леон последовал за Адой, надеясь, что репортер действительно находится там, где она сказала, и рассчитывая на то, что происходящее, в конце концов, получит хоть какое-то объяснение, притом чем раньше, тем лучше.
Глава 13
Шерри Биркин исчезла, а Клэр даже при всем желании не смогла бы протиснуться в узкое отверстие и последовать за ней. Неважно, кто или что издало этот ужасный вопль, но девочка была смертельно напугана; возможно, она и сейчас еще ползла по темной, пыльной вентиляционной шахте.
Очевидно, Шерри пряталась здесь какое-то время: позади трех кирас, прислоненных к стене, валялись пустые обертки из-под шоколадных батончиков и старое заплесневелое одеяло — жалкое убежище девочки в эти кошмарные дни. Поняв, что Шерри не вернется, Клэр поспешила в кабинет Айронса, надеясь, что он хотя бы сможет рассказать, куда выходит шахта. Но шеф полиции тоже исчез, прихватив с собой тело дочери мэра.
Рэдфилд стояла посреди кабинета под пристальным взором жутких чучел и не могла решить, что ей делать… впервые с того момента, как попала в город. Она приехала сюда в поисках своего брата, потом к этому добавилась необходимость избегать зомби и найти Леона, остерегаться шефа Айронса; да, похоже, именно в этом порядке. Теперь же для Клэр все перевернулось с ног на голову. Посреди этого ночного кошмара остался ребенок, маленькое беспомощное существо, уверенное в том, что за ней гонится кто-то страшный.
"Может, так оно и есть… Если уж по Раккуну бродят зомби, то почему бы и не монстры? Черт, почему бы не вампиры или роботы-убийцы?"
Клэр хотела найти Шерри, но абсолютно не знала, с чего начинать поиски. Еще оставался Крис, который вовсе исчез непонятно куда. И девушка имела достаточные основания полагать, что ее брат мог бы пролить свет на происходящие в Раккуне события.
Последний раз, когда она разговаривала с Крисом, тот избегал отвечать на любые вопросы, касающиеся отстранения S.T.A.R.S., и лишь пытался убедить ее в том, что волноваться об этом не стоит. По его собственным словам, у них были неприятности с начальством, но скоро все должно было разрешиться. Клэр привыкла к скрытности своего старшего брата, но в тот раз он уходил от ответов больше обычного. А поскольку S.T.A.R.S. занимались недавним делом каннибалов, то не имеют ли те убийства связи с нынешними событиями…
"…хотя как? Крис раскрыл какой-то дьявольский заговор и избегал говорить об этом?"
Она не знала, что и думать. Впрочем, Клэр была уверена в одном: ее брат жив — а все остальное не имело значения. Сейчас первоочередной задачей было найти Шерри, поиски Криса и Леона временно отошли на второй план. Как бы то ни было, у Клэр при себе имелось оружие, она обладала достаточно крепкими нервами и после двух лет ежедневных пробежек на восемь километров пребывала в неплохой физической форме. Совсем другое дело Шерри Биркин. Ей было не больше одиннадцати или двенадцати лет, и выглядела она невероятно хрупкой и болезненной. Все в ее внешности — от грязи, въевшейся в тонкие белокурые волосы, до огромных голубых глаз, полных отчаянной тревоги — пробуждало в Клэр потребность защитить ее, оградить от опасностей… Внезапный удар, прозвучавший над головой у девушки, казалось, был способен пробить потолок насквозь; подвески старинной люстры тревожно зазвенели. Клэр отступила на шаг, инстинктивно вскидывая оружие, но вокруг вновь было тихо.
"Похоже, что-то на крыше… вот только что это? Слон рухнул с самолета?"
Яростный крик, который они слышали до этого, вероятно, раздался из камина или отверстия, скрытого за доспехами, причудливые переплетения вентиляционных ходов могли принести его откуда угодно… и с крыши в том числе. Клэр не особенно хотелось встречаться с этим созданием, но Шерри, кажется, не сомневалась, что оно гонится именно за ней…
"Выходит, если найти крикуна — найдешь и девочку. Не то что бы я так себе представляла идеальный план, однако отталкиваться мне больше не от чего; возможно, это единственный способ найти ее".
Или найдется хотя бы Айронс. Конечно, с шефом полиции даже разговаривать было неприятно, но она не могла упускать такой источник информации. Кто знает, может, он не настолько уж и безумен, ведь он не выстрелил в нее, хотя мог. Если Клэр удастся найти его, то можно будет поподробнее расспросить шефа о системе вентиляции.
Так или иначе, она ничего не узнает, пока сама не проверит, что там случилось. Приняв решение, Рэдфилд направилась к дверям кабинета. В коридоре все еще было ощутимо теплее, и редкие клочья дыма висели в воздухе, но открытого огня уже не было, и Клэр поздравила себя с этой маленькой победой. Она обогнула останки вертолета, стараясь не смотреть в сторону пилотского кресла, и в этот момент тишину разбил оглушительный хруст дерева, по всей видимости, разнесенного в щепки. Девушка остановилась и услышала, как чьи-то тяжелые шаги раскалывают половицы за поворотом.
"Парень, должно быть, весит тонну, и — о, Господи! — только скажите мне, что это не дверь он сейчас переломил напополам".
