Деревенскаяизба. Стекла в окнах крест-накрест заклеены полосками бумаги. За столом полковник медицинской службы Крикунов начальник санитарного отдела действующей армии. На столе — документы. Раздается телефонный звонок. Крикунов снимает трубку.
Крикунов. Да, я — «Сосна». Первый у аппарата… И я вас приветствую… Да, ведем разъяснительную работу среди командиров. А то на марше во время привалов забывают, что и медсестрам тоже надо по нужде… И это учтем… А вы в курсе, что погиб наш армейский хирург?.. Да, представили… Что? Уже назначен на его место?! Благодарю! А то без главного хирурга очень трудно… (Слышится грохот далекой бомбежки.) Алле! Алле!.. Опять обрыв. (В сердцах кладет трубку.)
Входит подполковник медслужбы Ступаков.
Ступаков. Разрешите?
Крикунов. А-а, легок на помине, товарищ бывший начальник госпиталя! Заходи! (Встает навстречу Ступакову.)
Ступаков. Здравия желаю, товарищ начсанарм! (Здоровается за руку.) Говорите, «бывший»?.. Значит, все-таки состоялось?
Крикунов. Состоялось. Поздравляю! Приказ, наверное, уже в дороге… Получим и… подполковник Ступаков Иван Алексеевич торжественно вступит на пост главного армейского хирурга! Взлет немаленький! (Хлопает Ступакова по плечу.) Так что с тебя причитается. Не отвертишься!
Ступаков. Согласен… Но только тогда, когда увижу приказ своими глазами. А то иной раз случается…
Крикунов. Не сомневайся! Сейчас мне по телефону сказали: «Назначен на место погибшего новый главный!..»
Ступаков (достает из полевой сумки документ). Ну а пока я еще начальник госпиталя. Вот завизируйте, Степан Степанович, нашу заявку на медикаменты… Там ждет мой человек с доверенностью… лейтенант Цаца.
Крикунов (берет документ, садится за стол). Цаца, говоришь? Зови своего Цацу. (Читает.)
Ступаков (приоткрыв дверь, зовет). Лейтенант Цаца!
Входит Светлана Цаца, отдает честь.
Цаца. Лейтенант медслужбы Цаца по вашему приказанию!..
Крикунов (с интересом рассматривает молодую женщину). О-о, вот так Цаца!.. Ничего себе… (Затем что-то черкает в документе.)
Цаца (встревоженно). Товарищ начсанарм, не сокращайте! Пожалуйста, не сокращайте! И не вычеркивайте! Там все учтено правильно, без излишеств.
Крикунов. А если у вас больно велики аппетиты кое на что?.. А, товарищ Цаца? (Протягивает ей накладную.)
Цаца. Нормальные аппетиты, товарищ полковник!.. (Придирчиво рассматривает накладную.) Разрешите идти?
Крикунов. Если нет претензий, идите…
Цаца. Претензии есть, товарищ полковник!
Ступаков (настороженно). Какие еще претензии?!
Цаца (шутливо). Холостяков в нашем полевом госпитале не хватает!
Ступаков досадливо морщится.
Крикунов (смеется). А почему в заявке не указали?
Цаца (косится на Ступакова). Да графы нет такой в бланке!
Крикунов. Верно, графы такой нет… Да, но у вас же начальник госпиталя холостяк! (Указывает на Ступакова.)
Цаца (кокетливо). Товарищу подполковнику нравится хирург товарищ Киреева. Так что он не в счет.
Ступаков (сердито). Лейтенант Цаца, не болтайте глупостей!
Цаца (невинно). Разве любовь — глупость?
Крикунов. Да что вы! Если такой серьезный человек, как начальник госпиталя, любит…
Ступаков (смущенно). Степан Степанович, помилуйте. Все это шутки… При мне в госпитале взрослая дочь!
Крикунов. А это вот непорядок. (Улыбается.) Взрослую дочь надо замуж выдать. Верно?
Цаца (весело). Верно! У Верочки и жених есть!.. Такой лейтенантик в команде выздоравливающих — пальчики оближешь!
Ступаков. Лейтенант Цаца, прекратите нести вздор! Хватит!..
Цаца. Есть прекратить и есть хватит!..
Крикунов. Ну, почему же вздор?! (Весело потирает руки.) А по-моему, все правильно! Надо выдать замуж дочь, а потом женить и холостого отца!.. (Указывает на Ступакова.) Молодой, красивый — кровь с молоком!
Ступаков. Я не холостяк, Степан Степанович, я вдовец.
Цаца (посерьезнев). А я вдова! С сорок первого — уже более двух лет.
Крикунов (продолжает игру). Тем более!.. Но как же тогда быть с хирургом Киреевой?
Цаца. А она замужняя! Да и не по душе ей наш подполковник.
Ступаков. Лейтенант Цаца!..
Крикунов (улыбчиво). Не шуми, Иван Алексеевич! (К Цаце.) А разность ваших возрастов вас не смущает?
Цаца. Нисколечко! (Указывает на Ступакова.) Очень даже хороший возраст. Зрелый!.. А после войны еще не такие возрасты пойдут в ход.
Ступаков. Это уже совсем не смешно! Хватит!
Раздается телефонный звонок.
Крикунов (берет трубку, но вначале говорит Цаце). Идите, а мы тут посовещаемся и примем решение.
Цаца. А вы приказ напишите!
Крикунов. Это мысль. (В трубку.) Да! Крикунов слушает!
Цаца (отдает честь, поворачивается кругом и печатает шаг к выходу. У двери останавливается). А что?.. Почему бы мне и не вкрутить подполковника?.. Не так уж и стар он… А?.. (Уходит.)
Крикунов (в трубку). Да, бомбежка оборвала линию… Не договорили. (Смотрит на Ступакова.) Хороша вдовушка!.. (Затем в трубку.) Это не вам!.. Да! Да! Я правильно понял: на место погибшего главного армейского хирурга назначен подполковник медслужбы Ступаков.
В это время доносится шум самолета и стрельба зенитных орудий.
Минуточку, не слышу!
Незамеченным входит генерал медслужбы Любомиров. Останавливается у порога и ставит на пол чемодан. Крикунов и Ступаков стоят к нему спиной. Шум самолета стихает.
Теперь слышу!.. Да, Ступаков, начальник лучшего госпиталя!.. Превосходный хирург! Что?.. Неправильно понял?.. Это почему?.. Какого генерала?..
Взволнованный Ступаков тоже подходит к телефону.
Зачем же вы мне, полковнику, посылаете в подчинение генерала?! На кой дьявол он мне?! На эту должность нужен работяга. Понимаете, работяга с золотыми руками и бычьим здоровьем, а не генерал!.. И все-таки я прошу и настаиваю назначить Ступакова!..
Любомиров, покачав головой, на цыпочках выходит из комнаты. Крикунов и Ступаков оглядываются на скрипнувшую дверь, с удивлением замечают чемодан.
Что за чертовщина?.. (Отвернувшись, в трубку.) Это не вам!.. Да я-то понимаю! Но чем выше чин, тем больше амбиции.
Слышится стук в дверь.
Войдите!.. (Затем снова в трубку.) Это не вам!..
Входит Любомиров. Его замечает только Ступаков и замирает в неестественной позе. Крикунов продолжает разговаривать.
