4. ВСПЫШКА

ЛОС-АНДЖЕЛЕС

Суббота, 9 октября
12.13 дня

Казалось, воздух в камере шипит, так он был насыщен электричеством. И еще запахло, как перед грозой. Сара увидела, как тонкие волоски у нее на руке встают дыбом. Одежда липла к телу под воздействием электрических зарядов.

— Какой-нибудь ремешок есть? — спросил Кеннер.

— Нет…

— Заколка для волос?

— Нет.

— Ну хоть что-нибудь металлическое?

— Черт! Ничего. Ничегошеньки!..

Кеннер всем телом ударился о стеклянную стену, но его просто отбросило назад. Тогда он начал пинать ее каблуком ботинка. Бесполезно. Снова всем весом своего тела навалился на дверь, но замок не поддавался.

— Десять секунд до начала испытания… — пробубнил механический голос.

— Что же нам делать? — истерически воскликнула Сара.

— Снимай одежду.

— Что?

— Живо! Давай снимай! — Кеннер и сам начал раздеваться, судорожно срывал с себя рубашку, пуговицы так и разлетались в разные стороны. — Давай же, Сара! Быстрей! Прежде всего — свитер!

На ней был пушистый ангорский свитер, подарок ее дружка, одна из первых вещей, которую он презентовал ей. Она одним движением стащила свитер, осталась в хлопковой майке.

— Юбку, — пробормотал Кеннер. Он уже стаскивал с себя ботинки.

— Ее-то зачем?..

— Там молния!

Она неловкими движениями стянула юбку и осталась в лифчике и трусиках. Ее трясло от холода и страха. Механический голос начал отсчет:

— Десять… девять… восемь…

Кеннер накидывал снятую одежду на самолетный мотор. Подхватил с пола ее юбку, тоже накинул. Сверху положил свитер из ангоры.

— Что это вы делаете?

— Ложись, — скомандовал он. — На пол, и прижмись к нему всем телом, распластайся. И не двигаться!

Сара послушно улеглась на холодный бетонный пол. Сердце колотилось как бешеное. Воздух трещал и искрился. От ужаса по всему телу пробежали мурашки.

— Три… два… один…

Кеннер бросился на пол рядом с ней, и тут же камеру осветила первая вспышка. Сару потрясла сила разряда, от него содрогнулось и подпрыгнуло все тело. Волосы на голове встали дыбом, она почувствовала, как их взметнуло вверх от шеи. За первым разрядом последовало еще несколько, гром стоял оглушительный, а синеватые вспышки были такие яркие, что свет пробивался сквозь веки, даже если крепко зажмуриться. Сара всем телом вжалась в пол, распласталась на нем. Лежала, едва дыша, и думала: Пришло время молиться.

Но вдруг помещение озарил какой-то другой свет, желтовато-оранжевый. Сильно запахло гарью.

Пожар!

На плечо ей упал горящий клочок свитера. Кожу гак и ожгло огнем.

— Мы горим…

— Не двигайся!

Разряды гремели все чаще и чаще, уголком глаза Сара видела, что одежда, сваленная поверх мотора, пылает, а вся камера наполняется густым дымом.

— Да у меня волосы горят, — подумала она. И еще почувствовала, как страшно жжет в самом основании шеи…

И тут вдруг откуда-то сверху на них обрушились потоки воды, и сверкание молний и грохот разрядов прекратились, слышалось лишь шипение струй. Ей сразу стало холодно; огонь погас; цементный пол стал мокрым и скользким.

— Теперь можно встать?

— Да, — ответил Кеннер. — Теперь можно.

* * *

Несколько минут Кеннер пытался выбить стекло, но безуспешно. Вот наконец он прекратил свои попытки и стоял, озираясь по сторонам, мокрые волосы липли к черепу.

— Что-то я не пойму… — пробормотал он. — Не может быть, чтобы в этой камере не были предусмотрены какие-то меры безопасности. Некий механизм, который позволил бы выбраться наружу.

— Вы ведь сами видели, они заперли дверь снаружи.

— Да. Заперли снаружи на висячий замок. Замок предназначен для того, чтобы никто не смог войти в камеру снаружи. Но должен же существовать какой-то способ выбраться из нее изнутри.

— Если он и есть, этот способ, я его не вижу, — заметила Сара. Ее сотрясала дрожь. Плечо жгло в том месте, где на него попал клочок горящей ткани. Нижнее белье промокло насквозь. Особой стеснительностью она никогда не отличалась, но сейчас ее мучил холод и раздражала воркотня Кеннера.

— Должен быть какой-то выход, — пробормотал он, озираясь по сторонам.

— Стекло выбить не получается…

— Нет, — ответил он, — не получается. — Но тут вдруг его, что называется, осенило, и он стал пристально разглядывать раму, в которую было вставлено стекло, а также шов в том месте, где оно прилегало к стене. Он провел по шву кончиками пальцев.

Она наблюдала за ним, ее по-прежнему трясло от холода. Вода продолжала течь, правда, уже не так сильно. Босые ступни были в воде на три дюйма. Сара никак не могла понять, как удается этому человеку сохранять такое спокойствие и самообладание…

— Черт побери… — пробормотал он. Пальцы уперлись в маленькую задвижку в верхней части рамы, что держала стекло. Затем он нащупал и вторую, повернул. А после этого легонько толкнул стекло, и «окно» как бы сложилось в центре и отворилось.

Кеннер вышел из камеры.

— Как видишь, все очень просто, — заметил он. И протянул Саре руку. — Тебе не мешало бы переодеться во что-нибудь сухое.

— Спасибо, — пробормотала Сара и взяла его за руку.

* * *

Туалетные и душевые в этом испытательном центре не отличались ничем особенным, но Кеннер и Сара обтерлись там бумажными полотенцами, затем нашли в одном из шкафчиков теплые комбинезоны и оделись. Сара сразу стала чувствовать себя значительно лучше. Разглядывая себя в зеркале, она заметила, что с левой стороны у нее выгорел изрядный клок волос. Кончики обгорелых волос стали темными, жесткими, были перекручены, как тонкая проволока.

— Могло быть и хуже, — заметила она. И подумала, что в ближайшее время придется носить другую прическу, «конский хвост».

Кеннер занялся ее плечом. Сказал, что это ожог первой степени и что на коже образовались волдыри. Положил на них лед, потом объяснил, что ожоги носят скорее не термальный характер, а вызваны нервной реакцией тела. И потому лед в первые десять минут должен притупить нервную реакцию, и лечить потом будет значительно проще.

Сама она этих повреждений не видела и поверила ему на слово. Раны жгло, словно огнем. Кеннер нашел аптечку. Достал аспирин.

— Аспирин? — удивилась Сара.

— Все лучше, чем ничего. — Он протянул ей две таблетки. — Большинство людей этого не знают, но наш аспирин является поистине чудодейственным средством. Обезболивает куда как лучше морфия, обладает противовоспалительным и жаропонижающим…

— Пожалуйста, прошу вас, только не сейчас. — Она не вынесла бы очередной его лекции.

Он умолк. Достал бинт и наложил повязку. Он и с этим справлялся вполне умело.

— Есть вещи, которые ни не умеете делать? — спросила Сара.

— О, разумеется.

— К примеру? Танцевать, да?

— Почему же. Я умею танцевать. Вот с иностранными языками у меня проблема.

— Какое облегчение! — шутливо воскликнула Сара. Первый год обучения она провела в Италии и довольно бегло говорила по-итальянски и по-французски. А теперь изучала китайский.

— Ну а ты? — спросил он. — Есть какие-то вещи, которые удаются тебе из рук вон плохо?

— Взаимоотношения с людьми, вот моя проблема, — ответила Сара. Взглянула в зеркало и подергала почерневшую прядь волос.

БЕВЕРЛИ-ХИЛЛЗ

Суббота, 9 октября
1.13 дня

Поднимаясь по лестнице к себе домой, Эванс еще издали услышал, как работает в квартире телевизор. Так громко он никогда его не включал. Из-за двери доносились веселые возгласы и смех. Очевидно, шла прямая трансляция какого-то развлекательного шоу.

Он отворил дверь и прошел прямо в гостиную. На диване, спиной к Эвансу, сидел частный сыщик, с которым он виделся во дворе, и смотрел телевизор. Устроился он удобно, даже пиджак снял и набросил на спинку кресла. Одна рука покоилась на спинке дивана, и Эванс заметил, что он выбивает пальцами барабанную дробь.

— Смотрю, вы чувствуете себя здесь как дома, — сказал Эванс. — Не слишком ли большая громкость, как вам кажется? Не возражаете, если мы немного приглушим звук?

Мужчина не ответил, продолжал смотреть на экран.

— Вы меня слышите? — спросил Эванс. — Убавьте громкость!

Но мужчина не двинулся с места. Лишь пальцы продолжали неустанно выбивать дробь.

Эванс зашел сбоку, чтобы видеть его лицо.

— Извините. Не знаю вашего имени, но…

Он резко умолк. Сыщик даже не обернулся на него, по-прежнему не сводил глаз с экрана, и все тело его было напряжено и абсолютно неподвижно. Двигались лишь пальцы руки, лежавшей на спинке дивана. Только тут Эванс заметил, что они дергаются, точно их сводит судорога.

Он встал прямо перед незваным гостем.

— С вами все в порядке?

Лицо мужчины не выражало ровным счетом ничего. Глаза широко раскрыты, смотрят прямо на Эванса и в то же время — словно сквозь него.

— Сэр?..

Мужчина едва дышал, ловил воздух полуоткрытым ртом. Кожа приобрела сероватый оттенок.

— Вы что, совсем не можете двигаться? Что случилось?

Ответа не последовало. Мужчина был словно парализован.

Примерно то же самое случилось, судя по описанию, с Марго, — подумал Эванс. Почти полная неподвижность, никакой реакции. Эванс схватил телефон, набрал 911 и вызвал «Скорую» на свой адрес.

— Помощь уже близко, — сказал он мужчине. Частный детектив никак не прореагировал на эту утешительную новость. Однако у Эванса сложилось впечатление, что он слышал его слова, понял их. Что сознание в этом неподвижном теле не дремлет. Но как убедиться в этом?

Эванс осмотрелся, пытаясь найти какую-то подсказку, причину того, что произошло с этим несчастным. Но все в комнате было вроде бы на месте. Правда, один стул в углу, кажется, немного передвинули. И под ним, на полу, лежала сигара, наверное, выпала из слабеющих рук и закатилась туда. Кончик сигары прожег угол ковра.

Эванс поднял сигару.

Отнес ее на кухню, затушил под краном и бросил в мусорное ведро. Потом вдруг ему в голову пришла идея. Он вернулся к гостиную, подошел к мужчине.

— Вы собирались мне что-то принести, верно?

Снова полное отсутствие движения. Лишь зашевелились пальцы на спинке кресла.

— Это теперь здесь?

Пальцы перестали шевелиться. Почти перестали. Теперь они едва двигались. С видимым усилием.

— Вы можете контролировать движение своих пальцев? — спросил Эванс.

Пальцы замерли, затем задвигались снова.

— Значит, можете. Хорошо. Теперь скажите: та вещь, которая предназначалась мне, здесь?

Пальцы шевельнулись. Затем замерли.

— Будем считать, что вы ответили утвердительно. Так… — Эванс немного отошел назад. За окном послышался отдаленный вой сирены. «Скорая» будет здесь через несколько минут. Эванс откашлялся и сказал:

— Я буду двигаться в определенном направлении, и если оно правильное, дайте знак.

Пальцы дернулись и замерли. Мужчина ответил согласием.

— О'кей… — пробормотал Эванс. Развернулся и сделал несколько шагов вправо, к кухне. Потом обернулся.

Пальцы не двигались.

— Значит, не сюда. — Он зашагал к телевизору, стоявшему перед мужчиной.

Пальцы оставались неподвижны.

— Ладно, хорошо. — Эванс повернул влево и двинулся к окну. Пальцы не двигались. Осталось лишь одно направление. Он зашел мужчине за спину и шагнул к прихожей. И поскольку теперь несчастный не мог его видеть, Эванс произнес:

— Теперь я отхожу от вас к входной двери.

Пальцы лежали неподвижно.

— Может, вы меня не поняли, — сказал Эванс. — Я хотел бы, чтоб вы двигали пальцами, если я выберу правильное направление.

Пальцы шевельнулись. Поскребли спинку дивана.

— Да, все правильно, но в каком направлении? Я уже тут все кругом обошел и…

В дверь позвонили. Эванс отворил, и в квартиру пошли два врача «Скорой» с носилками. Они так и выстреливали в него вопросами и одновременно укладывали пострадавшего на носилки. Несколько минут спустя прибыли полицейские, тоже начали задавать вопросы. Они были из отделения Беверли-Хиллз и потому отличались вежливостью и вполне приличными манерами, но проявляли настойчивость. Ведь этого человека хватил паралич именно здесь, в квартире Эванса, а хозяин квартиры не может толком объяснить, как же это случилось.

Вот наконец прибыл и детектив. Мужчина лет сорока в коричневом костюме, он представился как Рон Перри. Даже протянул Эвансу визитку. В ответ Эванс тоже дал ему визитку. Перри взглянул сначала на нее, затем — на Эванса и сказал:

— Где же я видел эту карточку прежде?.. Выглядит знакомой. Ах, да, вспомнил. В квартире на Уилшир, где в точности так же парализовало одну леди.

— Это моя клиентка.

— И снова та же история, снова паралич, — задумчиво протянул Перри. — Просто совпадение или за этим стоит что-то другое?

— Не знаю, — ответил Эванс. — Потому что меня здесь не было. И я не видел, как это случилось.

— Но почему людей разбивает паралич именно в тех местах, где вы бываете?

— Я ведь уже сказал, понятия не имею, как это случилось. — Этот человек тоже ваш клиент?

— Нет.

— Тогда кто он?

— Понятия не имею, кто он.

— Неужели? Тогда каким же образом он сюда попал?

Эванс уже хотел было сознаться, что специально оставил дверь для мужчины открытой. Но тут же сообразил, что в этом случае ему предстоят долгие и сложные объяснения.

— Я не знаю… Наверное, я просто забыл запереть дверь.

— А вот это никуда не годится. Дверь надо запирать всегда, мистер Эванс. Обычная мера предосторожности.

— Да, конечно, вы правы.

— Скажите, а разве ваша дверь не запирается автоматически, стоит ее захлопнуть, а?..

— Я же сказал, я не знаю, как этот человек оказался у меня в квартире, — громко и отчетливо произнес Эванс, глядя детективу прямо в глаза.

Тот спокойно выдержал его взгляд.

— Откуда у вас эти свежие швы?

— Я упал.

— Очень неудачно упали, судя по всему.

— Да, неудачно.

Детектив медленно и многозначительно кивнул.

— Вы избавите нас от многих хлопот и неприятностей, мистер Эванс, если честно и прямо скажете, кто этот человек. Он находится у вас дома, вы не знаете, кто он такой и как сюда попал. Вы уж извините, но у меня создалось впечатление, что вы что-то от нас скрываете, мистер Эванс.

— Так и есть.

— Прекрасно. — Перри извлек из кармана блокнот. — Итак, я вас слушаю.

— Этот человек — частный детектив.

— Мне это известно.

— Откуда? — удивился Эванс.

— Врачи проверили его карманы, нашли в бумажнике лицензию. Продолжайте.

— Он сказал, что его нанял один из моих клиентов.

— Ага. И как же имя этого клиента? — продолжая строчить в блокноте, осведомился Перри.

— А вот этого я вам сказать не могу.

Перри оторвался от блокнота, поднял на него глаза.

— Но, мистер Эванс…

— Извините. Но я имею право хранить молчание.

Детектив выразительно вздохнул.

— Ладно. Так, значит, пострадавший является частным детективом и нанят одним из ваших клиентов.

— Именно, — сказал Эванс. — Он связался со мной и сообщил, что должен мне кое-что передать.

— Передать?

— Да.

— Он не хотел передавать это клиенту?

— Вернее будет сказать, не мог.

— Почему же?

— Потому что клиент… он… недоступен.

— Понимаю. И потому он пришел к вам, так?

— Да. Он был очень настойчив и хотел, чтобы мы встретились здесь, у меня дома.

— И вы оставили дверь квартиры открытой, так?

— Да.

— Для совершенно незнакомого вам человека?

— Ну… В общем, я знал, что он работает на моего клиента.

— Откуда вы это знали?

Эванс покачал головой:

— На этот вопрос я тоже не хочу отвечать.

— Ладно. Так, значит, этот человек зашел к вам в квартиру. А где в это время были вы сами?

— У себя в офисе.

Эванс судорожно припоминал, где успел побывать за последние два часа.

— И люди видели вас в офисе?

— Да.

— Вы с кем-нибудь там общались?

— Да.

— Не с одним человеком, с несколькими?

— Да.

— Ну а помимо сотрудников вашей конторы с кем-нибудь еще встречались?

— Разве что на заправке.

— И заправщик или кассир могут вас опознать?

— Надеюсь. Мне пришлось пройти внутрь, поскольку я расплачивался кредитной картой.

— Что за автозаправка?

— «Шелл». На Пико.

— Хорошо. Итак, вы отсутствовали два часа, затем вернулись домой, и этот парень…

— Уже был парализован.

— Что он хотел вам передать?

— Понятия не имею.

— Вы искали? Нашли что-нибудь в квартире?

— Нет.

— Что можете добавить к сказанному?

— Ничего.

Последовал еще один долгий вздох.

— Послушайте, мистер Эванс. Будь я на вашем месте, меня бы сильно обеспокоил тот факт, что двоих знакомых мне людей таинственным образом вдруг парализовало. Но, судя по всему, про вас этого не скажешь.

— Я очень обеспокоен, вы уж поверьте, — сказал Эванс.

Детектив хмуро смотрел на него.

— Ладно, — произнес он после долгой паузы. — Вы имеете право хранить молчание, поскольку защищаете интересы своего клиента. Но должен сообщить вам следующее. Мне уже звонили по поводу первого паралича из Калифорнийского университета и из Центра по контролю за заболеваниями. И вот у нас уже второй случай, и это значит, что последуют новые звонки. — Он сердито захлопнул блокнот. — Вынужден просить вас зайти ко мне в участок и дать письменные объяснения. Сегодня сможете?

— Думаю, да.

— В четыре вас устроит?

— Да, вполне.

— Адрес на карточке. В приемной сидит дежурный, спросите меня. Парковка прямо под зданием.

— Хорошо, — ответил Эванс.

— Тогда до встречи, — сказал детектив и направился к двери.

* * *

Эванс запер за ним и привалился к двери спиной. Наконец-то он остался один. Он принялся медленно расхаживать по квартире, пытаясь собраться с мыслями. Телевизор все еще работал, только теперь с выключенным звуком. Он покосился на диван, где совсем недавно сидел частный сыщик. Подушка сиденья до сих пор хранила слабый отпечаток его тела.

До встречи с Дрейком оставалось около получаса. Но Эвансу страшно хотелось знать, что же принес ему частный сыщик. Где может быть спрятан этот предмет? Он ходил по квартире в разные стороны, и всякий раз мужчина с помощью пальцев показывал, что направление выбрано неверное.

Что это значит? Может, он вообще ничего не принес? Может, этот загадочный предмет спрятан где-то в другом месте? Или же тот, кто напал на несчастного и вызвал у него паралич, унес эту вещь с собой?..

Эванс глубоко вздохнул. Он не догадался задать детективу один очень простой вопрос: здесь этот предмет или нет?

Но, допустим, он здесь. Тогда где именно?

Север, юг, восток, запад… Он двигался во всех этих направлениях. И всякий раз оказывалось, что не туда.

Что означает…

Что это означает?

Он покачал головой. Страшно трудно было сосредоточиться. Несмотря на обвинения Перри в равнодушии, происшествие взволновало Эванса куда больше, чем он смел сам себе признаться. Он снова покосился на диван, где недавно сидел несчастный. Мужчина не смог сдвинуться с места. Как это, наверное, ужасно ощущать себя настолько беспомощным. А эти врачи, они бесцеремонно и грубо подняли его, как мешок с картошкой, положили на носилки. Диванные подушки до сих пор разбросаны в беспорядке.

Эванс подошел к дивану и начал укладывать подушки на место, взбивать их…

И вдруг нащупал внутри одной из подушек что-то твердое. Запустил руку под чехол.

— Черт…

* * *

Так, теперь все становилось на свои места. Эванс двигался в разные стороны, а частный сыщик хотел, чтобы он подошел к нему. Он сидел на этом предмете и неким непостижимым образом умудрился затолкнуть его в наволочку одной из подушек.

Это была черная и блестящая кассета ди-ви-ди.

Эванс вставил ее в плеер, надавил на кнопку, и на экране монитора возник список дат. Все они относились к последним нескольким неделям.

Эванс щелкнул мышкой и открыл первую дату.

* * *

На экране возник конференц-зал НФПР. Очевидно, съемка производилась откуда-то из правого угла и с высоты примерно в половину человеческого роста. Наверное, подумал Эванс, камера была спрятана где-то в трибуне для выступающих. Нет никаких сомнений в том, что частный детектив установил эту камеру именно в тот день, когда Эванс видел его в конференц-зале.

В нижней части экрана бежали цифры, временной код. Но Эванс не обращал на них внимания, он не сводил глаз с Николаса Дрейка, который говорил с Джоном Хенли. Дрейк был явно расстроен и отчаянно жестикулировал.

— Ненавижу это глобальное потепление! — почти кричал он. — Ненавижу, черт бы его побрал! Это настоящая катастрофа.

— Это установленный факт, — спокойно отвечал ему Хенли. — Явление наблюдается на протяжении многих лет. И нам приходится с ним считаться. И работать.

— Работать? Но с этим никак нельзя справиться, — запальчиво возразил Дрейк. — Такова моя точка зрения. Да сама идея борьбы ломаного гроша не стоит, особенно зимой. Стоит только пойти снегу, и люди тотчас забывают о глобальном потеплении. Или же начинают думать: что ж, пусть будет потепление, все лучше, чем эти проклятые холода. Эти люди пробираются по заснеженным улицам и от души надеются на глобальное потепление. А вот загрязнение окружающей среды сработает. Оно уже работает. Люди чертовски боятся загрязнения среды. Стоит только намекнуть, что от этого они могут схлопотать рак, и деньги просто рекой потекут. А небольшого потепления никто не боится. Особенно с учетом того факта, что наступление его может затянуться лет на сто.

— Но у вас же есть способы повлиять на общественное мнение, — заметил Хенли.

— Уже нет, — мрачно ответил Дрейк. — Мы перебрали и использовали все до единого. Уничтожение видов в результате глобального потепления — да плевать они хотели на эти виды! Тем более что исчезнуть с лица земли предстоит, прежде всего, насекомым. И денег на борьбу с уничтожением видов насекомых нам не собрать, Джон. Возникновение разных экзотических заболеваний в результате глобального потепления тоже никого не колышет. Не сработало. В прошлом году мы провели грандиозную кампанию, где связывали появление таких грозных вирусов, как Эбола и Ханта, с этим самым потеплением. Никто не купился. Повышение уровня моря от глобального потепления… всем известно, чем закончилась и эта кампания. Судебная тяжба вануату тоже закончится полным провалом. Поскольку все убеждены, что никакого повышения уровня воды не наблюдается. А чего стоит этот проклятый скандинав, этот так называемый эксперт по уровню моря. Это просто чума! Да он даже Агентство по защите окружающей среды умудрился обвинить в некомпетентности.

— Да, — с невозмутимым видом кивнул Хенли, — все это правда…

— Тогда объясните мне, какого черта? — воскликнул Дрейк. — На кой хрен я должен разыгрывать эту карту под названием глобальное потепление? И вам прекрасно известно, Джон, сколько я должен собрать, чтоб эта организация продолжала работать. Мне нужно сорок два миллиона долларов в год. В этом году я получил лишь четверть необходимой суммы. И все эти знаменитости, что якобы поддерживают нас, они только выпендриваются и ни хрена не дают! Нет, разумеется, мы каждый год можем привлекать к суду через Агентство защиты окружающей среды разные фирмы за всякие там нарушения и выдаивать из них по три-четыре миллиона, но это же капля в море. С учетом грантов, полученных от того же АЗОС, выходит пять. И все равно это ничтожная сумма, Джон. И раздувание этой кампании с глобальным потеплением нам не поможет. Мне необходим веский мотив, Джон. Серьезное основание для того, чтоб это сработало!

— Понимаю, — по-прежнему невозмутимо заметил Хенли. — Но вы забываете о конференции.

— О господи, эта конференция! — презрительно поморщился Дрейк. — Эти задницы даже нормальные постеры не могут нарисовать! А Бендикс, лучший наш спикер, так у него, видите ли, семейные проблемы. Жена проходит химиотерапию. Должен был выступить Гордон, но у него судебная тяжба, связанная с какими-то там исследованиями… Вроде бы данные оказались поддельными и…

— Все это мелочи, Николас, — сказал Хенли. — Я бы попросил вас обрисовать проблему в целом, чтобы можно было представить цельную картину и…

Тут зазвонил телефон. Подошел Дрейк, молча выслушал какое-то сообщение. Затем прикрыл микрофон ладонью и обратился к Хенли:

— Давайте продолжим чуть позже, Джон. У меня возникло одно срочное дело.

Хенли поднялся и вышел. На этом запись закончилась. Экран погас.

* * *

Эванс тупо смотрел на черный экран. Возникло такое ощущение, будто он заболевает. Голова кружилась, к горлу подкатывала тошнота. В желудке противно ныло. Он держал в руке пульт управления, но на кнопку не нажимал.

Прошло несколько секунд. Он глубоко вздохнул и подумал: то, что он только что видел, не является таким уж сюрпризом. Ну, разве что Дрейк разоткровенничался больше чем обычно, в частной беседе это присуще большинству людей. И, безусловно, отчаивался, поскольку не удавалось собрать денег. Его угнетенное состояние вполне объяснимо. С самого начала его фонду предстояло побороть апатию самых широких слоев общества. Лишь немногие люди способны мыслить и действовать с учетом перспективы. Общество просто не замечает медленного разрушения окружающей среды. И в данной ситуации это страшно трудная задача — мобилизовать общество на защиту его же интересов.

Борьба еще далеко не закончена. На самом деле она только начинается.

Возможно, это правда, что не удается собрать достаточно денег на борьбу с глобальным потеплением. И Николасу Дрейку больно видеть, что все его усилия идут прахом.

Правда и то, что экологические организации распоряжаются совсем небольшими суммами. Сорок четыре миллиона на НФПР, примерно та же сумма НЦИК, от силы пятьдесят — на Сьерра-клуб. Самыми большими суммами распоряжалось Общество охраны природы: им перепадало в год примерно три четверти миллиарда. Но в какое сравнение могут идти все эти суммы с десятками и сотнями миллиардов долларов, которыми ворочают крупные промышленные корпорации? Примерно такое же соотношение сил, как между Давидом и Голиафом. И Дрейк выступал тут в роли Давида. Как он сам любил говорить при каждом удобном случае.

Эванс взглянул на часы. Как бы там ни было, а пришло время встретиться с Дрейком.

Он вынул кассету из видеомагнитофона. Сунул ее в карман и вышел из дома. И на всем пути прикидывал в уме, что скажет Дрейку. Повторял каждую фразу по несколько раз, оттачивал и полировал, доводил до совершенства. И понимал, что действовать придется крайне осторожно, поскольку все, что он должен был сказать по наущению Кеннера, было ложью.

БЕВЕРЛИ-ХИЛЛЗ

Суббота, 9 октября
11.12 утра

— О, Питер, Питер! — Николас Дрейк тепло пожал ему руку. — Страшно рад тебя видеть. Совсем пропал. Уезжал куда-то?

— Да.

— Но о моей просьбе, надеюсь, не забыл?

— Нет, Ник.

— Да ты присаживайся.

Эванс уселся напротив Дрейка. Тот занял место за письменным столом.

— Ну, выкладывай.

— Мне удалось выяснить происхождение этой поправки в договоре.

— Неужели?

— Да. Вы были правы. Джорджу подкинул эту идею один адвокат.

— Так и знал! Кто же?

— Со стороны, не из нашей фирмы. — Эванс тщательно подбирал каждое слово, старался следовать всем инструкциям Кеннера.

— Но кто именно?

— К сожалению, Ник, остались только бумаги. Проект договора, пункты, подлежащие правке, подчеркнутые красным, на полях пометки Джорджа, сделанные от руки.

— Черт… И когда это они затеяли?

— Полгода тому назад.

— Полгода!..

— Очевидно, уже тогда Джордж озаботился… положением дел. В группах, которые он поддерживал.

— Мне он ничего не говорил.

— Мне тоже, — сказал Эванс. — Нанял себе юриста со стороны.

— Хотелось бы мне видеть эти документы, — заметил Дрейк.

Эванс покачал головой:

— Стряпчий ни за что не разрешит.

— Но ведь Джорджа больше нет.

— Закон о неразглашении действует и после смерти. Смотри «Свидлер и Берлин против Соединенных Штатов».

— Да чушь все это, Питер, сам прекрасно знаешь.

Эванс пожал плечами:

— Но этот его юрист играет строго по правилам, я к без того уже переступил грань дозволенного, рассказав вам так много.

Дрейк нервно забарабанил пальцами по столу. — Вот что, Питер. На проведение тяжбы вануату срочно нужны деньги.

— А я слышал, что иск могут и не подать, — парировал Эванс.

— Ерунда.

— Потому как научные данные не подтверждают повышения уровня воды в Тихоокеанском бассейне.

— Я бы на твоем месте не стал верить всем слухам подряд, — заметил Дрейк. — К ним всегда надо подходить с осторожностью. Где и от кого ты это слышал? Это наверняка умышленная дезинформация от промышленных групп. И тот факт, что уровень моря повышается, не подлежит никакому сомнению. Научно доказанный факт, причем уже довольно давно. И мы до сих пор получаем подтверждения. Да что там далеко ходить, буквально на днях я видел спутниковые измерения уровня моря, сделаны они новейшим и современнейшим способом. Только за прошлый год спутники зарегистрировали повышение на несколько миллиметров.