Клэр метнула затравленный взгляд назад в сторону кабинета. Инстинкты кричали ей поворачиваться и бежать, а разум услужливо подсказывал, что кабинет Айронса других выходов не имеет. Девушка застыла, не понимая, что делать дальше, когда незваный гость показался из-за поворота. Он был таким высоким, какими обычно бывают звезды NBA… впрочем, нет, он был намного выше, но с правильными пропорциями. Длинная армейская шинель была перехвачена широким поясом с множеством подсумков, и хотя Рэдфилд не заметила никакого оружия, насилие исходило от пришельца буквально физически ощутимой волной. Но что с первого взгляда приковывало внимание, так это его лицо — болезненно-белое, безволосое, похожее на оживший череп… Клэр вдруг охватила уверенность, что перед ней стоит настоящий монстр, прирожденный убийца в черных перчатках на руках размером с человеческую голову… Разум и инстинкты наконец-то пришли к согласию и хором завопили: "Стреляй! Стреляй!"
Клэр подняла пистолет, но все еще медлила, боясь совершить ошибку… до тех пор, пока существо, дробя половицы, не сделало еще один шаг. И в этот момент она заглянула в его глаза: монотонно черные, словно обведенные ярко-красным ободом, похожие на кратеры, полные лавы; на его бледном лице они не выражали ничего, кроме жажды уничтожения. Секунду спустя, их взгляды встретились, и пришелец в тот же миг поднял сжатые кулаки, теперь угроза была очевидна.
"Стреляй, стреляй, стреляй!"
Клэр выжала спуск до конца, раз, другой. Она успела выпустить три пули, прежде чем поняла, что попадания не дают никакого результата. Первая пуля разорвала в клочья воротник его шинели, вторая угодила прямо в горло, а существо продолжало идти вперед, все так же сжимая кулаки, ища свою жертву бездушным взглядом, и сквозное отверстие в его шее даже не кровоточило.
"Вот черт!"
Клэр почувствовала, как на нее накатывает не страх даже, а паника. Девушка изо всех сил вцепилась в пистолет и несколько раз выстрелила нападающему в грудь, туда, где у людей обычно находится сердце. Безрезультатно. Клэр давила на спуск снова и снова, а гигант все так же неторопливо шел вперед. Она уже потеряла счет выстрелам, не веря в то, что незнакомец все еще может стоять на ногах. Монстр уже был в трех метрах от нее, пули по-прежнему врезались в его мощную грудь.
Это произошло почти одновременно — пистолет Клэр, выплюнув последнюю пулю, щелкнул, ставя затвор на задержку, а бледнокожий гигант остановился, покачиваясь из стороны в сторону, словно высотное здание под сильнейшим ветром. Не сводя ошалелого взгляда с монстра, Клэр судорожно шарила по карманам жилета, ища полный магазин, а в голове, как ни странно, одно за другим прокручивались имена, наиболее подходящие этому чудовищу.
"Терминатор, монстр Франкенштейна, Доктор Зло, Мистер Икс…"
Что бы собой ни представляла эта тварь, попадания в грудь наконец возымели свое действие. Монстр тяжеловесно завалился вправо, уткнулся плечом в выжженную стену, да так и застыл. Он не упал до конца, но и не двигался.
"Просто угол странный, вот и все. Он стоит только потому, что стена мешает ему упасть…"
Она замерла на месте, не спуская вновь заряженного пистолета с гиганта. Мог ли это быть тот самый крикун? Наверняка, нет — тот вопль был преисполнен ненависти и гнева, так мог кричать первобытный демон, гонимый жаждой крови, а гигант производил впечатление бездушного механизма, не испытывавшего никаких эмоций, способного игнорировать боль… или даже наслаждаться ей.
— Не важно. Теперь оно мертво, — прошептала Клэр, силясь успокоить себя, а заодно прервать бесконечный поток ненужных мыслей. Ей надо было все тщательно обдумать, понять, что означало появление этого монстра, чего ей теперь ожидать.
"Хорошо, а что это вообще такое, черт возьми? Оно совсем не похоже на зомби, откуда оно взялось и почему после стольких выстрелов оно не падало? И что теперь делать дальше? Я расстреляла полный магазин, не услышать такую канонаду было невозможно. Остаться на месте и ждать, пока меня найдут Леон, Шерри, Айронс или еще кто-нибудь, кто есть в здании? Или продолжать поиски самой?"
Гигант, которого она уже мысленно нарекла Мистером Икс, казалось, не дышал, его мускулистое тело не двигалось, на лице стояла печать смерти. Клэр закусила нижнюю губу, глядя на застывшего в нелепой позе монстра, пытаясь побороть гнетущий страх и мыслить рационально… как вдруг глаза его распахнулись; полный ужаса взгляд девушки остановился на блестящих черных зрачках, обведенных тонкой красной линией. Без тени боли, без малейшего усилия он встал перед Клэр, загородив собой проход, и вновь поднял кулаки. Рэдфилд моментально отшатнулась назад — хорошая реакция спасла ей жизнь. Громадные кулаки Мистера Икс распороли воздух в том месте, где только что была ее голова, инерция удара развернула гиганта в сторону, и его руки по локоть вошли в стену.
"Я, здесь же могла стоять я…"
Сзади — офис Айронса, западня. Значит, только вперед. Клэр ужом проскочила мимо застрявшего монстра — так близко, что ее левая рука ощутила грубую поверхность шинели, сердце на мгновение замерло. Ноги сами несли ее через полный дыма коридор, а она никак не могла вспомнить, что же там, после комнаты ожидания? Но главное — не слышать того, как за спиной Мистер Икс выдирает руки из стены.
"Боже, да что же это за тварь?"
Захлопывая за собой дверь комнаты ожидания, Клэр решила, что размышлять об этом не самое лучшее время. Сейчас главное — бежать как можно быстрее.
* * *
Они нашли Бена Бертолуччи в самой дальней камере от входа; он спал как убитый на металлической койке, негромко похрапывая. Продолжая внешне казаться абсолютно невозмутимой, Ада позволила Леону разбудить его. Ей не хотелось выглядеть чересчур заинтересованной, да и к тому же, если она что и знала о мужчинах, так это то, что ими намного легче управлять, когда они думают, что контролируют происходящее. Поэтому, опустив маску спокойствия, она ждала.