Да! Конечно!.. Работяга нужен, с железным здоровьем! Чтоб по медсанбатам и медсанротам мотался! А генерал ваш будет в обнимочку с грелкой и, разумеется, с хорошей бабенкой отсиживаться в армейских тылах! (Ступаков не выдерживает, толкает Крикунова под бок. Крикунов, заметив Любомирова, умолкает, смотрит на него с изумлением. Опускает трубку. Оторопело.) Алексей Иванович?.. Не верю глазам своим!.. Какими судьбами, учитель? (С распростертыми руками идет навстречу.)
Любомиров (взяв под козырек). Товарищ начсанарм! Генерал-майор медицинской службы Любомиров прибыл в ваше распоряжение на должность главного армейского хирурга!.. Что, расстроены?
Крикунов. Вы?! В мое распоряжение?.. С ума можно сойти!..
Любомиров. Зачем же? Потому, что вам обязательно нужен товарищ Ступаков? (Кивает на Ступакова.)
Крикунов. Нам главный хирург нужен… Ждем его как соловей лета! Тем более что лето для немцев будет очень жарким. (Отводит от Ступакова виноватый взгляд.)
Любомиров (смеется). Слышал, как ждете. (Здоровается за руку). Ну, здравствуйте, Степан Степанович! (Обнимаются.) Рад вас видеть, дорогой мой полковник, в веселом здравии и блеске славы. (Кивает на грудь Крикунова, где поблескивают два ордена Красной Звезды. Такие же ордена рядом с орденом Ленина на груди Любомирова.)
Крикунов. Не нахожу слов!.. В нашей армии сам Любомиров! Но как это понимать: бросили в Москве клинику, кафедру — и на фронт?
Любомиров. Э-э, голубчик, я уже третий год по фронтам кочую. (Направляется к Ступакову.) А сейчас из госпиталя, после ранения под Киевом. (Подает Ступакову руку.) Здравствуйте, Иван Алексеевич!
Ступаков. Здравия желаю, Алексей Иванович!
Любомиров. Когда мы расставались, вы, помнится, были в чине капитана. Значит, наука пошла на пользу?
Ступаков. Так точно, товарищ генерал!
Любомиров. «Так точно» — в медицине понятие приблизительное.
Ступаков. Эти годы пошли мне на пользу.
Крикунов (изумленно). Да я вижу, вы тоже знакомы?!
Ступаков. Я обязан генералу Любомирову тем, что он в сорок первом послал меня с фронта учиться на курсы… А потом… вот… я стал начальником госпиталя.
Любомиров. А сейчас метили на пост главного хирурга армии… Но все-таки надо иметь мужество отказываться от должностей, которые вам не по силам. Важно быть на своем месте, товарищ Ступаков. В ваших же интересах. Ведь война достигла апогея.
Крикунов слушает пораженно.
Ступаков (сухо). Я не привык отказываться от трудных заданий, особенно когда впереди тяжелые сражения.
Любомиров. Главный хирург — это не задание… Это призвание… И при этом высочайшее… Это, не забывайте, человеческие жизни! Тысячи жизней!
За сценой слышны сигналы машины.
Ступаков (строго официально Крикунову). Товарищ начсанарм, мне пора! Разрешите идти?
Крикунов (бросает вопросительный взгляд на Любомирова). Пожалуйста, идите.
Ступаков, щелкнув каблуками и отдав честь, не глядя на Любомирова, выходит.
Напряженная пауза.
Любомиров (присаживаясь на табурет). Так, говорите, ждали как соловей лета? (Посмеивается.) Ну а как же все-таки насчет грелок и бабенки?
Крикунов. Помилуйте, Алексей Иванович! Откуда же мне было знать, что разговор идет о вас? Подумал, раз хирург в генеральском чине…
Любомиров. Значит, обязательно старая калоша?
Крикунов. Ну, не совсем так, но все же… А как понять вашу строгость к Ступакову?
Любомиров. Да, конечно, у меня возраст, к сожалению, действительно не юношеский. Что поделаешь… Только женщины стараются, чтобы река их жизни после тридцатилетия потекла вспять…
Крикунов. При чем тут возраст? А ваши знания, опыт, ваше имя! Помните, как вы когда-то говорили нам, студентам вашим: «Не тот стар, кто далек от колыбели, а тот стар, кто близок к могиле»? Моя бы власть, я ваши погоны увенчал бы полным комплектом звезд!.. Алексей Иванович, я не понял, что здесь у вас со Ступаковым произошло…
Любомиров (посмеивается). Потом поймете… В мире медиков, ну… еще, может, писателей, художников вообще можно бы обходиться без званий… Я уверен: истинную одаренность не обозначить никакими чинами, если речь идет не о ступенях армейского подчинения. Ну, разве вашему скальпелю нейрохирурга поможет полковничий или генеральский погон?..
Крикунов. Золотые слова!.. А помните, Алексей Иванович, как вы с кафедры говорили о трех главнейших профессиях на земле?
Любомиров (улыбается). Если говорил в пору молодости, то, наверное, пересказывал чужие мысли. Впрочем, от повторения истина не стареет, и Парнас давно опустел бы, если б прогнали оттуда подражателей.
Крикунов. Я подобного не встречал. Чайку с дороги? Или, может, коньячку?
Любомиров. Давай с чайку начнем. С удовольствием чайку выпью.
Крикунов (ставит на стол маленький самовар, берет полешко и неторопливо начинает откалывать ножом щепки). Помню, вы говорили тогда, что есть три высочайшие профессии. Первая — профессия матери, которая дает человеку жизнь; вторая — учителя, который учит его; и наконец, врача…
Любомиров. Ну, это все — дважды два, Степан Степанович… К тому же добавлю, что материнство из всех трех — это самое главное, возвышенное, беспредельное… Это любовь, которая творит и созидает… Да и само материнское сердце есть гениальнейшее творение любви… Человек же вообще, со всем его внутренним миром, есть бесценный продукт любви материнского сердца. Нам, медикам, это особенно надо помнить, иначе мы постепенно превратимся в… Ступаковых.
Крикунов. Алексей Иванович, не томите! Вы что-то о нем знаете?
Любомиров (помолчав). Да… Благодаря Ступакову я у вас… Прослышал в сануправлении фронта, что Ступакова назначают главным армейским хирургом, умышленно помешал. На его место попросился, тем более, что действительно наступает время, когда мы погоним немцев с нашей земли.
Крикунов. Да я ваш приезд как великую честь и небывалую удачу принимаю!
Любомиров. В сорок первом мы со Ступаковым работали вместе. Вернется он из поездки по частям армии и садится за докладные… Такого, бывало, понапишет о своих коллегах, о положении в госпиталях, в медсанбатах, санотделах дивизий!.. Стервец! Ну, если тебе так нравится быть тигром, леопардом, то имей смелость терзать открыто! Не доноси на коллег, а скажи им на месте, помоги!.. А он еще возьмет да тайком отнесет копию докладной в особый отдел.
Крикунов. Странно… На Ступакова это вроде непохоже!
Любомиров. Вы Михайлова из нашей военно-медицинской академии помните? На одном совещании в санотделе он назвал этого Ступакова «собирателем жучков». (Смеется.) Что сие значит, я, право, не знаю, но почему-то запомнил. И еще запомнил: «У вас сердце не в груди! Оно у вас под пряжкой ремня!» Это опять Михайлов Ступакову. С трибуны!
Крикунов (посмеивается). Узнаю майора Михайлова! Кстати, он сейчас командир медсанбата нашей седьмой гвардейской.