— Эти данные опубликованы? — спросил Эванс.

— Сразу и не припомнишь, — ответил Дрейк и как-то странно покосился на него. — Кажется, было в одном из отчетов по брифингу, что мне присылают.

Эванс не собирался спрашивать его об этом, как-то само собой вырвалось. И еще он тут же понял, что задал вопрос весьма скептическим тоном. А потому неудивительно, что Дрейк окинул его таким странным взглядом.

— Я не имел в виду ничего такого, — торопливо заметил Эванс. — Просто что-то слышал на эту тему и…

— И захотел добраться до самой сути, — многозначительно кивнул Дрейк. — Что ж, вполне естественно, Питер. Я рад, что ты привлек мое внимание к этой проблеме. Свяжусь с Хенли и выясню, откуда все это пошло. Нет уж, воистину битве этой нет конца и быть не может. Сам знаешь, какие неандертальцы засели в Институте конкуренции предприятий, в фонде Гувера и институте Маршала. Сам понимаешь, с кем приходится иметь дело. А чего стоят группы, финансируемые радикалами правого крыла и тупоголовыми фундаменталистами. И, увы, у всех у них в распоряжении просто огромные деньги.

— Да, понимаю… — протянул Эванс. И поднялся, собравшись уходить. — Могу быть чем-нибудь еще полезен?

— Скажу тебе честно, — произнес Дрейк. — Меня страшно угнетает нынешняя ситуация. Неужели мы должны вернуться к жалким пятидесяти тысячам в неделю?

— Думаю, что в данных обстоятельствах другого выбора просто нет.

— Тогда придется смириться, — вздохнул Дрейк. — Кстати, подготовка к подаче иска идет полным ходом. Но я вынужден целиком сосредоточиться на конференции.

— Да, конечно. Когда она начинается?

— В среду, — ответил Дрейк. — Осталось всего четыре дня. А теперь прости, но у меня…

— Да, да, разумеется, — торопливо произнес Эванс. И вышел из кабинета, оставив свой мобильный телефон на маленьком боковом столике.

* * *

Эванс спустился по лестнице на первый этаж, и только там вдруг понял, что Дрейк почему-то не спросил его о швах на голове. Все остальные, с кем он виделся сегодня, непременно спрашивали и комментировали этот факт. Все, кроме Дрейка.

Да, понятно, Дрейк слишком занят, мысли его целиком сосредоточены на предстоящей конференции. Прямо перед Эвансом находился нижний конференц-зал, там кипела бурная деятельность. На стене был вывешен лозунг: «РЕЗКОЕ ИЗМЕНЕНИЕ КЛИМАТА ВЕДЕТ К КАТАСТРОФЕ». Два десятка молодых людей столпились вокруг большого стола, на котором стоял макет здания НФПР с примыкающей к нему автостоянкой. Эванс задержался на несколько секунд посмотреть.

Один из молодых людей передвигал деревянные плашки на автостоянке, очевидно, призванные изображать машины.

— Ему это не понравится, — заметил второй. — Он говорил, что понадобится несколько резервных мест у самого здания. Для фургонов, а не автобусов.

— Я зарезервировал три места для телевизионщиков и прессы, — сказал какой-то совсем молоденький парнишка. — Разве недостаточно?

— Он сказал, что нужно десять.

— Десять свободных мест? Так сколько же, он считает, съемочных групп будут освещать это великое событие?

— Не знаю. Но он сказал, что нужно оставить десять мест. И еще попросил обеспечить дополнительные источники питания для осветительных и прочих приборов, а также телефонных линий.

— И все это для научной конференции по резким климатическим изменениям? Что-то я не врубаюсь. Кому нужны все эти разговоры об ураганах и цунами? Ему еще крупно повезет, если приедут хотя бы три съемочные группы.

— Да будет тебе. Он же босс. Давай зарезервируем эти десять мест — и дело с концом.

— Тогда получится, что автобусы придется отодвигать в задние ряды.

— Десять мест, Джек.

— Ладно, понял.

— И как можно ближе к зданию, потому что эти линии питания очень дороги.

Девушка, стоявшая у другого конца стола, спросила:

— Ну а как должно быть освещено экспозиционное пространство? Наверное, не слишком ярко, чтоб можно было демонстрировать видеоматериалы?

— Нет, демонстрация пойдет на видеопроекторах.

— Некоторые экспоненты имеют свое проекционное оборудование.

— А, ну тогда все нормально.

Тут к Эвансу подошла молодая женщина.

— Могу чем-нибудь помочь вам, сэр? — Она походила на секретаршу из числа тех, что сидят в приемных, эдакая миловидная и услужливая простушка.

— Да, — ответил он и кивком указал на конференц-зал. — Я просто думал, как бы мне попасть на эту самую конференцию.

— Боюсь, что вход только по пригласительным, — ответила девушка. — Это чисто научная конференция, и проводится она лишь для специалистов.

— Я только что был у Николаса Дрейка, — сказал Эванс, — и забыл попросить у него…

— О… Что ж, думаю, что смогу вам помочь. У меня в приемной есть несколько билетов для разовых посещений. В какой день вы собираетесь зайти?

— Вообще-то хотел бы присутствовать на всех заседаниях.

— Ну, разве что только для вас… — улыбнулась она. — Прошу, пройдемте со мной, сэр…

* * *

От здания НФПР до штаб-квартиры этой организации в Санта-Монике было несколько минут езды. Рабочие прикрепляли к стенду огромные буквы. Пока что там было написано: «РЕЗКИЕ КЛИМАТИЧЕСКИЕ ИЗ», а чуть ниже — «КАТАСТР».

Машина его сильно нагрелась на полуденном солнце. Эванс позвонил Саре по телефону, находившемуся в машине.

— Дело сделано. Оставил свой мобильник у него в кабинете.

— Хорошо. Я надеялась, ты позвонишь раньше. Правда, теперь это уже не имеет значения.

— А что случилось?

— Думаю, Кеннер уже нашел то, что искал.

— Вот как?

— Да. Поговори с ним сам.

«Так, значит, она с ним», — подумал Эванс.

— Кеннер, слушаю.

— Это Питер.

— Где вы?

— В Санта-Монике.

— Поезжайте домой и переоденьтесь. Выберите что-нибудь попроще. И ждите там.

— Это еще зачем?

— Снимите всю одежду, что теперь на вас. Не берите с собой ничего из того, что теперь на вас надето.

— Почему?

— Позже объясню. В трубке раздался щелчок. Кеннер отключился.

* * *

Вернувшись домой, Эванс поспешно упаковал дорожную сумку. Потом пошел в гостиную, вставил кассету ди-ви-ди в видеомагнитофон и выждал, пока не появится меню с датами.

На этот раз он выбрал вторую дату из списка.

И снова на экране появились Дрейк и Хенли. Должно быть, встреча эта проходила в тот же день, только чуть позже, поскольку одеты они были в точности так же. Дрейк снял пиджак и повесил на спинку стула.

— Я прислушивался к вашим советам прежде, — хмуро произнес Дрейк. — Но на сей раз не помогло.

— А все потому, что вы не умеете мыслить структурно, — заметил Хенли. Откинулся на спинку кресла, сплел пальцы рук и уставился в потолок.

— Что, черт побери, это означает? — спросил Дрейк.

— Вам не хватает умения мыслить структурно. В плане того, как работает информация. Только она способна удержать на плаву, только она.

— Пиаровская муть все это, ничего больше!

— Я всего лишь стараюсь помочь вам, Николас, — резким тоном заметил Хенли.

— Извините, — понуро пробубнил Дрейк. И опустил голову.

«Интересно, кто тут их них главный? Хенли, что ли? — подумал Эванс, наблюдая эту сцену. — Получается, что вроде бы он».

— А теперь, — сказал Хенли, — позвольте мне объяснить, как вы должны решать эту проблему. Решение просто, как апельсин. Вы уже говорили мне, что…

Тут в дверь квартиры раздался громкий стук. Эванс выключил видеомагнитофон, на всякий случай вынул из него кассету и спрятал в карман. Кто-то нетерпеливо продолжал барабанить в дверь.

Это был Санджонг Тапа. Смотрел он мрачно.

— Нам надо уезжать, — сказал он. — Срочно, прямо сейчас.

ДИАБОЛО

Воскресенье, 10 октября
2.43 ночи

Вертолет летел над аризонской пустыней примерно в двадцати милях к востоку от Флэгстаф. Где-то неподалеку отсюда находился знаменитый каньон Диаболо. Разместившийся на заднем сиденье Санджонг протянул Эвансу снимки и компьютерные распечатки. А потом заговорил о Либеральном экологическом фронте:

— Мы предположили, что все их сети задействованы, и задействовали свои. И тут вдруг удалось выудить весьма любопытную информацию, прошедшую по их каналам, — сказал он. — Довольно неожиданную. Прошла эта информация от Ассоциации управления парками Юго-запада.

— Что за информация?

— Организация, ведающая управлением и развитием государственных парков во всех западных штатах. Они обнаружили одно весьма странное обстоятельство. — И далее Санджонг поведал Эвансу следующее.

Оказалось, что некто заказал и выкупил большую часть билетов в государственные парки в штатах Юта, Аризона и Нью-Мехико. Затеяно все это было под предлогом проведения там пикников, школьных праздников, дней рождения, студенческих вечеринок и так далее в ближайший уик-энд. И почти в каждом случае заказы поступали от семей, указывалось, что в каждом мероприятии будут принимать участие дети с родителями и даже иногда бабушки и дедушки.

Уик-энд предстоял долгий, целых три дня. Но почти все заказы, поступившие заранее, были почему-то сделаны на понедельник. А на субботу и воскресенье — совсем немного. Никто из управляющих парками никогда прежде не сталкивался ни с чем подобным.

— Не понимаю, — растерянно пробормотал Эванс. — Вот и они тоже не понимают, — сказал Санджонг. — Подумали, что, возможно, это связано с какими-то культовыми отправлениями. А поскольку по закону парки не могут быть использованы для религиозных мероприятий, взялись за телефон и начали обзванивать организации, через которые был сделан заказ. И выяснилось, что в каждом отдельном случае организация получала специальную дотацию на проведение мероприятия именно в этот день.

— Дотацию? Откуда?

— От благотворительных организаций. Причем в каждом случае ситуация наблюдалась одна и та же. Они получали письмо, где говорилось следующее: «Благодарим вас за то, что обратились с этой просьбой именно в наш фонд. С удовольствием сообщаем, что имеем возможность оказать финансовую поддержку вашему мероприятию в таком-то и таком-то парке в понедельник, одиннадцатого октября. Чек уже выслан на ваше имя. Желаем приятно провести время».

— И, насколько я понимаю, эти группы никаких билетов не заказывали?

— Нет. Ну и тогда они стали звонить в эти благотворительные организации, и там им отвечали, что, должно быть, произошла какая-то путаница, но поскольку чеки уже отправлены, они могут посетить парк в этот день и приятно провести там время. Ну и большинство людей решили, что именно так и поступят.

— И что же это за благотворительные организации?

— Уверен, что прежде вы о них никогда не слышали. Какой-то Армейский фонд Росситера. Фонд Новая Америка. Фонд Роджера В. и Элеонор Т. Малкин. Объединенный мемориальный фонд. В общей сложности примерно с дюжину подобных организаций.

— И все они благотворительные?

Санджонг выразительно пожал плечами:

— Мы полагаем, что нет. Как раз сейчас проверяем.

— И все равно не понимаю, — пробормотал Эванс.

— Кто-то хочет использовать эти парки в ближайший уик-энд.

— Да, но для чего?

Санджонг протянул ему снимок. Сделан он был с воздуха, в каких-то странных неестественных тонах. Лес, состоящий из ярко-красных деревьев на темно-синем фоне. Санджонг указал пальцем в центр снимка.

Там в лесу виднелась поляна. И на земле Эванс увидел нечто напоминающее паутину — несколько концентрических кругов, пересеченных прямыми линиями.

Ну в точности паутина.

— А это что такое?

— Площадка для запуска ракет. В конце фиксированных прямых линий стоят пусковые устройства. А вот эти линии — кабели для контроля над запуском. — Кончик его пальца двигался по снимку. — Видите, вот здесь в точности такой же набор. А третий — вот тут. Получается нечто вроде равностороннего треугольника, причем каждая из сторон достигает в длину около пяти миль.

Только теперь Эванс заметил остальные. Три отдельные паутины находились на вырубках в лесу.

— Три системы ракетно-пусковых установок…

— Да. И нам уже известно, что они приобрели пятьсот ракет наземного пуска. Ракеты совсем маленькие. Более тщательный анализ этого снимка и всех его элементов позволяет сделать вывод, что диаметр ракет от четырех до шести дюймов. И это дает нам основания предположить, что дальность их полета составляет примерно тысячу футов. Не больше. В каждой установочно-пусковой системе насчитывается примерно пятьдесят ракет, соединенных между собой. И еще, надеюсь, вы заметили, что пусковые площадки значительно отстоят друг от друга…

— Да, но с какой целью? — спросил Эванс. — Ведь место выбрано удаленное. Ну, допустим, все они взлетят на тысячу футов, а что потом? Упадут? Туда же? Какой во всем этом смысл?

— Этого мы пока не знаем, — сказал Санджонг. — Но у нас имеется еще один ключ. Снимок, который вы сейчас держите перед собой, сделан вчера. Но есть еще один, снятый с воздуха этим утром. — И он протянул Эвансу вторую фотографию той же территории. «Паутин» на нем уже не было.

— Куда все делось? — удивленно пробормотал Эванс.

— Они забрали все это и увезли. Заметили, что на первом снимке видны фургоны, припаркованные по краям этих вырубок? Очевидно, сложили все это в фургоны и увезли.

— Потому что их засекли, да?

— Вряд ли они поняли, что их засекли.

— Тогда почему же?

— Мы думаем, они решили перебраться на более удобное место.

— Более удобное для чего? Что вообще происходит?

— Есть еще один любопытный факт, — сказал Санджонг. — Мы узнали, что примерно в то же время, когда были приобретены эти ракеты, они закупили также сто пятьдесят километров микроволоконного провода.

И он многозначительно взглянул на Эванса, точно это объясняло все.

— Сто пятьдесят километров…

Санджонг покосился на пилота вертолета и покачал головой.

— Обсудим все это в подробностях позже, Питер.

И он отвернулся к окну.

* * *

Эванс уставился в противоположное окно. Под ними миля за милей тянулся унылый пустынный пейзаж. Растрескавшаяся земля, коричневые скалы с красновато-оранжевыми вкраплениями. Вертолет летел к северу. Эванс видел, как проплывает тень машины внизу, на песке. Временами она искривлялась, искажалась, затем вновь становилась узнаваемой.

Питер Эванс не имел ни малейшего представления о том, что могла бы означать вся эта история с ракетными пусковыми установками. Группы маленьких ракет, для чего?

Микроволокно, для чего?

В уме он быстро подсчитал, что если ракеты соединялись между собой с помощью этого микроволоконного провода, то на каждую уйдет примерно треть километра этой проводки. А треть километра… это и есть около тысячи футов.

Ведь именно на такую высоту, по словам Санджонга должны подняться эти ракеты.

Выходит, эти ракеты взлетят на тысячу футов в небо, волоча за собой микроволоконный провод?.. Какой в этом смысл? Или же провод предназначен для того, чтоб потом вернуть их в исходную позицию? Нет, подумал Эванс, это вряд ли. Ракеты попадают в лес, провод не выдержит и порвется.

И потом, почему ракеты были расположены на таком большом расстоянии друг от друга? Если они всего несколько дюймов в диаметре, так почему бы их не собрать вместе, тесней?

Он вспомнил, что у военных имелись пусковые установки, где ракеты находились так близко, что почти соприкасались стабилизаторами. Так к чему понадобилось размещать эти ракеты так далеко друг от друга?

Ракета взлетает… тащит за собой тонкий провод… поднимается на высоту в тысячу футов… и…

И что?

Возможно, — подумал Эванс, — в носовой части каждой ракеты находится какой-то прибор? И провод — это способ передать информацию обратно на землю. Но какой именно прибор? Что кроется за всем этим?

* * *

Он покосился на Санджонга, который разглядывал еще какой-то снимок.

— Чем занимаетесь?

— Пытаюсь понять, куда они делись.

Эванс увидел снимок в руках Санджонга и нахмурился. Это была метеорологическая карта, сделанная с помощью спутника.

Санджонг рассматривал метеорологическую карту.

Но при чем здесь погода?..

ФЛЭГСТАФ

Воскресенье, 10 октября
8.31 вечера

— Да, — сказал Кеннер и, подавшись всем телом вперед, выложил руки на ресторанный столик. Они зашли поужинать в «стейк-хаус» во Флэгстафе. Из музыкального автомата у бара доносился голос доброго старого Элвиса Пресли, он пел «Не будь так жестока». Кеннер с Сарой пришли несколькими минутами раньше. Эвансу показалось, что Сара чем-то удручена. Вся обычная ее жизнерадостность куда-то испарилась.

— Мы считаем, что все это имеет самое прямое отношение к погоде, — сказал Кеннер. — Вернее, просто уверены в этом. — Он умолк и выждал, пока официантка не раздаст салаты, затем продолжил:

— И есть у нас на то две причины. Первая: ЛЭФ закупил в большом количестве весьма дорогую современную технологию. В обычной житейской практике она применения не имеет, кроме разве что попыток повлиять на погоду. И второе…

— Нет, погодите-ка, — перебил его Эванс. — Вы сказали, попытки повлиять на погоду?

— Именно.

— Но как повлиять?

— Контролировать ее, — ответил вместо Кеннера Санджонг.

Эванс откинулся на спинку стула.

— Просто безумие какое-то, — пробормотал он. — То есть вы хотите сказать, эти ребята считают, что могут контролировать погоду?

— Могут, — ответила Сара.

— Но каким таким образом? — не унимался Эванс. — Как могут они это делать?

— Есть секретные научно-исследовательские разработки.

— Как же они получили к ним доступ?

— Хороший вопрос, — заметил Кеннер. — И нам бы очень хотелось знать на него ответ. Но что касается нынешней ситуации, мы предполагаем, что эти ракеты могут вызывать мощные ураганы и грозы или же усиливать мощность уже существующих.

— Каким образом?

— Они способны вызвать изменения в электрических потенциалах скоплений кучевых облаков.

— Рад, что я задал этот вопрос, — заметил Эванс. — Теперь все более или менее ясно.

— Деталей и подробностей мы пока что не знаем, — сказал Кеннер, — хотя уверен, очень скоро все выяснится.

— Самое интересное здесь, — вмешался Санджонг, — это запланированные в парках мероприятия. Некие люди организовали множество пикников на огромной территории, в целых трех штатах. И назначены они почти все на один и тот же день. А это в свою очередь означает, что организаторы могут решить, как действовать, лишь в последнюю минуту, в зависимости от погодных условий.

— Решить что? — спросил Эванс. — Что они вообще там затеяли?

Никто ему не ответил.

Эванс переводил взгляд с одного на другого.

— И все же?..

— Мы твердо знаем одно, — произнес наконец Кеннер. — Они хотят все это задокументировать. Потому что, когда люди отправляются на пикник целыми семьями или классами, они непременно берут с собой камеры. И там будет множество видеокамер и фотоаппаратов.

— И, разумеется, прибудут съемочные группы, — сказал Санджонг.

— А это зачем?

— Журналисты и телевизионщики всегда слетаются на кровь, — заметил Кеннер.

— Вы хотите сказать, там будут жертвы?

— По-моему, это не вызывает никаких сомнений, — ответил ему Кеннер.

* * *

Час спустя они расположились в номере мотеля, уселись на кровати, и Санджонг подсоединил портативный ди-ви-ди-плеер к телевизору, находившемуся в комнате. Поселились они в захудалом мотеле городка Шошон, штат Аризона, в двадцати милях к северу от Флэгстафа.

И вот на экране снова возник Хенли, он говорил с Дрейком.

— Я прислушивался к вашим советам прежде, — хмуро произнес Дрейк. — Но на сей раз не помогло.

— А все потому, что вы не умеете мыслить структурно, — ответил Хенли. Откинулся на спинку кресла, сплел пальцы рук на животе и уставился в потолок.

— Что, черт побери, это означает? — спросил Дрейк.

— Вам не хватает умения мыслить структурно, Николас. В плане того, как работает информация. Только она способна удержать на плаву, только она.

— Пиаровская муть все это, ничего больше!

— Я всего лишь стараюсь помочь вам, Николас, — резким тоном заметил Хенли.

— Извините, — понуро пробормотал Дрейк. И опустил голову.

Не сводя глаз с экрана, Эванс спросил:

— Вам не кажется, что Хенли здесь главный?

— Он всегда был главным, — ответил Кеннер. — Разве вы не знали?

Меж тем Хенли на экране продолжал говорить:

— Позвольте объяснить, Николас, как следует решать эту проблему. Решение очень простое. Вы уже говорили мне, что идея с глобальным потеплением не годится, люди на нее не клюют. А если и выпадают ненормально холодные дни, быстро об этом забывают.

— Да, я говорил, что…

— Все, что вам нужно, — продолжал гнуть свое Хенли, — это структурировать информацию таким образом, чтобы всякий раз она подтверждала ваш посыл. И здесь надо сфокусироваться на резких климатических изменениях. Это поможет вам использовать любое явление в своих целях. Ведь наводнения, снежные бураны, циклоны и ураганы происходят постоянно. Они всегда будут происходить. И сообщения о них всегда будут занимать первые полосы печатных изданий и одно из основных мест в телевизионных новостях. И в каждом случае вы можете утверждать, что все это является результатом резких климатических изменений, вызванных глобальным потеплением. Это усиливает впечатление от информации.

— Ну, не знаю, — с сомнением в голосе протянул Дрейк. — Последние два года это уже пробовали…

— Да, но на индивидуальной, совершенно бессистемной основе. Отдельные политики высказывались о разных там бурях и наводнениях. Клинтон, к примеру, Гор, еще этот болтун, английский министр по науке, тоже тем же грешил. Но сейчас речь идет не об отдельных политиках, Николас. Речь идет об организованной кампании, цель которой заставить людей всего мира понять, что именно глобальное потепление есть причина всех этих резких изменений погоды с самыми катастрофическими последствиями.

Дрейк покачал головой.

— А вам известно, — начал он, — в скольких научных работах отрицается сам факт увеличения экстремальных природных явлений?

— Умоляю! — фыркнул Хенли. — Это дезинформация для скептиков.

— Продать будет трудно. Слишком уж много исследований указывает на…

— О чем это вы, Николас? Продать ничего не стоит. Общественность уже поверила, что за всем этим стоят интересы крупных промышленным компаний. — Он вздохнул. — Как бы там ни было, обещаю, в самое ближайшее время появятся компьютерные модели, демонстрирующие рост экстремальных процессов и явлений в природе. И данные эти будут представлены и подтверждены учеными. Вы это знаете.

Дрейк расхаживал по кабинету. Выглядел он удрученным.

— Знаете, все же как-то не сходится, — заметил он. — Нет логики в утверждениях о том, что ненормально холодная и снежная зима вызвана глобальным потеплением климата.

— Да при чем здесь логика?! — воскликнул Хенли. — Нам всего-то и надо, чтобы было о чем сообщать средствам массовой информации. Ведь большинство американцев верит в то, что уровень преступности в нашей стране повышается. И это несмотря на то, что за последние двенадцать лет наблюдается его снижение. Процент убийств столь же низок, как в начале семидесятых, однако же американцы до смерти напуганы, потому что в эфире отводится больше времени передачам на криминальные темы. Вот они и решили, что тяжких преступлений в реальной жизни стало больше. — Хенли резко выпрямился в кресле. — Подумайте над тем, что я только что сказал, Николас. На протяжении целых двенадцати лет прослеживается вполне определенная тенденция, а люди все равно не верят. Для них нет более убедительных доказательств, чем сообщения прессы. Наша реальность — это прежде всего медиареальность.

— Ну, европейцы не столь легковерны и…

— Поверьте мне, продать мульку о резких климатических изменениях в Европе гораздо легче, чем в США. Там все диктует Брюссель. Потому что всем там заправляют чиновники, Николас. Уж кто-кто, а они видят преимущества в подобном изменении общественного мнения.

Дрейк молчал. Продолжал расхаживать по комнате, засунув руки в карманы и низко опустив голову.

— Вы только вдумайтесь, как далеко нам удалось продвинуться, — нарушил тишину Хенли. — В семидесятые все ученые свято верили в то, что наступает новый ледниковый период. Но как только возникла идея глобального потепления, они немедленно ухватились за нее, так как поняли все преимущества этого. Глобальное потепление создает кризис, а кризис — это всегда призыв к активным действиям. Кризис следует изучать, для этого нужны деньги, нужны политические и бюрократические структуры, разбросанные по всему миру. И вот внезапно возникает несметное количество метеорологов, геологов и океанографов, называющих себя климатологами и занятых в управлении этим кризисом. То же самое наблюдается и здесь, Николас.

— Но резкие климатические изменения обсуждались и прежде, и ничего из этого не вышло, — заметил Дрейк.

— Поэтому вы и проводите конференцию, — терпеливо произнес Хенли. — Она будет активно освещаться средствами массовой информации. И должна совпасть по времени с драматическими событиями, демонстрирующими всю опасность резких изменений климата. И к концу этой самой конференции резкие климатические изменения должны быть признаны реальной проблемой.

— Ну, не знаю…

— Прекратите это нытье! Неужели забыли, сколько времени понадобилось, чтобы внушить людям страх перед угрозой ядерной зимы? Ровно пять дней. До одной из суббот 1983 года никто на свете и слыхом не слыхивал, что есть такая штука — ядерная зима. Но вот провели конференцию с широким участием средств массовой информации, и на следующий же день весь мир вдруг заволновался по поводу этой самой ядерной зимы. Начал считать ее прямой угрозой самому существованию нашей планеты. Без единой опубликованной на эту тему научной статьи.

Дрейк испустил долгий вздох.

— Пять дней, Николас, — сказал Хенли. — И у них получилось. У вас тоже получится. Ваша конференция изменит взгляды на мировой климат.

Экран померк.

* * *

— О господи, — пробормотала Сара.

Эванс промолчат. Просто сидел и смотрел на экран.

Санджонг перестал смотреть и слушать несколько минут назад. Он снова занялся споим компьютером.

Кеннер взглянул на Эванса.

— Когда была сделана эта запись?

— Не знаю. — Эванс только сейчас очнулся. Ощущение было такое, словно он вышел из тумана. — Понятия не имею, когда была сделана эта запись. А почему вы спрашиваете?

— Панель управления у вас в руке.

— Ах да, простите. — Эванс надавил на кнопку, вызвал на экран меню, взглянул на дату. — Две недели тому назад.

— Так, значит, Мортон прослушивал и проглядывал кабинет Дрейка на протяжении двух недель, — сказал Кеннер.

— Получается, что так.

Эванс снова взглянул на экран. Звук был выключен. Он смотрел на этих двоих мужчин. Дрейк нервничал и мрачно расхаживал по комнате, Хенли сидел спокойный и уверенный в себе. Эванс пытался осмыслить все, что только что услышал. Первая запись была для него ясна. Там Дрейк жаловался на проблемы в доведении до сведения общественности истинной угрозы, глобального потепления, и утверждал, что люди в разгар зимнего бурана отказываются воспринимать ее всерьез. Тут все вроде бы понятно.

Но этот разговор… Он покачал головой. Эта беседа не на шутку встревожила его.

Санджонг хлопнул в ладоши и воскликнул:

— Есть! Я обнаружил это место! — И он развернул компьютер так, чтоб всем было видно. — Вот, смотрите! Это радар «NEXTRAD» из Флэгстаф-Пуллиама. Видите эти точечные образования к северо-востоку от Пейсона? Они означают, что завтра к полудню там будет гроза.

— А далеко это отсюда? — спросила Сара.

— Около девяноста миль.

— Придется воспользоваться вертолетом, — сказал Кеннер.

— А дальше что? — спросил Эванс. — Господи, да ведь уже десять вечера.

— И советую потеплее одеться, — не терпящим возражений тоном добавил Кеннер.

* * *

Весь мир предстал в зелено-черных тонах, зазубренные очертания деревьев выглядели немного размытыми. Очки ночного видения сильно давили на лоб и уши. Видно, что-то не так было с ремешками, с помощью которых они крепились. Однако все они надели такие очки и смотрели из окон вертолета на проплывающий внизу лес.

Они высматривали там поляны или вырубки и уже пролетели над несколькими. Некоторые из них были необитаемы, на других темнели прямоугольники домов, в окнах был виден свет. На паре вырубок строения были погружены во тьму. Очевидно, то были покинутые людьми поселки.

Но пока что они не находили то, что искали.

— Вон, смотрите! — воскликнул Санджонг. Эванс повернулся влево и увидел внизу большую поляну. В высокой траве отчетливо вырисовывались уже знакомые очертания «паутины». У края поляны стоял большой трейлер, на таких обычно доставлялись в супермаркеты бакалейные товары. И действительно, борта грузовика украшали две большие черные буквы:

«A*P»

— Продуктовые террористы, — заметила Сара. Но никто даже не улыбнулся ее шутке.

Они пролетели над вырубкой, пилот даже не сбавил скорости. Он получил четкие инструкции: не снижаться и не сбрасывать скорости, пролетая над большими вырубками в лесу.

— Да, это она и есть, — сказал Эванс. — Куда летим теперь?

— К лесу под названием Тонто, к западу от Прескота, — ответил пилот. — Я получил именно такие координаты.

— Должны быть еще два места, — пояснил Санджонг. — Треугольник с длиной каждой из сторон в пять миль.

Вертолет продолжал лететь в ночи. Лишь через час им удалось заметить с воздуха две большие вырубки с характерным паутинчатым рисунком, и только после этого они направились к дому.