Они проверили пустое помещение для собак К-9 и извилистый бетонный коридор перед тем, как найти его. Там не было никаких тел, хотя в промозглом воздухе витал запах крови и разложения. Это было странно, ведь Ада точно знала о резне, случившейся в темном гараже. Возможно, стоило бы спросить Леона об этом, но Ада решила, что чем меньше они будут разговаривать, тем лучше — парень не должен привыкать к ее постоянному присутствию. В углу рядом с вольерами К-9 она заметила проржавелый люк, ведущий в систему коммуникаций, а рядом на полке лежал лом, как раз подходящий, чтобы приподнять крышку. Глядя на разлегшегося перед ними Бертолуччи, Ада почувствовала, что все, наконец-то, начинает идти так, как запланировано.
— Дайте-ка, я угадаю, — громко сказал Леон, — вы ведь Бертолуччи, так? Встать. Немедленно, — он несколько раз ударил по решетке рукоятью пистолета.
Репортер, недовольно кряхтя, сел и потер свой щетинистый подбородок. Ада с трудом удержалась от улыбки, глядя на его недовольную физиономию; выглядел Бертолуччи ужасно. Одежда его была в полном беспорядке, "конский хвост" был грязным и сальным, тем не менее, на шее болтался галстук.
"Бедняга, наверное, думает, что это делает его похожим на настоящего репортера…"
— Что вам от меня надо? Я пытаюсь уснуть! — он хмуро оглядел пришедших. Ада вновь подавила улыбку — это была явно существенная причина, чтобы не находить его подольше.
— Это тот самый парень? — Леон покосился на Аду. Она кивнула, сообразив, что он, очевидно, принял репортера за тюремного заключенного; так или иначе, их беседа в скором времени развеет все его сомнения. Однако в разговоре с Бертолуччи она очень скоро коснется сведений, о которых полицейский знать не должен. Придется тщательно подбирать слова.
— Бен, — произнесла женщина, позволяя прозвучать отчаянию в голосе, — вы сказали городским чиновникам, что обладаете информацией о причинах происходящего здесь. Что вы знаете?
— А какого хрена вам это надо? — Бертолуччи поднялся с койки и впился глазами в Аду.
Вонг сделала вид, будто не слышала вопроса, и добавила в свой голос еще отчаяния — совсем чуть-чуть, потому как переигрывать не стоит. Она не должна выглядеть слишком беспомощной, иначе возникнет вопрос, как она сумела продержаться в этом аду так долго.
— Я пытаюсь найти своего друга, Джона Хоу. Он работал в филиале «Амбреллы» в Чикаго, но несколько месяцев назад он исчез. Я слышала, что его видели здесь, в городе…
Она замолчала, наблюдая за реакцией Бертолуччи. Вне всяких сомнений, он что-то знал, но делиться информацией, судя по всему, не намеревался.
— Я ничего не знаю, — ответил репортер грубо. — И даже если бы знал, то с чего бы мне вам об этом говорить?
"Чудак. Если бы здесь не было полицейского, я бы тебя просто подстрелила".
На самом деле, едва ли она стала бы поступать так. Ада вовсе не относилась к типу людей, убивающих ради удовольствия. Впрочем, для тех, на ком не срабатывало женское обаяние, у нее всегда был альтернативный метод разговора — пуля в колено. К сожалению, присутствие офицера Леона исключало такой вариант действий. Вонг не планировала встретиться с ним, однако избавиться от него прямо сейчас было затруднительно.
Полицейский, судя по всему, также был не в восторге от ответов репортера.
— Отлично. Я думаю, мы оставим его здесь, — буркнул он, обращаясь к Аде, но смотря на Бертолуччи с явной неприязнью. Тот ухмыльнулся, засунул руку в карман и вынул связку серебряных ключей на толстом кольце — тех самых, которыми запирались камеры. Ада ожидала чего-то подобного, и потому осталась невозмутима, а вот Леон был ошарашен.
— Можете быть свободны, — отозвался репортер. — Я не собираюсь покидать эту камеру, в любом случае. Сейчас это самое безопасное место в здании. Здесь ведь не только зомби, поверьте мне.
Этими словами он подписал себе смертный приговор. Инструкции, полученные Адой от Трента, были весьма однозначными: если Бертолуччи знает что-либо о Биркине и его экспериментах с G-вирусом, он должен быть устранен. Ада не знала причины, но это ее работа. Если бы у нее была возможность остаться с репортером наедине хоть ненадолго, она бы выяснила, что именно ему известно. Вопрос, как это сделать? Ей не хотелось убивать Леона; Ада вообще старалась избегать ненужных жертв, да и к полицейским она испытывала определенную симпатию. Ничего личного, но всякий, кто рискует своей жизнью, заслуживает уважения. И к тому же, у него хороший вкус в выборе оружия, "Desert Eagle" представлял собой весьма неплохой пистолет…
"…так зачем придумывать оправдания? Решение есть — оторваться по дороге от Леона и вернуться сюда, чтобы…"
Вопль, полный ярости и злобы, потряс воздух. Ада развернулась к дверям, отделяющим коридор от камер предварительного заключения, и подняла пистолет; источник звука определенно был где-то поблизости.
— Что это? — выдохнул у нее за спиной Леон, и женщина пожалела, что не знает ответа. Она не слышала подобного раньше, и уж никак не ожидала услышать, хоть и знала о разработках «Амбреллы» предостаточно.
— Как я уже сказал, я остаюсь здесь, — повторил Бен, и голос его слегка дрогнул. — А теперь проваливайте отсюда, пока вы не приманили это сюда.