Любомиров. Достойный человек!.. Так вот, о Ступакове. Однажды звонит мне начальник особого отдела. Ваш Ступаков, говорит, в превратном свете информирует нас о состоянии медико-санитарной службы в армии. Внушите капитану, пусть поответственнее относится к бумаге и судьбам людей… Да, заведомое подозрение — суть благоразумия подлеца…
Крикунов. Странно… Неужели я так ошибся в нем?..
Любомиров. До смерти не прощу себе, что покривил душой и послал его на курсы переподготовки… Хотел избавиться… Подписал положительную характеристику на него… Добрячок… (Качает головой.) Вот от таких добрячков и рождается зло на земле. Во все времена…
Крикунов. Алексей Иванович, а может вы преувеличиваете? Из его госпиталя — ни одной жалобы!
Любомиров. Даже царям преподносит урок безмолвие народа. А вы — нет жалоб из госпиталя…
Крикунов. Но ведь производит впечатление умного и дельного человека. Недавно мы обсуждали план медико-санитарного обеспечения предстоящей операции. Так Ступаков камня на камне не оставил от, казалось, оправдавшей себя системы головного эвакопункта! (Бросает щепки в трубу самовара.)
Любомиров (поражен). То есть как? Без хирургии на передовой?
Крикунов. Очень убедительно обосновал, что выдвигать общехирургические госпитали вперед, к самым медсанбатам, и создавать передовые хирургические отряды совершенно непрактично.
Любомиров. Степан Степанович!.. Только опытность есть доказательство доказательств!.. И вы согласились?
Крикунов. Да…
Любомиров. Но ведь одно дело оперировать через какой-нибудь час, ну, через два после ранения. Другое — через сутки… (Нервно ходит.) Вот так новость: отказаться от головного эвакопункта! Да это преступление!.. Покажите мне карту с расположением наших медучреждений.
Крикунов (развертывает на столе карту). Прошу! Полная картина на всем участке нашей армии.
Любомиров (рассматривает карту). Где госпиталь Ступакова?
Крикунов (указывает пальцем). Вот здесь.
Любомиров (после паузы). Я так и знал!.. Думаю, что Ступаков просто трус. Конечно же, при этой дислокации ему лично придется возглавить подвижной хирургический отряд. А делать операции под обстрелом он не любит. Я это знаю.
Крикунов (раздувает огонь в самоваре). Алексей Иванович… Но ведь с ним согласились и наши штабисты… Ступаков открыто выступил против шаблона. И мы его мнение разделяем. Это действительно придумано в тиши кабинетов без учета тяжких фронтовых условий — обстрелов, бомбежек, вражеских прорывов. Ступаков даже заявил, что лично знает автора головных полевых эвакопунктов. Говорил (смеется)… какая-то бездарная тыловая крыса, которая ни в хирургии, ни в организации медицинской службы на фронте ничего не смыслит.
Любомиров (поднялся). Эта, как вы изволили выразиться, тыловая крыса… перед вами, товарищ полковник… (Картинно поклонился.) Да, именно лично по моему предложению во время наступательных операций часть госпиталей стали выдвигать ближе к передовой…
Крикунов (крайне растерян). Простите, Алексей Иванович… Простите…
Затемнение.
Лесная поляна, за которой виднеются в лесу палатки полевого госпиталя. На краю сцены, рядом с искореженным осколком деревом, вход в штабную палатку; недалеко от входа — грубо сколоченный стол и скамейка.
На сцену выходит Светлана Цаца. На рукаве у нее красная повязка дежурного по госпиталю, на боку противогаз. Она останавливается, достает из сумки противогаза зеркальце, смотрится в него, кокетливо поправляет выбившуюся из-под пилотки кудрявую прядь.
Цаца. А вы, лейтенант Цаца, действительно «ничего себе»… Как сказал начсанарм. (Вздыхает.) Эх, если б так сказал Ступаков! (Задумалась.)
Мимо торопливо, почти бегом, спешит Вера Ступакова. Увидев Цацу, замедляет шаг, отдает честь.
Куда ты, Верочка?
Вера (останавливается). Володю Савинова ищу. Вы не видели?
Цаца. Лейтенанта Савинова?
Вера. Для кого лейтенант, а для меня он — Володя.
Цаца. А ты знаешь, что его завтра выписывают? И твой Володя тю-тю!.. На передовую!
Вера. Вот только сейчас узнала… Все это так неожиданно…
Цаца (с любопытством). Неужели отпустишь одного?
Вера. Он не хочет, чтоб я с ним в полк на передовую ехала. А отцу и говорить боюсь… Но я все равно убегу!
Цаца. Умница, умница, Верочка! Такие парни, как Володя, в холостяках не засиживаются.
Вера (глядя в сторону). Да я не только из-за Володи!.. Не могу больше сидеть под крылышком у отца. Или на передовую, или в другой госпиталь переведусь. Хватит!
Цаца. Так в чем же дело?! Выходи замуж — и вдвоем с Володенькой в полк!
Вера (тише). Володя тоже предлагает пожениться. А я боюсь отцу говорить. Он же горячий, вы знаете. Убьет!
Цаца (улыбнувшись). Тоже мне, героиня! Передовой не боится, а перед отцом трусит! Девчонка ты еще совсем! Будь посмелее, посамостоятельнее!
Вера. Мне все-таки жалко папу.
Цаца. А себя тебе не жалко?! А Володю? А любовь свою? А меня?.. (Спохватилась.) Ты меня послушай!.. Я дело советую: поженитесь тайком, а потом отцу и скажешь.
Вера. Как это — тайком?!
Цаца. Очень просто! Делается это так… (Вдруг что-то замечает за сценой.) Воздух! Вон отец твой с Киреевой!.. (Хватает Веру за руку, и они убегают.)
На сцене появляются Ступаков и майор медслужбы Киреева с папкой в руках.
Ступаков. Что ж, торжествует закономерность: слабый… уступает… сильному! Подполковник уступил генералу…
Киреева. Любомиров в хирургии действительно звезда первой величины. В сравнении с ним, извините, мы с вами, да и не только мы, проигрываем. Это же счастье, что его к нам прислали.
Ступаков. Он ваш бывший педагог, поэтому вы так судите. Но разве я не справляюсь на посту начальника госпиталя? Или вы — на посту ведущего хирурга?
Киреева. Справляемся. (Усаживается за стол, раскрывает папку и рассматривает какие-то бумаги.) Особенно вы… Так поставили себя… (С иронией.) Прямо позавидуешь!
Ступаков (не замечает иронии Киреевой). Я привык на все смотреть философски. (Прохаживается по сцене.) Я никогда не забываю, что жизнь — это большой спектакль, необозримая и бесконечная драма. В ней каждому из нас, как актеру на сцене, надобно превосходно, с полной отдачей сыграть ту роль, которую ему преподносит госпожа судьба, его величество случай.
Киреева. Не знаю, Иван Алексеевич, насколько вы собирались (с нажимом) играть роль главного хирурга армии, но роль начальника госпиталя я бы вам посоветовала играть перестать. Надо им просто быть.
Ступаков. Нет, вы не правы… Если ты волей судьбы стал трубочистом, внуши всем, что ты самый лучший в мире, самый первый трубочист! Это старая притча. А притчи, как известно, плоды опытности всех народов и здравого смысла всех веков.
Киреева (с усмешкой). А если ты стал генералом, значит, заботься, чтобы тебя обязательно считали талантливым полководцем…
Ступаков. Только так! Не хватает таланта — притворись, что он у тебя есть!..