ПАРК МАККИНЛИ

Понедельник, 11 октября
10.00 утра

Утро выдалось солнечное, теплое, хотя к северу над горизонтом угрожающе скапливались черные тучи. Средняя школа имени Линкольна устроила в парке Маккинли большой ежегодный пикник. К столам были привязаны разноцветные воздушные шарики, над травой стлался аппетитный запах барбекю, около трехсот ребятишек и их родителей устроили игры на большой зеленой поляне возле водопада, перебрасывались пластиковыми тарелочками и бейсбольными мячами. Еще больше народа собралось у Кавендер, тихой извилистой речушки, что протекала через парк. В эту пору года она сильно обмелела, по обе стороны тянулись песчаные берега и небольшие заводи, где с радостными криками и визгами играли самые маленькие ребятишки.

Кеннер и его команда припарковались по одну сторону реки и наблюдали за происходящим.

— Иногда эта река разливается и затапливает чуть ли не весь парк, — заметил Кеннер.

— Но парк очень большой, — возразил Эванс. — Неужели такая маленькая речушка может затопить все в округе?

— Да, причем очень быстро. Грязная вода быстро набирает скорость. Чтоб сбить с ног человека, достаточно шести дюймов быстро текущей воды. Под ногами грязь, скользко, не так-то просто подняться и выбраться. И еще в воде полно камней и разного мусора; в мутной воде ничего не видно, люди налетают на препятствие, теряют сознание. Больше всего народу тонет в тех местах, где мелко, где люди пытаются перейти реку вброд.

— Но шесть дюймов…

— Грязная вода обладает большой энергией, — пояснил Кеннер. — Шестидюймовый грязевой поток способен утащить с собой машину без проблем. Сцепление с дорогой нулевое, вот ее и сносит. Это происходит очень часто.

Эвансу с трудом верилось в это, но теперь Кеннер заговорил о знаменитом наводнении в Биг-Томпсон, Колорадо, где за несколько минут погибли сто сорок человек.

— Автомобили просто раздавливало, как жестяные банки от пива, — сказал он. — С людей срывало одежду, такой силы был этот поток. Так что не обольщайтесь.

— Но ведь здесь, — начал Эванс и указал на парк, — если вода вдруг начнет подниматься, у людей будет достаточно времени выбраться на…

— Ошибаетесь, если наводнение начнется внезапно. Пока люди спохватятся, будет уже поздно. И мы здесь для того, чтобы убедиться, что внезапное наводнение им не грозит.

Он взглянул на часы, потом — на потемневшее небо и направился к машинам. Они приехали в парк на трех джипах. Кеннер вел один, за рулем второго сидел Санджонг, Эванс с Сарой ехали в третьем.

Кеннер открыл багажник своей машины.

— Оружие у вас есть? — спросил он Питера.

— Нет.

— Вам дать?

— А что, может понадобиться?

— Вполне возможно. Когда последний раз были на стрельбище?

— Э-э… довольно давно. — На самом деле Эванс ни разу в своей жизни не стрелял. И до настоящего момента даже гордился этим фактом. Он покачал головой:

— Я не из тех, кто дружит с оружием.

Кеннер держал в руке револьвер. Разломил ствол, заглянул в барабан, снова поставил на место. Санджонг, стоя у своей машины, проверял какое-то довольно грозное на вид ружье с телескопическим прицелом. Движения его были быстры, отточены. Настоящий солдат. И Эванс с тревогой подумал: Что это? Неужели нам предстоит нечто вроде «О. К. Коррал»?[15] — Все нормально, — сказала Сара Кеннеру. — У меня есть пистолет.

— А ты знаешь, как им пользоваться?

— Знаю.

— Что у тебя?

— «Беретта» девятимиллиметрового калибра.

Кеннер покачал головой:

— Ну а с тридцать восьмым калибром справишься?

— Конечно.

Он передал ей пистолет и кобуру. Сара пристегнула ее к ремню на джинсах. В каждом ее движении сквозила уверенность.

— Вы что же, полагаете, нам и в самом деле придется стрелять? — спросил Эванс.

— Вполне возможно, — ответил Кеннер. — Каждый человек должен уметь защитить себя.

— Думаете, у них будет оружие?

— Да. Наверняка.

— Лично я, — заметила Сара, — с радостью перестреляла бы всех этих негодяев. — Произнесла она эти слова решительно и жестко.

— Что ж, хорошо, — сказал Кеннер. — Все готовы. А теперь по коням.

Бог ты мой, по коням, — с тревогой подумал Эванс. Стало быть, им действительно предстоит нечто вроде «О.К. Коррал».

* * *

Кеннер отъехал в другой уголок парка и переговорил там с полицейским, чья черно-белая патрульная машина примостилась на самом краю вырубки. Он договорился обмениваться с ним информацией по рации. Радиосвязь была установлена между всеми членами группы, поскольку исполнение плана требовало слаженности и четкой координации всех действий. Предстояло нанести удар одновременно по всем трем вырубкам, где стояли ракетно-пусковые установки.

Как объяснил Кеннер, эти ракеты были предназначены для вызова в грозовых облаках так называемого эффекта «усиления разряда». С этой идеей носились последние десять лет, с тех самых пор, когда люди начали изучать молнии в полевых условиях во время грозы. Идея состояла в том, что каждый удар молнии уменьшает силу грозы, поскольку при этом сокращается разница электрического заряда между тучей и землей. Однако другие ученые придерживались противоположной точки зрения, считали, что молнии сильно увеличивают потенциал грозы. Механизм этот еще не был до конца изучен, но предполагалось, что он как-то связан с выделением большого количества тепла при каждом разряде молнии. Была и другая теория, согласно которой при ударе молнии создавалась волна, увеличивающая турбулентность в уже и без того турбулентном грозовом центре. Как бы там ни было, но общая идея сводилась к тому, что чем больше молний, тем сильнее становится гроза.

— Ну а при чем тут «паутины»? — спросил Эванс.

— Они состоят из маленьких ракет, связанных между собой микроволоконными проводами. Поднимаются на тысячу футов, попадают в слой грозовых облаков, где микроволокно создает проводимость с низким сопротивлением, что и вызывает удар молнии.

— Так от этих ракет гроза усиливается, я правильно понимаю?

— Да. Такова их задумка.

Однако Эванса продолжали терзать сомнения.

— Интересно, кто оплачивает эти исследования? — спросил он. — Страховые компании?

Кеннер покачал головой:

— Вся эта информация засекречена.

— Вы хотите сказать, тут замешаны интересы военных?

— Именно.

— Военные оплачивают климатические исследования?

— Ну, сами подумайте, — сказал Кеннер.

Но Эванс был не склонен придерживаться этой точки зрения. Он вообще весьма скептически относился ко всему, что связано с военными. Сама идея, что они могут финансировать климатические исследования, казалась ему столь же абсурдной, как и расходы на сиденья для унитазов стоимостью шестьсот долларов каждый, о которых так много и с такой издевкой писали в газетах в последнее время.

— Если уж хотите знать мое мнение, это напрасная трата средств.

— А ЛЭФ придерживается другого мнения, — сказал Кеннер.

* * *

Тут вдруг Санджонг разразился пылкой речью. Эванс совсем забыл, что непалец был солдатом. Но мнению Санджонга, тот, кто управляет погодой, контролирует и ход сражения. Это вековая мечта всех военных. И уж, само собой разумеется, они не станут скупиться, когда речь идет о таких важных для них вещах.

— Вы что же, хотите сказать, этот эксперимент может удасться?

— Да, — ответил Санджонг. — Иначе для чего мы здесь?

* * *

Джипы въехали в лесной массив, что раскинулся на холмах к северу от парка Маккинли. Участки густого леса перемежались здесь с поросшими травой полянами. Сара, находившаяся на пассажирском сиденье, покосилась на Эванса. Такой симпатичный парень, спортивный, сложен прекрасно. Но иногда ведет себя просто как какой-то жалкий нытик.

— Ты хоть каким-нибудь спортом занимаешься? — спросила она.

— Конечно.

— Каким?

— Играю в теннис. И еще немного — в футбол.

— Ясно.

— Послушай, — сказал Эванс, — только потому, что я не люблю оружие и стрельбу… Черт побери, ведь я юрист!

Сара разочаровалась в нем и сама не понимала, почему. Возможно, потому, подумала она, что сейчас ей немного не по себе. И рядом нужен надежный человек. Такой, как, к примеру, Кеннер. Он столько знает, столько всего умеет. Понимает, что происходит. Не теряется даже в самой сложной ситуации. Питер, конечно, очень славный, но…

Она покосилась на его руки, лежавшие на руле. Водит он хорошо. А это важно, особенно сегодня.

Небо затянуло плотными облаками, солнце исчезло. Облака могли превратиться вскоре в грозовые тучи. Кругом все потемнело, стало неуютно. Дорога, что вилась через лес, была абсолютно безлюдна. С момента выезда из парка они не видели ни единой машины.

— Долго еще ехать? — спросил Эванс. Сара взглянула на карту.

— Миль пять.

Он кивнул. Сара заерзала на сиденье, переменила позу, кобура с револьвером больно врезалась в бедро. Потом взглянула в зеркало бокового вида.

— О черт!..

— Что там?

Следом за ними ехал старенький синий пикап. Похоже, тот самый, с аризонскими номерами.

АВРОРАВИЛЛЬ

Понедельник, 11 октября
10.22 утра

— У нас неприятности, — сказала Сара.

— В чем дело? — спросил Эванс и тоже покосился в боковое зеркало. И сразу же увидел пикап. — Что это, откуда?

Сара немедленно связалась с Кеннером по рации.

— Они нас обнаружили.

— Кто? — спросил Эванс. — Кто они?

В приемнике послышался треск.

— Где вы? — спросил Кеннер.

— На автомагистрали 95. До места осталось мили четыре.

— Ясно, — ответил Кеннер. — Придерживайтесь нашего плана. По мере возможности.

— Кто это? — снова спросил Эванс, глядя в зеркало.

Синий пикап быстро набирал скорость. Он их догонял. Еще секунда-другая, и он врежется им в задний бампер. Эванс выругался, потом взял себя в руки и тоже прибавил скорости.

— Какого черта?

— Веди машину, Питер.

Сара достала револьвер из кобуры. Положила оружие на колени и все поглядывала в зеркало.

— Вот он, совсем близко!..

Столкновение не было сильным, наверное, просто потому, что в эту секунду Питер надавил на педаль газа. Их слегка тряхнуло. Эванс продолжал вести машину, тоже поглядывая в боковое зеркало.

Синий пикап немного отстал. Проехал следом за ними не меньше полумили, но ни разу не приблизился, продолжал держать дистанцию длиной в пять-шесть машин.

— Что-то я не пойму, — пробормотал Эванс. — Они собираются таранить нас или нет?

— Надеюсь, что нет, — заметила Сара. — Попробуй немного сбросить скорость, посмотрим, что они будут делать.

Эванс сбросил скорость до сорока миль в час. Синий пикап последовал его примеру и отставал все больше.

— Они просто следят за нами, — сказала Сара.

С какой целью?

На ветровое стекло упали первые крупные капли дождя. Дорога впереди тоже была сплошь испещрена каплями. Но настоящий дождь еще не начался.

Теперь синий пикап отставал еще больше.

И тут вдруг за резким поворотом они увидели впереди огромный серебристый трейлер. Он неторопливо катил по дороге со скоростью не больше тридцати миль в час. На задних дверях красовались черные буквы: «A*P».

— О черт, — пробормотал Эванс. В зеркале было видно — синий пикап свернул вслед за ними. — Блокировали нас спереди и сзади.

Эванс вывернул руль, стараясь объехать трейлер, но, как только он совершил этот маневр, водитель огромной машины выехал на самую середину. Эванс тут же отстал.

— Мы в ловушке, — сказал он.

— Не знаю, — пробормотала Сара. — Я вообще не понимаю, что происходит.

Трейлер шел впереди, а вот синий пикап совсем отстал, находился теперь примерно ярдах в семистах позади.

Сара раздумывала над ситуацией, как вдруг рядом с тем местом, где они проезжали, ударила молния. Всего ярдах в десяти от них, ослепительно белая вспышка света и жуткий, оглушительный треск. Оба они даже подпрыгнули на сиденьях.

— Господи, совсем рядом… — пробормотал Эванс.

— Да…

— Никогда не видел, чтоб молния ударяла так близко.

Не успела она ответить, как прямо перед ними с еще более оглушительным треском ударила в дорожное полотно вторая молния. Эванс невольно зажмурился, но тут же взял себя в руки и еще крепче вцепился в баранку.

— Мать твою!..

Только тут Сара начала догадываться, что происходит. Но не успела она и слова произнести, как третий удар молнии угодил уже прямо в машину, с таким оглушительным треском, что в уши словно вонзился нож, а все вокруг озарилось ослепительно белым всполохом. Эванс вскрикнул от страха и выпустил руль; но, к счастью, Сара не растерялась, тут же перехватила его и выровняла машину, которую несло к обочине.

Четвертая молния угодила со стороны водительского места, в каких-нибудь четырех дюймах от дверцы. Стекло с той стороны, где сидел Эванс, треснуло и раскололось.

— Боже святый, — пробормотал Эванс. — Черт! Да что ж это такое?

Но для Сары все давно было ясно.

Они притягивают молнии.

Снова удар, а за ним без промедления последовал еще один. На сей раз молния угодила в капот: показалось, что металл обхватили раскаленные белые и зигзагообразные пальцы невероятной длины, пробежали по всему капоту и столь же молниеносно исчезли. Осталось лишь большое черное пятно в центре.

— Я не могу, — тихо произнес Эванс. — Я больше не в силах вести эту машину…

— Вперед, Питер! — воскликнула Сара. Впилась пальцами ему в руку и крепко сжала. — Веди!

* * *

В них попали еще две молнии, подряд, с интервалом в какие-то доли секунды. Сара ощутила запах гари, но никак не могла понять, что именно горит. Только теперь до нее дошло, почему столкновение с синим пикапом было таким слабым.

Люди, сидевшие в нем, вовсе не собирались разбивать их машину. У них была другая задача: прикрепить им что-то к бамперу. Какую-то электронную штуковину. Именно она служила «приманкой» для молний.

— Что делать? Что же нам делать? — жалобно причитал Эванс. И тихо взвизгивал при каждом очередном ударе молнии.

Деваться было некуда. Они в ловушке. Ехали по узкой дороге, впереди маячил трейлер, по обе стороны тянулся густой сосновый лес…

Она должна что-то придумать!

Лес… А что, если попробовать?..

Молния ударила возле заднего окна с оглушительной взрывной силой. От еще одного удара машина так и запрыгала на асфальтовом покрытии, словно кто-то сверху бил по ней гигантским молотком.

— К черту! — воскликнул Эванс и, вывернув руль, съехал с трассы на грязную дорогу в лесу. Сара лишь успела заметить пролетевший мимо указатель с названием какого-то городка. Они погружались в полутьму под навесом огромных сосен с раскидистыми зелеными кронами. Молнии тут же прекратились.

«Ну конечно, — подумала Сара. — Деревья».

Даже если их машина и притягивает молнии, те прежде всего будут попадать в вершины самых высоких деревьев.

Так оно и случилось. Они услышали над головой сухой треск, молния озарила ствол высоченной сосны, расколола его, точно стебелек, и дерево тут же вспыхнуло, как спичка.

— Из-за нас начнется лесной пожар.

— Мне плевать, — ответил Эванс. Он быстро ехал но узкой лесной дороге. Машина подпрыгивала на ухабах и кочках, но, поскольку это был джип с высокой посадкой, Сара знала: теперь все будет в порядке.

Обернувшись, она увидела горящее дерево и успела заметить, что огонь уже распространяется по земле. Кеннер вызвал их по рации.

— Что случилось, Сара? — кричал он.

— Нам пришлось съехать с дороги. В нас били молнии.

— Да, множество молний! — громко подхватил Эванс. — Так и молотили все время!

— Надо найти притягивающее устройство, — сказал Кеннер.

— Думаю, его прицепили к машине, — ответила Сара. Тут молния вонзилась в дорогу прямо перед ними. Вспышка была такой яркой, что перед глазами у девушки поплыли зеленые полосы.

— Тогда бросьте эту машину, — сказал Кеннер. — Выходите, только смотрите, пригнитесь пониже!

Он отключился. Эванс продолжал гнать джип вперед, его так и швыряло из стороны в сторону.

— Я не хочу выходить, — сказал он. — В машине нам будет безопаснее. Даром, что ли, всегда говорят: не выходите из машины, внутри всегда безопаснее. Резиновые шины — прекрасный изолятор.

— Но у нас что-то горит. — Сара еще раз принюхалась.

Джип продолжал подпрыгивать на кочках. Пытаясь сохранить равновесие, Сара обеими руками вцепилась в сиденье, старалась не прикасаться к металлическим дверцам.

— Горит? Неважно. Думаю, мы должны остаться в машине, — сказал Эванс.

— Но бензобак может взорваться.

— Я отсюда не выйду, — ответил он. И так крепко вцепился в руль, что даже костяшки пальцев побелели. Впереди Сара увидела просвет. Большую поляну, поросшую высокой желтой травой.

Тут с оглушительным треском ударила еще одна молния. Угодила в боковое зеркало, отчего оно взорвалось, точно миниатюрная бомба. Секунду спустя они услышали свистящий звук, и машина резко накренилась.

— О черт, — воскликнул Эванс. — Шину пробило.

— Так что изоляции у нас теперь нет, — заметила Сара.

Теперь машина едва ползла вперед. Слышался скрежет. Металлический обод колеса царапал землю.

— Питер!.. — взмолилась Сара.

— Ладно, хорошо. Дай только доехать до вырубки.

— Думаю, медлить нельзя.

Но вот ухабы кончились, дорога выровнялась, и Эванс погнал джип вперед, к светлеющей среди деревьев вырубке. Дождь продолжал стучать в ветровое стекло. Над травой Сара вдруг увидела выбеленные солнцем крыши каких-то деревянных строений. Через секунду она поняла: перед ними город-призрак. Или же заброшенный шахтерский поселок.

Впереди показался дорожный указатель: «АВРОРАВИЛЛЬ. НАС.82». Тут сверкнула еще одна молния, и Эванс, вывернув рулевое колесо, сбил указатель.

— Мы уже на месте, Питер.

— Да, да, дай только подъехать поближе…

— Стой, кому говорю!

Эванс остановил машину, они одновременно распахнули дверцы. Сара сразу же ничком упала на землю, еще один разряд ударил так близко, что ее обдало волной раскаленного воздуха, и она кубарем покатилась по траве. Показалось, что от грохота земля заходила ходуном.

Она встала на четвереньки и начала осторожно подползать к джипу сзади. Эванс находился по другую сторону от машины и что-то кричал, но расслышать было невозможно. Сара осмотрела задний бампер. Никакого прибора или приспособления. Ничего.

Так, значит, там ничего не было…

Но времени на раздумья не оставалось, еще одна молния ударила сверху и попала в кузов джипа, от чего машину затрясло, а заднее стекло разбилось и вылетело, обдав ее целым фонтаном мелких осколков. Стараясь побороть приступ паники, Сара, низко пригнувшись, продолжала двигаться вперед, огибая машину, а затем бросилась через высокую траву к ближайшему строению.

Эванс находился где-то впереди и что-то кричал. Но она не слышала, все звуки заглушали раскаты грома. Что, если снова ударит молния?.. Нет, только не сейчас, им нужно всего несколько секунд, и тогда… Руки ее наткнулись на какую-то деревяшку. Доска.

Еще шаг.

Она довольно быстро ползла вперед, раздвигая руками траву, и теперь уже видела полусгнившее крыльцо старого покосившегося дома. А с крыши свисала вывеска, но что на ней написано, было не разобрать, так выбелило ее солнце. Эванс уже находился внутри. И она ползла к этому дому, не обращая внимания на занозы и колючки, впившиеся в ладони. А Эванс все кричал и кричал.

И вот наконец она различила его слова:

— Скорпионы! Тут полно скорпионов! Берегись!

На деревянном крыльце их разместилась целая армия: крошечные бледно-желтые твари с грозно приподнятыми хвостами. Дюжины две, не меньше. И двигались они с удивительной быстротой и умели перемещаться боком, как крабы.

— Вставай!

Она поднялась и побежала. Раздавленные насекомые противно хрустели под ногами. Еще одна молния ударила в крышу дома, сшибла вывеску, и она с грохотом обвалилась вниз, на крыльцо, подняв тучу пыли.

Но она уже была внутри. И Эванс стоял рядом, радостно потрясая кулаками, и кричал:

— Да! Да! Мы сделали это!

Сара никак не могла отдышаться. А потом еле слышно пробормотала:

— Еще хорошо, что не змеи…

— Что? — настороженно спросил Эванс.

— В брошенных домах любят селиться гремучки.

— О господи… Только этого не хватало. За окном продолжал греметь гром.

И молнии то и дело озаряли небо.

* * *

Через грязное перекошенное окошко Сара смотрела на джип и думала о том, что с того момента, как Эванс и она покинули машину, ни одна из молний не смогла угодить в нее… «На заднем бампере тоже ничего не было, — продолжала размышлять она. — Так зачем тогда пикап толкал нас сзади? С какой целью?..» Она обернулась к Эвансу. Хотела спросить, заметил ли он. И тут прямо у них над головами раздался страшный треск. Молния ударила в крышу, раздробила ее, доски разлетелись в разные стороны, а сама молния вошла в землю прямо рядом с тем местом, где стояла Сара. На полу остались черные зигзагообразные полосы, напоминающие тень от колючего кустарника. В воздухе сильно пахло озоном. От пересохших досок начали подниматься струйки дыма.

— Этот сарай может запросто обвалиться, — заметил Эванс. Открыл боковую дверь, высунулся наружу.

— Пригнись, — сказала Сара. И последовала за ним.

Дождь припустил уже вовсю, крупные капли барабанили по спине и плечам, пока Сара, пригнувшись, бежала к соседнему строению. Над его крышей возвышалась кирпичная труба, и вообще этот дом выглядел более крепким и основательным. А вот окна такие же, как и в первом, часть стекол выбита, остальные покрыты толстым слоем пыли и грязи.

Они подергали первую дверь. Она оказалась заперта. И тогда они помчались к главному входу и увидели, что там дверь распахнута настежь. Сара вбежала внутрь. Едва успела она переступить порог, как вслед ей ударила молния, обрушила крышу крыльца, расщепила надвое один из опорных столбов и ушла в землю. Ударная волна была такой силы, что из окон на фасаде так и хлынул поток грязных осколков. Сара отвернулась, закрыла лицо ладонями, а когда наконец отвела руки и осмотрелась, поняла, что они оказались в кузнице. В центре помещения находилось некое подобие огромного очага, с потолка свисало множество металлических предметов и приспособлений.

А стены украшали лошадиные подковы, стремена, уздечки, прочие изделия из металла.

Да здесь полным-полно железа!

С улицы доносились грозные громовые раскаты. — Надо убираться отсюда! — крикнул Эванс. — И побыстрей! Не то это место, где…

Он так и не закончил фразы. Очередной удар был такой силы, что просто сшиб его с ног. Казалось, что потолок развалился прямо у них над головой, металлические предметы разлетелись во все стороны, а вместе с ними — и кирпичи от стен. Сара метнулась в сторону, обхватила голову руками. Она чувствовала, что осколки кирпича бьют по спине, руками, ногам, по всему телу, и тут что-то тяжелое ударило ее прямо по лбу с такой силой, что из глаз просто искры посыпались. И эти искры было последнее, что она видела. На нее навалились тьма и тишина, где уже не было места грозным грозовым раскатам.

В ЛЕСУ

Понедельник, 11 октября
11.11 утра

Кеннер находился в пятнадцати милях от них, ехал по направлению к востоку по шоссе 47 и все время прислушивался, ждал от Сары сообщения по рации. Ее передатчик был включен, Кеннер знал, что находится он у девушки на поясе, но что с ней происходит, понять было невозможно. От грозовых разрядов в наушниках непрерывно потрескивало. Тем не менее он понял главное: Эванс с Сарой отошли от джипа, но молнии продолжали в них бить. Такое впечатление, будто они преследовали их, эти молнии.

Кеннер буквально орал в приемник в надежде, что Сара его услышит. Но, очевидно, она или просто не слышала его, или им с Эвансом в этом городе-призраке действительно приходилось туго и было не до переговоров. Кеннер повторял одну и ту же фразу:

— Гроза преследует вас, идет по пятам!

Но девушка не отвечала.

Потом вдруг в наушниках раздался совсем уж оглушительный треск, за ним настала полная тишина. Кеннер переключился на другую волну.

— Санджонг?

— Да, профессор?

— Ты слушал?

— Да.

— Где ты сейчас? — спросил Кеннер.

— На шоссе 190. Направляюсь к северу. По моим подсчетам, нахожусь примерно в трех милях от «паутины».

— Молнии наблюдаются?

— Нет. Но дождь только что начался. Вижу первые капли на лобовом стекле.

— Ладно. Оставайся на связи.

Он вернулся на волну Сары. Снова потрескивание статического электричества, только на этот раз более слабое.

— Сара? Ты меня слышишь? Сара! Сара!

И тут Кеннер услышал где-то в отдалении тихое покашливание.

— Сара!

Щелчок. Какие-то шумы. Снова кашель. А потом прорезался мужской голос:

— Это Питер Эванс.

— Что у вас происходит?

— …мертва.

— Что?!

— Она мертва. Сара мертва. Ее ударило кирпичом по голове, она упала, а потом в нее ударила молния и… и она умерла. Я здесь, сижу рядом с ней… Сара умерла, о господи, Сара…

— Попробуй искусственное дыхание.

— Я же говорю, она мертва.

— Питер! Искусственное дыхание. Рот в рот!

— О бог мой, да она вся посинела…

— Это значит, что она жива! Ты меня слышишь?

— Она труп, просто труп, и все…

— Питер, послушай меня!..

Но Эванс уже ничего не слышал. «Вот идиот», — подумал Кеннер, случайно надавил пальцем на кнопку и отключил связь. Кеннер выругался. Им овладело отчаяние. И тут вдруг в наушниках снова послышался громкий треск электрических разрядов. Кеннер сразу понял, что это означает.

Еще один удар молнии. Страшно сильный.

* * *

— Санджонг?

Теперь он не слышал и Санджонга, только потрескивание электрических разрядов. Длилось это секунд десять-пятнадцать. Значит, и в Санджонга угодила молния. И только тут Кеннер вдруг понял, чем это может быть вызвано.

В наушниках прорезался кашель Санджонга.

— Ты как там?

— Молния ударила. Совсем рядом с машиной. Так близко, просто до сих пор не верится…

— Вот что, Санджонг, — сказал Кеннер. — Думаю, это все из-за раций.

— Вы уверены?

— Где ты их получал, от кого?

— По почте «Федерал-Экспресс», из округа Колумбия.

— И посылку доставили тебе лично?

— Нет. В мотель. Владелец передал мне, как только я зарегистрировался…

— Немедленно выброси свою рацию! — приказал Кеннер.

— Но как тогда мы будем держать связь и…

И тут голос Санджонга куда-то пропал. И вместо него в наушниках затрещало.

* * *

— Питер…

Ответа не последовало. В наушниках стояла полная тишина. И электрических разрядов слышно не было.

— Питер. Ответь мне, Питер. Ты все еще там?

Ничего. Мертвая тишина.

Кеннер выждал еще несколько секунд. Эванс не отвечал.

Первые капли дождя упали на ветровое стекло. Кеннер приоткрыл боковое окно и выбросил из машины рацию. Она упала на асфальт, затем отлетела в траву на обочине.

Кеннер проехал еще сотню ярдов, как вдруг сверкнула молния. Зигзагообразный заряд ударил в то место, куда только что упала рация.

Да, он оказался прав. Все дело в рации.

Кто-то получил доступ к этим радиопередающим устройствам. Но где? В округе Колумбия или штате Аризона? Узнать будет сложно, да и в данный момент значения это не имеет. Теперь весь их тщательно разработанный и организованный план летит к чертям. Выполнить его просто невозможно. И ситуация складывается крайне опасная. Они планировали нанести упреждающий удар по всем трем системам ракетных установок. Теперь это невозможно. Нет, разумеется, сам Кеннер готов выполнить эту задачу. Если Санджонг жив, он непременно доберется до второй точки. Но теперь их действия невозможно скоординировать. Если один из них опоздает к назначенному месту, вторую ракетную команду проинформируют и там их будет поджидать группа вооруженных людей. В этом у Кеннера не было ни малейших сомнений.

А Сара с Эвансом или погибли, или просто не способны действовать. Машина их разбита, пришла в полную негодность. И третьей точки им не достичь, это ясно.

Итак, он сможет уничтожить лишь один набор ракетно-пусковых установок. В лучшем случае два. До третьего не добраться.

Допустим, одна ракетная установка уничтожена. Максимум две.

Достаточно ли этого?

«Что ж, может, и да», — подумал он.

Кеннер смотрел вперед, на бледную полосу дороги под темнеющим небом. Сейчас он не думал о том, живы его друзья или нет. Возможно, все трое погибли. Но если он, Кеннер, не остановит эту грозу, жертв будет гораздо больше. Сотни безвинно погибших людей. Дети, целые семьи… Он так живо представлял себе эту картину: пластиковые тарелки разбросаны в грязи, а поисково-спасательные группы заняты извлечением тел.

Нет, он должен это остановить. Не допустить этого.

И он, прибавив скорости, продолжал мчаться вперед, прямо навстречу грозе.

МАККИНЛИ

Понедельник, 11 октября
11.29 утра

— Мама! Мамочка! А Брэд дерется! Он меня ударил. Мам! Скажи ему, чтоб перестал!

— Ну что вы, в самом деле, ребята…

— Брэдли! Сколько раз тебе говорить? Оставь сестренку в покое!