"Лицемерный трус…"
— Слушайте, возможно, я единственный живой коп, оставшийся в этом здании, — в голосе Леона прозвучал такой сплав силы пополам со страхом, что Ада непроизвольно оглянулась. Офицер стоял перед Бертолуччи, пристально глядя на него; голубые глаза молодого полицейского были полны решимости. — Так что если вы хотите выжить, вам придется пойти с нами.
— И думать забудьте, — репортер был непреклонен. — Я намерен сидеть здесь и ждать, когда прибудет кавалерия. И если у вас есть хоть капля мозгов, вы сделаете то же самое.
Леон медленно покачал головой.
— Может пройти несколько суток, прежде чем кто-либо прибудет сюда. Лучший выход — это выбираться из Раккуна… и вы слышали этот крик. Вас прельщает возможность встречи с этим существом?
Ада была очарована. Какой-то мутант «Амбреллы», возможно, прямо сейчас прокладывает себе дорогу прямо к ним, а Леон собирается тащить с собой этого бесполезного неудачника.
— Я рискну, — промямлил Бертолуччи. — Удачи, она вам понадобится…
Он невидящим взглядом посмотрел на прутья решетки, потом пригладил рукой свои сальные волосы.
— Слушайте, на этом этаже есть помещение для служебных собак. В полу — люк, ведущий в канализационную сеть. Это, наверное, самый быстрый и безопасный путь из города.
Ада мысленно вздохнула. Превосходно, он только что поведал Леону о потайном проходе в лабораторию. Ее потайном проходе. Если она избавится от полицейского сейчас, то найти ее для него будет делом нескольких минут.
"Ты всегда сможешь убить его, если дело дойдет до этого, хотя… Пожалуй, лучше будет отстать от него в канализации и вернутся сюда, а Леон пусть пока расчищает дорогу".
В отличие от Бертолуччи, она не горела желанием попасть в лапы существа, которое может так вопить; теперь же, когда она точно знала, что репортер никуда не денется, следующим очевидным шагом было увести полицейского подальше отсюда.
"Чего только не выдумаешь, чтобы избежать ненужного кровопролития".
— Отлично, я иду туда, — сказала она уже вслух и, не дожидаясь ответа Леона, направилась к выходу.
— Ада! Ада, подождите!
Она не обернулась, стремясь побыстрее покинуть помещение и оказаться в прохладном коридоре. На счастье, здесь по-прежнему было чисто, тем не менее, Вонг ощущала некоторую нервозность: почему ей так не хотелось сделать ситуацию проще? Намного легче было бы устранить обоих здесь и сейчас; будь она в других обстоятельствах, так и поступила бы. Но Ада уже слишком устала от смерти, и ей было отвратительно то, что «Амбрелла» сотворила с этим городом, с его жителями. Она не станет убивать полицейского, пока у нее будет хоть какой-то иной выход.
"А что если выхода не останется? Что если придется выбирать между жизнью невинного и выполнением заказа?"
От таких мыслей один шаг до того, чтобы просто бросить задание и сбежать отсюда к черту, хоть ей и не хотелось этого признавать… Ада глубоко вздохнула, загоняя непрошеные мысли и чувства обратно, подальше в подсознание, и вошла в секцию кинологов. Теперь осталось дождаться Леона Кеннеди.
Глава 14
"Так прекрасна…"
Даже после смерти Беверли Харрис была восхитительна. Но Айронс предпочел не рисковать лишний раз; он понимал, что может упустить тот момент, когда она оживет и поднимется уже в другом образе, поэтому Брайан осторожно положил тело в каменный отсек под раковиной, запер его и пообещал себе, что заберет ее, как только будет время. Она станет самым изысканным экспонатом из всех, что он когда-либо создал, и навсегда сохранит свою красоту, как только он подготовит ее надлежащим образом… мечта преобразится в реальность.
"Если только у меня будет время. Если только останется хоть немного времени".
Айронс про себя отметил, что снова начинает жалеть себя, но здесь больше некому было проявить к нему сочувствие или подивиться его стойкости, стойкости человека, перенесшего столько страданий и лишений. Он чувствовал себя отвратительно — тоска, злоба и одиночество царили сейчас в его душе, но в то же время шеф полиции явственно ощущал, что все, наконец-то, становится на свои места. Теперь Айронс точно знал, почему его преследовали, и это позволило ему сосредоточиться; как ни тяжела была открывшаяся ему правда, он, по крайней мере, получил представление о том, что же следует делать дальше.
" «Амбрелла». "Амбрелла" собиралась уничтожить меня все это время…"
Айронс сел на грязный, усеянный зарубками стол в святилище — его личном, особом месте — и задумался, как скоро та девушка явится за ним. Та, атлетического телосложения, которая отказалась назвать свое имя. Он не мог не оценить ироничность ситуации, ведь отчасти именно она помогла ему докопаться до правды; благодаря ее внезапному появлению у него начали зарождаться эти догадки.
Разумеется, она найдет его, она же была шпионом "Амбреллы", а корпорация, по-видимому, наблюдала за ним какое-то время. Вероятно, у них были списки всего его имущества, масса сведений, составляющих его психологический портрет, даже копии финансовых отчетов. Теперь, когда у Айронса появилось время для размышлений, он осознал, что все эти беды обрушились на него неспроста, ведь он был самым влиятельным человеком в Раккуне, и "Амбрелла" планировала уничтожить его, всякий раз нанося все более жестокие, болезненные удары. Айронс рассматривал свои сокровища, инструменты и трофеи, стоявшие на полках перед ним, теперь уже не испытывая той гордости, которую они обычно вызывали. Сейчас он просто глядел на полированные кости, пока его разум работал, поглощенный осознанием предательства "Амбреллы".