Киреева. Но ведь притворство — это, извините, ложь, очковтирательство.
Ступаков. А вам известно такое понятие, как святая ложь, ложь во имя человека?.. Ну, представьте себе, Анна Ильинична, что мы… попали во вражеское кольцо. Никто не знает, где выход. Я генерал, но и я не знаю. И вдруг заявляю: я знаю где! Всем — за мной!.. И представьте себе, мы выходим из окружения…
Киреева. А если не выходим?
Ступаков. Может случиться и такое. Но зато я подал людям надежду. Надежда, как известно, питает мужество, побуждает к действию. Мужество и деятельность превращаются в силу, и рождается хоть какая-то, небольшая, призрачная, но все-таки гарантия успеха. Согласитесь, это лучше, чем ничего!
Киреева (размышляет). Интересно, интересно… Извините, Иван Алексеевич, но я по праву женщины. Вот вы хороший хирург… (Лукаво.) Не выдающийся, конечно, как Вишневский или Любомиров, но все же хороший. (Он кивает головой в знак благодарности.) Скажите, вы, как начальник госпиталя, как руководитель коллектива, о чем вы больше заботитесь — о том, чтобы лучше всматриваться в души людей или чтобы самому эффектнее выглядеть в их глазах?
Ступаков (с усмешкой). Анна Ильинична, не добавляйте в молоко уксус! Я знаю, что вы всегда мыслите оригинально…
Киреева. Но оригинальность не всегда превосходство.
Ступаков (обрадованно). Это что? Самокритика?
Киреева. Нет. (Посмеивается.) Я просто ощутила опасность быть правой в тех вопросах, в которых не право мое начальство.
Ступаков (вынужденно хохочет). Не зазорно быть покорным. (Заглядывает ей в глаза.) У вас очень меняется лицо, когда вы язвите! Не замечали?
Киреева. Человеческое лицо — самая занимательная поверхность на земном шаре.
Ступаков (весело). Ну и ну… С вами спорить — все равно что на минном поле собирать грибы. Как в той поговорке: ешь мед, да берегись жала…
Торопливо входит лейтенант медслужбы Светлана Цаца.
Цаца (прикладывает руку к пилотке). Товарищ подполковник… (Кокетливо.) Вас просят к телефону.
Ступаков (сердито). Не начальник санотдела?
Цаца. Нет… Начальник… банно-прачечного отряда.
Ступаков досадливо морщится и уходит.
(С наивностью смотрит на Кирееву.) Анна Ильинична, а вот правду говорят, что если у вдовца взрослая дочь, то он не может жениться, пока дочь замуж не выйдет?
Киреева. Не знаю, Света. Не слышала такого. А к чему это вы?
Цаца. Да так… Интересуюсь народными обычаями. В дневник записываю.
Киреева (насмешливо). В таком случае не забудьте записать в дневник, что нельзя во время операции со стерильными руками пикировать под стол.
Цаца (обиженно). А я что, виновата? Бомбы как засвистели!.. Я и сама не помню, как под столом очутилась.
Киреева (встает, направляясь в палатку). Бомбы, Света, за километр упали. За километр. А операцию пришлось прервать, пока ты руки мыла.
Цаца (останавливает ее). Ой, Анна Ильинична! Я и позабыла. Совсем! Вас же там ищут.
Киреева. Кто?
Цаца. Да разведчик этот… Лейтенант с орденами.
Киреева. Савинов, что ли?
Цаца. Ага, Савинов… (Таинственно.) Я что вам сказать-то хотела: он ведь влюбился…
Киреева. В вас?
Цаца. Да что вы?
Киреева. Но не в меня же!
Цаца. В Веру, в дочку начальника госпиталя.
Киреева. Ну а я здесь при чем?!
Цаца. Вы должны им помочь обвенчаться.
Киреева (поражена). Я хирург, а не священник! Это во-первых, а во-вторых, какое венчанье, какая свадьба на фронте?!
Цаца. Скоро конец войны. Многие женятся. А не помочь влюбленным грешно! Бесчеловечно!.. Помогите, а то Володю уже выписывают в полк.
Киреева. Ну, чем помочь? Как?
На сцену выходит лейтенант Савинов. Киреева и Цаца его не замечают.
Цаца. Надо уговорить Ступакова. Мозги ему проветрить! Только вы это сможете.
Киреева. Ну нет, увольте меня от этой миссии! Увольте! (Уходит в палатку.)
Цаца. Анна Ильинична, миленькая! Я вам еще не все сказала! (Спешит в палатку вслед за Киреевой.)
Савинов (один.) Ох, Вера, Вера… Что же ты со мной делаешь? Гибнет от любви боевой разведчик Володя Савинов на виду у всего фронта!.. Но как это, черт возьми, прекрасно!.. Я даже маме написал об этом — своей дорогой Марине Гордеевне. (Кружится.) Вера… Верочка… Какого цвета у вас глаза?.. Ласково-голубого… Олух! (Останавливается, хватается за голову.) До чего я дошел?! (Издевается над собой.) Какого цвета ее голос?.. Нежно-лунного… А какого цвета наша любовь?.. Идиот! Ведь с ума схожу!.. Боже мой!.. Все! Пропал!.. Растаял, как снежинка на ладони!
Вбегает Вера. Увидев Володю, кидается к нему.
Вера. Володя… У меня отчего-то сердце болит. И такой холодок в груди иногда… Будто я летаю высоко-высоко! В небе. И боюсь упасть, разбиться.
Савинов. И я во сне часто летаю.
Вера. Нет, это другое, совсем другое. (Тише.) А меня во сне видишь?.. Ну, хоть раз видел?
Савинов. Знаешь, Веруша, вот как мы познакомились с тобой, так мне все время кажется, что я во сне. В каком-то нереальном, дивном сне. И страшно проснуться: вдруг ты исчезнешь?
Вера. Нет, уж лучше ты просыпайся. Я теперь никуда от тебя не денусь… Никуда.
Целуются.
И с тобой теперь ничего не случится… Я буду всегда рядом… Да, а кто из нас все-таки поговорит с Анной Ильиничной?
Савинов (шутливо-строго). По-моему, это уже ни к чему.
Вера. Как это ни к чему? И с отцом моим поговорить, а по-военному согласовать надо… Да, а как же твоя мама? Она меня примет?
Савинов. Моя милая Марина Гордеевна уже любит тебя, как и меня. Я ей целую поэму о тебе написал. В стихах.
Вера. Прочитал бы…
Савинов. Прочитаю как-нибудь. А что касается Анны Ильиничны, то, по-моему, мы опоздали. (С улыбкой кивает на палатку.) Там Светлана Святозаровна, кажется, уже ведет разведку боем.
Вера (обрадованно). Правда?! Сегодня, пожалуй, самый подходящий день для свадьбы!.. На фронте затишье. Ни одна машина с ранеными не приходила. А палаточные все обработаны.
Савинов. Самый момент прокричать «горько!». Только боюсь, укокошит меня твой отец. (Со смешком.) И вместо свадьбы будут похороны.
Вера. Боюсь, боюсь… А еще разведчик, герой!.. (Притрагивается к груди Володи, где прикреплены орден Красного Знамени, медаль «За отвагу» и гвардейский значок.) В тыл к немцам ходить не боялся. Эх, если б я родилась мальчишкой!..