Полицейский по имени Мигель Родригес из аризонской дорожно-патрульной службы, дежуривший в тот день в парке Маккинли, стоял возле своей машины и наблюдал за тем, как проходит пикник. Была уже половина двенадцатого, и детишки проголодались. Вот и затеяли возню. По всему парку готовили барбекю, ароматный дымок поднимался к быстро темнеющему небу. Кое-кто из родителей с тревогой посматривал вверх, но уходить из парка пока что никто не собирался. Да и дождь еще здесь не начался, хотя в нескольких милях к северу начал погромыхивать гром и сверкали молнии.

Родригес покосился на рупор, лежавший на переднем сиденье машины. Последние полчаса он с нетерпением ждал сообщения по рации от агента Кеннера, после которого, согласно договоренности, должен был освободить от публики территорию парка.

Но сообщения все не было.

Агент Кеннер дал ему четкие и недвусмысленные инструкции. Народ из парка не прогонять до тех пор, пока он, Кеннер, не даст сигнала.

Мигель Родригес не понимал, чем вызвана эта задержка. Но Кеннер дал четко понять, что никаких действий без его сигнала предпринимать не следует. Сказал, что это вопрос национальной безопасности. Родригес и этого не понимал. Как может какой-то пикник в парке быть связан с национальной безопасностью?..

Но он привык повиноваться приказам старших по званию. Поэтому и ждал так терпеливо, хотя при этом и нервничал и то и дело поглядывал на небо. И даже услышав в сводках новостей прогноз погоды, предупреждавший, что восточным округам от Кайенты до Кэпм-Пейсон грозит внезапное наводнение — в этот район входил и парк Маккинли, — Родригес продолжал ждать.

Откуда ему было знать, что сигнал от Кеннера так и не поступит.

АВРОРАВИЛЛЬ

Понедельник, 11 октября
11.40 утра

Вспоминая об этих событиях позже, Питер Эванс понял, что его спасло. Легкое покалывание в мокрой от пота ладони, в которой он сжимал рацию. За минуту до того он понял еще одну важную вещь: молнии преследовали их с Сарой везде, где бы они ни стремились от них укрыться. Техническими и точными науками он никогда не занимался, но сообразил, что это вызвано наличием какой-то электроники или металлического предмета. Говоря с Кеннером по рации, он ощутил точно такое же покалывание. И вот чисто инстинктивно он разом отшвырнул рацию подальше. Приземлилась она на большой дугообразный металлический предмет, напоминавший ловушку для медведя.

Сверкающая белая молния ударила туда же буквально секунду спустя. Волной Эванса отбросило на пол, прямо на безжизненное тело Сары. Ослепленный и оглушенный, он лежал в полном оцепенении от страха, в ушах звенело. И тут вдруг ему почудилось внизу какое-то движение.

Он быстро поднялся на ноги и закашлялся. Комната была полна дыма. Стена напротив него горела, пламя еще только занялось, язычки его были маленькие, но уже вовсю лизали стену. Он перевел взгляд вниз, на неподвижную Сару с посиневшим лицом. Сомнений нет, несчастная умерла. И это легкое шевеление ему просто почудилось. Но как знать…

Он опустился на четвереньки, приподнял ее голову за подбородок и начал делать искусственное дыхание рот в рот. Губы у нее были просто ледяные, это его напугало. Эванс был уверен, что Сара умерла. В дымном воздухе плавали мелкие горящие угольки и пепел. Надо бежать отсюда, пока потолок и стены не обрушились. Он уже потерял счет, забыл, сколько раз пытался наполнить ее легкие воздухом.

Нет смысла, все равно ничего не получится. Треск пламени усилился. Эванс поднял голову и увидел, что занялись уже и потолочные балки.

Его охватила паника. Он вскочил, подбежал к двери, распахнул ее настежь и выскочил из горящего дома. На него тут же обрушились струи воды. Эванс и не предполагал, что дождь будет такой сильный, в мгновение ока он промок до нитки. Стало страшно холодно, видно, именно этот холод вдруг привел его в чувство. Эванс обернулся и увидел лежавшую на полу Сару. Нет, он просто не мог оставить ее здесь вот так.

Он развернулся, вбежал в дом, подхватил на руки и понес к двери. Неподвижное тело показалось на удивление тяжелым. Голова Сары была откинута назад, глаза закрыты, рот безвольно приоткрыт. Она мертва, в этом нет никаких сомнений. Оказавшись на улице, под проливным дождем, Эванс бережно опустил тело девушки в высокую желтую траву, снова опустился на колени и начал делать искусственное дыхание. Он вовсе не был уверен, что долго продержится, трудно было выдержать этот напряженный ритм глубоких вдохов и выдохов. Одну минуту. Две… Возможно, пять. Он понимал, что это бессмысленное занятие, однако продолжал его, сам не понимая, что им движет, возможно, просто потому, что эти ритмичные движения позволяли забыть о страхе, помогали сосредоточиться. Дождь лил как из ведра, дом у него за спиной был уже почти весь объят пламенем, а он…

И тут вдруг Сару вырвало. Все ее тело напряглось и изогнулось, и он, потрясенный, отпрянул. Сначала она сотрясалась в спазмах. Затем вдруг зашлась в кашле.

— Сара…

Она застонала. Перекатилась на живот. Эванс подхватил ее на руки, прижал к себе. Она дышала!.. А вот глаза были закрыты. Только веки слегка трепетали. Очевидно, она все еще без сознания.

— Сара. Давай же, очнись, Сара!..

От кашля содрогалось все ее тело. Эванс вдруг испугался, что она задохнется.

— Сара…

Она затрясла головой, потом открыла глаза. И посмотрела на него.

— О господи, — пробормотала она. — Голова просто раскалывается от боли…

Эвансу показалось, что он того гляди разрыдается.

* * *

Санджонг взглянул на часы. Дождь припустил еще сильней, щетки безостановочно ползали по ветровому стеклу, но его все равно заливало водой. Кругом все потемнело, и он включил фары.

За несколько минут до этого Санджонг выбросил свою рацию, и молнии перестали бить около машины. Но гроза бушевала на значительной территории, издали доносились грозные раскаты грома. Сверившись с маячком, он определил, что от ракетно-пусковой установки, которую он намеревался уничтожить, его отделяют всего несколько сотен ярдов.

Он всматривался в дорогу, стараясь не пропустить поворот. И тут вдруг увидел над лесом первый пучок ракет. Они взлетели, как черные птицы, устремились прямо к низким грозовым тучам.

И через секунду целый пучок молний ударил в то место, где находились провода.

* * *

Кеннер находился в десяти милях от него и видел, как с третьей площадки взлетели в небо ракеты. Он знал, что первый заряд должен состоять примерно из пятидесяти ракет. А это означало, что там, на земле, их оставалось еще около сотни.

Он съехал на боковую дорогу, повернул вправо, и почти тотчас же оказался на вырубке. На краю опушки примостился длинный трейлер. Рядом с его кабиной стояли двое мужчин в ярко-желтых дождевиках. У одного была в руках коробка, очевидно, дистанционный взрыватель.

Кеннер не колебался ни секунды. Он прибавил скорости и помчался на джипе прямо на трейлер. На секунду те двое просто оцепенели от неожиданности и лишь в самый последний момент успели отпрыгнуть в сторону. Кеннер зацепил крылом джипа дверцу кабины, послышался противный металлический скрип, и он тут же развернул машину. И джип помчался прямиком к полю, где стояли ракеты.

В зеркало заднего вида он заметил, как забегали и засуетились мужчины, но теперь ему было не до них. Джип уже въехал на площадку, оплетенную паутиной кабелей и проводов, и давил их колесами. При этом слышался противный хлопающий звук: тунк-тунк! Кеннер надеялся разрушить тем самым пусковую систему. Но он ошибался.

Прямо впереди он увидел пучок из связанных между собой ракет. Внезапно под ними внизу полыхнуло пламя, и ракеты устремились вверх, к небу.

* * *

Санджонг находился на второй вырубке. Справа у опушки виднелся какой-то маленький деревянный домик, рядом с ним стоял грузовик. В кабине горел свет, и он разглядел там двоих мужчин. Из распахнутой дверцы кабины тянулись провода и терялись в высокой густой траве.

Санджонг направил джип прямо на грузовик, не забыв перед тем надавить на кнопку круиз-контроля на рулевом колесе.

Он видел, как выскочил из кабины один мужчина, в руках у него был автомат. Из ствола полыхнуло, ветровое стекло джипа разлетелось на мелкие кусочки. Санджонг распахнул дверцу и выпрыгнул из джипа, держа в откинутой руке винтовку. Упал в траву и несколько раз перекатился.

И поднял голову как раз в тот момент, когда джип на полном ходу врезался в кабину грузовика. Грохот, дым, крики. Санджонг находился всего в двадцати ярдах. Лежал в траве и выжидал. Еще через несколько секунд мужчина с автоматом подбежал к разбитому джипу, начал высматривать там водителя. Он что-то возбужденно кричал.

Санджонг сделал всего один выстрел. Мужчина упал.

Он выждал еще несколько секунд. Вот в косых струях дождя мелькнула фигура второго мужчины. Он что-то кричал. Потом увидел упавшего и отпрыгнул назад, спрятался за бампером джипа. Затем осторожно высунулся и окликнул напарника.

Санджонг выстрелил. Мужчина исчез из вида, но Санджонг был вовсе не уверен, что попал в него.

Он снова сменил позицию. Дождь прибил траву, и прятаться теперь было трудней. Он быстро перекатился несколько раз, оказался ярдах в десяти от прежнего своего укрытия, а затем осторожно пополз вперед, стараясь не выпускать из вида дверцу кабины грузовика. Но джип сильно смял ее, и свет в кабине погас. Санджонг был уверен: в кабине остался кто-то еще, но никого не видел. Крики тоже прекратились. Он слышал лишь раскаты грома да все не утихающий шум дождя.

Санджонг затаил дыхание и прислушался. И вдруг услышал характерное потрескивание рации. И чьи-то голоса.

Значит, в кабине оставались люди.

Он всем телом вжался в мокрую траву и продолжал выжидать.

* * *

Эванс завинчивал последние гайки на колесе джипа, дождь заливал глаза. Теперь запасная шина была на месте. Он сердито вытер рукавом глаза и лоб и еще раз подвинтил каждую гайку, для надежности. Дорога до шоссе и без того паршивая, а теперь ее наверняка основательно размыло дождем. И второй запаски у него не было.

Сара ждала его на пассажирском сиденье. Он с трудом дотащил ее до машины. Она все еще была не в себе, пребывала в полуобмороке. А потому Эванс удивился, услышав, что она окликает его из машины.

Он поднял голову.

И увидел вдалеке свет фар. По другую сторону от вырубки.

Он сощурился, всмотрелся в дорогу. Это был уже знакомый синий пикап.

— Питер!

Он бросил гаечный ключ и подбежал к передней дверце. Сара уже завела мотор. Эванс сел за руль и дернул за рукоять коробки передач. Синий пикап, набирая скорость, катил прямо к ним через вырубку.

— Давай же трогай! — крикнула Сара.

Эванс выжал педаль газа, джип сорвался с места и двинулся по лесной дороге, той самой, по которой они сюда приехали. Позади остался горящий дом, дождь сумел немного притушить пламя. Теперь от останков строения с шипением валили густые черные клубы дыма и белого пара.

Синий пикап промчался мимо кузницы, не замедляя скорости. И двинулся по лесной дороге следом за ними.

* * *

Кеннер развернулся и направился к длинному трейлеру. Мужчины по-прежнему стояли возле него с дистанционным взрывателем. Один из них достал пистолет и начал стрелять в Кеннера. Кеннер, прибавив скорости, мчался прямо на них. Первым он сшиб мужчину с пистолетом. Его так и подбросило вверх, тело тяжело ударилось о крышу джипа. Второй мужчина метнулся в сторону. Кеннер резко вывернул рулевое колесо.

Затем дал задний ход и увидел, что человек, которого он сбил, пытается встать на ноги. Напарника его нигде не было видно. Пошатываясь, мужчина все же поднялся и снова направил на него ствол, и тогда Кеннер наехал на него снова. Мужчина упал, машина слегка подпрыгнула. Джип переехал тело. Кеннер продолжал искать взглядом второго мужчину, с коробкой дистанционного управления.

Но того нигде не было видно.

Он снова резко вывернул руль.

Он понимал: тот, второй, прячется в трейлере или где-то возле него.

Больше просто негде.

Кеннер направил джип к трейлеру.

* * *

Санджонг неподвижно затаился в траве и вдруг услышал звук заводимого мотора. Грузовика он не видел, его заслонял разбитый джип. Потом он услышал, как включилась коробка передач.

Санджонг вскочил на ноги и бросился к грузовику. Рядом с головой со свистом пролетела пуля. Он снова бросился ничком на землю.

Очевидно, кто-то из них остался в маленьком деревянном доме.

Пригибаясь, он продвигался к грузовику в мокрой траве. Пули так и свистели вокруг. Неким непостижимым образом им удалось обнаружить его, даже в такой густой траве. А это означало…

Он извернулся всем телом и теперь хорошо видел дом. Смахнул со лба и глаз капли дождя, прильнул щекой к винтовке и глянул в оптический прицел.

На крыше дома разместился парень. Его почти не было видно, только в те моменты, когда он приподнимался, чтобы выстрелить. Санджонг нажал на спусковой крючок, пуля угодила чуть ниже линии крыши. Он знал: она пройдет сквозь дерево, как сквозь кусок масла. Парня он больше не видел. А вот винтовка его скатилась с крыши и упала в траву.

Санджонг поднялся и побежал к грузовику. Но тот уже уезжал с вырубки. И двигался в сторону главной дороги, виднелась лишь пара красных габаритных огней. Вскоре и они исчезли, растаяли в пелене дождя.

* * *

Кеннер вылез из джипа и распластался на земле. Теперь он, наконец, видел последнего мужчину, его силуэт вырисовывался на фоне огромного трейлера.

— Не стреляй! Не надо! Не убивайте меня! — кричал парень.

— Тогда выходи. Иди сюда медленно и чтоб я видел твои руки! — скомандовал Кеннер. — Я должен видеть твои руки!

— Только не стреляйте…

— Вперед. Медленно и…

И тут оглушительно прогремела автоматная очередь. Пули так и защелкали в сырой траве.

Кеннер упал ничком на землю. И стал ждать.

* * *

— Быстрей! — кричала Сара, то и дело оборачиваясь через плечо.

Джип мчался по лесной дороге, подпрыгивая на ухабах и расплескивая колесами грязь.

— Не уверен, что получится… — пробормотал Эванс.

— Но они нас догоняют! — воскликнула Сара. — Неужели нельзя ехать быстрей?

Лес уже почти кончился. Впереди, в нескольких десятках ярдов, Эванс видел автомагистраль. Вспомнил, что ближняя к ней часть дороги не такая ухабистая, и прибавил скорость.

И вот они выехали наконец на главную дорогу и повернули на юг.

— Куда ты едешь? — спросила Сара. — Нам же надо на вырубку, где стоят ракеты.

— Все равно уже слишком поздно, — ответил Эванс. — Возвращаемся в парк.

— Но ведь мы обещали Кеннеру…

— Слишком поздно, — повторил он. — Ты посмотри, какая гроза! Бушует уже в полную силу. Надо помочь семьям, оставшимся в парке.

Он включил дворники и продолжал мчаться под проливным дождем.

Пикап выехал из леса, тоже развернулся и поехал за ними.

* * *

Полицейский Мигель Родригес видел, что происходит с водопадом. Час тому назад вокруг него висела серебристая дымка тумана. Теперь туман стал плотней и приобрел коричневатый оттенок. В реке начала подниматься вода. Течение ее убыстрилось, вода стала коричневой, цвета грязи.

Но дождь над парком еще не шел, хоть в воздухе и попахивало сыростью и в течение нескольких минут на землю падали первые крупные капли. А потом дождь почему-то прекратился. Несколько семей побросали свои столики и барбекю. Еще с полдюжины отдыхающих начали загружать вещи в багажники автомобилей в стремлении убраться отсюда до начала грозы. Но большинство предпочло проигнорировать ее приближение. Тому способствовали и представители школ: расхаживали среди отдыхающих и уверяли, что погода наладится, надо остаться.

Родригес нервничал. И теребил воротничок униформы, ставший противно влажным. То стоял на одном месте, то принимался расхаживать возле своей машины с распахнутой дверцей. Он слышал предупреждение по радио о том, что в округе Слейтон может начаться внезапное наводнение, а именно в этом округе располагался парк Маккинли. Он понимал, что ждать больше нельзя, но никак не решался оставить свой пост.

Родригес никак не мог понять, почему ему не позвонил Кеннер. Ведь парк расположен в каньоне, и все вокруг говорило о возможности наводнения. Родригес, прожив в северной Аризоне всю свою жизнь, знал, чем грозит наводнение, понимал, что пора выводить из парка людей.

Почему молчит Кеннер?

Он нервно барабанил пальцами по дверце автомобиля.

И решил: он ждет еще пять минут, а затем приступает к самым активным действиям. Пять минут. Секунда в секунду. Больше всего беспокоил его в этот момент водопад. Коричневатый оттенок тумана напугал посетителей, и основная их часть поспешила убраться подальше. Но несколько подростков все еще резвились в заводи, в том месте, куда с шумом падали струи водопада. Родригес знал: стоит начаться сильной грозе, и камни могут обрушиться с горы в любую секунду. Даже совсем небольшой камень может убить находящегося внизу человека.

Родригес уже собрался очистить территорию, прилегающую к водопаду, как вдруг заметил нечто странное. На вершине горы, откуда падала вода, появился фургон с антенной. Никаких цифр на борту, его украшал только какой-то девиз. Но различить, что там изображено, с такого расстояния было невозможно. Затем он увидел, как из фургона вышел оператор с камерой, занял позицию рядом с водопадом и начал смотреть вниз, на парк, словно выбирая объект для съемок. К нему подошла женщина в юбке и блузке, стала указывать в разных направлениях. Очевидно, говорила, где именно надо снимать, потому как оператор начал послушно поворачивать камеру. Туда, куда она указывала.

Очевидно, то была съемочная группа какого-то новостного канала.

Зачем это в новостях показывать какой-то школьный пикник?..

Родригес сощурился, пытаясь рассмотреть девиз на борту фургона. Желто-голубой, в виде перекрещивающихся окружностей. Нет, ни у одной из местных станций, насколько он помнил, не было такого девиза. И вообще, было что-то очень странное в этой съемочной группе, прибывшей сюда перед самым началом сильной грозы. И он решил, что надо бы подойти и поговорить с этими людьми.

* * *

Кеннер вовсе не хотел убивать парня, прячущегося под трейлером. До сих пор никому еще не удавалось поймать с поличным ни одного из членов ЛЭФ, и это был самый подходящий кандидат. Судя по голосу, парень был сильно напуган. И еще — молод, лет двадцати с небольшим. Возможно, его потрясла смерть друга. И уж определенно он не слишком умело обращался с автоматом.

Ясно: этот парень боится умереть. Последовать печальному примеру своего товарища.

— Ладно. Теперь давай выходи, — крикнул ему Кеннер. — Выходи, и все будет нормально.

— Да пошел ты! — огрызнулся парень. — И вообще, кто ты такой, черт бы тебя взял? Какие, мать твою, проблемы? Неужели не понимаешь, приятель? Мы пытаемся спасти нашу планету!

— И нарушаете при этом закон, — сказал Кеннер.

— Закон! — презрительно фыркнул парень. — Этот Закон создан для корпораций, которые только и знают, что гадить! Загрязняют и отравляют среду, убивают тем самым людей.

— Это ваши люди убийцы, — ответил Кеннер. Гром продолжал греметь, бело-голубые молнии озаряли чернильно-синее небо. Просто бред какой-то, нашли время дискутировать в самый разгар грозы.

И все же стоит оставить этого парня в живых.

— Эй, лично я никого еще не убил! — крикнул парень. — Даже тебя.

— Ты хочешь убить маленьких детишек в парке, — сказал Кеннер. — Уничтожить все семьи, собравшиеся там на пикник.

— При социальных переменах жертвы неизбежны. Об этом говорит история.

Кеннер вовсе не был уверен, что парень верит в свои слова. Возможно, ему внушили все эти идеи в колледже или же он просто одурел от страха. Может, стоит все же попробовать его переубедить…

Он взглянул вправо, под свой джип. И увидел под ним пару ног. Парень огибал машину, старался незаметно подобраться к нему.

«Черта с два переубедишь такого, — подумал Кеннер. — Делать нечего». Он тщательно прицелился и выстрелил. Пуля попала парню в лодыжку. Он взвыл от боли и опрокинулся на спину. Кеннер видел его под машиной. Не так уж и молод, лет сорока или сорока пяти. С бородой. В руках у него была зажата винтовка, и он уже перекатывался на живот, намереваясь выстрелить…

Кеннер сделал два выстрела. Голова мужчины резко откинулась назад. Он выронил винтовку и не двигался. Тело безжизненно распростерлось в траве.

И тут прятавшийся где-то за трейлером парень открыл стрельбу из автомата. Кеннер слышал, как несколько пуль с чмокающим звуком вонзились в корпус джипа. Тогда он снова залег в траву и низко пригнул голову.

Когда стрельба стихла, он крикнул:

— Даю тебе последний шанс!

— Да пошел ты на хрен!

Кеннер выжидал. Пауза затянулась. Он прислушивался к равномерному шуму дождя. Теперь он лил как из ведра.

Кеннер ждал.

— Эй ты, слышишь меня? — крикнул парень. — Ты где, грязная задница?..

— Я хорошо тебя слышу, — ответил Кеннер и выстрелил.

* * *

«Не дождь, а просто потоп какой-то», — думал Эванс, вцепившийся обеими руками в баранку. Вода просто стояла стеной. Несмотря на энергично работающие дворники, он почти ничего не видел сквозь ветровое стекло. Пришлось сбросить скорость до пятидесяти, затем — до сорока миль в час. А теперь он ехал и вовсе со скоростью не больше тридцати миль. Синий пикап, следующий за ним, тоже сбросил скорость. То была вынужденная мера.

Джип Эванса проехал мимо двух машин, они стояли, прижавшись к обочине. Что ж, эти люди поступили вполне разумно.

Асфальт тоже заливало, и в тех местах, где были мелкие выбоины и ямки, разлились огромные лужи. Порой Эванс просто боялся даже приблизительно прикинуть, какая там глубина, еще больше он боялся, что зальет мотор и тот заглохнет.

И никаких указателей не было видно. Кругом потемнело, почти как ночью, пришлось включить фары, но помогло это мало. Видимость составляла всего несколько ярдов.

Поглядывая в зеркало заднего вида, он временами видел фары пикапа. Иногда казалось, что машина следует за ними, иногда нет. Такой силы был этот ливень.

— Кажется, мы почти приехали, — заметил Эванс. — Поворот на парк где-то здесь.

Внутренняя сторона ветрового стекла замутилась. Он протер его рукавом, ткань противно скрипела по стеклу. Теперь видно было немного лучше. Они находились на вершине пологого холма и направлялись к…

— О черт, — выругался Эванс.

— Что такое? — спросила Сара.

— Ты посмотри.

* * *

У подножия холма находилась водопропускная труба, уносившая воду из маленького ручейка, над ней проходила дорога. Но если прежде ручеек этот походил сверху на тонкую серебристую ленточку, вьющуюся между скал, то теперь он разлился. И вода в нем поднялась так, что затопила дорогу.

Эванс не знал, какая там глубина. Возможно, не слишком большая.

— Послушай, Питер, — напомнила Сара, — ты остановил машину.

— Знаю.

— Но нам нельзя останавливаться.

— Я не уверен, что мы сможем там проехать, — пробормотал он. — Не знаю, насколько там глубоко, и…

Шести дюймов воды достаточно, чтобы подхватить и унести машину.

Теперь в зеркале заднего вида он отчетливо различал огоньки пикапа. Делать было нечего, Эванс выжал сцепление и направил машину вниз по склону. И при этом то и дело поглядывал в зеркало, проверить, последовал ли его примеру пикап. Синяя машина ползла медленно, еле-еле, но тоже направлялась вниз, вслед за ними.

— Ну, скрести пальцы, — сказал он Саре.

— Я уже скрестила все, что только можно. Джип въехал в воду. Она шумела, огибая его борта, булькала под полом, доставала уже почти до окон. Эванс поежился от страха. Если зальет зажигание, тогда все, конец. Но пока что машина держалась.

Он глубоко вздохнул. Они приближались к середине потока, и глубина не увеличивалась. Да здесь не больше двух, двух с половиной футов. Все будет нормально. Они выберутся.

— Питер… — Сара указывала вперед.

Навстречу им съезжал по дороге огромный трейлер. Фары горят так ярко. Он и не думал сбрасывать скорость.

— Вот идиот, — пробормотал Эванс. Медленно двигаясь в воде, он стал забирать вправо, к самому краю дороги, чтобы можно было пропустить трейлер.

Трейлер завернул в ту же сторону.

И ехал все так же быстро.

Только тут Эванс разглядел над кабиной трейлера две буквы «А*Р».

* * *

— Питер, сделай же что-нибудь!

— Что, например?

— Давай!

Прямо на них надвигались несколько тонн ревущего металла. Питер покосился в зеркало заднего вида. Синий пикап двигался за ними, расстояние неумолимо сокращалось.

Их зажали спереди и сзади.

Придется съехать с дороги, иного выхода просто нет.

Трейлер двигался уже по брюхо в воде, но отступать или менять направление не собирался. Мелкие волночки лизали его борта.

— Питер!!!

Выбора у него не оставалось. Эванс резко вывернул руль и съехал с дороги. Джип с громким всплеском погрузился в бурлящий поток.

* * *

Машина нырнула носом вниз, и через секунду вода поднялась над капотом до ветрового стекла, и Эванс подумал, что их сейчас затопит. Но тут бампер ударился о камни на дне, колеса опустились, корпус машины снова выровнялся.

На протяжении какой-то безумной доли секунды Эвансу казалось, что он сможет вести джип прямо по дну разлившегося ручья — ведь речушка эта совсем не глубокая, — но тут вдруг заглох мотор, и он почувствовал, как задняя часть машины начала медленно поворачиваться. Их заносило.

И вот беспомощный джип уже понесло по реке.

Эванс повернул ключ зажигания, пытался завести мотор, но ничего не получалось. Джип потихоньку несло вперед. Время от времени днище или колеса цеплялись за камни, и он останавливался. В такие моменты Эванс подумывал выбраться из машины, но ее тут же подхватывало течение, и джип продолжал плыть дальше.

Эванс оглянулся через плечо. Показалось, что дорога страшно далеко. И еще, похоже, джип с заглохшим мотором только набирает скорость. Он протер все стекла, чтобы лучше видеть.

Сара сидела молча, вцепившись обеими руками в сиденье.

Вот джип снова остановился, натолкнувшись на большой камень.

— Может, попробуем выскочить? — спросила она.

— Наверное, лучше не надо, — пробормотал в ответ Эванс.

— А я считаю, что надо!

Машина снова тронулась с места. Эванс еще раз повернул ключ зажигания — безрезультатно. Генератор переменного тока издавал противные тарахтящие звуки. И тут вдруг он вспомнил.

— Открой окно, Сара, — попросил он. — Что?

— Открой окно, говорю!

— Сейчас. — Она щелкнула кнопкой. — Не открывается.

Эванс попробовал открыть окно со своей стороны. Тоже не вышло. Электрическую систему замкнуло.

Уже ни на что не надеясь, он попробовал открыть задние окна. И тут левое стекло гладко поползло вниз.

— Есть! Получилось!

Сара промолчала. Она смотрела вперед. Поток двигался все быстрей, вместе с ним и машина набирала скорость.

Эванс продолжал протирать запотевшие стекла, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь, и тут машина вдруг содрогнулась. И продолжала двигаться дальше, но уже по-другому. Она продвигалась вперед плавно, поворачиваясь вокруг своей оси. Это означало одно: колеса больше не достают до дна.

— Где мы? Что происходит?

Оба они принялись отчаянно протирать стекла.

— О господи, — выдохнула Сара.

Они находились посреди бурной реки. Грязно-коричневая вода стремительно неслась вперед, образуя водовороты. По ней плыли огромные ветви деревьев, даже целые деревца, вырванные с корнем, какой-то мусор. Джип с каждой секундой набирал скорость.

И еще под ногами стало мокро. Пол пропускал воду. Эванс понял, что это означает.

Они тонут.

* * *

— Надо выбираться, Питер.

— Нет. — Он смотрел в сторону берега. Волны разбивались об огромные камни. Будь у них при себе шлемы и специальное снаряжение, можно было бы рискнуть. Выпрыгнуть в этот поток и попытаться выплыть. Но без защитных шлемов это верная смерть.

Машина накренилась вправо, затем выпрямилась. Но Эванс понимал: рано или поздно она завалится на один бок и затонет. Причем произойдет все это очень скоро. Он посмотрел в окно и сказал:

— Что-то знакомое, тебе не кажется? Что это за река?

— Да какая разница! — взвыла Сара.

— Смотри! — крикнул Эванс.

* * *

Полицейский Родригес увидел несущийся по реке джип и немедленно включил сирену. Затем схватил с сиденья громкоговоритель и обратился к отдыхающим:

— Так, друзья, прошу немедленно покинуть эту территорию! Наводнение! Скоро здесь все затопит! Всем перебраться повыше. И быстро!

И он снова включил сирену.

— Давайте побыстрей! Оставьте свои вещи, никому они не нужны! Бегите, живо!

Он обернулся посмотреть, где джип, но тот уже почти совсем исчез из вида. Он плыл вниз по реке по направлению к эстакаде Маккинли. А прямо за этой эстакадой находился обрыв глубиной в девяносто футов.

Если машина свалится туда, ее пассажирам конец.

Сами они уже ничего не могут предпринять.

* * *

Эванс утратил способность рассуждать здраво, придумать какой-то план спасения. Им владела одна мысль: держаться! Джип покачивался и вертелся в бурлящем потоке. Воды в салоне набиралось все больше, теперь она доходила уже до колен и казалась страшно холодной. Это делало машину еще более нестабильной, каждое следующее ее движение, каждый поворот были непредсказуемы.