Несколько лет тому назад, когда он начал брать взятки, закрывая глаза на дела компании, все было совсем по-другому; тогда это был вопрос политики, попытка найти себя в нише структуры власти, которая действительно контролировала Раккун. И долгое время все шло гладко, он уверенно продвигался по карьерной лестнице, добился уважения как должностных лиц, так и простых граждан, и что самое главное, его инвестиции окупались сполна. Жизнь складывалась удачно.
"А затем появился Биркин. Уильям Биркин, вместе со своей невротической женой и их малолетней дочерью".
После утечки в особняке Спенсера, Брайан был почти уверен в том, что S.T.A.R.S. и проклятый капитан Вескер были ответственны за все неприятности, но теперь он понимал, что это Биркин со своей семьей, приехав около года назад, заварили эту кашу; уничтожение лаборатории Спенсера лишь ускорило ход событий. Должно быть, "Амбрелла" начала следить за ним с того самого дня, как он имел несчастье встретить Биркина, поначалу только наблюдать, ставить «жучки», устанавливать камеры. Шпионы стали появляться позже…
Биркины прибыли в Раккун, чтобы Уильям смог сосредоточить все свои усилия на разработке улучшенного синтеза Т-вируса, основываясь на исследованиях, проведенных в лаборатории Спенсера. Каким бы недружелюбным и чудаковатым ни казался временами Уильям, Айронсу он понравился с самого начала их знакомства. Биркин был молодым гением корпорации, но, как и Айронс, он был не из тех, кто хвастается своим положением. Уильям был скромным малым, которого интересовала лишь реализация собственного потенциала. Они оба были слишком заняты, чтобы крепко подружиться, но между ними возникло взаимное уважение, Айронс часто замечал, что Уильям смотрит на него с почтением…
"…и моя ошибка заключалась в том, что я позволял ему это. Я дозволил тому бездумному уважению, которое я к нему испытывал, заглушить собственные инстинкты, и не заметил, что все это время за мной следили".
Потеря лаборатории Спенсера сильно отразилась на иерархии "Амбреллы". Всего через пару дней после взрыва к Айронсу заявилась Аннет Биркин с посланием от мужа… и просьбой об одном одолжении. Биркин боялся, что компания станет требовать новый синтез, G-вирус, до того, как он будет готов; очевидно, он был очень недоволен применением своей предыдущей разработки. Айронс уже точно не помнил, но «Амбрелла» вроде бы каким-то образом помешала Биркину довести до совершенства процесс воспроизводства, а поскольку теперь корпорацию больше всего интересовало, как скомпенсировать убытки от потери особняка Спенсера, то молодой ученый опасался, что они попытаются забрать образец нового вируса, который еще даже не был протестирован. Биркин просил о помощи через Аннет и предложил Айронсу дополнительный стимул, чтобы тот отслеживал текущее положение дел. За сотню штук Айронс просто должен был держать в тайне всю информацию, касающуюся G-вируса, а точнее говоря, следить за шпионами корпорации и присматривать за теми немногими, кто уцелел из отряда S.T.A.R.S., дабы убедиться, что их больше не потянет на расследования экспериментов «Амбреллы».
"И только-то. Сто тысяч долларов, и я уже наблюдал за всем своим городом, и следил за этой непокорной стайкой смутьянов. Легкие, такие легкие деньги, и их было бы еще больше, если бы все шло по плану. Вот только это оказалось ловушкой, подстроенной "Амбреллой"…"
Айронс угодил прямиком в нее, и тогда «Амбрелла» начала приводить в исполнение заговор против него, используя собранную информацию, пытаясь взять судьбу Брайана в свои руки. А как иначе его жизнь могла так быстро измениться в худшую сторону?
Пропали S.T.A.R.S., затем Биркин, и прежде чем Айронс успел оценить ситуацию, нападения на город возобновились с новой силой. Он едва успел блокировать Раккун прежде, чем все вышло из-под контроля.
"И все это потому, что я пытался помочь другу… на благо компании. Трагично".
Айронс поднялся и медленно обошел раскройный стол, без особого энтузиазма проводя кончиками пальцев по выбоинам и царапинам. Каждая отметина хранила свою историю, память об очередном достижении, но это все уже не доставляло ему привычного удовольствия. Раньше, прохладная тихая атмосфера святилища, всегда успокаивала его, это было место, где он мог заниматься своим любимым делом, где он действительно чувствовал себя самим собой, но теперь оно перестало быть таковым. Как и все вокруг. «Амбрелла» забрала это у него, так же как захватила его город. Неужели все зашло настолько далеко, что они выпустили вирус лишь для того, чтобы добраться до него, отнять власть, а затем послали эту слишком легко одетую темноволосую девушку, чтобы ткнуть его носом в собственное поражение. А иначе, почему она столь привлекательна? Они знали его слабости и использовали их, чтобы не дать ему сохранить даже каплю достоинства…
"…и скоро она придет за мной, возможно, все еще притворяясь немой, все еще пытаясь соблазнить меня своей беспомощностью. Наемная убийца, шпионка, коварная обольстительница — все это в полной мере относится к ней, и вероятно, ее симпатичное личико все это время скрывало усмешку. Она смеялась надо мной".
Быть может, утечка действительно была несчастным случаем. Последний раз, когда они виделись, Уильям Биркин показался ему каким-то нервным, затравленным и изможденным, а аварии случались и при лучших обстоятельствах. Но все остальное не вызывало ни малейших сомнений, других объяснений своего внезапного краха Айронс найти не мог. Та девушка пришла за ним, она работает на «Амбреллу» и ее послали, чтобы убить его. Но она не остановится на этом. О нет, она найдет Беверли и… каким-нибудь способом непременно смешает ее с грязью, просто, чтобы быть уверенной, что больше не осталось ничего, дорогого ему.