Савинов (шутливо). Нет уж, нет. Не надо! Мальчишек и без тебя хватает. А вот такую девушку я встретил впервые и, кажется, голову потерял.
Вера. Так тебе и надо, не шляйся по госпиталям!
Савинов. Я в первый раз.
Вера. Что в первый?! Голову потерял?
Савинов. Нет, в госпиталь попал.
Вера (кокетливо). А голову, значит, не первый?
Савинов. Видишь же: на месте голова. (Что-то достает из кармана.) Смотри, что я сохранил… Это осколок из моего плеча… Я вот все о чем думаю: где-то в Германии на заводе отливали снаряд, потом везли его на восток… заряжали в пушку… стреляли… Осколок снаряда попал в меня… Я чудом остался жив, но… он привел меня к тебе. (Прячет в карман.) Будем хранить его.
Вера. Не надо! (Обнимает Володю.) С таким трудом мы спасли тебя. Он так глубоко сидел… Надежды не было… Если бы не Киреева, не ее золотые руки…
Савинов. И твои золотые руки. (Целует Вере руку.) Как они тут нужны.
Вера (решительно). Нет, нет! Я все равно убегу на передовую!
Савинов (тревожно). Вера, не вздумай! Я говорю серьезно… Скоро наступление. Тяжелые бои… Ты должна ждать меня здесь.
Вера. Ну, конечно! Они готовятся к наступлению, а я, молодая, здоровущая, и торчи в тридцати километрах от фронта! Ну почему, почему я не могу быть вместе с тобой?!
Савинов. Перестань!.. Ты как маленькая… Как романтичная девчонка. На передовой запросто убить могут!
Вера. Будто тут не могут! Нас то и дело бомбят…
Савинов. Ну и часто погибают?
Вера. Случается. Ты же сам видел, как на прошлой неделе двоих наших схоронили.
Савинов. Случается, Вера, и дуб ломается. А там… (Махнул рукой.)
Вера. Извини, конечно, но думаю, что я знаю о войне побольше, чем ты. Я каждый день такое вижу… Смертные муки и смерть… И трупы таскаю… (Помолчала.) С тех пор как все наши — и мама, и брат, и бабушка — погибли в блокаде, я поклялась, что буду, буду на передовой… А сама торчу тут, возле отца.
Савинов. Вера, сейчас не надо об этом!.. Лучше иди поговори с отцом о нас. А я поговорю с Анной Ильиничной.
Вера. Ишь какой хитрый! Отец меня и слушать не станет. Сам иди к нему. А я пока отпрошусь у Анны Ильиничны с дежурства! (Хочет уйти.)
Савинов (в нерешительности). А может, нам лучше вдвоем явиться перед его грозные очи?
Вера (решительно). Эх ты! Ладно, сперва я одна с ним поговорю. Но ты сейчас же выпишись из госпиталя. Понял?.. Получи в штабе свои документы.
Савинов. Понял! Чтоб подполковник Ступаков уже не имел надо мной власти? И не упек в штрафную роту?
Вера. Умница… Вам пятерка, Савинов. А теперь идите.
Савинов. Слушаюсь! (Обнимает и целует Веру.)
Из палатки выходят Кирееваи Цаца. Они видят целующихся Веру и Савинова; Киреева отворачивается.
Киреева (к Цаце). Я все поняла.
Савинов отрывается от Веры и убегает.
Продолжайте выполнять обязанности дежурного по госпиталю.
Цаца. Слушаюсь! (Кидает многозначительный взгляд на Веру и уходит.)
Вера (смущенно). Товарищ майор медицинской службы, разрешите обратиться?
Киреева. А-а, новоявленная Дульцинея! Обращайся. (Садится на скамейку, оглядывается.) День-то сегодня какой тихий. На удивление. Даже сиренью пахнет.
Вера. Точно, Анна Ильинична, пахнет… И с передовой ни одной машины нет…
Киреева. Все ясно! И ты просишь, чтобы я освободила тебя от дежурства?
Вера. Ага. (Обрадованно.) А как вы догадались?
Киреева. По твоему серьезному, глубокомысленному выражению лица. (Смотрит строго, вопрошающе.) Ты давно любишь этого лейтенанта?
Вера. Мне стыдно, Анна Ильинична!.. Но на войне день засчитывается за три.
Киреева (вздыхает). Нет, любить никогда не стыдно. (Помолчав). Если, конечно, это действительно любовь.
Вера (взволнованно). Действительно, Анна Ильинична! Знаете, как люблю!.. Ну вот… будто все вокруг совсем другим стало! И этот день, и лес… И люди совсем другие!.. И я другая!.. Ну… не знаю, как сказать. А он, Володя, такой славный!..
Киреева. Какой?
Вера. Ну, характер у него славный.
Киреева (насмешливо). Характер… Девушки ни о чем так поверхностно не судят, как о характере своих женихов… А он-то тебя искренне любит?
Вера. Ой, знаете, как любит!
Киреева (смеется). Откуда же мне знать? Только имей в виду, если слишком умно говорит о любви, тогда еще не очень влюблен… Вот когда языка лишится… (Взмахнув рукой.) Ну, ладно, Дульцинея, освобождаю тебя от дежурства, а остальное уволь — не в моей власти.
Вера (чмокает Кирееву в щеку). Спасибо, спасибо, Анна Ильинична! (Убегая.) Пойду скажу Володе.
Киреева (смотрит вслед). Милая, славная девушка… Да пусть будет у тебя счастье…
Появляется Ступаков.
Ступаков. Ну, что вы, Анна Ильинична, скажете на такое: начальник банно-прачечного отряда спрашивает, нельзя ли сделать аборт его кастелянше на седьмом месяце беременности. По-моему, он сумасшедший! Я ему так и сказал: вы с ума спятили… А кто это так помчался?
Киреева. Дочь ваша, Иван Алексеевич.
Ступаков. Случилось что? (Берет со стола газету.)
Киреева. Думаю, да. Случилось.
Ступаков (разворачивает газету). А именно?
Киреева. А именно — влюбилась.
Ступаков. Серьезно?
Киреева. Да, кажется, очень серьезно.
Ступаков (не отрываясь от газеты). Прекрасно, прекрасно. В ее возрасте любовь — это песнь души. А душа, так сказать, куется в страстях и сомненьях… Важно только, чтоб чувство не ослепляло разум и объект был достойным.
Киреева. Объект, как вы изволили выразиться, — прославленный разведчик. Может, приметили в команде выздоравливающих лейтенанта с орденом и медалью? Если нет — надо познакомиться. Хороший зять будет.
Ступаков (испуганно отрывается от газеты). Что?! Как это зять?! Вы что? Все это серьезно?.. Нет, нельзя так шутить над отцом, у которого одна дочь и больше никого…
Киреева (закуривает). Вы слепец, Иван Алексеевич. Дочь ваша светится от счастья как солнышко!
Ступаков. Да вы шутите! Но… но она мне ни слова…
Киреева. Истинное чувство всегда безмолвно.
Ступаков (взволнованно). Какое может быть чувство? Война, кругом кровь льется!.. Сколько кладбищ уже оставил за собой наш госпиталь, да и каждый медсанбат.
Киреева. Конечно, война не лучшая пора для любви. Но и она тут не властна.
Ступаков (нервно ходит по сцене). Она же еще девчонка! Откуда вдруг все это? Здесь какая-то…
Киреева. Родители последними замечают, когда их чада далеко уходят за порог детства.