В какой-то момент они с Сарой столкнулись лбами, девушка вскрикнула от боли, но промолчала. Потом Эванс ударился виском о металлическую дверную перекладину, из глаз просто искры посыпались.

И вот впереди он увидел эстакаду. Дорога держалась на огромных бетонных опорах. Возле каждой из опор прибился речной мусор, целое нагромождение из спутанных ветвей деревьев, обгоревших стволов, каких-то досок, пластиковых бутылок и прочих предметов. И места, чтоб проскочить между этими кучами, было совсем мало.

— Сара! — крикнул он. — Отстегни ремень! — Ремень безопасности, обхватывающий его тело, уже почти скрылся под ледяной водой. И он долго возился с ним, а машина тем временем плыла все дальше, вперед.

— Не могу, — пробормотала девушка. — Не получается, где-то заело.

Он придвинулся к ней помочь. Наклонился.

— Что будем делать? — тихо спросила Сара.

— Выбираться отсюда, вот что.

Джип мчался вперед, затем врезался в кучу веток.

Машина дрожала, с такой силой напирало течение, но пока что держалась. И еще все время билась бортом о старый холодильник. (Господи, холодильник, подумал Эванс, откуда он тут взялся?) Над ними нависал пилон. Вода в реке поднялась так высоко, что до дороги, проходившей по эстакаде, было футов десять, не больше.

— Надо выбираться из машины, Сара.

— Не могу. Застежка ремня… там где-то заело.

Он снова наклонился, погрузил руки в воду, ощупал ремень безопасности. Вода была такая мутная, что ничего не видно. Пришлось действовать на ощупь.

И тут он почувствовал, что машина сдвинулась с места.

Вот-вот высвободится. И ее понесет дальше.

* * *

Санджонг мчался по верхней дороге на бешеной скорости. Он видел джип с Сарой и Эвансом, видел, как их несет потоком к мосту. Успел заметить и то, как их машина застряла у одного из пилонов. И вроде бы держалась там прочно.

Движение на мосту было довольно интенсивное, все устремились из парка к городу. Пассажиры были в панике, безостановочно жали на клаксоны. Санджонг доехал до середины моста, остановился и выскочил из машины. И побежал в ту сторону, где под мостом возле одной из опор застрял джип Сары и Эванса.

* * *

Джип беспомощно покачивался и поворачивался в коричнево-грязной воде. Его продолжало колотить о холодильник. Ветки лезли в разбитые окна, их растопыренные кончики дрожали, как пальцы. Ремень Сары не поддавался, видно, застежку чем-то придавило, и она сплющилась. Пальцы у Эванса онемели от холода. Он понимал: долго машине здесь не продержаться. Он физически ощущал, с какой силой напирает поток, так и норовит столкнуть с места. — Не могу отстегнуть, Сара, — пробормотал он. — Никак не получается.

А вода все прибивала, теперь она доходила почти до груди.

— Что же делать? — Глаза ее были расширены от страха.

Секунду он был в замешательстве, а потом вдруг подумал: Ну и идиот же я! Навалился на девушку всем телом, нырнул головой вниз и вслепую нащупал фиксатор длины ремня, со стороны дверцы, где сидела девушка. Вытянул из него ремень безопасности фута на три, вынырнул, хватая ртом воздух.

— Выскальзывай! — крикнул он. — Выползай из-под ремня!

Сара тут же сообразила, положила руки ему на плечи и погрузилась в воду, одновременно извиваясь всем телом. Эванс снова опустился с воду с головой. И не увидел, а скорее почувствовал: получилось, она освобождается. Вот она, задев его головой, переместилась на заднее сиденье.

Эванс вынырнул, снова жадно хватая ртом воздух.

— А теперь вылезай! — заорал он.

Машина начала двигаться. Ветки трещали. Рядом с гулким металлическим стуком колотился о борт машины холодильник.

На выручку Саре пришли ее спортивные навыки. Она протиснулась через заднее окно, ухватилась руками за машину.

— Отпускай! Цепляйся за ветки! — Он боялся, что течение снесет ее, если она будет держаться за машину. И сам начал переползать на заднее сиденье, а затем — протискиваться в окно. Машина задрожала всем корпусом, затем сдвинулась с места, начала огибать кучу мусора, а ему все никак не удавалось пролезть. Застрял посередине.

— Питер! — закричала Сара.

Он рванулся вперед что есть силы, упал на ветки, исцарапал лицо. Но ему удалось нащупать более толстые ветви, и вот, ухватившись за них обеими руками, он подтянулся и выскользнул наконец из машины. В ту же секунду джип подхватило течением и понесло под мост.

Машина исчезла из вида.

Он видел, как Сара ползет по куче мусора, карабкается все выше, пытается дотянуться до поперечной бетонной опоры дороги. Он полез следом за ней, дрожа от холода и страха. И через несколько секунд почувствовал, как чья-то сильная рука ухватила его и тянет наверх. Он поднял глаза. Перед ним стоял Санджонг и улыбался во весь рот.

— Ну, вот и ты, дружище. Тебе очень повезло.

Эванс неуклюже перевалился через ограждение и, совершенно обессиленный, рухнул на асфальт.

Вдали послышался вой полицейской сирены, а также мужской голос, выкрикивающий какие-то команды через громкоговоритель. Только тут Эванс заметил, что на мосту полно машин, услышал гудки, увидел испуганные лица людей.

— Пошли, — сказала Сара, помогая ему подняться. — Иначе тебя кто-нибудь непременно переедет.

* * *

Полицейский Родригес помогал людям рассесться по машинам, но на стоянке царил сущий бедлам, а на мосту образовалась автомобильная пробка. Пошел сильный дождь. Люди еще больше засуетились.

Родригес обеспокоенно покосился на водопад, заметил, что вода там стала совсем коричневой от грязи и хлещет с еще большей силой, чем прежде. Он также заметил, что съемочная группа исчезла. И их фургончика на холме больше не было видно. «Странно все это, — подумал он. — Уж если и было что здесь снимать, так это массовое бегство людей из парка».

На мосту безостановочно гудели машины, движение там совсем остановилось. Он также заметил в одном месте группу зевак, они столпились у перил и смотрели куда-то вниз. Это могло означать одно: джип упал с холма в воду.

Родригес опустился на переднее сиденье и вызвал по рации «Скорую помощь». Заодно узнал, что еще одну «Скорую» уже вызвали в Дос Кабезас в пятнадцати милях к северу. Там находились какие-то охотники, между ними произошла пьяная ссора, закончившаяся стрельбой. Двое убиты, третий человек ранен. Родригес удрученно покачал головой. Вот чертовы идиоты! Выходят с ружьем, захватив по бутылке виски на каждого, а потом напиваются, забравшись в укромное местечко. Потому как дождь и охотиться невозможно. И не успеешь и глазом моргнуть, как нате вам, два трупа. Такое происходит здесь каждый год. Особенно по праздникам.

ФЛЭГСТАФ

Понедельник, 11 октября
4.03 дня

— Не вижу в этом никакой необходимости! — запальчиво произнесла Сара. Она сидела на больничной койке. К груди и ногам подведены электроды.

— Пожалуйста, не двигайтесь, — строго сказала медсестра. — Мы должны снять кардиограмму.

Они находились в крошечном отсеке реанимационного отделения городской больнице Флэгстафа, отделенном от общего помещения пластиковой шторой. На том, чтобы привезти ее сюда, настояли все трое: Кеннер, Эванс и Санджонг. Они ждали снаружи. Сара слышала, как ее спутники тихо переговариваются о чем-то.

— Но мне двадцать восемь, — возразила Сара. — С чего вы взяли, что у меня непременно должен быть сердечный приступ?

— Врач настоял на проверке всех жизненно важных функций организма.

— Функций организма? — удивилась Сара. — Но у меня с ними, слава богу, все всегда было в порядке.

— Прошу вас, мэм. Пожалуйста, ложитесь и постарайтесь не двигаться.

— Но это…

— И помолчите.

Она вздохнула и улеглась на спину. Взглянула на монитор, по экрану бегали зигзагообразные белые линии.

— Нет, это просто смешно, — не унималась Сара. — У меня никогда не было никаких проблем с сердцем.

— И вроде бы нет до сих пор, — заметила медсестра. — Надо сказать, вам крупно повезло.

Сара вздохнула.

— Ну что, можно встать?

— Да, вставайте. А эти пятна от ожогов пусть вас не беспокоят. Со временем от них не останется и следа, — сказала медсестра.

— Какие еще ожоги? — удивленно спросила Сара. Медсестра указала ей на грудь.

— Вот здесь. Поверхностные, совсем неглубокие. Сара заглянула за вырез блузки. Рядом с белыми квадратиками липучки, с помощью которых закреплялись электроды, были видны бледно-коричневые полоски с неровными краями. Они тянулись по всей груди и верхней части живота и напоминали зигзаги…

— Откуда это? — спросила она.

— От молний.

— Что?!

— Вас ведь ударила молния, — сказала медсестра.

— О чем это вы?

В этот момент вошел врач, еще совсем молодой, преждевременно начавший лысеть мужчина. Вид у него был страшно деловой.

— Об этих отметинах можете не беспокоиться, — сказал он. — Они очень скоро исчезнут.

— Так вы говорите, это от молнии?

— Да. Довольно частый случай. Вы вообще знаете, где находитесь?

— В больнице Флэгстафа.

— А какой сегодня день?

— Понедельник.

— Правильно. Очень хорошо… А теперь следите за моим пальцем. Только внимательно. — Он подвигал пальцем прямо у нее перед глазами влево и вправо, а потом вверх и вниз. — Так, хорошо. Благодарю вас. Голова болит?

— Болела, — ответила Сара. — А теперь нет. Так вы хотите сказать, в меня ударила молния?

— Иначе зачем вы здесь… — пробормотал врач и нагнулся, чтобы ударить ее по колену резиновым молоточком. — Однако никаких признаков гипоксии вроде бы не наблюдается.

— Гипоксии?..

— Кислородного голодания. Обычно гипоксия наблюдается при остановке сердца.

— О чем это вы? — недоуменно воскликнула Сара.

— Вы не помните… Что ж, это тоже обычное явление. Но ваши друзья утверждают, что остановка сердца все же имела место, и один из них вас откачал. Вернул, как говорится, на свет божий. Утверждает, что откачивал вас минут пять.

— Так, значит, я умирала?..

— Могли умереть, если бы не ваш друг.

— Так это Питер меня спас, да? — Конечно, Питер, больше просто некому.

— О, я не знаю, кто из них. — Теперь он простукивал молоточком ее локти. — Вам необыкновенно повезло, моя дорогая. Такое в этих краях у нас случается часто. Три-четыре смерти в год от прямых попаданий молнии. Порой люди получают очень серьезные ожоги. Вы еще легко отделались, вот что я вам скажу.

— Это был молодой человек, да? — не унималась Сара. — Питер Эванс? Он?..

Доктор пожал плечами, а затем спросил:

— Когда в последний раз делали противостолбнячную прививку?

* * *

— Ничего не понимаю, — сказал Эванс. — В новостях сообщили, что это были охотники. И что между ними произошла какая-то драка или спор.

— Правильно, — кивнул Кеннер.

— Но вы вроде бы говорили, что вам пришлось стрелять в этих парней? — Эванс переводил взгляд с Кеннера на Санджонга и обратно.

— Они первыми начали, — сказал Кеннер.

— Бог ты мой, — пробормотал Эванс. — Три трупа?.. — И он прикусил губу.

Но на самом деле он, к собственному удивлению, испытывал совсем другие чувства. Можно было бы ожидать, что возобладает его врожденная осторожность. Он должен понимать, что ничего хорошего его не ждет — еще бы, целых три убийства, его вызовут в суд в лучшем случае свидетелем, и он будет опозорен, навеки отлучен от юриспруденции… Именно таким образом он должен был рассуждать. Как и подобает юристу.

Но в этот момент Эванс не испытывал ни малейшей озабоченности по этому поводу. Экстремистов обнаружили и уничтожили. Его ничуть не взволновала и не удивила эта новость. Напротив, он испытал глубокое удовлетворение, услышав ее.

Эванс понимал: его изменила Антарктида, падение в ледяную расселину, причем изменила раз и навсегда. Его пытались убить. В детстве, которое он провел на окраине Кливленда, в школе, а затем и в колледже он и помыслить об этом не мог. Представить такое было невозможно, и когда он оказался в Лос-Анджелесе, жил там обычной повседневной жизнью, работал в юридической фирме. Просто в голове не укладывалось.

Эванс никак не мог предполагать, что его ждут такие перемены. Теперь он чувствовал себя другим человеком. Не только внутренне, но и физически. Точно кто-то взял и передвинул его на другое место. И он уже никогда не сможет стоять на прежнем. Нет, и внутренние перемены тоже имели место. Он ощущал уверенность и спокойствие, несвойственные ему прежде. Да, мир полон неприятных реалий, и прежде он старался их просто не замечать, отворачивался, закрывал глаза. А когда об этих вещах заходил разговор, менял тему или находил случившемуся убедительное оправдание. Такая жизненная стратегия казалась ему вполне приемлемой. Но теперь он уже больше не верил в нее. Если кто-то пытается тебя убить, нельзя менять тему, делать вид, что ты этого не видишь и не слышишь. Приходится противостоять этому человеку, ты просто вынужден, иначе погибнешь. Да, то был очень важный для него опыт, заставивший распрощаться со многими иллюзиями.

Мир вовсе не таков, каким ты хочешь его видеть.

Мир таков, каков есть.

В этом мире попадаются плохие люди. И их надо остановить.

— Все правильно, — говорил Кеннер и кивал при этом головой. — Три смерти. Все правильно, да, Санджонг?

— Так точно, — ответил Санджонг.

— Туда им и дорога, ублюдкам, — вставил Эванс. Санджонг кивнул.

Кеннер промолчал.

* * *

Они вылетели в Лос-Анджелес в шесть вечера. Сара сидела в головной части салона, смотрела в иллюминатор. И прислушивалась к тому, о чем толкуют мужчины сзади. Кеннер говорил о том, какой следующий шаг предпримут террористы. Уже удалось установить личности всех троих погибших. Прослежено происхождение их оружия, машин и одежды. Нашли и телевизионную съемочную группу, по фургону — он принадлежал кабельной телестанции в Седоне. Как выяснилось, им поступил анонимный звонок с сообщением, что дорожный патруль пренебрег своими обязанностями и, несмотря на неблагоприятный прогноз внезапного наводнения, разрешил проведение массового пикника, что грозит самыми печальными последствиями. Вот группа и отправилась в парк.

Однако никому и в голову не пришло задаться вопросом: как это получилось, что анонимный звонок поступил за полчаса до того, как по радио прозвучало предупреждение о возможном наводнении. Тем не менее звонок удалось проследить. Выяснили, что сделан он был из телефона-автомата города Калгари, Канада.

— Это дело рук организации, — сказал Кеннер. — Они знали номер телестанции в Аризоне еще до того, как затеяли все это.

— Но при чем здесь Калгари? — спросил Эванс. — Почему звонили именно оттуда?

— Возможно, там располагается одна из основных баз террористов, — ответил Кеннер.

Сара смотрела на облака. Самолет летел над ними, сейчас любая непогода была ему нипочем. Солнце садилось, небо потемнело и отсвечивало на западе золотом. До чего же умиротворяющая картина! События дня казались такими далекими, словно произошли месяцы, годы назад.

Она опустила глаза, заглянула за вырез блузки, увидела бледно-коричневые отметины от молнии. Она приняла аспирин, но легкая боль все равно ощущалась. Вернее, слабое жжение. Отметины… Теперь она меченая.

Саре больше не хотелось вслушиваться в то, о чем говорят мужчины. Она слышала лишь общий гул голосов. И от ее внимания не укрылось, что голос Эванса утратил мальчишескую неуверенность. Он уже не спорил в ответ на высказывания Кеннера. Это был голос взрослого, зрелого, уверенного в себе мужчины.

* * *

Через некоторое время он подошел, взялся за подлокотник кресла рядом с ней.

— Не возражаешь?

— Нет. Присаживайся.

Он опустился в кресло, слегка поморщился.

— Как самочувствие?

— Нормально. А ты как?

— Немного побаливает… Вообще-то, знаешь, если честно, очень больно. Здорово ушибся еще в машине и потом, когда вылезал.

Сара кивнула и снова какое-то время смотрела в иллюминатор. Затем обернулась к нему:

— Ну, когда ты наконец скажешь?

— Скажу что?

— Что спас мне жизнь. Уже второй раз. Он пожал плечами:

— Ты и без того это знаешь.

— Ничего я не знаю.

И она тут же рассердилась на себя за эти слова, сама не понимая, почему. Возможно, потому, что отныне будет чувствовать себя обязанной Эвансу… или… или… Нет, она не понимала, в чем тут дело. Просто вдруг рассердилась, и все.

— Извини, — сказал он.

— Спасибо тебе, — прошептала Сара.

— Всегда к вашим услугам. — Он улыбнулся, встал и направился в хвостовой отсек самолета.

Странно, подумала Сара. Что-то в нем появилось такое… Какое-то новое удивительное качество, которого она не замечала прежде.

Выглянув в иллюминатор, она увидела, что солнце зашло. Золотистая полоска у горизонта стала темней, насыщенней.

ПО ПУТИ В ЛОС-АНДЖЕЛЕС

Понедельник, 11 октября
6.25 утра

Сидя в хвостовом отсеке самолета, Эванс пил мартини и смотрел на экран, закрепленный на стене. Через спутниковую систему они могли принимать выпуск новостей из Феникса. За изогнутым подковой столом разместились трое ведущих: двое мужчин и женщина. За их спинами был вывешен плакат с главной темой обсуждения «УБИЙСТВА В КАНЬОНЕ», очевидно, это относилось к гибели террористов в Флэгстафе. Но Эванс подошел слишком поздно и не слышал начала передачи.

— Поступили самые свежие новости из национального парка Маккинли, где внезапное наводнение угрожало жизням трехсот детей, отправившихся на школьный пикник. Офицер полиции Майк Родригес рассказал нашему корреспонденту, Шелли Стоун, как все это было.

Последовало интервью с офицером патрульной службы, который был предельно лаконичен. Ни о Кеннере, ни о его группе он не упомянул ни словом.

Затем показали кадры с джипом Эванса, разбитая и перевернутая машина валялась на дне обрыва. Родригес объяснил, что, к счастью, ни один из находившихся в машине людей не пострадал.

Эванс отпил большой глоток мартини.

На экране снова возникли ведущие, и один из мужчин сказал:

— Специалисты по подобного рода природным явлениям продолжают утверждать, что наводнения в такое время года случаются крайне редко.

— Наверное, сказываются изменения климата, — заявила женщина-ведущая и поправила прическу.

— Да, Марла, климат меняется, это несомненно. И разобраться в этом нам поможет один из ведущих климатологов, Джонни Ривера.

На экране возник молодой человек.

— Спасибо, Терри. Приветствую всех. Если вы достаточно долго прожили в штате, где находится Гранд-Каньон, то должны были заметить, погода здесь действительно меняется. И происходит это из-за глобального потепления климата, к такому неизбежному выводу пришли наши ученые. Сегодняшнее внезапное наводнение можно назвать предшественником всех грозящих нам бед. С каждым годом погодные условия будут приобретать все более экстремальный характер. Наводнения, торнадо, засухи — все это результат глобального потепления.

Санджонг ткнул Эванса в бок и протянул ему листок бумаги. Это была распечатка пресс-релиза с вебсайта НФПР. Санджонг указал пальцем на следующие строки: «Ученые приходят к единодушному мнению, что главные неприятности ждут нас впереди: с каждым годом погодные условия будут приобретать все более экстремальный характер. Наводнения, торнадо, засухи — все это результат глобального потепления».

— Так что же это получается?! — воскликнул Эванс. — Выходит, парень читает прямо с пресс-релиза?

— Да, так теперь у них принято, — сказал Кеннер. — Даже не озаботятся изменить фразы, дуют прямо с листа. Ну и, само собой разумеется, все, что он там вещает, не правда.

— Тогда чем же вызван рост всех этих экстремальных погодных явлений? — спросил Эванс.

— А никакого роста не наблюдается и в помине.

— Так показывают исследования?

— Да. Все сколько-нибудь серьезные научные исследования не показывают роста экстремальных погодных явлений за последние сто лет. Или за последние пятнадцать. И прогнозы погоды — тоже. Даже, напротив, если исходить из теории глобального потепления, погода в обозримом будущем будет преподносить нам меньше неприятных сюрпризов.

— Так, значит, он вешает всем лапшу на уши? — спросил Эванс.

— Именно. И люди, написавшие этот пресс-релиз, — тоже.

* * *

Меж тем выступавший по телевидению климатолог продолжал гнуть свое:

— …положение лишь усугубляется. Об этом свидетельствуют недавние события: ледники в Гренландии тают с катастрофической быстротой и скоро совсем исчезнут. А эти ледники, друзья мои, достигают в толщину трех миль! Это целые горы льда. Новейшие исследования позволяют также предположить, что в самом скором времени уровень моря повысится на двадцать футов и больше. Так что у кого есть собственность на пляжах, спешите продать!

— Ну а как вам это? — спросил Эванс. — О том же вчера говорили в лос-анджелесских новостях.

— Я бы не стал называть это новостями, — заметил Кеннер. — Ученые из «Ридинг» провели компьютерные расчеты. И пришли к выводу, что Гренландия может потерять свой ледяной покров через тысячу лет.

— Тысячу лет? — воскликнул Эванс.

— Подчеркиваю, может. Но это не означает обязательно.

Эванс ткнул пальцем в экран телевизора.

— А он не сказал, что это случится через тысячу лет.

— Да, — кивнул Кеннер. — Предпочел умолчать. Счел эту деталь несущественной.

— Но вы только что говорили, что никакие это не новости…

— Скажите мне лучше вот что, — начал Кеннер. — Вас очень волнует то, что может произойти через тысячу лет, да и то вовсе не обязательно?

— Нет.

— А кого-то еще волнует?

— Нет, не думаю.

— Вот вам и ответ.

* * *

Эванс допил мартини и вдруг почувствовал, что на него навалилась сонливость. Все тело болело и ныло: спина, ноги, бедра. Он весь извертелся в кресле, пытаясь найти более удобное положение. Он очень устал. И был немного пьян.

Эванс закрыл глаза. И продолжал размышлять о выпуске новостей, где обсуждались явления отдаленного будущего.

Они подавали все эти новости так, словно все должно произойти буквально через минуту-другую, что это вопрос жизни и смерти.

Только через тысячу лет.

Веки отяжелели. Голова склонилась на грудь. Но прозвучавший в динамике голос заставил резко поднять ее и открыть глаза.

— Пристегните ремни, — говорил пилот. — Мы приземляемся в Ван-Найс.

ВАН-НАЙС

Понедельник, 11 октября
7.30 утра

Эвансу хотелось лишь спать, спать. Но, когда самолет приземлился, он решил проверить поступившие на мобильник сообщения и обнаружил, что его просто обыскались. И это еще мягко сказано.

— Мистер Эванс, это Элеанор из офиса Николаса Дрейка. Вы оставили у нас свой сотовый телефон. Он у меня, можете заехать и забрать. И еще мистер Дрейк хотел бы с вами поговорить.

— Питер, это Дженифер Хейнс из офиса Джона Болдера. Мы бы хотели, чтобы вы приехали к нам не позднее, чем завтра, в десять утра. Пожалуйста, приезжайте, это очень важно. Обязательно позвоните, если вдруг у вас не получится. До встречи.

— Питер, перезвони мне. Это Марго. Из больницы выписалась.

— Мистер Эванс, это Рон Перри из полицейского управления Беверли-Хиллз. Вы должны были прийти в четыре для письменной дачи показаний и не явились. Хотите, чтобы я выписал ордер на ваш арест? Мне этого не хочется. Так что позвоните. Телефон у вас есть.

— Это Херб Ловенштейн. Куда ты, черт побери, запропастился? Мы не имеем ни малейшего желания держать младших помощников, которые исчезают на целые дни. Работать следует в офисе, работы полно. Звонили от Болдера. Хотят, чтобы ты заехал к ним в офис в Калвер-Сити завтра ровно в десять утра. Мой совет: немедленно приезжай в офис, иначе тебе придется искать другую работу.

— Мистер Эванс, это Рон Перри из полиции Беверли-Хиллз. Прошу, перезвоните мне. СРОЧНО!

— Питер, позвони мне. Марго.

— Как насчет того, чтобы встретиться сегодня, Питер? Это Джанис. Позвони мне.

— Мистер Эванс, вас вызывает мистер Дрейк. В офис НФПР.

— Питер, это Лиза, секретарь мистера Ловенштейна. Вас разыскивает полиция. Звонили сюда. Я подумала, вам следует знать.

— Питер, это Марго. Когда я звоню своему адвокату, то вправе ожидать, что он ответит на мой звонок. Не будь задницей. Перезвони.

— Это Рон Перри из полицейского управления Беверли-Хиллз. Если в ближайшее время вы мне не перезвоните, иду к судье и прошу выписать ордер на наш арест.

— Эванс, это Херб Ловенштейн. Дурак ты и дрянь, больше никто! Полиция собирается выписать ордер на твой арест! Займись этим немедленно. Работники нашей фирмы не должны попадать под арест.

Эванс вздохнул и отложил телефон.

— Неприятности? — спросила Сара.

— Нет. Но, похоже, выспаться мне в ближайшее время не удастся.

Первым делом он позвонил детективу Рону Перри. Ему сказали, что Перри уже ушел с работы и сегодня больше не появится, а завтра с утра будет в суде. Мобильный Перри был отключен. Эванс оставил свой номер, просил перезвонить.

Затем он позвонил Дрейку, но тот тоже уже ушел.

Он позвонил Ловенштейну, но того в кабинете не оказалось.

Он позвонил Марго, но она не отвечала.

Он позвонил Дженифер Хейнс и сказал, что будет у них завтра ровно в десять утра.

— Только оденьтесь поприличней, — сказала она.

— Это еще зачем?

— Вас будут показывать по телевизору.

КАЛВЕР-СИТИ

Вторник, 12 октября
9.51 утра

У здания, где располагались офисы по подготовке судебного иска вануату, стояли два больших белых фургона ПТС[16]. Эванс вошел и увидел внутри рабочих, они расставляли осветительные приборы для съемки, меняли флуоресцентные лампы на потолке. Здесь находились сразу четыре телевизионные группы, расхаживали, разглядывали помещение, прикидывали, под каким углом лучше снимать. Но пока что еще ничего не снимали.

И сами офисы, как заметил Эванс, тоже претерпели значительные изменения. Графики и схемы, висевшие на стенах, приобрели еще более сложный характер. Вокруг красовались огромные снимки Тихоокеанского региона, где проживал народ вануату, сделанные с земли и с воздуха. Ряд их демонстрировал эрозию почвы на пляжах, на других были видны покосившиеся домики, готовые вот-вот соскользнуть в воду. Был здесь и большой снимок целого класса школы: красивые темнокожие ребятишки, белозубые улыбки на лицах. В центре комнаты стояла трехмерная модель главного острова, освещенная ярче, чем все другие объекты.

Дженифер принарядилась: белая блузка, юбка, туфли на высоких каблуках. Она показалась Эвансу удивительно красивой, и еще было в ее внешности нечто загадочное, таинственное. Эванс заметил, что не только Дженифер, но и все остальные сотрудники приоделись, пришли в пиджаках и галстуках. Никаких там джинсов или футболок, которые он видел на них во время первого визита. И еще ученых здесь было гораздо больше.

— Итак, что тут происходит? — спросил Эванс.

— Съемки ролика, — ответила Дженифер. — Решили снять специальный рекламный ролик для телевидения, будем крутить во время освещения судебного процесса как фон. Ну и ряд интервью тоже заснимем.

— Но вы же еще не объявили о подаче иска.

— Это произойдет сегодня. Здесь, у нас, перед зданием офиса. Пресс-конференция назначена на час дня. Ты, разумеется, будешь?

— Право, не знаю, что и…

— А я точно знаю: Джон Болдер хочет, чтобы ты присутствовал. Представлял Джорджа Мортона.

Эванс забеспокоился. Если он засветится здесь, на работе точно возникнут проблемы, причем нешуточные.

— Но у Джорджа было еще несколько юристов. Старше меня и опытней, которые…

— Дрейк настоял, чтоб это был именно ты.

— Дрейк?

— Да. Говорил, что ты имеешь непосредственное отношение к созданию документов по финансированию этого иска.

Ах, вон оно что, подумал Эванс. Они специально хотят показать его по телевизору, чтобы впоследствии он не смог и словом обмолвиться о пожертвовании десяти миллионов долларов в пользу НФПР. Поэтому и пригласили на церемонию, чтоб засветился, обозначил свое присутствие. Тогда Дрейк может заявить, что десять миллионов поступают на счет его организации, и молчание Эванса будет воспринято как знак согласия. Если он, конечно, не выступит с опровержением. А позже, если начнет возмущаться, они всегда могут сказать: «Но ты же был там, Эванс. Почему тогда промолчал?»

— Понимаю, — протянул он.

— Ты, я смотрю, чем-то обеспокоен.

— Так и есть…

— Послушай меня, — сказала Дженифер, — ни о чем не беспокойся.

— Но ведь ты не знаешь…

— Слушай, что я говорю. Не тревожься ни о чем.

— Ладно. Как скажешь.

Нет, разумеется, она желала ему только добра, но, несмотря на все ее заверения и утешения, у Эванса возникло тревожное ощущение полного провала. Полиция грозится выписать ордер на его арест. На работе недовольны его долгими отлучками. А теперь еще эти попытки раз и навсегда заткнуть ему рот, показав по телевизору где-нибудь на заднем плане.

— Зачем ты просила меня прийти так рано? — спросил он.

— Просто хотела, чтоб ты поприсуствовал на нашем рабочем совещании. Оно имеет прямое отношение к отбору присяжных.

— Прости, никак не могу…

— Отказы не принимаются. Ты должен. Кофе хочешь?

— Не откажусь.

