Дайду. Дворец Тал Тала. Ночь.
Запахнув платье и подвязав его поясом, поправила волосы, и хотя и понимала, что мой внешний вид оставляет желать лучшего, все-таки вышла к императору.
Все уже собрались в гостиной, освещенной пылающими свечами. Я вошла, сразу увидела величественную фигуру Тогона и низко поклонилась. Каким бы император не был психом, он умел выглядеть порой великолепно, выделяясь даже на фоне таких придворных как Тал Тал, Баян и Ван Ю. Тогон был на голову выше всех и обладал хорошим телосложением, широкими плечами и очень красивым лицом, хотя и тронутым странным выражением безумства и беспомощности. Я не была удивлена, что император постепенно сходит с ума. Из истории ясно, что такой участи не избежали многие королевские династии в любой стране. Близкородственные браки и нависающая угроза свержения над царским кланом рано или поздно приводит почти все династии к такому итогу.
Тогон радостно улыбнулся мне.
— Госпожа Мату, рад видеть вас в полном здравии, и от того сердце мое печально, что я вас так редко вижу, потому хочу, чтобы вы явились ко двору. У Вдовствующей Императрицы наверняка найдется хорошая должность для вас.
— Ваше Величество, — я еще раз поклонилась, — я буду весьма признательна, если вы назначите меня воспитывать Его Высочество принца Маху.
Император слегка нахмурился.
— Да, вы правы, ему сейчас нелегко. Если вы и вправду этого хотите.
Я подняла глаза и случайно пересеклась взглядом с Ван Ю. Он рассматривал мой свадебный наряд, местами даже порванный, многозначительно покашлял, а потом бросил на Тал Тала осуждающий взгляд. Ван Ю решил, что мои слова относительно жадности моего супруга полностью подтвердились. Я, еле сдерживая улыбку, взглянула на короля Корё, мол, ничего не поделаешь, хожу в этом рванье уже третий день.
Тал Тал, заметив наши переглядки, закатил глаза и судорожно сжал кулаки. Его репутация благородного мужчины ужасно пострадала в этот день. И все из-за меня. Думаю, он будет очень зол на меня, и возьмет все свои слова о моей правоте назад.
— Ваше Величество, я вас провожу до дворца! — заключил Баян.
— Да, конечно, Баян, до скорой встречи, господин Тал Тал и госпожа Мату.
С Ван Ю император демонстративно не попрощался. Видимо, его ревность все еще не утихла. Еще бы, Король Коре был ранее возлюбленным Сон Нян, и непонятно до сих пор какие у них там отношения.
Наконец все покинули нас, и мы с Тал Талом остались одни. Сначала я ждала этого, но потом почувствовала волнение. Что теперь ожидает меня. Тал Тал, наблюдавший за входной дверью, повернулся ко мне. Он склонил голову набок.
— Я знаю тебя это очень заботит, потому чтобы ты не злилась, я обязан купить тебе много платьев.
— Безусловно, — только и ответила я, в тайне комкая рукава алого халата.
— Твоя рука, — напомнил он.
— Да, — ответила я.
Тал Тал подошел ближе и протянул руку. Я вложила в нее свою раненную ладонь. Но он не стал смотреть на нее, а сказал:
— Присядь, я сейчас принесу лекарства.
Я присела, но Тал Тал, прежде чем уйти мстительно добавил:
— Ведь я забыл их в твоей комнате, когда обнаружил вас с Тан Ке Ши в шкафу.
— Господин Тал Тал, не начинайте, вы ведь знаете, что все это нелепая случайность.
— Нет, это не случайность, а скорее закономерность. Связавшись с тобой, я уже, казалось, привык ко всякого рода сюрпризам, но такого я не ожидал. Складывается ощущение, что я больше не могу предвидеть все твои замыслы.
Я горько усмехнулась, не глядя на него.
— Это неправда, господин Тал Тал, вы можете читать меня как открытую книгу.
— Может быть, — со вздохом ответил он, — но мне нравится то, что я читаю, и я не хочу, чтобы эта книга заканчивалась. Даже если финал известен заранее, то сюжетные повороты заставляют меня позабыть обо всем мире.
Мое сердце вдруг гулко забилось в груди, и я подняла взгляд на Тал Тала, но он уже вышел. С волнением я ожидала, когда он вернется, размышляя над его словами. И от того я чувствовала тошнотворную слабость.
Вскоре он вернулся как всегда сосредоточенный и погруженный в себя. Я забыла все те фразы, что готовила ему в ответ, потому что они показались мне глупыми. Тал Тал присел рядом и обрабатывал мою рану. Его прикосновения могли быть такими нежными, что я удивлялась, как он способен на такое, будучи воином.
— Господин Тал Тал, мне правда надо будет явиться ко двору? — спросила я.