Айронс оглядел маленькую, тускло освещенную комнату, которая когда-то принадлежала ему, задумчиво посмотрел на потертый инструментарий и мебель; приятные запахи дезинфицирующих средств и формальдегида исходили от шершавых каменных стен.
"Мое святилище. Мое".
Он поднял пистолет, лежавший на его столе, VP70, который по-прежнему принадлежал ему, и почувствовал, как горькая усмешка тронула губы. Его жизнь подходила к концу, теперь Айронс знал это наверняка. Все началось с Биркина, а закончится здесь, он лично спустит курок. Но не сейчас. Девушка пришла за ним, и он убьет ее прежде, чем попрощается с Беверли, прежде чем признает свое поражение и пустит себе пулю в голову. Первым делом он убедится, что она прочувствовала все его муки. Девчонка заплатит за каждое страдание, пережитое им, заплатит по счетам своей плотью и кровью, испытает такую боль, какую он только сможет причинить.
Он умрет, но не один. И не раньше, чем услышит, как девчонка в агонии издаст предсмертный вопль, так отчетливо звучавший в его фантазиях, вопль, настолько искренний и правдоподобный, что его эхо достигнет даже черствых сердец управляющих компании, предавших его.
* * *
Офис S.T.A.R.S. пустовал, пребывал в полном беспорядке, в нем было пыльно и довольно прохладно, но Клэр не хотелось уходить отсюда. После жуткой отчаянной пробежки по забитому телами коридору второго этажа, она наконец нашла место, где ее брат проводил рабочие будни, и это по какой-то причине заставило ее вздохнуть с облегчением. Мистер Икс уже не преследовал девушку, и хотя ей еще надо было помочь Шерри и найти Леона, она обнаружила, что боится возвращаться в безжизненные коридоры, покинув единственное место, напоминавшее ей о Крисе.
"Где же ты, старший братишка? И что мне теперь делать? Зомби, огонь, смерть, ваш чудной шеф Айронс и эта потерявшаяся маленькая девочка, и стоит мне счесть, что безумие достигло своего предела, я сталкиваюсь с существом, которое нельзя убить — самая невероятная вещь из всех возможных невероятных вещей. И как же мне справиться со всем этим?"
Она села за стол Криса, рассматривая небольшую пачку черно-белых фотографий, которые нашлись в нижнем ящике. На четырех снимках были изображены они вдвоем, улыбающиеся и строящие рожицы; фото-кабинка — память о неделе, проведенной в Нью-Йорке на прошлое рождество. Когда она нашла эти фотографии, то сначала ей захотелось расплакаться, все ее страхи и волнения, которые она сдерживала до сих пор, теперь вырвались наружу при виде милой улыбки брата. Но чем дольше она смотрела на него, на них обоих, смеющихся и весело проводящих время, тем лучше ей становилось. Она не была счастлива, даже не до конца успокоилась, и уж тем более, не перестала бояться грядущего… просто стало немного легче. Спокойнее. Она почувствовала прилив сил. Клэр любила его и знала, что где бы он ни был, он тоже любит ее. И если уж они оба смогли пережить смерть родителей, построить свои собственные жизни и провести вместе дурацкие рождественские каникулы, несмотря на то, что у них даже не было по-настоящему своего дома, куда можно было бы пойти, то они смогут справиться с чем угодно. Она сможет справиться.
"Смогу и сделаю. Я найду Шерри, Леона и, даст Бог, своего брата, и мы выберемся из Раккуна".
По правде сказать, у нее попросту не было другого выбора, но ей необходимо было как-то смириться с отсутствием иных вариантов, прежде чем начать действовать. Она где-то слышала, что настоящая храбрость, это не отсутствие страха, а умение не прятаться от опасности, и во что бы то ни стало, делать то, что необходимо. И стоило ей только на секунду присесть и подумать о Крисе, как она сразу поняла, что сможет сделать все, что потребуется. Клэр глубоко вздохнула, убрала фотографии в жилет, и отодвинулась от стола. Она не знала, куда направился Мистер Икс, но он не был похож на того, кто стал бы поджидать за углом. Она собиралась снова зайти в офис Айронса и посмотреть, не вернулись ли Шерри или сам Айронс за прошедшее время. Если Икс все еще там, она всегда сможет убежать.
"Кроме того, мне нужно обыскать его кабинет и попытаться найти что-нибудь о S.T.A.R.S. Здесь нет ничего, что могло бы мне помочь".
Поднимаясь, она огляделась в последний раз с надеждой на то, что в офисе еще найдется что-нибудь в плане снаряжения или информации. Но все, что она нашла — это брошенную поясную сумку в столе, находившемся позади рабочего места Криса, судя по просроченной библиотечной карточке в одном из кармашков, она принадлежала Джилл Валентайн. Клэр никогда с ней не встречалась, но Крис пару раз упоминал о ней, он говорил, что она неплохо обращалась с оружием.
"Жаль только, что тут пару пистолетов не оставила".
Похоже, члены команды забрали все важные вещи после отстранения, хотя вокруг до сих пор оставалось огромное количество их личного барахла: фотографии в рамках, кофейные кружки и тому подобное. Клэр сразу догадалась, какой стол принадлежал Барри — по пластмассовой модели пистолета, так и недоделанного до конца. Барри Бертон был одним из самых близких друзей Криса, огромный, словно медведь, дружелюбный и серьезно двинутый на оружии. Клэр надеялась, что где бы ни находился сейчас Крис, Барри был с ним, прикрывал его спину. С ракетницей.