— Выглядишь усталым. Надо тебя причесать и немного подгримировать.

* * *

Полчаса спустя он сидел в той же комнате совещаний за длинным столом. И на него снова смотрели молодые ученые, целая команда.

— Сегодня, — сказала Дженифер, — мы собираемся рассмотреть ряд вопросов, связанных с глобальным потеплением и землепользованием. Тебе знакома эта проблема?

— Лишь в самых общих чертах, — ответил Эванс. Дженифер кивнула одному из ученых, сидевшему в самом конце стола:

— Раймундо! Ознакомишь нашего гостя с самой сутью вопроса?

Молодой человек говорил с сильным акцентом, но Эванс его понимал.

— Всем известно, — начал он, — что изменения в землепользовании вызывают изменения средней температуры земли. В городах всегда теплее, чем в сельской местности, явление это принято называть «урбанистическим тепловым эффектом». Земля на пашнях теплее, чем в лесах, ну и так далее.

— Ага, — кивнул Эванс. Он никогда не слышал прежде об этой концепции, но она казалась вполне логичной.

Раймундо тем временем продолжил:

— Довольно большой процент метеостанций, которые сорок лет тому назад располагались в сельской местности, теперь находятся в городах, в окружении небоскребов, бетона и асфальта. И естественно, что они регистрируют потепление.

— Понимаю, — снова кивнул Эванс. Отвернулся и посмотрел сквозь стеклянную перегородку. Он увидел, как по складу расхаживают телевизионщики, снимают разные предметы и интерьер в целом. Одна надежда, что они не заявятся сюда. Ему не хотелось выглядеть в их глазах малообразованным недоумком.

— Все это — хорошо известные факты, — продолжал Раймундо. — Исследователи по большей части пользовались данными, полученными с метеостанций вблизи городов. Ну и, естественно, уменьшали их немного с целью компенсировать урбанистический тепловой эффект.

— А как рассчитывалось это сокращение? — спросил Эванс.

— Различными способами, в зависимости от того, кто этим занимался. Но большинство алгоритмов опиралось на данные о численности населения. Чем больше население того или иного города, тем больше сокращение.

Эванс пожал плечами:

— Что ж, наверное, в целом это верный подход.

— К сожалению, — возразил ему Раймундо, — это не так. Слышали, что произошло, к примеру, в Вене? Там несколько лет тому назад проводил исследования Бойм. Так вот, в Вене с 1950 года не было отмечено роста населения, зато использование энергии возросло раза в два, да и площадь городской застройки значительно увеличилась. А потому имел место столь же значительный урбанистический тепловой эффект. Тем не менее ученые продолжали уменьшать данные с метеостанций, поскольку исходили из численности населения.[17] — Таким образом, получается, что потепление, исходящее от городов, недооценивается? — спросил Эванс.

— Хуже того, — вмешалась Дженифер. — Принято думать, что урбанистическому тепловому эффекту не стоит придавать такого уж большого значения, поскольку он вносит лишь незначительную лепту в глобальное потепление. За последние тридцать лет наша планета нагрелась в среднем на 0,3 градуса Цельсия. По расчетам ученых, среднее потепление в городах составило около 0,1 градуса Цельсия.

— Так. И что?

— Да то, что эти расчеты и предположения неверны. К примеру, китайские ученые сообщают, что температура в Шанхае повысилась на целый градус Цельсия, причем заметь, только за последние двадцать лет.[18] А эта цифра превышает общие данные по глобальному потеплению нашей планеты за последние сто лет. И Шанхай тут не единственный. Температура в Хьюстоне повысилась за последние двадцать лет на 0,8 градуса Цельсия. Причем измерения эти производились со спутников и относились к ночному времени. Это можно прочесть в статье Д. Р. Струткера, опубликованной в 2003 году в одном из журналов. Города Кореи нагреваются с поразительной быстротой.[19] В городе Манчестер, Англия, отмечены температуры на восемь градусов выше, чем в окружающей сельской местности.[20] Даже в маленьких городках температура существенно выше, чем в их окрестностях.

Дженифер потянулась к стопке графиков.

— Данные, которые вы увидите в этих графиках, — сказала она, — уже обработаны соответствующим образом. При их составлении учитывался фактор урбанистического теплового эффекта. Но, возможно, недостаточно.

В этот момент дверь распахнулась, и в комнату шагнул один из телеоператоров с работающей камерой. Дженифер тут же выхватила из стопки несколько графиков и подняла их так, чтобы оператору было удобно снимать. А всем присутствующим шепотом объяснила:

— Наш ролик будет без звука, так что надо представить и наглядный визуальный ряд.

Она развернулась лицом к камере и сказала:

— Позвольте продемонстрировать вам несколько наборов данных с метеостанций. Вот, например, запись средних температур в Пасадине с 1930 года.[21] Как видите, — продолжила Дженифер, — здесь отмечается значительный рост среднегодовых температур. А вот данные по Беркли с 1930 года.

На удивление неполная запись, верно? Но тут мы использовали необработанные данные, сами можете видеть, некоторые годы пропущены. Однако тенденция к потеплению просматривается довольно отчетливо. Сомнению не подлежит, вы согласны?

Пасадина, Калифорния 1930—2000
Беркли, Калифорния 1930—2000

— Согласен, — кивнул Эванс. И тем не менее отметил про себя, что разница в температурах ничтожная, меньше градуса за более чем шестьдесят лет.

— Так, теперь данные по Долине Смерти, одному из самых жарких и сухих мест на нашей планете. Понятно, что никакой урбанизации там не наблюдается. Жить в таких условиях просто невозможно. И снова пропущено несколько лет.

Долина Смерти, Калифорния 1933—2000

На этот раз Эванс промолчал. «Должно быть, какая-то аномалия», — подумал он. Дженифер продемонстрировала еще несколько графиков.

— Это данные со станций в пустыне Невада и с равнинных территорий Оклахомы, — сказала она. — И температуры в целом ровные, иногда даже показывают тенденцию к снижению. Причем измерялись они не только в сельских местностях. А вот данные по Боулдеру, штат Колорадо. Представляют интерес уже хотя бы потому, что там расположен НЦИА, Национальный центр исследования атмосферы, где проводится большая часть работ по изучению феномена глобального потепления.

МакДжил, Невада 1930—2000
Гутри, Оклахома 1930—2000
Боулдер, Колорадо 1930—1997

А вот еще данные по маленьким городам. Трумэн, штат Миссури, Гринвилль, это в Южной Дакоте…

Трумэн, Миссури 1931—2000
Гринвилль, Южная Дакота 1930—2000
Анн-Арбор, Мичиган 1930—2000

— Ну, следует признать, здесь не отмечается таких уж сильных изменений, — заметил Эванс.

— Смотря что считать сильным. В Трумэне похолодало на 2,5 градуса по Фаренгейту. В Гринвилле — на 1,5 градуса, в Анн-Арбор — на один градус, и все это с 1930 года. Так что эти города являются исключением, если глобальное потепление в целом имеет место.

— Давайте взглянем на более крупные населенные пункты, — сказал Эванс. — Такие, как, к примеру, Чарльстон.

— Знаете, Чарльстон как раз имеется, — сказала Дженифер. И принялась рыться в стопке графиков. — Вот, пожалуйста.

Чарльстон, Южная Каролина 1930—2000
Нью-Йорк 1930—2000

— Да, большие города и нагреваются больше, — заметил Эванс. — А что у нас с Нью-Йорком?

— По штату Нью-Йорк несколько наборов данных. По Нью-Йорк-Сити и более мелким городам.

Как видите, — сказала Дженифер. — В Нью-Йорк-Сити стало теплее, зато в других частях штата, от Освего до Олбани, с 1930 года отмечается похолодание.

Сиракузы, Нью-Йорк 1930—2000
Олбани, Нью-Йорк 1930—2000
Освего, Нью-Йорк 1930—2000

Эванс отдавал себе отчет в том, что на него нацелены телекамеры. Кивнул, как ему показалось, с многозначительным и умным видом, и спросил:

— А откуда взяты все эти данные?

— Из базы данных Института истории климатологии, — ответила Дженифер. — Создан такой национальный центр с разветвленной системой лабораторий в Оук-Ридж.

— Что ж, — кивнул Эванс, — очень любопытно. Однако мне хотелось бы видеть еще и данные по Европе и Азии. Без них картина была бы неполной. Ведь речь идет о глобальном потеплении.

— Разумеется, — согласилась с ним Дженифер. Она тоже явно играла на камеры. — Но прежде чем мы перейдем к этому, хотелось бы знать ваше мнение по просмотренным нами данным. Как вы уже успели убедиться, далеко не во всех городах Соединенных Штатов наблюдается потепление за означенный период.

— Уверен, вы очень старательно и целенаправленно подбирали именно эти данные, — заметил Эванс.

— Ну, до определенной степени. Примерно так поступили бы на нашем месте и свидетели защиты.

— А результаты меня не удивляют, — сказал Эванс. — Изменения погоды носят локальный характер. Так было, и так всегда будет. — Тут вдруг в голову ему пришла мысль:

— А кстати, почему все эти графики составлены начиная с 1930 года? Ведь измерения температуры на регулярной основе начались значительно раньше.

— Это вы верно подметили, — кивнула Дженифер. — Уверена, если сравнивать с более давними годами, разница будет еще больше. Вот, к примеру…

Уэст-Пойнт, Нью-Йорк 1931—2000
Уэст-Пойнт, Нью-Йорк 1900—2000

Это данные по Уэст-Пойнт, штат Нью-Йорк, с 1931 по 2000 год. Отмечается тенденция к снижению. А вот…

Вот вам тот же Уэст-Пойнт, только за 1900—2000 годы. И тут, напротив, наблюдается тенденция к повышению среднегодовых температур.

— Ага… — многозначительно протянул Эванс. — Получается, что вы все же манипулируете данными! Берете те, которые вам выгоднее.

— Совершенно верно, — кивнула Дженифер. — Но этот маленький трюк работает лишь потому, что температуры во многих регионах США в тридцатые годы были выше, нежели сегодня.

— И все равно это не совсем честно.

— Да. И защита не упустит возможности продемонстрировать жюри присяжных многочисленные примеры подобных мелких подтасовок, найденных в научной литературе по вопросам окружающей среды. И сводятся они к выбору данных за те годы, которые показывали бы, как ситуация ухудшается.

«На суде это будет выглядеть оскорблением в адрес ученых-экологов», — подумал Эванс.

— В таком случае, — сказал он, — давайте попробуем обойтись без подтасовок. Использовать самые полные и объективные данные по температурным изменениям. Какие из них самые ранние?

— По Уэст-Пойнт, наблюдения ведутся с 1825 года.

— Вот и прекрасно. Почему бы не начать с них? — Эванс был уверен в правильности своего предложения, поскольку всем было хорошо известно, что тенденции к глобальному потеплению начали просматриваться примерно с 1850 года. С тех пор во всех уголках планеты понемногу становилось теплее, и график по Уэст-Пойнт это отражал.

Дженифер, похоже, тоже понимала это. Она вдруг заспешила, развернулась, принялась рыться в стопке бумаг на маленьком столике и при этом озабоченно хмурилась, точно опасалась не найти того, что искала.

— Так у вас нет графика с этими данными? — спросил Эванс.

— Нет, нет, есть, обязательно должен быть… Я точно знаю. Ага, вот он! — И она достала график.

Уэст-Пойнт, Нью-Йорк 1826—2000

Эванс взял его и посмотрел на Дженифер с таким видом, точно она обманула его в лучших ожиданиях.

— Этот график говорит о многом, — поспешила объяснить она. — За последние сто семьдесят четыре года изменений средних температур в Уэст-Пойнт не наблюдалось. Так, в 1826 году средняя температура составляла 51 градус по Фаренгейту. И ровно столько же, 51 градус, в 2000 году.

— Но это всего лишь один набор данных, — быстро нашелся Эванс. — Один из многих: один из сотни, тысячи.

— Хотите тем самым сказать, что другие графики будут отражать другие тенденции?

— Просто уверен в этом. Особенно если использовать полный набор данных, начиная с 1826 года.

— Знаете, вы правы, — сказала Дженифер. — Другие графики показывают совсем другие тенденции.

Эванс, страшно довольный собой, откинулся на спинку стула. И скрестил руки на груди.

— Нью-Йорк-Сити, повышение на 5 градусов Фаренгейта за сто семьдесят восемь лет. Олбани, понижение на 0,5 градуса Фаренгейта за сто восемьдесят лет.

Нью-Йорк 1822—2000
Олбани, Нью-Йорк 1820—2000

Эванс пожал плечами:

— Я же сказал, изменения носят сугубо локальный характер.

— А лично мне вот что интересно, — заметила Дженифер. — Как эти локальные вариации вписываются в теорию глобального потепления? Насколько я понимаю, глобальное потепление вызвано так называемым парниковым эффектом, увеличением содержания двуокиси углерода в земной атмосфере. Там тепло удерживается, наличие атмосферы не позволяет газам просачиваться в космическое пространство. Вы с этим согласны?

— Да, — ответил Эванс, благодарный Дженифер за то, что ему самому не пришлось пускаться в эти объяснения.

— Тогда, согласно этой теории, сама атмосфера тоже нагревается, как это происходит в парнике, верно? — спросила Дженифер.

— Да.

— И этот парниковый эффект оказывает влияние на всю планету.

— Да.

— И мы знаем, что двуокись углерода, газ, о котором идет речь… уровень его содержания значительно повысился, причем наблюдается это по всему миру. — Дженифер достала еще один график.[22]

Уровни СО2 1957—2002

— Да…

— Подобный эффект наблюдается по всему миру. Поэтому мы и говорим: глобальное потепление.

— Именно…

— Но Нью-Йорк и Олбани разделяют всего сто сорок миль. Из одного города до другого на автомобиле можно добраться за три часа. И там уровни содержания углекислого газа идентичны. Однако в Нью-Йорке наблюдается потепление, а в Олбани, напротив, пусть незначительное, но похолодание. Может ли это служить свидетельством глобального потепления?

— Погода носит локальный характер, — сказал Эванс. — В одних местах холоднее или теплее, чем в других. Так было и будет всегда.

— Но мы говорим о климате, а не о погоде. Климат — это та же погода, только за долгий промежуток времени.

— Да…

— А потому я бы согласилась с вами, если бы в обоих этих местах отмечалось потепление, пусть даже в разной степени. Но здесь этого не наблюдается. А в Уэст-Пойнт, вы сами только что убедились в этом… в Уэст-Пойнт, который находится где-то посередине между Нью-Йорком и Олбани, никаких изменений.

— Думаю, что теории глобального потепления в целом никак не противоречит тот факт, что в отдельных местах стало холоднее.

— Вот как? Это почему же?

— Кажется, я даже где-то об этом читал.

— Вся атмосфера Земли нагревается, и вследствие этого в ряде мест становится холодней?

— Да, думаю, именно так.

— Но если вдуматься хорошенько, разве это не абсурд?

— Нет, ничуть, — ответил Эванс. — Сами знаете, климат — система сложная.

— Что это значит, не понимаю?

— Сложная — значит, сложная. И далеко не всегда ведет себя предсказуемо.

— Да, что верно, то верно, — заметила Дженифер. — Однако вернемся к Нью-Йорку и Олбани. Тот факт, что эти два города расположены так близко один от другого, однако изменения температур в них носят разный характер, может смутить жюри присяжных. Заставить их усомниться в том, что мы измеряем именно глобальное потепление, а не нечто другое. За последние сто восемьдесят пять лет население Нью-Йорка выросло до восьми миллионов, в то время как в Олбани рост этот неизмеримо меньше, согласны?

— Да, — кивнул Эванс.

— И мы знаем, что именно благодаря урбанистическому тепловому эффекту в городах теплее, чем в окружающей их сельской местности, так?

— Да.

— И этот урбанистический эффект носит локальный характер, никак не связанный с глобальным потеплением?

— Разумеется…

— Тогда скажите мне вот что. Можно ли с уверенностью утверждать, что резкий рост температур в Нью-Йорке вызван именно глобальным потеплением, а не выделением избыточного тепла от тротуаров, мостовых и небоскребов?

— Ну, — задумчиво протянул Эванс, — этого я не скажу. Просто не знаю. Но полагаю, что ответ на этот вопрос существует.

— От того, что города, подобные Нью-Йорку, становятся больше и теплей, они-то и поднимают среднюю глобальную температуру, так получается?

— Полагаю, что так.

— В этом случае, если города продолжат расти и заполонят весь мир, мы станем свидетелями глобального потепления на всей планете просто благодаря урбанизации? И всякие там атмосферные парниковые эффекты тут совсем ни при чем, верно?

— Уверен, ученые уже задумывались на эту тему, — сказал Эванс. — И могут ответить на этот вопрос.

— Да, могут. И ответ их сводится к следующему. Они просто изъяли этот фактор при обработке температурных данных, чтобы как-то компенсировать урбанистический тепловой эффект.

— Ну, вот вам, пожалуйста.

— Простите, мистер Эванс, но ведь вы юрист. И, разумеется, вам известно, какие экстраординарные усилия предпринимаются при подготовке этого иска, чтобы представленные на суде свидетельства не вызывали сомнений.

— Да, но…

— Вы же не хотите, чтобы кто-то их опроверг?

— Не хочу.

— Но в данном случае свидетельства есть не что иное, как температурные данные по ряду городов. И их может опровергнуть любой ученый, поддерживающий идею, что глобальное потепление — это кризис мирового масштаба.

— Опровергнуть? Но ведь в целом данные отмечают тенденцию к снижению.

— Тогда защита непременно задаст вопрос: достаточной ли степени это снижение?

— Не знаю, — пробормотал Эванс. — Все это так запутано и сугубо научно…

— Я бы не сказала. Это ключевой вопрос. Урбанизация и, как следствие, парниковый эффект вызывает подъем средних температур поверхности. И на стороне защиты один очень веский аргумент, — сказала Дженифер. — Я только что говорила, несколько недавних исследований показали, что снижение урбанистического эффекта при обсчете данных было на практике совсем небольшим.[23] По крайней мере, в одном исследовании высказано предположение, что минимум половина наблюдаемых температурных изменений вызвана исключительно изменениями в землепользовании. Если это так, тогда глобальное потепление за весь прошлый век составляет менее трех десятых градуса. И это вряд ли можно назвать кризисом или катастрофой для планеты.

Эванс промолчал. И сделал умное лицо для камер.

— Нет, конечно, — продолжала между тем Дженифер, — и эти выводы тоже можно оспорить. Но суть проблемы остается: если ученые признаются в том, что подгоняют данные по какому-то принципу, любой тут же может усомниться в точности их суждений и выводов. Ну и защита непременно ухватится за это, начнет доказывать, что мы способствовали искажению данных теми людьми, которым это выгодно.

— Хотите тем самым сказать, что ученых-климатологов могут обвинить в неэтичности?

— Хочу сказать, что это опасная и недальновидная политика — назначать лису главным охранником курятника. Подобного рода подходы с подгонкой данных под определенную теорию в медицине, например, полностью исключаются. Там о двойных стандартах и речи быть не может.

— Таким образом, вы все же обвиняете ученых климатологов в неэтичности?

— Нет, я просто хочу сказать: в данном случае имеются весьма веские причины для использования двойных стандартов. Послушайте, у каждого ученого есть представление о том, чем должен завершиться его эксперимент, что именно он должен показать. Иначе бы он просто не взялся за проведение этого эксперимента. У него есть определенные ожидания. Но ожидания… они, знаете ли, работают самым загадочным образом и не всегда осознанно. Вам вообще что-либо известно о теории научной предвзятости?

— Нет, — Эванс отрицательно покачал головой.

— Хорошо. Тогда такой простой пример. В две разные лаборатории была направлена на тестирование группа генетически идентичных крыс. Первой лаборатории сказали, что вывели крыс с высокоразвитым интеллектом. И что они могут выбираться из лабиринта быстрее, чем обычные. Второй лаборатории заявили, что крысы эти тупые и быстро выбираться из лабиринта просто не в состоянии. Ну и вот поступили результаты. В первой лаборатории крысы выбирались быстрей, во второй — гораздо медленней. А ведь все эти особи были генетически идентичны.

— Так, значит, ученые обманули. Подделали результаты.

— Они уверяли, что нет. Ничего подобного. Более того, вот вам еще один пример, — продолжила она. — Испытывалась группа по опросу общественного мнения на выборах. Одним сказали: мы знаем, что вы можете повлиять на голосование, пусть незначительно, но повлиять. И мы хотим этого избежать. А потому, когда постучитесь к кому-нибудь в дверь, и как только кто-то вам ответит, начинайте читать только то, что у вас написано на карточке. «Добрый день, я провожу опрос общественного мнения и читаю по карточке, чтоб ни в коем случае не повлиять на вас… ну и так далее, в том же духе». Короче, они не должны были говорить ничего, кроме того, что написано у них на карточке. И еще этой группе внушили, что они должны получить семьдесят процентов позитивных ответов. Второй группе говорилось, что они должны получить всего тридцать процентов позитивных ответов. Вопросники у них были абсолютно идентичные. Вскоре были получены результаты: семьдесят и тридцать процентов.

— Но как такое возможно? — удивился Эванс.

— Это сейчас не важно, — ответила Дженифер. — Важно другое. Сотни исследований вновь и вновь доказывают, что ожидания определяют исход эксперимента. Люди находят то, что хотят найти. Вот в чем причина. И для устранения подобных случаев эксперимент обычно делят между различными людьми, которые друг с другом незнакомы. Люди, подготавливающие эксперимент, не знают людей, которые будут его проводить, или тех, кто будет анализировать результаты. Группы никак не общаются между собой. Даже их супруги и дети незнакомы. Все группы работают в разных университетах и желательно даже — в разных странах. Таким вот образом тестируются, к примеру, новые лекарства. Это единственный способ сохранить объективность и не допустить «подгонку» данных.

— Понимаю…

— Сейчас мы говорим о температурных данных. Да, они подгонялись самыми разными способами. И связано это не только с урбанистическим тепловым эффектом. Со многими другими вещами. К примеру, метеостанции перемещаются. На них устанавливают новое оборудование. И порой оно фиксирует немного другие температуры, выше или ниже. Бывает так, что оборудование ломается, начинает барахлить, и тогда вам приходится решать, стоит ли вообще использовать полученные с его помощью данные или исключить их. Иными словами, ведя запись температур, вам приходится сталкиваться со множеством проблем и подходов. Вот на этом-то этапе и зарождается необъективность, предвзятость. По всей видимости.

— По всей видимости? — переспросил Эванс.

— Разве вы не понимаете? — сказала Дженифер. — Если у вас всего одна команда делает всю работу, автоматически возникает риск необъективности. Если одна и та же команда составляет план эксперимента, проводит его и анализирует результаты, ее результаты вызывают сомнение. Это же очевидно. — В таком случае нельзя полагаться на достоверность этих температурных данных?

— Эти температурные данные вызывают подозрение. И любой приличный юрист не оставит от них камня на камне. И чтоб защититься от нападок, мы намерены сделать следующее…

Тут вдруг операторы дружно поднялись и вышли из комнаты. Дженифер положила ему руку на плечо.

— Не принимай все эти съемки так близко к сердцу, в передаче все это пройдет фоном, без звука. Просто мне хотелось показать, как оживленно проходят у нас тут дискуссии.

— Чувствую себя полным идиотом, — пробормотал Эванс.

— Зато держался ты просто молодцом. Шикарно будешь выглядеть на экране.

— Нет, — тихо произнес он и придвинулся к ней поближе. — Просто я хотел сказать, эти мои ответы… я говорил совсем не то, что думаю. Я… э-э… задавал… Короче, я изменил мнение по многим вопросам.

— Вот как?

— Да, — тихо ответил он. — Взять, к примеру, эти температурные графики. Они ведь заставляют усомниться в теории глобального потепления.

Дженифер задумчиво кивнула. И не сводила с него пристального взгляда.

— У тебя тоже? — спросил он. Она снова кивнула.

* * *

Обедали они в том же самом мексиканском ресторанчике. Как и тогда, он был почти пуст, лишь в углу за столиком сидела шумная компания сотрудников фирмы «Сони». «Очевидно, они заходят сюда каждый день», — подумал Эванс.

Однако сегодня все было иначе, и дело не только в том, что у него болело и ныло все тело и еще казалось, он вот-вот клюнет носом в тарелку и заснет. Эванс чувствовал себя другим человеком. И отношения между ним и Дженифер стали другими.

Дженифер ела не спеша, говорила мало. У Эванса возникло ощущение, что она ждет от него каких-то слов.

Помолчав еще немного, он сказал:

— Знаешь, по-моему, это просто безумие, полагать, что такого явления, как глобальное потепление, не существует вовсе.

— Да, безумие, — согласно кивнула она.

— Просто я хотел сказать, весь мир верит в это.

— Да, — снова согласилась она, — весь мир верит. Но мы, обсуждая эту проблему, думали только о жюри присяжных. Уж защита постарается как следует обработать его.

— На основе того примера, о котором ты говорила?

— О нет, дела обстоят куда как серьезней. Мы полагаем, что защита будет рассуждать примерно так: леди и джентльмены, уважаемые господа присяжные, все вы только что слышали утверждение о том, что так называемое «глобальное потепление» происходит из-за повышения уровня двуокиси углерода и других парниковых эффектов в атмосфере. Но вас не ознакомили с одним очень важным обстоятельством. А именно: повышение уровня СО2 незначительное. Вам показывали графики с этими уровнями, напоминающими гору Эверест. На самом же деле все обстоит иначе. Уровень двуокиси углерода возрос с 316 частиц на миллион до 376 частиц на миллион. И общее повышение составило всего шестьдесят частиц на миллион. Какое влияние может оказать столь незначительный рост на процессы в атмосфере? Да практически никакого.

Дженифер откинулась на спинку кресла, развела руками.

— Далее. Они продемонстрируют схему с изображением футбольного поля. И скажут примерно следующее. Давайте представим земную атмосферу в виде вот такого поля для игры в футбол. Большую часть атмосферы составляет газ азот. А потому на этой схеме азот будет располагаться от линии ворот до линии с отметкой семьдесят восемь ярдов. Ну а большую часть остального пространства занимает кислород. Уровень кислорода доходит до линии с отметкой девяносто девять ярдов. Таким образом, остается всего один ярд. И большую часть этого пространства занимает инертный газ аргон. До линии ворот остается всего три с половиной свободных от аргона дюйма. Все равно что прочертить вот тут линию мелом, господа, настолько узкое это пространство. Теперь вопрос: сколько же места тут остается для двуокиси углерода? Сколько занимает углекислый газ их этих трех с половиной дюймов? Всего один дюйм! Теперь вы наглядно можете представить, сколько двуокиси углерода имеется в нашей атмосфере. Всего один дюйм из поля длиной в сто ярдов.

Дженифер выдержала драматичную паузу, затем продолжила:

— Итак, уважаемые дамы и господа присяжные, вас только что пытались убедить, что за последние пятьдесят лет наблюдается значительный рост уровня двуокиси углерода. Знаете, на сколько он возрос на нашем футбольном поле? На три восьмых дюйма, это меньше, чем толщина карандаша. Да, углекислого газа стало значительно больше, но это просто мизер в сравнении с общей площадью поля, то есть атмосферы. А вас пытаются убедить в том, что это крошечное изменение способно привести планету к катастрофе.

— Но тут легко возразить… — начал было Эванс.

— Погоди, — сказала она. — Одной цели они уже достигли. Посеяли сомнение. Затем обязательно представят альтернативные объяснения. Возьмут, к примеру, график роста температур Нью-Йорк-Сити, который ты только что видел. Пятикратное увеличение с 1815 года. И они скажут, что в 1815 году население Нью-Йорка составляло всего сто двадцать тысяч. А сегодня — восемь миллионов. Город вырос на целых шесть тысяч процентов. Уже не говоря обо всех этих небоскребах, кондиционерах, асфальте, бетоне и прочем. Вопрос напрашивается сам собой. Неужели в городе, население которого возросло на шесть тысяч процентов, стало теплее лишь потому, что в атмосфере всего мира, подчеркиваю, всей планеты наблюдается столь незначительный рост содержания углекислого газа? Или же в Нью-Йорке стало теплей лишь потому, что сам город вырос в тысячи раз?.. Она откинулась на спинку кресла.

— Но и этот аргумент довольно легко опровергнуть, — сказал Эванс. — Существует множество примеров, когда мелочи способны производить огромный эффект. Взять, к примеру, спусковой крючок. Он составляет лишь незначительную часть ружья. Но и такой мелочи достаточно, чтоб это самое ружье выстрелило. Да и потом, это просто передергивание фактов…

— Послушай, Питер, — перебила его она. — Если б ты был членом жюри присяжных, и у тебя спросили бы мнение о Нью-Йорке, что бы ты выбрал? Глобальное потепление или слишком много бетона и стекла? Ну, что? Только честно!..

— Ну, наверное, сказал бы, что в Нью-Йорке жарче, потому что это большой город.

— Именно.

— Но у тебя остались еще в запасе данные по уровню моря, — заметил он.

— К сожалению, — сказала Дженифер, — повышение уровня моря в местах, где живут вануату, не столь уж и значительное. В зависимости от источника данных графики показывают или ровную линию, или повышение на сорок миллиметров. Что составляет полдюйма за тридцать лет. Практически нулевой результат.

— Тогда вы не сможете выиграть это дело, — сказал Эванс.

— Верно, — кивнула Дженифер. — Хотя вынуждена признать, ты привел очень убедительный пример со спусковым крючком.

— Если не получится выиграть, — заметил Эванс, — тогда к чему все эти пресс-конференции?

* * *

— Спасибо всем, что пришли, — сказал Джон Болдер и сделал шаг навстречу микрофонам, установленным на лужайке у входа в офис. Засверкали фотовспышки. — Позвольте представиться, я Джон Болдер, рядом со мной Николас Дрейк, президент Национального фонда природных ресурсов. Здесь также присутствует Дженифер Хейнс, мой главный консультант, и Питер Эванс, представитель юридической фирмы «Хассл и Блэк». Мы собрались здесь, чтобы официально заявить о возбуждении судебной тяжбы против Агентства по защите окружающей среды Соединенных Штатов Америки. Иск подается от имени народа вануату, проживающего на островах Тихоокеанского региона.