— Да, раз император сказал. Только… я удивлен. Почему ты решила пойти к принцу Махе, сдается мне, он не будет наследным принцем при том раскладе, что сейчас существует при дворе. Гвиби Ки сделает все, что принц Аюрдаршира стал наследником.
— Именно поэтому, — ответила я, дернув рукой, Тал Тал налил на рану какое-то средство и оно очень щипало.
— Ты что-то задумала? — спросил он с легким недовольством.
— Ничего, кроме как быть рядом с этим покинутым ребенком.
Я видела, что он не верит мне. Тогда я решила пояснить, немного стесняясь того, что хочу сказать.
— Знаете, господин Тал Тал, я читала о таком, что если ребенок растет в условиях, полных ненависти, злобы и страха, то он вырастет плохим человеком. И что он обязательно возьмет пример с людей, что его мучили в детстве, и сам станет таким же злодеем. И что единственное, что может переломить ход событий, это хороший пример. Если однажды такой ребенок сможет увидеть пример истинной любви и искренней доброты, то он навсегда запечатлит это в своем сердце и исправится. Вы знаете, как принц Маха недалек от этой участи. Его родной дядя, господин Тан Ке Ши, именно такой. Жалкий, болезненный, испуганный ребенок, над которым довлел страх. И который никогда не видел любви и доброты. Он думает, что причинение боли — это и есть проявление любви. И может мое сердце слишком жалостливо, но я не хочу, чтобы Маха вырос таким же. Я ведь могу это исправить, даже если не могу исправить Тан Ке Ши.
Я смущенно замолчала, заметив, что Тал Тал держит мою руку, забыв о лечении. Я ждала, что он скажет что-то. Но он промолчал. Спохватившись, но умело скрыв это, он перебинтовал мою руку.
— Уже очень поздно, спокойной ночи, Мату, — сказал он своим бархатным голосом.
Я поняла, что он не собирается дать оценку моему взгляду на Маху и Тан Ке Ши, хотя мне очень хотелось знать его мнение, даже если он скажет, что я глупая. Но пришлось проглотить это разочарование.
— Спокойной ночи, — ответила я.
Мы разошлись в разные стороны. Тал Тал в свои покои, а я в свою дальнюю спальню. И почему я живу в дальнем конце дворца? Это что типа изгнание какое-то? Надо будет узнать.
Вернувшись в свою комнату, я некоторое время рассматривала разгромленный шкаф и думала зачем тут все эти ткани. Неужто … неужто Тал Тал их всех купил для меня? Ведь в нашем четырнадцатом веке наряды, возможно, не продаются готовыми, а шьют на заказ. Боже, вот я недотепа, глупая испорченная недотепа, иначе что они еще тут делают.
Тал Тал обычно такой предусмотрительный, и эти волшебные чудные ткани точно выбраны им. А Тан Ке Ши топтался по ним своими грязными ножищами! А Баян вообще половину из них испортил, сломав шкаф. Теперь затяжки будут. Я бережно сложила свертки назад в шкаф, выбрав один из них — нежно-розовый с вышитыми лилиями, закуталась в ткань с ног до головы и плюхнулась на кровать.
Вскоре я погрузилась в дрему, так что не сразу услышала стук в двери. Я вздрогнула всем телом. Стук повторился. Я сонно протерла глаза, кто это стучит ко мне в три часа ночи! Я встала и подошла к двери, по-прежнему кутаясь в шелковые лилии. Стук прекратился. Но я все равно открыла двери. Там стоял Тал Тал. Он переступил с ноги на ногу.
— Господин Тал Тал? — обескураженно спросила я.
— Я… я никак не мог уснуть, — прохрипел он, потом откашлялся, — а ты тоже?
— Да, конечно, я не спала совсем, — сообщила я немедля.
— Никак не мог дождаться утра, чтобы обсудить все важные дела и решил… что если ты не спишь, то мы можем поговорить.
— Да, конечно, проходите.
Я пропустила его в комнату, пытаясь скрыть удивленную гримасу на заспанном лице. Тал Тал так и не переоделся из своих черных доспехов. Он вообще не ложился что ли?
Тал Тал бросил мимолетный взгляд на шкаф с разрубленными дверьми, потом на дверь ванной, а потом на закрытое окно.
— Может, решетки поставить, — пробормотал он.
— Что? Аа! — я скрестила руки на груди, — вы, что пришли проверить не залез ли еще кто ко мне в окно? Я думала, вы правда пришли поговорить.
— Я правда пришел поговорить, — закончив осмотр, Тал Тал уселся на кровать.
— Ага, хоть меч оставьте, — скептически ответила я.
Тал Тал с улыбкой положил меч на пол. Я также села на постель в изголовье, так что мы были максимально удалены друг от друга. На всякий случай я натянула одеяло на ноги и не стала снимать ткань с лилиями, обернутую вокруг плечей.