Ступаков. Нет, Анна Ильинична, ваши очки мне не по глазам. Все это пустое. Дочь у меня одна. И я в ответе за ее судьбу хотя бы перед памятью покойной жены.
Киреева. Извините, Иван Алексеевич. Считайте, что я вам тут не советчица…
Ступаков. А жаль… Я хотел бы…
Киреева. Разрешите идти на обход?
Ступаков. Что ж, идите, пора.
Киреева уходит.
(Сидит молча, затем раздраженно.) Любовь. Чувства. Зять… Черт знает что! (Барабанит пальцами по столу.) Зять хочет взять. Тесть любит честь… Тьфу!
Появляется Вера, испытующе смотрит на отца. Тот поднимает голову.
Вера (с робостью подходит к столу). Пап, я что-то хотела тебе сказать…
Ступаков (строго). Я уже в курсе… Последним узнал. Но все-таки узнал. Прослышал, так сказать… (Встает, выходит из-за стола.) Что ж ты молчала? Я понимаю: молчание — золото. Но слово все-таки тоже благородный металл — серебро. Особенно в подобном случае.
Вера. Пап, отнесись к этому серьезно.
Ступаков (с притворством). А как же иначе?.. Когда речь идет о важных делах, я — воплощение серьезности.
Вера. Пап… Мы с Володей… любим друг друга и решили…
Ступаков. Ах, уже «мы», уже «решили»!.. Так зачем же тебе мое отношение? Когда умерла в блокаду твоя мама, я чудом разыскал тебя! Ты это знаешь. И знаешь, что, кроме тебя, у меня никого нет на всем белом свете! Я и на фронт взял тебя, чтоб ты не погибла в тылу от голода или чтоб с тобой не приключилось еще что-нибудь ужасное.
Вера. Пап, ну я же вполне самостоятельная.
Ступаков (в том же тоне). И если хочешь знать — ради тебя я проявляю излишнюю осмотрительность, стараюсь держать госпиталь подальше от передовой… А ты… ты недавно увидела человека… и уже готова на все… готова забыть об отце…
Вера. Я не собираюсь о тебе забывать… А Володя лечился у нас полтора месяца…
Ступаков. Полтора месяца? Как много?!
Вера. В условиях фронта вполне достаточно.
Ступаков. Для чего достаточно?
Вера. Чтобы полюбить и узнать человека.
Ступаков. Может, вначале узнать, а потом полюбить?
Вера. Да, я так и хотела сказать.
Ступаков. А может, еще надо удостовериться, что это и есть любовь?
Вера. Он очень хороший, ты сам увидишь.
Ступаков. Хороший?..
Вера. И храбрый! И очень умный!
Ступаков. Очень умный?.. Если он умный, так пусть оставит тебя в покое! Ему в полк! Тебе — за работу!
Появляется Володя, издали прислушивается к разговору.
Инезабывай. Тебе только девятнадцать! Впереди ждет тебя еще не одна увлеченность!.. И каждая будет казаться любовью.
Вера. Пап, как ты можешь?!
Ступаков. Запомни: парней много, а отец у тебя один! (В сердцах.) А если завтра его убьют?! Ты об этом подумала?
Вера (испуганно). Не смей так говорить… Мы с ним уже… решили… пожениться!
Ступаков (поражен). Что? Уже и свадьба? Ах, вот оно как! (Суматошно расстегивает ремень.) Я доведу тебя до ума!
Вера. Пап, ты не прав! Ты сто раз не прав.
Ступаков (снимает с ремня кобуру с пистолетом и сует ее в карман). Чем более не правы люди, имеющие власть, тем менее следует им говорить о том, что они не правы… И пока ты моя дочь…
Вера. Папочка, ты не посмеешь!.. Я не маленькая!
Ступаков. Ты моя дочь!.. И коль ты не понимаешь слов… я обязан исполнить свой родительский долг… (Замахивается на Веру ремнем.)
Володя подбегает к Ступакову и ловким движением отнимает и отшвыривает ремень.
Савинов. Я не позволю!.. Не имеете права!
Ступаков (в ярости). Что?! Нападение лейтенанта на подполковника?! Арестовать!.. Дежурный по госпиталю, ко мне!..
Вера. Папа!.. Папочка!.. Родненький!.. Успокойся…
Ступаков. В военный трибунал!.. Дежурный!
Вбегает лейтенант медслужбы Светлана Цаца.
Цаца. Товарищ подполковник! Дежурная по госпиталю лейтенант Цаца по вашему вызову!..
Ступаков (указывает на Савинова). Арестовать! Составить протокол дознания за нападение на старшего офицера!
Цаца (к Савинову). Лейтенант Савинов, вы арестованы!
Ступаков. Можете считать, что он уже разжалован из лейтенантов! И принесите мне его документы!
Вера. Папа, разве мы на тебя нападали?! (Плачет.)
Цаца (с притворной серьезностью). Товарищ подполковник, я обязана записать в протокол дознания побудительные причины нападения… И указать фамилии свидетелей. (К Вере.) Вы будете свидетельствовать?
Вера. Ничего я не буду! Володя защищал меня.
Ступаков (остывая, поднимает ремень и подпоясывается). Теперь я вижу, какой он «умный» и «храбрый».
Цаца. Ничего, трибунал разберется! (К Ступакову, с лукавством.) Так какие будут указания, товарищ подполковник?
Ступаков. А ну вас всех к дьяволу! (К Вере.) Сейчас же на дежурство!.. Сами заварили кашу, сами расхлебывайте! (Уходит.)
Цаца (к Вере и Савинову). Ну, что же вы?! Расхлебывайте!.. Зачем теряете время? (К Савинову.) Документы успел получить?
Савинов утвердительно кивает и притрагивается рукой к карману гимнастерки; вопросительно смотрит на Веру, затем на Цацу.
Цаца (оглядываясь). Там сейчас санитарный автобус отправляется в сторону передовой. Я скажу, чтоб обождал! (Убегает.)
Савинов (взволнованно). Она права! В полк! Немедленно! За дезертирство на передовую судить тебя не будут! В мой полк!
Вера. Вдвоем? В твой гвардейский?
Савинов. Вдвоем! В гвардейский!
Вбегает Цаца.
Цаца. Автобус за шлагбаумом! Я предупредила!
Вера. Володя… А меня не вытурят оттуда?
Цаца. Не вытурят! Да бегите же!
Вера на прощанье порывисто обнимает Цацу.
Савинов. Кто посмеет прогнать из полка жену гвардии лейтенанта Савинова?!
Занавес.
Полковой медпункт на опушке леса. Среди деревьев — палатка, над ней флажок с красным крестом. Близ входа в палатку — рукомойник, носилки, бачок с водой, ящики из-под снарядов.
Слышны автоматные очереди, изредка воют мины, и где-то далеко слышны их взрывы.
Из палатки два санитара выносят носилки с ранеными, направляясь на сцену. Вслед за ними выходит в белом халате и шапочке капитан медслужбы Полина Гаркуша.
Гаркуша (санитарам). Если есть места, машину не отправляйте. Еще будут раненые.
Доносится серия взрывов.
Концерт продолжается.
Гаркуша моет руки под рукомойником, всматривается в даль, откуда слышится шум приближающегося автомобиля.
(Кому-то за сцену). Машину, пожалуйста, под деревья! Слышите?! Под деревья машину!
Голос. Есть соблюдать маскировку!
Шум мотора.