"И, кстати говоря…"
Прежде всего, ей нужно было найти другое оружие, или еще боеприпасов для девятимиллиметрового пистолета. У нее осталось всего тринадцать патронов, один полный магазин, и когда они кончатся, хорошего будет мало. Может быть, ей стоило бы остановиться и обыскать пару-тройку трупов, лежащих по пути в восточное крыло; даже пролетая там на полном ходу, она успела заметить, что некоторые из них были полицейскими, а ее пистолет тоже был стандартным оружием РПД. Мысль о том, что ей придется обшаривать трупы, не приводила девушку в восторг, но если закончатся патроны, будет еще хуже, особенно учитывая, что Мистер Икс бродит где-то поблизости.
Клэр подошла к двери, толчком распахнула ее, и, пытаясь собраться с мыслями, вышла в тускло освещенный коридор. Уход из офиса несколько пошатнул ее решимость, ей пришлось унимать пробившую тело дрожь, когда в голове снова возникли весьма красочные воспоминания о Мистере Икс; закрыв за собой дверь кабинета, она вдруг снова почувствовала себя уязвимой. Девушка свернула вправо и двинулась назад к библиотеке, решив, что не будет думать о гиганте без особой на то нужды, не станет вспоминать его пустые нечеловеческие глаза, то, как он поднял свой ужасный кулак, словно настроенный уничтожить все, что возникнет у него на пути…
"…да выкинь же, наконец, его из головы. Думай о Шерри, о том, как раздобыть эти проклятые боеприпасы, или как вести себя с Айронсом, если ты все-таки сможешь его отыскать. Думай о том, как остаться в живых".
Впереди отделанный деревом темный коридор, снова поворачивал направо, и Клэр попыталась подготовить себя к предстоящей задаче; если память не подводила ее, за углом должен был лежать мертвый полицейский…
"…как будто по запаху не ясно…"
…и ей предстояло обыскать его. Он выглядел не столь омерзительно, как остальные, по крайней мере, ей так показалось.
Клэр повернула за угол и застыла, глядя прямо перед собой. Сердце ухнуло, предупреждая об опасности раньше, чем она смогла что-либо почувствовать. Тело, мимо которого она проскочила по пути в офис S.T.A.R.S., превратилось теперь в кровавую кашу из плоти, сломанных конечностей и разорванной в клочья униформы. Головы не было видно, хотя Клэр не смогла бы сказать наверняка, была ли она оторвана, или ее просто раздробили до состояния бесформенной массы. Казалось, кто-то измолотил труп кувалдой или топором за те несколько минут, что ее не было, буквально размазав все тело по полу и стенам.
"Но когда? Как? Я совсем ничего не слышала…"
Она заметила какое-то движение. Тень, тихая и стремительная, метнулась над развороченными останками, примерно в трех-четырех метрах от нее, и в ту же секунду Клэр услышала странный скрипучий звук, дыхание. Она, задрав голову, посмотрела наверх, не в силах поверить в то, что видит и слышит — прерывистое дыхание, стук когтей по дереву, сами когти, толстые и изогнутые, когти существа, которое не может существовать. Оно было довольно крупным, размером с взрослого человека, но на этом сходство заканчивалось. Тварь, которую Рэдфилд видела перед собой, выглядела настолько невероятно, что девушка воспринимала ее будто бы отдельными частями, потому как разум отказывался соединять их воедино. Вот воспаленная багрянистая плоть голого, длинноногого существа, цепляющегося за потолок. Вот вздутая, серо-белая ткань частично обнаженного мозга. Вместо глаз — отверстия со шрамами по краям.
"…мне это только кажется…"
Круглая голова существа отклонилась назад, широченная пасть распахнулась, из нее хлынул темный поток тягучей слюны и растекся по тому, что еще оставалось от полицейского. Тварь высунула свой язык, длинный, розовый, его грубая влажная поверхность поблескивала на свету, в то время как он скользил вниз. Все дальше. И дальше. Длинный язык разматывался, хлестал по сторонам, и уже практически скользил по разорванной плоти трупа.
Боясь пошевелиться от ужаса, Клэр смотрела на него и не могла поверить своим глазам, а непостижимой длины язык существа уже втянулся обратно; капли крови стекали куда-то в тень. Весь процесс занял считанные секунды, но казалось, будто время течет в разы медленнее. Сердце Клэр билось так быстро, что все вокруг напоминало замедленную съемку — даже когда тварь спрыгнула с потолка на деревянный пол, и ее тело перевернулось в воздухе так, что она приземлилась прямо на изуродованный труп полицейского.
Тварь снова открыла пасть, издала крик… и Клэр наконец обрела способность двигаться. Стоило прозвучать этому причудливому глухому воплю монстра, как она тут же смогла поднять пистолет и выстрелить. Грохот девятимиллиметровых патронов поглотил леденящий кровь вой существа, эхом пронесшийся по узкому коридору. Все еще вопящую тварь отбросило назад, ее когтистые руки молотили по полу, сведенные судорогой ноги рвали на кровавые куски растерзанное тело; Клэр заметила, как оторванный ошметок скальпа, на котором еще держалось одно ухо, пролетел через весь коридор и ударился о стену, соскользнув вниз с булькающим звуком. Но тварь, каким-то образом подобрав под себя ноги, удержала равновесие и резко выгнулась вперед. Она со скоростью молнии приближалась к девушке, цепляясь за деревянный пол своими жуткими когтями и завывая.
Клэр выстрелила вновь, не осознавая даже, что сама кричит; еще три пули поразили уже подбежавшую тварь, разорвав серое вещество, видневшееся в открытом черепе. Девушка стояла на краю гибели — буквально несколько секунд, и тварь повалила бы ее на пол, огромные когти были в каких-то сантиметрах от ее ног…
Атака завершилась так же внезапно, как началась. Все жилистое тело существа дрожало и тряслось, сероватая жидкость тонкой струйкой вытекала из его подергивающейся головы, толстые когти судорожно стучали по деревянному полу в безумном такте. Издав последний хриплый вой, тварь умерла. На этот раз ошибки быть не могло. Клэр разнесла его мозг, и больше оно не поднимется.