Стоявший в задних рядах Питер Эванс прикусил нижнюю губу, потом спохватился и сложил губы в умной полуулыбке. Нечего тут гримасничать, иначе зрители подумают, что ты нервничаешь.

— И без того нищему народу вануату, — продолжил Болдер, — грозит еще большая нищета. И причиной тому величайшая природная угроза наших времен — глобальное потепление, ведущее к резким и катастрофическим изменениям климата.

Эванс вспомнил, что всего несколько дней тому назад Дрейк назвал резкие климатические изменения возможной проблемой отдаленного будущего. Менее чем за неделю возможность превратилась в твердую уверенность.

Болдер очень выразительно живописал страдания народа вануату, говорил о том, что наводнения выгоняют их из родных мест, где похоронены предки. Особо подчеркивал, какая это трагедия для маленьких детишек, чье наследие может одним махом уничтожить большая приливная волна. И особо подчеркивал, что причиной всех этих бед является бессердечный индустриальный гигант на севере.

— Официально заявляя о подаче иска в защиту народа вануату, мы хотим добиться справедливости для этих несчастных и обездоленных людей. Мало того, мы проявляем заботу и обо всем остальном мире, которому угрожают катастрофические климатические изменения.

Затем он стал отвечать на вопросы.

Первый из них был:

— Какие документы вы собираетесь представить в этом иске?

— Иск невероятно сложен с чисто технической точки зрения, — сказал Болдер. — В данный момент над составлением материалов и документов у нас трудятся сорок ученых и исследователей, работают днем и ночью. Ну и когда закончат работу, мы отберем нужные документы.

— Куда будет подан ваш иск?

— В федеральный окружной суд Лос-Анджелеса.

— Какого возмещения вы требуете? — спросил кто-то еще.

— Какова реакция администрации?

— Будет ли суд выслушивать мнение властей?

Вопросы так и сыпались со всех сторон, Болдер был в ударе. Эванс покосился на Дженифер, она стояла по другую сторону от трибуны. Поймала на себе его взгляд и выразительно постучала пальцем по наручным часам. Эванс кивнул, взглянул на свои часы, скроил удрученную гримасу и начал выбираться из толпы. Дженифер последовала за ним.

Они вошли в помещение бывшего склада, миновали охрану.

Дженифер отворила дверь. Эванс смотрел изумленно.

КАЛВЕР-СИТИ

Вторник, 12 октября
1.20 дня

Свет был выключен. Помещение погружено в полумрак. Большинство людей, которых Эванс видел здесь прежде, куда-то исчезли. Плакаты и графики сняли со стен, стулья были перевернуты, кругом громоздились коробки с бумагами. Рабочие в комбинезонах складывали коробки на тележки и вывозили из комнаты.

— Что происходит? — спросил Эванс.

— Срок аренды закончился, — ответила Дженифер.

— Так вы переезжаете?

Она отрицательно покачала головой:

— Нет. Вообще уезжаем.

— Как это понимать?

— Мы просто уезжаем, Питер. Отправляемся искать себе другую работу. Никакого иска подаваться не будет.

С улицы доносился голос Болдера, усиленный динамиками:

— Через три месяца мы рассчитываем получить полный судебный запрет на подобного рода деятельность. Я полностью уверен в компетентности сорока блестящих молодых людей, которые помогали нам подготовить это громкое дело.

Эванс отступил в сторону, пропуская рабочих, тащивших стол. Тот самый стол, за которым три часа назад он отвечал на вопросы. За ним последовал еще один парень в комбинезоне, он нес коробки с оборудованием для съемок.

— Но как же так? — растерянно спросил Эванс. Краем уха он слышал доносившийся из громкоговорителя голос Болдера. — Мне кажется, люди должны знать, что происходит…

— То, что происходит, вполне логично, — сказала Дженифер. — Мы отошлем запрос о предварительных слушаниях. Пусть пройдет по всем ступеням системы. Полагаем, что окружной суд отвергнет его и откажется вести это дело. Тогда мы передадим его в девятый выездной суд, а уже затем — в Верховный Суд. Вся эта процедура может занять несколько лет. А потому мы временно распускаем исследовательскую команду, закрываем все наши дорогостоящие офисы и будем ждать, сохранив только костяк нашего штата. Держать его, как говорится, под рукой.

— И у вас уже есть этот костяк под рукой?

— Нет. Просто ты спросил, как все будет, вот я и ответила.

Коробки продолжали выносить через заднюю дверь.

— На самом деле никто и не собирается подавать этот иск, верно?

— Давай сформулируем иначе, — тихо произнесла Дженифер. — Болдер установил выдающийся рекорд побед в судах. Подобный рекорд был бы просто невозможен, если б он не отказывался от заведомо провальных дел еще до начала судебного разбирательства.

— Так он и от этого тоже хочет отказаться?

— Конечно. Потому что, гарантирую, ни один суд на свете не станет возлагать ответственность на американскую экономику, обвинять ее в избыточном содержании углекислого газа в атмосфере. — Она жестом указала на улицу, откуда по-прежнему доносился голос Болдера. — Дрейк использовал его, чтоб объявить на весь мир о резких климатических изменениях. Причем выбрал очень удобный момент, как раз завтра у Дрейка начинается конференция.

— Да, но…

— Послушай, — перебила она его, — оба мы с тобой прекрасно понимаем — история с подачей иска имеет под собой вполне определенную цель. Привлечь внимание общественности. А потом они проведут конференцию. После нее заниматься всеми этими исками будет ни к чему.

* * *

Один из рабочих спросил ее, куда укладывать вещи. Эванс зашел в комнату, где недавно проводились съемки, и увидел сваленную в углу стопку графиков. Ему захотелось увидеть те, которые она ему не показала. И он вытащил несколько наугад. То были данные с метеостанций, разбросанных по всему миру.


Ну, конечно же! Он сразу понял, почему она не стала показывать эти графики. Они доказывали прямопротивоположное. Лишь незначительное потепление или полное его отсутствие. Должно быть, есть еще немало им подобных, собранных со всех уголков света.

Он извлек папку с надписью «Европа», стал быстро переворачивать листы.

Еще одна папка, с пометкой «Азия». Он открыл и ее.

— Питер?..

Она его звала.

* * *

Все вещи в кабинете Дженифер были уже упакованы и поместились всего в несколько коробок. Он помог донести их до машины.

— Итак, — спросил Эванс, — что собираешься делать теперь? Вернешься в округ Колумбия к своему дружку?

— Не думаю, — ответила она.

— Тогда что же?

— Вообще-то думала, что поеду с тобой.

— Со мной? В смысле?

— Ну, ведь ты же работаешь с Кеннером, верно?

— А ты откуда знаешь? — удивленно спросил Эванс. В ответ она только улыбнулась.

* * *

Выходя через заднюю дверь, они слышали голос, доносившийся из громкоговорителя. Теперь выступал Дрейк. Благодарил представителей прессы за то, что пришли, настойчиво приглашал их на конференцию. И продолжал твердить о том, что реальная опасность от глобального потепления заключается в резких климатических изменениях.

А затем вдруг сказал:

— Прошу прощения, у меня для вас очень печальная новость. Несколько минут назад мне передали записку. Там говорится, что только что было найдено тело моего дорогого друга, Джорджа Мортона.

КАЛВЕР-СИТИ

Вторник, 12 октября
2.15 дня

В тот же день новость эта облетела все телевизионные каналы. Тело миллионера Джорджа Мортона прибило к берегу неподалеку от Писмо-Бич, Опознали его по одежде и часам на запястье погибшего. Само тело было изуродовано до полной неузнаваемости, буквально изжевано акулами — с неким сладострастием в голосе сообщали эту последнюю подробность ведущие. Тут же уведомили семью известного филантропа, но дата похорон и поминальной службы была пока что неизвестна. Поступило заявление от близкого друга Мортона, Николаса Дрейка, директора НФПР. Дрейк говорил, что всю свою жизнь Мортон посвятил борьбе за охрану окружающей среды, что долго и плодотворно сотрудничал с виднейшими природоохранными организациями, в том числе НФПР, который недавно присвоил филантропу почетное звание Гражданина года.

— Если кого-то и волновали опасные изменения, наблюдаемые по всему земному шару, то это был Джордж Мортон, — говорил Дрейк. — Узнав, что машина его разбилась, а тело не найдено, мы лелеяли надежду, что рано или поздно увидим его живым и в добром здравии. С прискорбием вынужден констатировать, что этого не случилось. Я глубоко скорблю о потере близкого и преданного друга. Мир без него обеднел.

Эванс сидел за рулем, когда в машину к нему позвонил Херб Ловенштейн.

— Ты где?

— Возвращаюсь с пресс-конференции, которую мне велели посетить.

— Так вот, ты летишь в Сан-Франциско.

— Это еще зачем?

— Нашли Мортона. Кто-то должен опознать тело.

— А дочь его на что?

— Она в центре реабилитации.

— Ну а почему не бывшая жена? Или…

— Эванс, тебя вызывают официально. Так что придется поехать. Патологоанатомы не хотят откладывать вскрытие. Так что надо успеть опознать его до обеда.

— Но…

— Шевели задницей. Не понимаю, чего ты упрямишься. Возьми самолет Мортона, черт побери! Насколько мне известно, ты уже воспользовался им недавно. И вот еще что. Теперь, когда точно известно, что Мортон мертв, тебе надо быть осторожнее. Да, и еще одно. Поскольку ты не член семьи, для опознания понадобятся двое.

— Ну, могу захватить Сару, его секретаршу…

— Нет. Дрейк хочет, чтоб ты взял Теда Брэдли.

— Это почему?

— Да откуда мне знать? Брэдли хочет поехать. Выразил такое желание. Ну и Дрейк пошел ему навстречу. Возможно, Брэдли думает, что там будут телевизионщики. Еще одна возможность покрасоваться. Ведь он актер, и это для него главное. Да к тому же еще лучший друг Мортона.

— Ну, последнее можно считать преувеличением.

— Но он же сидел за банкетным столом рядом с тобой.

— Однако Сара лучше подошла бы…

— Сколько раз можно повторять, Эванс? Не делай вид, что не понимаешь. Ты летишь в Сан-Франциско вместе с Брэдли. И точка!..

Эванс вздохнул.

— А где он сейчас?

— В Секвойе. Заедешь и заберешь его.

— Что за Секвойя?

— Национальный парк. Как раз по дороге.

— Но…

— Брэдли уже уведомили. Моя секретарша даст тебе адрес и телефон морга в Сан-Франциско. Пока, Эванс. И не выпендривайся!..

Щелк. Это Ловенштейн повесил трубку.

— Проблемы? — спросила Дженифер.

— Нет. Но мне придется слетать в Сан-Франциско.

— Я с тобой, — сказала она. — А кто такая Сара?

— Личная секретарша Мортона. Старая его приятельница и помощница.

— Да, видела ее на снимках, — кивнула Дженифер. — Но вроде бы с виду она совсем не старая.

— Где это ты видела снимки?

— В одном журнале. Они были на теннисном турнире. Она ведь, кажется, чемпионка по теннису?

— Вроде бы.

— А мне казалось, раз ты проводил столько времени с Мортоном, то должен был бы хорошо знать его секретаршу.

— Знаю, конечно, но не слишком хорошо, — пожал плечами Эванс. — Просто последние несколько дней нам пришлось провести вместе.

— Ага… — протянула Дженифер. Потом взглянула на него и улыбнулась. — Вот что, Питер. Знай, лично мне до лампочки. Просто она страшно хорошенькая. Так что это вполне естественно…

— Нет, нет, это совсем не то, что ты думаешь, — поспешно ответил он и потянулся к телефону. Отчаявшись положить конец этому разговору, он набрал номер полицейского участка в Беверли-Хиллз и попросил детектива Перри. Выяснилось, что детектив еще не вернулся из суда. Эванс просил передать, что звонил, и повесил трубку. Потом обернулся к Дженифер:

— Как думаешь, они могут выписать ордер на мой арест? И чем это грозит?

— Не вижу ничего хорошего. — Она пожала плечами. — Впрочем, я в этих делах не слишком разбираюсь. Извини.

— Я тоже.

— А что, тебя действительно кто-то хочет арестовать?

— Надеюсь, что нет.

Тут позвонила Лиза, болтливая секретарша Херба Ловенштейна.

— Привет, Питер. Тут у меня телефоны мистера Брэдли и городского морга Сан-Франциско. Они закрываются в восемь. Сумеешь обернуться до конца рабочего дня? Херб интересуется. И вообще он очень расстроен.

— Из-за чего?

— Знаешь, никогда таким его не видела. Ну, по крайней мере, на протяжении последних нескольких недель.

— А что случилось?

— Думаю, он расстроился из-за Джорджа. Такое потрясение! Ну и потом, этот Дрейк просто достал его. Только сегодня звонил раз пять, если не больше. И еще, мне кажется, они говорили о тебе.

— Обо мне?

— Да. — Лиза понизила голос до таинственного шепота. — Правда, Херб закрыл дверь в кабинет, когда говорил с ним, но кое-что удалось расслышать.

— Что, например? — спросил Эванс.

— Только смотри, никому.

— Не буду.

— И не подумай… я не подслушивала специально. Просто решила, что тебе не мешало бы знать.

— Понимаю.

— Тут у нас ходит много разговоров, — шептала Лиза уже совсем тихо, — ну, о том, что тебе придется уйти.

— Уйти из фирмы?

— Ну да. Короче, я подумала, ты должен это знать.

— Понял. Спасибо. А кто это говорил?

— Ну, сам Херб… И потом еще Дон Блэндинг, и еще пара главных партнеров. Боб и Луиза. А все потому, что по какой-то неизвестной причине Ник Дрейк жутко на тебя зол. И еще на человека, с которым ты проводишь много времени. Как там его, Каннер или Коннор?

— Ясно.

— Мистер Дрейк очень расстроен из-за этого Коннора.

— Это почему же?

— Говорит, что он шпион. И работает на крупных промышленников. Подослан теми, кто все кругом отравляет.

— Понятно.

— А мистер Дрейк, он считается очень важным клиентом. И ты его подвел. Они ни за что не осмелились бы уволить тебя, если б Мортон был жив. Но он, увы, умер. И потом, ты все время пропадаешь неизвестно где. И сюда, в контору, звонили из полиции, спрашивали тебя. И это очень плохо. Все нервничают. И потом, они… Да, кстати, чем ты занимаешься с этим мистером Коннором, если не секрет?

— О, это очень долгая история.

— В общем, я тебя предупредила, Питер, — мрачно и строго произнесла она. Эванс понял, что придется поделиться с ней информацией. Не всей, конечно.

— Ладно, — нарочито нехотя произнес он. — Я выполняю задание, которое Мортон дал мне перед смертью.

— Правда? А что за задание?

— Это тайна. Пока что сказать тебе не могу.

— Джордж Мортон поручил тебе тайное задание?

— Да. В письменном виде, — ответил Эванс. И подумал: это немного охладит ее пыл.

— Вот это да!.. Знаешь, тогда, наверное, они просто не посмеют уволить тебя. Раз ты действуешь в интересах фирмы.

— Извини, Лиза, но мне пора.

— А если уволят, ты имеешь полное право оспорить это в суде и…

— Послушай, Лиза…

— Ладно, ладно, молчу! Понимаю, ты просто не можешь больше сказать. Желаю удачи!..

Он повесил трубку. Дженифер смотрела на него и улыбалась.

— Мастерский ход, — заметила она.

— Благодарю.

Но улыбаться в ответ Эванс не стал. Он чувствовал себя неуютно. Казалось, весь мир ополчился против него. Неприятное ощущение. И еще он очень, очень устал…

* * *

Он позвонил Саре, хотел, чтобы она договорилась о самолете, но там включился автоответчик. Тогда он позвонил пилоту, но ему сказали, что тот в полете.

— Это в каком смысле?

— Он сейчас в воздухе, сэр.

— И куда летит? — Не могу сказать вам, сэр. Хотите оставить ему сообщение?

— Нет, — ответил Эванс. — Хочу забронировать чартерный рейс.

— На какое время?

— Желательно через полчаса. Рейс до Сан-Франциско с посадкой в ближайшем к Секвойе аэропорту. И чтоб вернуться в Лос-Анджелес сегодня же вечером.

— Попробую все устроить.

И тут на Эванса навалилась страшная усталость. Он съехал к обочине, вышел из машины.

— Что с тобой? — спросила Дженифер.

— Знаешь, как доехать до Ван-Найса?

— Конечно.

— Тогда садись за руль.

Он уселся рядом с ней на пассажирское сиденье, пристегнулся ремнем. Смотрел, как Дженифер отъехала от обочины и вписалась в поток движения, потом закрыл глаза и тут же уснул.

СЕКВОЙЯ

Вторник, 12 октября
4.30 дня

Лесная подстилка была прохладной и темной. Сквозь кроны величественных деревьев, что высились вокруг, просачивались столбы света. Пахло соснами. Земля мягко пружинила под ногами.

Это было изумительно красивое место, и солнечного света тут было достаточно, но телевизионщики все равно включили свои осветительные приборы, чтобы снять детишек из третьего класса, которые кружком расселись вокруг знаменитого актера и активиста экологического движения Теда Брэдли. На Теде была черная спортивная майка, эффектно подчеркивающая его грим и несколько мрачноватую красоту смуглого лица.

— Эти великолепные, замечательные деревья — сама история. — Он жестом указал на гигантские секвойи вокруг. — Они стоят здесь века. Они появились задолго до того, как родились вы, задолго до того, как появились на свет ваши родители, бабушки и дедушки, даже прабабушки и прадедушки. Некоторые из них росли здесь еще до того, как Колумб открыл Америку! До того, как появились индейцы! До всего! Эти деревья — самые древние живые существа на земле; они стражи нашей планеты; они мудры; и они хотят передать нам важное послание из глубины веков. Оставьте нашу планету в покое! Не загрязняйте ее, не играйте с природой и с нами в эти опасные игры. И мы должны прислушаться к ним.

Ребятишки слушали его, разинув рты, точно завороженные. Объективы камер были нацелены на Брэдли.

— И вот теперь эти величественные деревья, пережившие угрозу пожаров, угрозу вырубок, эрозию почв, кислотные дожди, теперь эти деревья находятся, увы, перед лицом огромной опасности. Глобальное потепление. Вы, ребята, знаете, что это такое, глобальное потепление?

Вверх взметнулся целый лес рук.

— Я знаю! Я знаю! Я тоже!

— Рад, что вы знаете, — сказал Брэдли. И жестом велел школьникам опустить руки. Похоже, сегодня собирался говорить исключительно он один. — Но вы можете не знать о том, что глобальное потепление таит в себе еще одну угрозу — резкое изменение климата. Пройдет несколько месяцев или лет, и здесь станет значительно жарче или холодней. И тогда на эти прекрасные деревья нападут полчища насекомых, разные болезни и уничтожат их.

— Какие насекомые? — спросил кто-то из детишек.

— Плохие, — решительно ответил Брэдли. — Те, которые пожирают деревья. Превращаются в червяков и пожирают их изнутри! — И он завертел кистями рук, демонстрируя, как коварные червяки будут заползать в деревья.

— Но для того, чтоб съесть такое огромное дерево, червяку нужно очень много времени, — сказала одна из девочек. — Ничего подобного! — пылко возразил ей Брэдли. — В том-то и проблема. Из-за глобального потепления разведется великое множество этих насекомых, настоящее нашествие. И они набросятся на эти деревья и очень быстро будут их пожирать!

Дженифер наклонилась и прошептала Эвансу на ухо:

— Ты веришь во всю эту муть?

Эванс зевнул. Он спал в самолете, немного подремал и в автомобиле, доставившем их из аэропорта в Национальный парк. И до сих пор пребывал словно в полудреме, глядя на Брэдли. Слушал его и зевал.

Но ребятишки разволновались всерьез, расшумелись, и теперь Брэдли уже открыто говорил только в камеру. Причем говорил убедительно и властно, эта манера выработалась у него на протяжении многих лет, когда он играл президентов в телевизионных фильмах и постановках.

— Резкие климатические изменения представляют такую огромную угрозу для всего человечества, для самой жизни на нашей планете, что сейчас по всему миру проводятся конференции. И ученые решают, как справиться с этой угрозой. К примеру, завтра в Лос-Анджелесе как раз открывается такая конференция, где ученые будут обсуждать способы свести эту угрозу к минимуму. Если мы будем сидеть сложа руки, катастрофа неизбежна! И эти могучие, изумительные, величественные деревья останутся лишь в нашей памяти, на снимках и открытках из прошлого, которые будут служить вечным напоминанием о том, как безжалостно относился человек к природе. Это мы ответственны за катастрофические изменения климата. Мы и только мы можем это остановить.

Он закончил пылкое свое выступление, развернулся, чтоб показаться в камере в наиболее выгодном для себя ракурсе, продолжая смотреть в объектив по-детски чистыми голубыми глазами.

— Писать хочу! — пропищала какая-то маленькая девочка.

* * *

Самолет пробежал по взлетной полосе и поднялся в воздух. Они летели над лесом.

— Простите, что вот так, бесцеремонно, сорвал вас с места, — сказал Эванс. — Но нам надо успеть в морг до шести.

— Нет проблем, — доброжелательно улыбнулся Брэдли. После выступления он еще несколько минут раздавал автографы школьникам. Телевизионщики сняли и эту сцену. Брэдли обернулся к Дженифер и одарил ее самой ослепительной из своих улыбок. — А вы чем занимаетесь, мисс Хэдли?

— Работаю в научно-исследовательской группе по изучению глобального потепления.

— О, приятно слышать, так вы одна из наших! Как продвигается дело с подачей иска?

— Спасибо, замечательно, — ответила она и украдкой покосилась на Эванса.

— У меня ощущение, что вы не только красивы, но и потрясающе умны, — сказал Брэдли.

— Вообще-то не слишком, — ответила она. Эванс заметил: актер ее явно раздражает.

— Приветствую в женщинах скромность. Вы просто очаровательны.

— Просто стараюсь отвечать на вопросы честно и искренне, — ответила она. — И еще хотела бы заметить, что терпеть не могу лести.

— Ну, разве это лесть в вашем-то случае? — улыбнулся Брэдли.

— И вряд ли это искренность в вашем случае, — парировала Дженифер.

— Поверьте, я искренне восхищаюсь всем, что вы делаете. Проводите такую огромную и важную работу, — сказал Брэдли. — И еще жду не дождусь, когда, наконец, ваши люди вставят палки в колеса Агентству по защите окружающей среды. Ни в коем случае нельзя ослаблять давление. Вот почему я выступаю перед маленькими детьми. Прекрасная телевизионная реклама в защиту теории резких климатических перемен. Думаю, что все прошло просто отлично. Вы согласны? — Да, вполне прилично. Если не учитывать одного обстоятельства.

— Какого именно?

— Да того, что все это чушь собачья, — ответила Дженифер.

Улыбка так и застыла на губах Брэдли, а глаза злобно сощурились.

— Не уверен, что вы понимаете, о чем говорите, — пробормотал он.

— Я говорю обо всем, Тед. Обо всей этой вашей пламенной речи. Секвойи — это мудрецы и стражи нашей планеты? У них для нас какое-то послание?

— Но так оно и…

— Послушайте, секвойи всего лишь деревья, Тед. Большие деревья. И не надо придумывать, что они несут какое-то там послание. Не больше, чем баклажан, уверяю вас.

— Думаю, вы просто не понимаете…

— И что они умудрились пережить лесные пожары? Вряд ли. На самом деле пожары им только на пользу, потому что именно так они размножаются. Семена калифорнийского мамонтового дерева обладают невероятно плотной и толстой кожурой, и раскрыться могут только под воздействием высоких температур. Пожары просто необходимы для существования и развития лесов мамонтовых деревьев.

— Дело в том, что вы неверно меня поняли, упустили самое главное, — напряженно произнес Брэдли.

— Вот как? Что именно я пропустила?

— Я пытался подчеркнуть, пусть несколько поэтично, вечность и вневременье этих великих первобытных лесов, и…

— Вечность? Первобытных? Вы вообще хоть что-нибудь знаете об этих лесах?

— Да. Полагаю, что знаю. — Голос Брэдли звучал злобно. Он уже не скрывал раздражения.

— Тогда взгляните. — Дженифер указала в иллюминатор, они как раз пролетали над лесом из секвой. — Как думаете, на протяжении какого периода времени ваши первобытные леса выглядели так, как сейчас?

— Ну, на протяжении сотен тысяч лет, никак не меньше…

— Это не так, Тед. Человек обитал здесь за тысячи лет до того, как появились эти деревья. Вы это знали?

Брэдли стиснул зубы и промолчал.

— Тогда позвольте рассказать, как все было на самом деле.

* * *

— Двадцать тысяч лет тому назад настал конец ледникового периода. Ледники уходили из Калифорнии, словно паровым катком прошлись они по Йосемитской долине и прочим ныне прекрасным местам. Горы льда таяли и оставляли после себя заболоченную равнину со множеством озер и рек, подпитываемых остатками льдов. Но никакой растительности тогда там не было. То был практически сырой песок. Ничего больше.

Прошло еще несколько тысяч лет, постепенно земля высохла, а ледники меж тем продолжали двигаться все дальше к северу. Этот район Калифорнии представлял в ту пору арктическую тундру. Она поросла высокой травой, а в траве водились мелкие животные, мыши, белки. Как раз к тому времени в этих краях появился человек. Он охотился на мелких животных, научился разводить костры, начались пожары. Пока все понятно? — спросила Дженифер. — И никаких вам первобытных лесов.

— Слушаю вас внимательно, — пробормотал Тед. Он изо всех сил сдерживался, пытался укротить свой буйный нрав.

— Поначалу, — продолжила свой рассказ Дженифер, — эти арктические травы и кустарники были единственными растениями, способными укорениться и произрастать на этих скудных песчаных почвах. Но, по мере того как все они подсыхали, состав их начал меняться, и на протяжении тысяч лет сформировался слой плодородной земли. И это открыло путь великой колонизации растений, начавших захватывать территорию Северной Америки послеледникового периода.

Сперва появились гладкоствольные карликовые сосны. Было это примерно четырнадцать тысяч лет тому назад. Позже к ним присоединились ели, болиголов, ольха. В ту пору они мало чем напоминали нынешних своих сородичей. Эти деревья и составили так называемый «первичный» лес, и на протяжении последующих четырех тысяч лет именно они доминировали в пейзаже. Климат менялся, становился все теплей, все ледники Калифорнии растаяли. В лесах стало тепло и сухо, начались пожары, и весь первичный лес постепенно выгорел. И сменился другой растительностью, характерной для прерий, в том числе дубами и многообразием трав. Ну и еще появились первые дугласии тиссолистные, но было их не слишком много, климат суховат для вечнозеленых растений.

Затем, примерно шесть тысяч лет тому назад, климат вновь начал меняться. Появилось больше влаги, и для дугласии тиссолитных, болиголова и кедра настало настоящее раздолье. Они захватывали все новые территории и создавали густые и высокие леса с почти непроницаемыми для света кронами, которые можно видеть теперь. Но в ту пору люди, должно быть, относились к этим лесам, как мы относимся к чрезмерно разросшимся сорнякам. Еще бы, эти леса оккупировали огромные территории, вытесняли растения, обитавшие здесь прежде. Их широкие кроны затеняли собой свет, и под пологом этих лесов было слишком темно, а потому другие деревья не выживали. И еще они обладали способностью быстро распространяться из-за частых пожаров. Так что секвойи никак нельзя назвать вечными и первобытными, Тед. Они просто последние в этой цепочке.

Брэдли насмешливо фыркнул:

— Бог ты мой, им же целых шесть тысяч лет. Только вдумайтесь!

Но Дженифер была безжалостна.

— И это неверно. Ученые доказали, что первичные леса постоянно менялись по составу. Примерно через каждую тысячу лет они становились другими. Леса постоянно пребывают в процессе изменения, Тед. Ну и потом, еще свою роль сыграли индейцы.

— Индейцы? А они тут при чем?

— Индейцы были великими знатоками и наблюдателями природы. И они поняли, что первичные леса по-своему вредны. Выглядят, конечно, впечатляюще, но мертвы, дичь в них почти не водится. И вот индейцы стали устраивать пожары, периодически выжигать огромные лесные массивы. Постепенно на месте старых лесов появлялись равнины, луга и прерии, лишь с отдельными вкраплениями лесных островков. И леса, что увидели европейцы, впервые попав на наш континент, уже мало походили на те, первичные. Они были культивированы, Тед. И неудивительно, что полторы тысячи лет тому назад таких лесов было меньше, чем теперь. Индейцы были реалистами. Сегодня все это из области романтической мифологии.[24] Дженифер откинулась на спинку кресла.

— Что ж, речь просто замечательная, — сказал Брэдли. — Но есть ряд возражений чисто, так сказать, технического плана. Люди давно перестали интересоваться такими вещами. И это хорошо, потому что, если им сказать, что леса эти не такие уж и древние, отсюда неизбежно последует вывод: значит, и сохранять их не стоит. А я хотел лишь сказать, что они стали напоминанием о красоте и величии природы, и потому их следует беречь. Сохранить любой ценой. Особенно от смертоносной угрозы глобального потепления.

Дженифер растерянно заморгала. А потом произнесла:

— Надо бы выпить.

— Вот тут я с вами согласен, — заметил Брэдли.

* * *

Пока шел этот спор, Эванс пытался дозвониться детективу Перри и не особенно прислушивался к их беседе. Но кое-какие полезные выводы и открытия для себя все же сделал. Прежде ему и в голову не приходило, что индейцы жили здесь еще в ледниковый период. Нет, конечно, он не сомневался, что это так и есть. Он знал, что первобытные индейские племена охотились на мамонтов и других крупных млекопитающих, что привело к почти полному их уничтожению. Но ему и в голову не приходило, что индейцы могли жечь леса и изменять, таким образом, окружающую среду в своих интересах.