Входит Ступаков с немецким автоматом на груди и гранатами у пояса. Осматривается.
Гаркуша (торопливо вытирает руки салфеткой, отбрасывает ее). Здравия желаю, товарищ подполковник!
Ступаков. Приветствую вас, коллега. (Подает руку.) Начальник… полевого госпиталя Ступаков.
Гаркуша. Гвардии капитан медслужбы Гаркуша!.. Чем обязаны?..
Ступаков. Так… Прогулка по передовой, товарищ гвардии капитан…
Слышится стрельба.
Засиделись мы там, в тылу.
Гаркуша. Неподходящее время для прогулок… У вас, наверное, есть претензии к первичной обработке раненых? Но у нас, знаете, порой такое тут творится… Просто рук не хватает.
Ступаков. Да нет. Как раз сейчас претензий нет… (Пытливо оглядывается.) Посмотрим, как будет во время наступления.
Возвращаются с пустыми носилками два санитара. Ставят их под дерево, а сами уходят в палатку. Ступаков провожает их взглядом.
Гаркуша. Желаете осмотреть медпункт?
Ступаков. Нет-нет… Насмотрелся… Скажите, пожалуйста, гвардии капитан…
Гаркуша (подсказывает). Гаркуша…
Ступаков. Скажите, капитан Гаркуша, на днях в ваш полк новенькие из медперсонала не поступали?.. Понимаете, я дочь свою разыскиваю.
Гаркуша (с ухмылкой). Извиняюсь, товарищ подполковник, но это старый избитый прием: дочь, сестра, жена…
Ступаков (смутился). Да ей же право! Я серьезно.
На сцене появляется Володя Савинов с автоматом за плечом и гранатными сумками на поясе. Увидев Ступакова, пятится. Гаркуша тоже делает ему предупреждающий знак. Савинов, не замеченный Ступаковым, прячется за куст.
Гаркуша. У нас в медсанроте и на батальонных медпунктах много девушек. Кто именно вас интересует?
Ступаков. Вы неправильно меня поняли… Дочь сбежала из госпиталя!
Гаркуша. Недавно один капитан тоже разыскивал свою… сестру. Мы вызвали ее из батальона, а она, как увидела, и в слезы: «Прости, Коленька, я другого люблю. Встретила свое счастье».
Ступаков (сердится). Ну, знаете!.. Мне не до шуток! И не думаю, что я похож на фронтового донжуана.
Гаркуша (осматривает Ступакова). Да как вам сказать… Термин «пе-пе-же», то есть «походно-полевая жена», не я сочинила…
Ступаков. Товарищ гвардии капитан, я ведь могу рассердиться и приказать!
За сценой слышится девичий голос: «Девочки, почта еще не приходила?..» Ступаков торопливо направляется за сцену. Савинов встревоженно смотрит ему вслед.
Савинов (выйдя из-за куста). А где Вера? Она знает, что он появился?
Гаркуша (вытирает платком лоб). Ну, лейтенант, и задал ты мне хлопот со своей Верой. Только этого мне еще не хватало! А где обещанные трофеи?
Савинов (достает из кармана сверкающий пистолетик). Вот, прошу, дамский!.. Подполковник очень сердит?
Гаркуша (берет пистолет). Стоящая вещь! Главное — нужная. Подполковник?.. О-о, как тигр!
Савинов. А где Вера?
Гаркуша (рассматривая пистолет). Нюхает порох твоя Вера в третьем батальоне.
Савинов (встревоженно). А зачем вы ей разрешили?! Ей же нельзя под пули! Она ж не умеет!..
Гаркуша (сердито). Не умеет — научится. Там медпункт накрыт залпом шестиствольного. Ничего не осталось. Вот и вызвалась… Кто-то же должен был идти. (Помолчав.) А что там за шум на участке третьего батальона?
Савинов (опасливо оглядываясь в ту сторону, куда ушел Ступаков). На рассвете мы там вели разведку боем. А сейчас… Давно она пошла туда?
Гаркуша. Утром еще пошла… А как там сейчас?
Савинов. Немцы контратакуют. Будьте наготове.
Гаркуша (удивилась). Можете не сдержать?!
Савинов. Пока приказано не обнаруживать свои огневые позиции и не раскрывать огневые средства перед наступлением… Когда же она вернется?
Гаркуша (нервно). Не знаю, не знаю!.. Но как же тогда продержаться, если не стрелять?
Савинов. Пропустим в тыл и секанем с флангов… (Смотрит в сторону, куда ушел Ступаков.) Когда Вера вернется, предупредите ее об отце и скажите, что я с разведчиками в траншее. (Указывает.) На той опушке.
Опираясь на карабин, появляется рыжеусый солдат с забинтованной до самого паха ногой. Он бледен. Савинов смотрит в ту сторону, куда ушел Ступаков, пятится назад и, чуть не столкнув раненого, убегает.
Рыжеусый (сердито смотрит вслед Савинову). Что за псих? Из медпункта, что ль, сбег?
Входит Ступаков.
Гаркуша (Рыжеусому). Вы угадали: у него мания преследования. (Осматривает повязку на Рыжеусом.) Кто и когда вас перевязывал?
Рыжеусый. Да санитарка одна, в воронке. С час назад, сразу, как дерябнуло.
Из палатки выходят санитары. Один бросает из таза в яму груду окровавленных бинтов, второй забирает у Рыжеусого карабин, уносит за палатку.
Гаркуша (Рыжеусому). Тогда потерпите до медсанбата. (Санитарам.) Заберите его в машину.
Рыжеусый (хрипло). Там девчонку сейчас достают с нейтралки. Раненую. Может, попридержите транспорт?
Ступаков. Какую девчонку?! (Прислушивается к стрельбе.)
Рыжеусый. Медсестру… Из третьего батальона… Геройская девка!.. Кругом ревет все, я от боли благим матом кричу, а она знай волокет меня, верзилу, на плащ-палатке. И тоже ревет…
Ступаков. А чего ж она-то ревет?
Рыжеусый. Да страшно!.. Потом в воронку меня кувырнула, ну и перевязала… Худо-бедно, а перевязала. И тех, восьмерых, тяжелых, которых на повозках поперед меня повезли, тоже она выволокла. Просто герой девка!..
Ступаков. Да, такое не каждому мужику под силу!
Гаркуша (к санитарам). У нас все девочки молодцы. А что за санитарка? Из какой она роты, не знаете?
Рыжеусый (он морщится от боли). Дьявол ее знает. Я не спрашивал. Красивенькая такая, брови как по шнурочку, командирский ремень.
Гаркуша. Наверное, из пополнения.
Гремят недалекие взрывы.
Ступаков (испуган). На медпункт соседнего полка я проеду от вас?
Гаркуша. Да, по шоссе.
Ступаков. А если не выбираться на шоссе? Его ведь простреливают.
Гаркуша. Тогда налево за озерцом.
Опять слышен вой снаряда, взрыв.
Ступаков (торопится). Ну что ж, честь имею. Желаю успехов! (Берет под козырек, уходит.)
Гаркуша (отдав честь, к санитарам). Сразу видно: не кадровый военный. Ему проще было бы искать лейтенанта Савинова, так он нет медсестру ищет.
Первыйсанитар. Да-а, иголку в стоге сена! (Смеется.)
Гаркуша (санитарам). Грузите его (указывает на Рыжеусого) и отправляйте машину, и сразу же на медпункт третьего батальона! Выносите всех, кого можно!