— Так какие у нас дела? Что за диспозиции? — деловито спросила я, чтобы перебить томную обстановку.
Мы сидели в полутьме, освещённой лишь оранжевым сиянием одной свечи. Лицо Тал Тала выхваченное рыжим пламенем казалось золотистым.
— Его Величество назначил господина Баяна канцлером, — ответил он.
— Правда? Это то чего мы добивались, — я похлопала в ладоши.
Но Тал Тал не разделял моего энтузиазма.
— Но что? — недоумевая, спросила я.
— Но что?
— Всегда есть какое-то но, особенно, если вы говорите это с таким лицом.
— А, вот как. Да. Гвиби Ки назначила еще трех министров на такие должности, которые равны по статусу должности канцлера. Господин Баян злится на нее из-за этого. И он воспрепятствовал ее назначению императрицей, он хочет заставить императора жениться на девушке более благородных кровей и сделать ее императрицей вместо Сон Нян.
— Хотите сказать, у них началась война?
— Да.
Я усмехнулась.
— А вы ожидали иного? Что Сон Нян успокоиться?
— Почему ты винишь ее? Господин Баян поступил нечестно…
— Нечестно? Разве не она первая начала, пытаясь дискредитировать его власть новыми назначениями?
Тал Тал промолчал, потому что я была права. Как еще ему объяснить. Не скажу же я ему, что я типа ясновидящая и знаю будущее. Политика Сон Нян приведет к тому, что империя развалится. И она вместе с Тогоном будет изгнана из Китая.
— Когда управление государством зиждется только на личных выгодах, родственных связях и нелепых планах мести, — сказала я, — страну ждет крах. Вам это понятно?
Тал Тал кивнул. Я продолжила.
— Кое в чем я с вами согласна. Господин Баян может быть слишком резким и не так хорошо понимать тонкости управления, экономику и все прочее. Он человек военный. Но для этого у него и есть вы. И еще я. Я кое в чем шарю, в экономике, — скомкано закончила я, подумав, что высшее образование в области садово-паркового хозяйства дает мне кое-какую фору, — в сельском хозяйстве, понимаете? Я знаю, что вот уже несколько лет страна страдает от неурожая и потому и возникают идеи о бунте. Я точно знаю, как это исправить.
— Правда? — Тал Тал заинтересованно взглянул на меня.
— Да, абсолютно точно. Но об этом немного позже. Что там еще при дворе происходит? Как помочь господину Баяну удержать власть?
— Господин Баян попросил меня об одной услуге. Точнее приказал мне разыскать как можно скорее сокровищницу Эль-Тимура. За время своего правления он накопил огромное богатство, золото, бумажные деньги, вооружение, соболиные и львиные шкуры, чего только нет по слухам в его сокровищнице. Господин Баян хочет начать военную кампанию против соседних стран с помощью этих денег. Император это одобряет. Они очень близки в последнее время. Его Величество ему доверяет.
— И правильно делает, — с жаром одобрила я, — господин Баян — надежный человек, верное отважное сердце, такого как он поискать надо. Я также доверяю ему на все двести процентов. Баян прав насчет военной компании, почему бы и нет.
— Но это безумство! — возразил Тал Тал, — в стране голод, разруха, а мы будем тратить деньги на войну!
— Ерунда, это все неправильное распределение ресурсов. Я восстановлю вашу экономику в пятилетку, нарисую схемы ирригации и посадки. Я изучала все это. А вы мне поможете, вы ведь разбираетесь что куда.
Тал Тал сомневался. Я видела, что причина его сомнений в политике Баяна и во мне не только в его природной недоверчивости. Было что-то еще. Почему он возражает, я не знала, но должна была заполучить его на свою сторону. Знаю, он думает я недотепа, как я могу заниматься сельским хозяйством, если веду себя так странно.
— Если я помогу вам найти сокровища Эль-Тимура, — сказала я, — вы согласитесь с моим планом?
— Да, — быстро ответил он, в его глазах отразилось вспыхнувшее пламя свечи. А потом он прикрыл веки и облокотился на спинку кровати.
Мы немного помолчали, и я даже подумала, он заснул. От свечи остался маленький огарок, и мы почти тонули в темноте.
— Знаешь, — тягуче и медленно произнес Тал Тал, едва приоткрыв глаза, — я не знаю где искать сокровища Эль-Тимура. Никто не знает, где он их спрятал. И за ними много кто охотиться, Гвиби Ки в первую очередь, Ван Ю, и твой Тан Ке Ши кстати.
— Да… — я в задумчивости прикусила губу.
В моей голове медленно созревал план действий. Я так была поглощена им, что незаметно съехала на подушки. Тал Тал не прерывал моих мыслей.
Наконец, я оторвалась от собственных идей, чтобы спросить у Тал Тала какой у него план. Он сидел с закрытыми глазами, полулежа. Я не знала, спит ли он или нет.