Она не могла отвести взгляд от распластанного перед ней монстра. Потрясенный разум девушки пытался связать эту тварь с каким-нибудь животным или хотя бы с какими-либо слухами о подобных животных, но после нескольких секунд Рэдфилд сдалась, признав, что это бесполезно. Подобная тварь не могла быть существом, созданным природой. К тому же она подобралась настолько близко, что Клэр отчетливо чувствовала исходивший от нее запах — не такой резкий, как от зомби, горьковатый масляный запах, больше напоминающий химический.
"…да пускай оно хоть шоколадным печеньем пахнет, какая к черту разница? В Раккун-Сити появились монстры, пора бы уже перестать удивляться, каждый раз сталкиваясь с ними".
Упрек внутреннего голоса прозвучал не слишком убедительно. Ей больше всего на свете хотелось сейчас быть храброй и решительной, чтобы, перешагнув через монстра, продолжить свой путь, но какое-то мгновение она не могла сойти с места, и в это самое мгновение она всерьез подумала о том, чтобы вернуться в офис S.T.A.R.S. и запереться там. Она могла спрятаться и ждать помощи, там она могла быть в безопасности.
"Так решись уже, наконец. Делай что-нибудь, перестань дрожать и скулить, ведь речь теперь идет не только о тебе. А что будет с Шерри? Хочешь выжить ценой ее жизни?"
Тягостное мгновение миновало. Клэр осторожно перешагнула через влажное красное тело твари и присела рядом с останками полицейского, дулом пистолета отогнув край рваной униформы. Когда ей все-таки пришлось дотронуться до сгнившей плоти и костей, она с трудом подавила тошноту, стараясь не думать о том, кем был этот полицейский или как он умер. При нем ничего не оказалось, а значит, Клэр осталась всего с семью патронами в магазине, однако она не поддалась панике, напротив, разочарование только подстегнуло ее решимость. Если она смогла заставить себя обыскать окровавленный труп один раз, сумеет и снова. Напоследок оглядев мертвую звероподобную тварь, Клэр поднялась на ноги и быстрыми шагами направилась в конец коридора, решение было принято: больше она не станет прятаться и бежать от собственных страхов. По крайней мере, она сможет убить еще нескольких монстров прежде, чем они доберутся до нее, немного увеличив тем самым шансы Шерри на спасение.
Лучше умереть, хотя бы попытавшись помочь девочке, чем не пытаться вообще. Больше Клэр не будет колебаться.
Глава 15
Леон нашел Аду в помещении для служебных собак, когда она уже пыталась своими силами поднять ржавую крышку люка, про который говорил им репортер. Она где-то раздобыла лом и сумела просунуть его под толстую железную пластину, ее четко очерченный бицепс чуть блестел от пота, в то время как женщина налегала на лом. Ей удалось поднять крышку примерно на пару сантиметров, но она уронила ее обратно, как только подошел Леон; гулкий металлический звон разнесся по пустому холодному помещению. Прежде чем он успел произнести хоть слово, Ада положила лом на бетонный пол, подняла на него взгляд и выдавила улыбку, попутно отряхивая руки от ржавчины.
- Рада тебя видеть. Не думаю, что мне хватит силы поднять эту штуку самой.
Он не был уверен на первых порах, но сейчас ее беспомощный взгляд развеял все его сомнения: она манипулирует им, или, во всяком случае, пытается. Он знал Аду всего минут двадцать, но уже сильно сомневался, что ей хоть в чем-то требовалась сторонняя помощь.
— По-моему, ты прекрасно справляешься, — отозвался Леон, убирая "Desert Eagle" в кобуру, но ни на шаг не приближаясь к люку.
Он сложил руки на груди, слегка нахмурившись; нет, он не сердился, просто хотел удовлетворить свое любопытство.
— Да и к тому же, что за спешка? Я думал, ты хочешь поговорить с этим репортером. По поводу твоего друга из "Амбреллы".
Образ женщины в нужде мгновенно испарился, ее утонченные черты приобрели бесстрастное и суровое выражение, но в этом не было ничего дурного — она словно позволила вернуться своей истинной сущности, той сильной и самоуверенной Аде, которую он впервые встретил на парковке. Леон отметил, что сумел удивить ее, не бросившись на помощь со всех ног, и остался доволен этим; у него было достаточно проблем и без того, чтобы таинственная незнакомка использовала его в своих целях. До сих пор она старательно избегала его вопросов, но настало время мисс Вонг кое-что объяснить. Ада выпрямилась, спокойно встретив его взгляд.
— Ты слышал его, он ничего не собирался нам рассказывать. И ты сам понимаешь, насколько опасно это место. Так что я совсем не хотела бы дожидаться здесь, когда у него проснется совесть… — она потупила взгляд и понизила голос, — а я даже не знаю, в Раккуне ли Джон. Но я точно знаю, что здесь его нет, и я хочу уйти до того, как монстры заполонят весь участок.
Ее слова звучали достаточно убедительно, но по какой-то причине ему казалось, что Ада что-то не договаривает. Несколько секунд он пытался сообразить, каким образом можно было бы повежливее вынудить ее раскрыться, затем решил — черт с ним, при сложившихся обстоятельствах пора уже отбросить учтивость.
— Что происходит, Ада? Ты знаешь что-то, о чем мне не говоришь?
Женщина снова взглянула на него, и опять ему показалось, будто бы она удивлена, однако в ее спокойном тяжелом взгляде невозможно было что-либо прочесть.