Эйприл выпрыгнула из салона, Исида осталась в машине, выглядя смущенной. Эйприл ни за что не собиралась просто сидеть в этом беспомощном грузовике и разговаривать с клоуном. Грант пытался говорить дружелюбно, но она слышала страх в его голосе.
— Ты далеко от дома, приятель, — сказал Грант.
— Весь мир — мой дом! Зачем ограничивать себя одним местом. Ведь так много можно повидать. О, эй! Ты же Грант Сторм! — воскликнул клоун.
— Что?
— Грант Сторм! Иерихонская Ищейка! Как поживает доктор О'Куинн? Все еще там болтается?
Грант выглядел обеспокоенным, бросив взгляд на Эйприл.
— Ты же знаешь, что нет. Он в коме с тех пор, как ты ударил его в глаз его же собственной ручкой.
— Ах, да-да-да. Это было прискорбно. Он собирался сделать мне лоботомию, такую жестокую процедуру, и мы даже не знали, срабатывает ли она на моих соплеменниках. Так что, я сделал ее ему. Его же ручкой. Боюсь, дела пошли не так хорошо.
— Я так понимаю, ты все это сделал? — спросил Грант.
— Ну да. Заметьте, это не я начал. Пара шутов из того «Парка» была на свободе. Дурачились. Поговорим о клоунаде? Нет-нет-нет, я избавился от них довольно быстро и развлекся сам. Вы должны сделать несколько фотографий. Бьюсь об заклад, у одной из этих девушек есть аккаунт в Instagram. Выложите фотографии туда, чтобы мир увидел! #шедевр Безумного Максвелла! В этом есть смысл, не правда ли?
Чем больше Эйприл слушала, тем сильнее сжимался ее желудок. Довольно быстро стало ясно, что он не такой клоун, как другие. Эти парни были просто сумасшедшими, одержимы манией убийства. Безумный Максвелл тоже был, но он был спокоен, собран и четко держался. Она вздрогнула, когда он впервые посмотрел на нее.
— Так-так-так, что у нас здесь? — произнес Безумный Максвелл, оглядывая Эйприл с головы до ног. — Рейнджер Грант, я понятия не имел, что ты путешествуешь с такой прекрасной компанией.
Он снял цилиндр и поднес его к лицу. Из-под шляпы выскочило зеркальце. Он с минуту смотрел на себя, поправляя волосы и изучая свои яркие белые зубы, прежде чем его захлопнуть.
— И кто же мы такая? — спросил он.
— Эйприл, — ответила она.
— Ну, привет, Эйприл. Я должен сказать, что за все мои годы я никогда не видел такое красивое существо. Возможно, ты захочешь сопровождать меня в моих приключениях?
Она оглянулась на грузовик и снова на Максвелла.
— Ух, нет. Спасибо. Как-то обойдусь.
— Уверена? Будет очень весело! Ты залита кровью, и я чувствую запах смерти на тебе. О, да, — он поднял голову, нюхая воздух и закатывая глаза в экстазе. — Ты пролила много крови, моя дорогая. С тобой было бы весело путешествовать.
— Нет, спасибо, — сказала Эйприл. Она надеялась, что он ничего с ней не сделает. Возможно, это единственное, что в конце концов сломает ее. Все в этом клоуне приводило ее в ужас. Его присутствие, его кривая улыбка, все его поведение было ужасающим. — Думаю, я просто побуду с этими ребятами.
— Ладно-ладно-ладно, — он снова надел шляпу. — Как хочешь. Наверное, из-за тебя придётся здесь немного задержаться. О'кей, рейнджер Грант, — сказал он, обойдя переднюю часть грузовика. — Как бы мне ни хотелось помериться силами со всеми вами, сегодняшняя деятельность меня утомила. Возможно, в другой раз. Мне пора идти.
Он повернулся и пошел прочь от грузовика по боковой улице, исчезая между двумя зданиями.
Эйприл побежала по улице и огляделась. Он ушел.
— Что за хрень? Он ушел! — выпалила она.
— Садись в грузовик, детка, — сказал Грант. — Давай выбираться отсюда.
— Как насчет этого клоуна! Он же ёбаный психопат.
— Еще хуже, вот почему мы должны уехать. Он сделал нам последнее предупреждение. Если не свалим, он вернется и уже не будет таким любезным.
Она села в машину, а Грант переключил передачу и нажал на газ. Но больше всего Эйприл пугало то, как явно был напуган Грант. До сих пор он всегда был таким холодным и расчетливым. А перед Безумным Максвеллом он был заикающимся идиотом. С каких это пор этот засранец чего-то боится? Он всю жизнь ловил таких людей, как она.
— Что ты имеешь в виду под предупреждением? — спросила Исида.
— Он, видимо, считает нас достойными противниками, и мы были застигнуты врасплох. Преимущество было у него. Он мог бы разлучить нас, если бы захотел. Вместо этого он дал нам шанс перегруппироваться и сразиться с ним позже, на более равных условиях.
— Откуда ты знаешь?
— Истории, которые я слышал. Для него все — игра, за исключением того, что он обычно выигрывает. Это всегда было городской легендой, но теперь я в нее верю.
Они выехали из Хэппитауна и вскоре вернулись на автостраду.
— Куда мы направляемся?
— В Даллас. Но только не в «Jerichо». Если я появлюсь с пустыми руками, они точно убьют меня. Нам нужно решить, что делать с Максвеллом. Я ни за что не позволю ему бродить по округе.
— Мы можем его убить? Другие клоуны тоже были достаточно крутыми. Так что приходилось, например, взрывать им головы или что-то в этом роде.
— О, я уверен, что его можно убить. Хотя он это тоже знает, так что удачи должна быть на нашей стороне.
— Так что же, блядь, нам делать? — спросила Исида.
— У меня есть несколько идей. Я знаю кое-кого, кто мог бы помочь. Это он много лет назад рассказал мне о Безумном Максвелле. Он рассказывал мне о нем, как о какой-то легенде, но теперь я думаю, что он знает больше, чем показывал.
Остаток пути они ехали молча. По мере того как они удалялись от Хэппитауна и приближались к Далласу, Эйприл невольно задавалась вопросом, не близок ли её конец. Она уже пережила невозможное. Много раз ей казалось, что она живет за чужое время. Она боялась, что ее удача вот-вот иссякнет.