— Экхм, — тихо откашлялась я, — какой у вас есть план? — спросила я шепотом.
Тал Тал, не открывая глаз, пробормотал.
— Я не хочу сейчас об этом думать. Может, ты сможешь придумать что-то получше меня, твои идеи хоть и сумасбродны порой, все же бывают полезны…
Потом он немного сполз и протянул руку в мою сторону. Я растерянно посмотрела по сторонам, а потом вложила ему в руки подушку. Он взял ее и лег прямо в своих доспехах поперек кровати, благо она была очень широкая. Его волосы шелковистым полукругом разметались по покрывалу. Меня накрыло желание потрогать их руками. Так что я даже сглотнула и помахала в стороны головой, чтобы отговорить себя от этого глупого желания.
Неудивительно, что он тут заснул. Уже очень глубокая ночь. А он не спал около двух дней. Конечно. Что тут странного. Я и сама не спала столько же. Так чего я не сплю тогда. Но как мне лечь, если Тал Тал поперек кровати спит. Но ведь я не могу его прогнать. Да что я так разнервничалась, в конце концов!
Хах! Вот еще, я спокойна как слонопотам. Я забралась под одеяло. Потом быстро вылезла. А если ему холодно? Ему удобно спать в доспехах? Но я же не буду снимать их с него. Я встала с постели и посмотрела на Тал Тала. Ноги подкашиваются. Это все из-за усталости. Надо его накрыть чем-то. Точно. Да хоть этой тканью. Я еще немного попялилась на него. А потом, не выдержав, провела дрожащей рукой по его волосам из хвоста. Они такие красивые. Думаю, он ничего не почувствовал, я же легонечко. Я просто из зависти. Волосы у него красивые.
Сглотнув, я зашла с другой стороны и накинула на Тал Тала ткань с лилиями. Потом забралась на кровать и также легла поперек из солидарности, но не сильно близко, а подальше. Для надежности я отвернулась на другой бок.
— Я даже не ожидал… — раздался шепот позади меня. Я резко перевернулась.
— Что? — переспросила я, выпучив глаза на Тал Тала.
Его лицо оказалось напротив, но не так близко, чтобы можно было забеспокоиться. Он даже веки едва приоткрыл.
— Я не знал, что это будет так.
Он протянул руку поверх покрывала в мою сторону.
Я почувствовала, как все тело сковала какая-то странная слабость и оно враз стало тяжелым.
— Чего? — еще более глупым голосом спросила я.
— Я поцеловал тебя в первую брачную ночь.
— Да, — в моем горле словно ком, — и что? Это ведь это было не по-настоящему.
— Да, точно, — Тал Тал открыл глаза, они сверкали как звезды в ночном небе, — но это было внезапно приятно. И у меня голова закружилась.
— Дээ, — протянула я, чувствуя, что сейчас меня паралич разобьет от внезапного волнения.
— А ты … ты говоришь это было не по-настоящему, значит ли это, что ты никогда не целовалась по-настоящему?
— Что значит по-настоящему, — мой голос так осип, будто принадлежал не мне, я пыталась отвести взгляд от его лица, — пожалуй, если говорить о настоящем поцелуе любви, то да, я этого не испытывала.
— А хочешь это испытать?
— Что испытать? — сглотнула я.
— Каково это.
— Я не понимаю, — я вдохнула воздуха.
Тал Тал подвинулся ко мне, и положил одну руку мне на плечо, а потом она скользнула на спину, мое дыхание тут же прервалось. А он подвинул меня ближе к себе.
— Хах! — едва успела выдохнуть я, заметив, что он смотрит на мои губы.
А потом я закрыла глаза, и он поцеловал меня. Мои губы охватил жаркое пламя, вперемешку со свежим дыханием холода. Кровь по венам побежала, словно горячее жидкое золото. А перед глазами засияли китайские фейерверки.
И внезапно это прекратилось. Тал Тал отстранился. Его карие глаза все еще светились как блуждающие огоньки во тьме. Он слегка улыбнулся, я заворожённо смотрела на его губы.
— Сараана, — прошептал он и отодвинулся еще, убрав руку с моей спины.
Я все еще не могла шевелиться. Тал Тал откатился на самый край кровати и закрыл глаза.
Мои щеки вдруг сильно запылали. Я поняла, что не дышала все это время.
— О Боже! — прошептала я и отвернулась на другой бок, прижав руки к щекам, — о Божечки!
Мне стало дико смешно, но я решила, что Тал Тал подумает, что я схожу с ума по нему, если и дальше буду впадать в истерику от одного его поцелуя, в то время как он как ни в чем не бывало валяется у меня в кровати.
Я твердо решила уснуть, несмотря на бешено бьющееся сердце. А-ха-ха. Я все же тихонько хихикнула.