Подхватив Рыжеусого под руки, санитары уходят. Гаркуша смотрит вслед. На сцене появляются генерал Любомиров и полковник Крикунов. Молча наблюдают за Гаркушей. Вдруг она замечает их, застегивает халат, принимает стойку «смирно».
(Взяв под козырек.) Товарищ генерал-майор!..
Любомиров (указывая на Крикунова). Вот полковнику докладывайте.
Гаркуша смешалась, умолкла, не может понять, почему при генерале она должна докладывать полковнику.
Крикунов. Да ладно, не надо докладывать. Вы — полковой врач?
Гаркуша. Так точно! Гвардии капитан Гаркуша!
Крикунов (подавая руку). Начсанарм Крикунов. (Затем указывает на Любомирова.) А это наш новый главный армейский хирург.
Любомиров (здоровается за руку). Раненые поступали сегодня?
Гаркуша (напряженно). Четырнадцать человек, товарищ генерал! Все отправлены в медсанбат. И судя по всему, еще будут.
Любомиров. Держите себя свободнее, товарищ капитан. Мы же медики.
Гаркуша. Есть свободнее! Прошу садиться! (Придвигает два ящика из-под снарядов.)
Любомиров и Крикунов садятся. Крикунов развертывает на коленях топографическую карту.
Крикунов. Пожалуйста: полная картина! Медпункты, медсанроты. Вот разгранлинии. Вот передний край. (Гаркуше.) Товарищ гвардии капитан, посмотрите, правильно нанесен ваш медпункт?
Гаркуша (заглядывает в карту). Правильно: юго-западная опушка грушевидной рощи.
Крикунов (Любомирову). Но вы меня сразили, Алексей Иванович, наметкой этапов медицинской эвакуации. Конечно, так легче бороться с шоком, раневой инфекцией и проще обеспечивать транспортную иммобилизацию переломов. Век живи, век учись.
Любомиров. Заблуждаются не потому, что не знают, а потому, что думают, что знают. Ну а что нам посоветует врач Гаркуша? Вы ведь в наступательных операциях участвовали?
Гаркуша. Так точно! И не однажды.
Любомиров. Где, по вашему мнению, лучше располагать хирургические госпитали во время наступления — ближе к передовой или дальше?
Гаркуша. Так точно, ближе, товарищ генерал!
Любомиров. Я не против краткости, коллега, но мне сейчас нужно от вас не «так точно», а определенное выражение мысли. Какой, по-вашему, принцип целесообразнее класть в основу плана медико-санитарного обеспечения наступательной операции?
Гаркуша. Если при наступлении походные госпитали будут отставать, мы излишне загрузим дороги машинами с ранеными. И смертность от ран намного увеличится.
Любомиров. При этом еще надо учесть эффективность работы выдвинутых вперед хирургических отрядов… (Крикунову.) Ваш Ступаков боялся нарушения взаимодействия между медсанбатами и подвижным эвакопунктом?
Крикунов. Да-да. Вот именно.
Любомиров. Все как раз наоборот. Легко убедить людей в том, чего они желают, еще легче в том, чего они боятся.
Шум боя доносится явственнее. Все настороженно прислушиваются.
Два знакомых нам санитара вносят на плащ-палатке тяжело раненную Веру. Еще двое — второго раненого. Опускают наземь. Любомиров и Крикунов с состраданием смотрят на раненых.
Санитар. Вот она, та санитарка Из самого пекла выволокли ее. Очень тяжелое ранение. Море кровищи.
Гаркуша (склоняется над Верой). Это наша Вера! Ох ты, господи! Ранение полостное… Нужно срочно оперировать. (Подходит к другому раненому, берет его руку.) А этому уже ничто не поможет… Умер. (Санитарам.) Унесите…
Санитары уносят умершего за палатку.
Вера (тихо). Отвезите меня… в госпиталь… к отцу… Он спасет… Я не хочу… уми… рать…
Любомиров. Бредит?
Гаркуша (в смятении). Нет, у нее действительно отец — начальник госпиталя.
Крикунов. Какого госпиталя?..
Гаркуша. Ступаков… Да он был тут недавно. В соседний полк поехал.
Крикунов. Это дочь Ступакова?!
Любомиров (к санитарам). А ну давайте ее на операционный стол.
Вера. Не надо… милый доктор… Только отец… Сообщите отцу… Он спасет… И Володе скажите…
Санитары уносят Веру в палатку. С ними уходит Крикунов. За сценой разгорается стрельба.
Любомиров (торопливо моет руки. Гаркуше). Стерильные перчатки у вас есть?
Гаркуша. Для операции все наготове, товарищ генерал… Ах, Вера, Вера!..
Из палатки выходит Крикунов.
Крикунов. Алексей Иванович, откровенно скажу, надежды мало… Каждая минута дорога. Об отправке в тыл не может быть и речи… Не выдержит.
Шум боя за сценой усиливается. Вбегает лейтенант Савинов с автоматом.
Савинов (растерянно осматривает начальство. Затем к Гаркуше). Не вернулась Вера?
Гаркуша. Вернулась.
Савинов. Скорее снимайтесь и уходите! Немцы прорвали оборону!
Крикунов. Как прорвали?.. Мы же собираемся наступать!..
Савинов. Мышеловку немцам мы подготовили! Но не успели всех наших предупредить! Уходите за линию батарей! Быстро! Тут метров триста! Мы попридержим их! (Гаркуше.) Где Вера?! Почему вы молчите?
Из палатки выходят санитары.
Гаркуша (санитарам). А ну, хлопцы, к бою!
Санитары. Есть к бою! (Кидаются за палатку и тут же выскакивают с автоматами.)
Гаркуша. В распоряжение лейтенанта!
Савинов (санитарам). Бегом в траншею! Я сейчас!
Санитары убегают.
Любомиров (Гаркуше спокойно). Введите раненой морфий и кофеин.
Гаркуша. Ясно. (Бросает взгляд на Савинова.)
Савинов (к Любомирову). Что, Вера ранена?! (Кидается в палатку, за ним — Гаркуша.)
Через мгновение Савинов выходит из палатки с окаменелым от горя лицом.
Любомиров. Кто она вам?
Савинов. Жена! Это моя жена.
Любомиров (берется вместе с Крикуновым за пустые носилки). Держите немцев. Мы вынесем ее из опасной зоны и прооперируем. За исход не ручаюсь. Не те условия, да и ранение тяжелейшее…
Гаркуша и Крикунов из палатки выносят на носилках накрытую простыней Веру. На этих же носилках, у ног Веры, — ящики с инструментами и стопка простыней. Савинов испуганно смотрит на Веру. Она узнала его.
Вера. Володя… Береги себя… Я выживу… Береги себя.
Савинов (наклонился над носилками). Верочка… Верочка, выдержи… Выдержи, милая… Я люблю тебя… Мы отомстим им, Вера!
Гаркуша (Крикунову и Любомирову). Идите! Идите за мной!..
Всеуходят. Савинов кидается туда, где идет бой.
Савинов. Ребята, держись! Не пускай гадов!.. Сейчас там Веру будут оперировать!..
Затемнение.
Внезапный взрыв и вспышка, которая выхватывает из темноты падающую лицом на землю фигуру Савинова.
Савинов (кричит). А-а-а!..
Мечутся лучи прожектора.
Голос. Лейтенанта Савинова убило! Взвод… Слушай мою команду-у!..
Занавес.