Но так оно и было, он ничуть не сомневался в этом.

Заинтересовал и встревожил его и тот факт, что леса были разными, сменяли друг друга. Он никогда не задумывался над тем, что было на месте, где теперь произрастали огромные секвойи. Он тоже считал их первобытными деревьями.

Не задумывался он прежде о пейзаже, что сформировался после отступления ледников. Наверное, он походил тогда на землю Исландии, где довелось ему недавно побывать: голое каменистое и сырое пространство, и над ним царит жуткий холод. Потребовалось множество смен поколений растений, прежде чем на бесплодных почвах образовался плодородный слой земли.

В глубине души он всегда представлял эту картину несколько иначе. У него она напоминала мультфильм. Вот ледники тают, отползают, и на их месте тут же вылезают из земли секвойи. Ледники ушли и оставили после себя лес из этих могучих деревьев.

Теперь он понимал, как наивны и глупы были эти его представления.

От внимания Эванса не укрылся и тот факт, что Дженифер во время своей «лекции» часто упоминала об изменениях климата. Сначала он был холодным и сырым, затем теплым и сухим. И ледники таяли. Затем снова наступал влажный период, и вместе с ним возвращались отступившие было ледники. Все время все менялось…

Мир пребывал в постоянных переменах.

* * *

Через некоторое время Брэдли извинился и ушел в головную часть салона позвонить своему агенту.

— Откуда ты все это знаешь? — спросил Эванс Дженифер.

— Да по той самой причине, о которой упомянул Брэдли. Когда говорил о «смертоносной угрозе глобального потепления». У нас была целая команда, исследующая риски и угрозы. Нам хотелось выяснить все, что помогло бы составить исковое заявление наиболее убедительно.

— И что же?

Она покачала головой.

— Угрозы глобального потепления, — медленно произнесла она, — не существует. А если б и существовала, если б действительно началось глобальное потепление, это пошло бы только на пользу большинству стран мира.

Тут раздался голос пилота, он призывал занять свои места и пристегнуть ремни. Они подлетали к Сан-Франциско.

САН-ФРАНЦИСКО

Вторник, 12 октября
6.31 вечера

В приемной было холодно, сыро и пахло дезинфектантом. На мужчине, сидевшем за столиком, был накинут поверх одежды белый халат. Он работал с компьютером, пальцы бегали по клавиатуре.

— Так. Мортон… Мортон… Ага, есть. Джордж Мортон. Ясненько. А вы?..

— Питер Эванс. Поверенный в делах мистера Мортона, — ответил Эванс.

— А я Тед Брэдли, — произнес актер. И уже собрался было протянуть руку для рукопожатия, но затем передумал и спрятал ее за спину.

— О, то-то я смотрю, знакомое лицо, — сказал лаборант. — Вы государственный секретарь, верно?

— Вообще-то я президент.

— Да, точно, точно. Президент. Так и знал, что где-то видел вас прежде. И жена у вас пьяница.

— Нет. Это у госсекретаря жена пьяница.

— О… Наверное, просто видел не все серии.

— Фильм идет как раз сейчас. — Теперь понятно, почему пропустил.

— Вообще-то его закупили все крупнейшие телекомпании мира, — заметил Брэдли.

— Если можно, давайте приступим к опознанию, — сказал Эванс.

— Хорошо. Распишитесь вот здесь. И я выдам вам гостевые карточки.

* * *

Дженифер осталась ждать в приемной. Эванс с Брэдли прошли в помещение морга. Брэдли обернулся:

— А кто она вообще, эта дамочка?

— Юрист. Работает в научно-исследовательской группе по глобальному потеплению.

— А мне кажется, она работает на промышленников. Специально заслана в эту группу. Потому что взгляды у нее экстремистские.

— Она работает под началом Болдера, Тед.

— Ну, это я еще могу понять, — фыркнул Брэдли. — И не возражал бы, если б она работала подо мной. Но ты слышал, что она несла, Пит? О господи! О том, что старых лесов не существует! Типичная болтовня промышленников. — Он приблизился к Эвансу и прошептал ему на ухо:

— Думаю, вам надо от нее избавиться.

— Избавиться?

— Она вас до хорошего не доведет. И вообще, зачем это она поперлась с нами, а?

— Не знаю. Хотела поехать, вот и все. А вы почему здесь, может, скажете, Тед?

— Есть одно дельце.

* * *

Простыня, которой прикрыли тело, была в каких-то серых пятнах. Лаборант откинул ее.

— О боже!.. — Тед Брэдли поспешно отвернулся. Эванс заставил себя взглянуть на тело. В жизни Мортон был довольно крупным мужчиной, теперь же казался еще крупней. Торс сильно распух и приобрел пурпурно-серый оттенок. В воздухе витал тошнотворный запах разложения. Запястье обхватывал специальный идентификационный браслет в дюйм шириной.

— А где часы? — спросил Эванс.

— Мы их сняли, — ответил лаборант. — С трудом смогли стянуть браслет с руки. Хотите на них взглянуть?

— Да, хотелось бы, — сказал Эванс. Подошел поближе и весь напрягся, пытаясь побороть тошноту от этого ужасного запаха. Он хотел взглянуть на руки и ногти. В детстве Мортон поранил четвертый палец на правой руке, и ноготь деформировался. Но одна рука отсутствовала вовсе, а другая напоминала месиво из мышц и сухожилий. Эванс вовсе не был уверен, что перед ним тело Мортона.

— Ну, вы скоро? — раздался за спиной голос Брэдли.

— Погодите.

— О господи!..

— А повторный показ сериала будет? — спросил лаборант.

— Нет. Его отменили.

— Почему? Мне так нравился этот фильм.

— Жаль, что не посоветовались с вами, — насмешливо заметил Брэдли.

Теперь Эванс разглядывал грудь, пытаясь припомнить, как росли у Мортона там волосы. Он достаточно часто видел его в одних плавках. Но тело так чудовищно распухло и было сплошь покрыто какими-то полосами и разводами, что толком разглядеть ничего не удавалось. Эванс покачал головой. Он никак не мог быть уверен в том, что перед ним тело Мортона.

— Ну, скоро вы? — нетерпеливо повторил Брэдли.

— Да, уже закончил, — ответил Эванс.

На труп снова накинули простыню, все вышли в коридор.

— Его нашли спасатели из Писмо. Сразу же позвонили в полицию, — сказал лаборант. — Ну и полиция опознала его по одежде. — На нем сохранилась одежда?

— Угу. Одна штанина и большая часть пиджака. Пошиты на заказ. Ну, тогда они связались с его нью-йоркским портным, и тот подтвердил, что шил этот костюм для Джорджа Мортона. Вы хотите забрать его вещи?

— Не знаю, — ответил Эванс.

— Ну, ведь вы были его адвокатом…

— Да. Тогда, наверное, придется.

— Вам надо за них расписаться.

Они вернулись в приемную, где ждала Дженифер. Сидела и говорила по сотовому телефону.

— Да, понимаю… Да. Хорошо, мы это сделаем. — Увидев их, она закрыла телефон пластиковой крышкой. — Закончили?

— Да.

— И это был…

— Да, это Джордж, — ответил Тед.

Эванс промолчал. Спустился вниз, в холл, и расписался за вещи. Лаборант принес пакет, протянул его Эвансу. Эванс порылся в нем и достал обрывки смокинга. К внутреннему карману был приколот маленький значок НФПР. Он запустил руку второй раз и достал часы. «Ролекс Субмарина». Те самые часы, что всегда носил Мортон. Эванс перевернул их, взглянул на крышку. Там было выгравировано: «ДЖ.М. 12-31-89». Эванс кивнул, положил часы обратно в пакет.

Все эти вещи действительно принадлежали Джорджу. От одного только прикосновения к ним его охватила невыразимая печаль.

— Что ж, думаю, мы закончили, — тихо произнес он. — Пора возвращаться.

Они вышли из здания и направились к ожидавшему их автомобилю. Уселись, и тут Дженифер заявила:

— Нам надо заехать еще в одно место.

— Куда это? — спросил Эванс.

— В муниципальный гараж Окленда.

— Это зачем?

— Там ждет полиция.

ОКЛЕНД

Вторник, 12 октября
7.22 вечера

Это было огромное сооружение из бетона с просторной автостоянкой рядом. Располагалось оно на окраине Окленда. Стоянка была освещена большими галогенными лампами. Стоявшие за оградой автомобили в большинстве своем представляли сущий хлам, старые развалюхи, но было среди них и несколько «Бентли» и «Кадиллаков». Их машина подкатила к обочине.

— Зачем мы здесь? — спросил Брэдли. — Что-то не понимаю.

В окошке будки у входа возник полицейский.

— Мистер Эванс? Питер Эванс?..

— Да, это я.

— Прошу сюда, пожалуйста.

Все они начали вылезать из машины. Но тут полицейский сказал:

— Только мистер Эванс.

— Это почему? — возмутился Брэдли. — Мы все вместе…

— Извините, сэр, но они хотят видеть одного мистера Эванса. Вам придется подождать здесь.

Дженифер улыбнулась Брэдли:

— Так и быть, составлю вам компанию.

— Безмерно счастлив.

Эванс вышел из машины и последовал за полицейским. Прошел через металлические двери в здание гаража. Все внутреннее пространство было поделено на продолговатые ремонтные боксы, в них стояли машины. Большая часть боксов была занята полицейскими автомобилями. В воздухе витал резкий запах ацетилена от горелок. Эванс перешагивал через маслянистые лужицы моторного масла на полу. Помолчав немного, он спросил полицейского:

— А в чем, собственно, дело?

— Они хотят вас видеть, сэр.

В дальней части гаража находились наиболее разбитые машины. Груды искореженного металла, пятна крови на сиденьях, выбитые стекла, торчащие во все стороны провода. Вокруг одной из таких развалин стояли два техника в синих рабочих халатах и что-то измеряли. Еще одну разбитую вдрызг машину фотографировал мужчина с помощью фотоаппарата на треноге.

— Он полицейский? — спросил Эванс.

— Нет, адвокат. Приходится и их тоже пускать.

— Так вы здесь занимаетесь машинами, побывавшими в авариях?

— И ими тоже.

Они свернули за угол, и тут вдруг Эванс увидел Кеннера в компании с тремя полицейскими в штатском и двумя техническими сотрудниками в синих халатах. Все они столпились вокруг разбитого «Феррари» Мортона. Корпус машины медленно поднимали с помощью гидравлического подъемника, со всех сторон на нее были направлены яркие лучи прожекторов.

— А, Питер, — сказал Кеннер. — Ну что, вы опознали Джорджа?

— Да.

— Вот и молодец.

Эванс подошел поближе и встал под брюхом «Феррари». Секции и детали были помечены желтыми тряпичными ярлычками.

— Что здесь происходит? — спросил Эванс. Люди в штатском переглянулись. Затем один из них сказал:

— Мы обследуем этот «Феррари», мистер Эванс.

— Это я вижу.

— Скажите-ка нам, именно эту машину мистер Мортон недавно приобрел в Монтрей?

— Думаю, да.

— И когда же он сделал эту покупку?

— Ну, точно не знаю. — Эванс пытался вспомнить. — Недавно. Около месяца тому назад. Его секретарша Сара сказала мне, что Джордж купил новый «Феррари».

— А кто именно оформлял сделку?

— Она.

— А вы как-то участвовали?

— Нет. Просто Сара сказала мне, что Джордж купил машину, вот и все.

— То есть сами вы покупкой и оформлением не занимались, страховку не оформляли?

— Нет. Обычно всем этим занимаются бухгалтеры Джорджа.

— И документов на эту машину тоже не видели?

— Нет.

— Ну а саму машину когда впервые увидели?

— В тот вечер, когда Джордж отъехал на ней от отеля «Марк Хопкинс», — ответил Эванс. — В тот день, когда он погиб.

— А до того вечера вы, значит, машину не видели?

— Нет.

— Машину транспортировали из Монтерея, доставили в частный гараж в Сонома. Там она простояла две недели, и уже затем ее перегнали в Сан-Франциско. Вы сняли в аренду этот частный гараж?

— Нет.

— Но документы на аренду выписаны на ваше имя.

Эванс покачал головой:

— Я ничего об этом не знал. Но Мортон часто оформлял арендные документы на одного из своих помощников или юристов. Просто, наверное, не хотел лишний раз светиться.

— Но если б он так сделал, вас бы, наверное, уведомил?

— Необязательно.

— Стало быть, вы не знали, что он использовал ваше имя?

— Нет.

— А кто занимался этой машиной в Сан-Хосе?

— Понятия не имею.

— Дело в том, мистер Эванс, что кто-то очень обстоятельно поработал над этим «Феррари» до того, как Мортон сел в него. Рама ослаблена в тех местах, где помечено желтым, вон, видите? Была также выведена из строя система АБС. Довольно примитивная, но это объясняется возрастом машины. Ну и диски колес недожаты. Вот здесь, у переднего левого и правого заднего. Вы меня слушаете, мистер Эванс?..

Эванс нахмурился.

— Эта машина стала смертельной ловушкой, мистер Эванс. Кто-то использовал ее, чтобы убить вашего клиента. И все эти работы были проведены в гараже в Сонома. А ваше имя значится в арендных документах на этот гараж.

* * *

Оставшись в машине наедине с Дженифер, Тед Брэдли устроил ей нечто вроде допроса с пристрастием. Может, она и хорошенькая, но что-то с ней явно не так. Манеры, эдакая почти мужская грубоватая прямолинейность, странные высказывания. Сказала, что работает над составлением иска и что зарплату получает от НФПР, но Тед не думал, что такое возможно. Ведь он, Тед Брэдли, самым тесным образом связан с НФПР, составляет рекламу фонду. И ей следовало бы это знать и относиться к нему с большим уважением.

И обозвать трогательную речь, которую он произнес перед школьниками, «чушью собачьей», это просто ни в какие ворота не лезет. Ведь он был вовсе не обязан выступать перед этими ребятишками, говорил искренне и от чистого сердца, а уж его преданность делу охраны окружающей среды не подлежала ни малейшим сомнениям. И он никак не заслужил подобных оскорбительных выражений. Слишком далеко зашла эта дамочка. Никакого уважения. К тому же Тед был твердо уверен в своей правоте. Мало того, именно в НФПР ему, как всегда, дали приблизительный список вопросов, которые следовало затронуть, и примечаний, касавшихся тех моментов, которые следовало особо подчеркнуть. А уж НФПР ни за что не станет советовать ему говорить не правду. И, кстати, в списке ни словом не упоминался этот долбаный ледниковый период. Так что все, что болтала Дженифер, не имело ни малейшего отношения к реальности.

И эти деревья действительно величественные и замечательные. Настоящие стражи окружающей среды, именно так говорилось в списке. Он даже извлек его из кармана, дабы лишний раз убедиться, что так оно и есть.

— Мне бы хотелось взглянуть, — сказала Дженифер.

— Еще бы не хотелось!

— У вас что, какие-то проблемы? — спросила она. «Ну, вот вам, пожалуйста, — подумал он. — Что за отношение к человеку! Агрессивное поведение, так и напрашивается на ссору».

— Вы принадлежите к числу тех звезд телевидения, — сказала она, — которые вообразили, что каждая женщина сочтет за счастье прикоснуться к вашему члену, — не унималась Дженифер. — И немедленно выразить свое восхищение. О, какой большой, красивый! Так вот, я не из их числа. Для меня вы просто актер, никто больше.

— А я считаю вас шпионкой. Засланной в наши ряды промышленниками.

— Должно быть, не слишком хорошая я шпионка, — усмехнулась она, — раз вы меня вычислили.

— Слишком много болтаешь, вот и проговорилась.

— Да, излишняя разговорчивость всегда была моим недостатком.

Во время всего этого разговора Брэдли испытывал нарастающую тревогу и злость. Даже дышать стало трудно. Ведь обычно женщины не вступали в споры с Тедом Брэдли. Да, порой они проявляли к нему некоторую враждебность. Но лишь потому, что были обескуражены и потрясены его красотой, талантом и славой. И все хотели трахаться с ним, и частенько он позволял им это. Но они никогда с ним не спорили. А эта спорит, и заводит его, и злит одновременно. Напряжение, нараставшее в груди, стало почти невыносимым. Ее спокойствие, эта ее манера говорить, глядя прямо тебе в глаза, полное отсутствие смущения, даже сам факт, что она сидит рядом, просто сводили его с ума. И потом, черт побери, она была очень хороша собой. Он сгреб ее за плечи, прижал к себе и крепко поцеловал в губы.

Он чувствовал: ей это нравится. И чтобы показать свою полную власть над нею, он просунул язык глубоко ей в рот.

И тут вдруг его ослепила боль в шее, голове, такая пронзительная, что он на секунду даже, кажется, потерял сознание. А потом он увидел, что сидит на полу лимузина, хватает ртом воздух и смотрит, как на рубашке расплываются пятна крови. Тед не понимал, откуда взялась кровь. Не понимал, отчего так больно. Лишь через несколько секунд осознал, что кровь идет из языка.

Он поднял на нее глаза. Дженифер сидела спокойно, закинув ногу на ногу, и он видел краешек комбинации под слегка задравшейся юбкой, но это его ничуть не возбуждало. Напротив, его просто трясло от гнева и омерзения.

— Ты меня укусила!

— Нет, задница. Ты сам прикусил язык.

— Ты посмела на меня напасть! Она насмешливо приподняла бровь.

— Да, да! Ты на меня напала! Вот мерзавка! — Он скосил глаза на рубашку. — Господи! И рубашка новая изгажена! От «Максфилда»!

Она молча смотрела на него.

— Ты на меня напала, — повторил он.

— Так подай на меня в суд.

— И подам!

— Только прежде посоветуйся со своим адвокатом.

— Это еще зачем?

Она кивком указала на водителя лимузина:

— Ты о нем забыл.

— А он тут при чем?

— Он все видел.

— Ну и что? Ты сама меня спровоцировала, — прошипел он. — Вела себя вызывающе, соблазняла. Любой мужчина может догадаться, хочет женщина или нет.

— Только не ты.

— Психопатка чертова! — пробормотал Брэдли.

И достал из бара бутылку водки. Нужно было прополоскать рот. Он налил себе стаканчик, обернулся.

Дженифер читала вопросник, переданный ему НФПР. Держала бумаги в руке. Он рванулся к ней, чтобы отнять.

— Отдай! Не твое!

Но она оказалась проворнее, быстро отвела руку, спрятала бумагу за спину. А потом взмахнула другой рукой, делая вид, что вот-вот ударит его ребром ладони.

— Ну что, хочешь, чтоб тебе еще разок врезали, а, Тед?

— Да пошла ты к чертовой матери! — выкрикнул он и отпил большой глоток водки. Язык ожгло, точно огнем. Вот сучка, подумал он. Ничего, завтра с утра ей придется искать себе новую работу. Уж он об этом позаботится. И этому ее молокососу адвокату ни за что не справиться с ним, Тедом Брэдли. И гори они все синим пламенем!..

* * *

Стоя под разбитым «Феррари», Эванс еще на протяжении минут десяти выслушивал объяснения полицейских в штатском. Но чем дольше они говорили, тем меньше он понимал.

— Джордж был хорошим водителем, — сказал Эванс. — И если б кто-то действительно переделал машину, думаю, он бы непременно заметил, что что-то не так.

— Возможно. Но ведь он очень много выпил.

— Да, выпил он прилично, это верно.

— А кто подносил ему напитки, мистер Эванс?

— У Джорджа всегда было с собой, что выпить.

— А вот официант, обслуживавший банкет, утверждает, что вы навязывали выпивку Мортону.

— Ничего подобного. Я, напротив, пытался его остановить.

Тут вдруг они резко сменили тему:

— Кто занимался этим «Феррари», мистер Эванс?

— Понятия не имею. — Но ведь нам известно, это вы арендовали гараж на окраине Сонома, на 54-м шоссе. Место там тихое, гараж стоит на отшибе. Любой человек, захотевший заняться этой машиной, мог спокойно прийти и уйти и остаться при этом незамеченным. Зачем это вы выбрали такой гараж?

— Да не выбирал я его!

— Но ваше имя значится в договоре на аренду.

— А как был заключен этот самый договор?

— По телефону.

— Кто платил?

— Платили наличными.

— Но кто именно?

— Деньги доставил посыльный.

— Там есть моя подпись? Отпечатки пальцев?

— Нет. Только имя. Эванс пожал плечами:

— Вы уж извините, но мне об этом ничего не известно. Однако всем было хорошо известно, что я являюсь юристом Джорджа Мортона. И мое имя мог использовать любой. И если кто-то что-то и проделывал с этой машиной, я об этом не знал.

«Они должны были бы расспросить об этом Сару, — подумал он. — Возможно, даже уже поговорили с ней».

И тут, словно по волшебству, Сара вышла из-за угла и направилась прямо к ним. Она говорила по мобильному телефону. Кивнула Кеннеру.

Кеннер шагнул вперед.

— О'кей, джентльмены. Если у вас нет больше вопросов к мистеру Эвансу, я забираю его с собой. Под мою ответственность. Не думаю, что вы чем-то рискуете. Он будет постоянно находиться под моим присмотром.

Поворчав, копы согласились. Кеннер вручил им свою визитку, крепко обнял Эванса за плечи и повел к выходу.

Сара шла следом, немного поодаль. Копы остались возле разбитого «Феррари».

Они подошли к металлическим дверям, и Кеннер сказал:

— Прости, что так получилось. Но полицейские не сказали тебе всего. Они сфотографировали машину с разных точек и под разными углами и потом ввели данные с этих снимков в компьютер, анализирующий разного рода механические повреждения. И то, что выдал им компьютер, не совпадает с обстоятельствами реальной катастрофы.

— Не знал, что такое возможно.

— Еще как возможно. Кто только сегодня не использует компьютерное моделирование. Современные фирмы просто на нем помешались. И вот, вооружившись результатами, которые выдал компьютер, полиция вновь занялась осмотром машины и пришла к выводу, что кто-то нарочно ее испортил. Во время предварительного осмотра им такая мысль и в голову не приходила. Зато теперь они думают иначе. Классический пример использования компьютерного моделирования для изменения собственных взглядов на реальность. И теперь они больше доверяют компьютерным данным, а не материальным результатам катастрофы.

— Понял.

— Ну и, разумеется, система моделирования, на которую они опирались в работе, подогнана для наиболее распространенных на дорогах Америки типов автомобилей. Компьютер не в состоянии пока что смоделировать поведение итальянской гоночной машины, штучного, можно сказать, экземпляра, выпущенного к тому же сорок лет назад. Но это обстоятельство не помешало им провести моделирование.

— Я все же не понял, что там с этим гаражом в Сонома, — сказал Эванс.

Кеннер пожал плечами:

— Ты не знаешь. Сара тоже не знает. Никто даже не может с уверенностью сказать, что машина действительно побывала в этом гараже. Однако гараж был арендован, это правда. И сдается мне, что самим Мортоном. Хотя кто его знает…

Подойдя к лимузину, Эванс распахнул дверцу и уселся на заднее сиденье. И только тут с изумлением заметил, что перед рубашки и подбородок у Теда Брэдли в крови.

— Что такое? Что случилось?

— Он поскользнулся, — объяснила Дженифер. — И поранился.

ПО ПУТИ В ЛОС-АНДЖЕЛЕС

Вторник, 12 октября
10.31 вечера

Летевшую в самолете Сару Джонс переполняли самые противоречивые чувства. Во-первых, ее очень огорчил тот факт, что тело Джорджа Мортона было наконец обнаружено. В глубине души она, вопреки всем обстоятельствам, надеялась, что он объявится живым и здоровым. Потом еще эта история с Питером Эвансом. И случилась она как раз когда он начал нравиться ей, когда она начала видеть в нем не изнеженного и слабохарактерного юнца, но мужчину сильного и настойчивого, пусть даже проявлял он это несколько неуклюжим образом. Так вот, как только в душе ее появились первые проблески симпатии к этому мужчине, спасшему ей жизнь, рядом с ним возникла другая женщина, какая-то Дженифер, и Питер был явно неравнодушен к ней.

Мало того, появился еще и Тед Брэдли. Сара никогда не питала иллюзий по поводу Теда, ей не раз доводилось видеть его на многочисленных сборищах НФПР. Как-то раз она даже позволила ему испытать на себе его чары — она всегда испытывала слабость к актерам, — но в последний момент вдруг решила, что он слишком напоминает ее бывшего любовника. Да и что вообще хорошего в этих актерах? Они заняты только собой, слишком демонстративно выражают свои чувства, и всегда трудно понять, испытывают ли они их на самом деле или лишь играют, что стало неотъемлемой частью их натуры. К тому же все они страшные эгоисты. По крайней мере, Тед именно таков.

И как это он, интересно, поранился? Прикусил язык… Сара почему-то была уверена, что без Дженифер здесь не обошлось. Тед полез к ней, это несомненно. Ведь женщина она привлекательная, хоть и несколько вульгарного типа. Темные волосы, решительное выражение лица, компактная фигурка, мускулистая, но худенькая. Таких решительных и шустрых дамочек почему-то развелось очень много в Нью-Йорке. Полная противоположность ей, Саре Джонс.

И Питер Эванс явно перед ней лебезит.

Лебезит…

Просто смотреть противно. И еще следовало признать, это ее расстраивало. Только он начал нравиться ей, и вот вам, пожалуйста… Сара вздохнула.

А Брэдли тем временем говорил с Кеннером о проблемах экологии и старался продемонстрировать свои недюжинные знания по этому вопросу. Кеннер же смотрел на Теда, как смотрит питон на крысу.

* * *

— Стало быть, — сказал Кеннер, — глобальное потепление представляет угрозу миру?

— Именно, — ответил Брэдли. — Угрозу всему миру.

— Но о какого рода угрозах идет речь?

— Падение урожаев, распространение пустынь, новые болезни, уничтожение целых видов животных и растений, таяние всех ледников, таяние снегов Килиманджаро, повышение уровня моря, всяческие экстремальные погодные явления, торнадо, ураганы, цунами, Эль-Ниньос…

— Да, все очень серьезно и звучит впечатляюще, — заметил Кеннер. — Так оно и есть, — сказал Брэдли. — Так все и обстоит в действительности.

— И вы уверены в этих фактах?

— Абсолютно.

— И можете защитить их ссылками на научную литературу?

— Ну, лично я не смогу, но ученые — вполне.

— На самом деле исследования ученых этого вовсе не подтверждают. Взять, к примеру, урожаи. Повышенное содержание двуокиси углерода лишь стимулирует рост и развитие растений. Есть свидетельства того, что это происходит. Ну а самые последние снимки со спутников показывают, что с 1980 года пустыня Сахара уменьшилась в размерах.[25] И что касается разных там новых заболеваний — тоже не правда. Скорость возникновения новых болезней не менялась с 1960 года.

— Но такие болезни, как, к примеру, малярия, вернулись в США и Европу.

— А эксперты по малярии считают иначе.[26] Брэдли насмешливо фыркнул и скрестил руки на груди.

— И никакого катастрофического исчезновения видов тоже не наблюдается. В 1970 году Норман Майерс предсказал, что к 2000 году наша планета потеряет около миллиона видов. Пол Эрлих предсказал, что к 2000 году Земля недосчитается пятидесяти процентов видов. Но это были лишь частные, ничем не подтвержденные мнения. А знаете, как юристы называют бездоказательное мнение? Мы называем это предрассудком. Вам известно, сколько всего видов существует на нашей планете?

— Нет.

— И никому доподлинно это не известно. По приблизительным оценкам — от трех до ста миллионов. Большой диапазон, вам не кажется? Никто не имеет ни малейшего понятия о точном количестве видов живых существ.

— Ну и что вы хотите этим сказать?

— Прежде всего никак нельзя определить, сколько именно видов исчезло, если не было известно изначальное их количество. Простой пример. Откуда вам знать, что вас обокрали, если вы не знали, сколько денег изначально имелось у вас в кошельке? Второе, каждый год описывается примерно пятнадцать тысяч новых видов. Кстати, а скорость исчезновения видов вам известна?

— Нет.

— Это потому, что никакой такой скорости не существует. Вам известно, как именно ученые измеряют число видов существующих и исчезнувших? А происходит это примерно следующим образом. Какой-то несчастный придурок отмеряет гектар или акр земли и трудится в поте лица, пересчитывая всех имеющихся на нем жучков, червячков, животных, птиц и растения. Затем возвращается на это место через десять лет и пересчитывает вновь. Но, может, за это время жучки переползли на соседний акр? Да и вообще, разве это возможно, пересчитать всех жучков на акре земли?

— Да, трудновато.

— Это еще мягко сказано. И неточно, вот что главное, — сказал Кеннер. — Так, теперь о таянии ледников. Это не правда. Одни действительно тают, другие — нет.[27] — Да почти все они тают. Кеннер улыбнулся краешками губ.

— О скольких ледниках идет речь, позвольте спросить?

— О дюжинах.

— А сколько всего, по-вашему, в мире ледников, а, Тед?

— Не знаю.

— Попробуйте догадаться. Приблизительно.

— Ну, может, сотни две.

— Да в одной только Калифорнии их больше. Ровным счетом 497 по данным на 1980 год. А во всем мире начитывается свыше ста шестидесяти тысяч, Тед. Из них обследовано около шестидесяти семи тысяч. И лишь несколько исследованы со всей тщательностью. Только на семьдесят девять ледников во всем мире существуют научные данные о балансе их массы. Так с чего это вы взяли, что они тают? Никто не знает, тают они или нет.[28] — А на Килиманджаро тают.

— С чего бы это?

— Глобальное потепление.

— Вообще-то ледники Килиманджаро начали довольно быстро таять еще с 1800 года, задолго до глобального потепления. Потеря снеговых шапок этой знаменитой горы тревожит ученых на протяжении вот уже более ста лет. Вообще гора Килиманджаро всегда была окутана тайной, ведь, как вам, наверное, известно, она является вулканом и расположена на экваторе, то есть в теплом регионе. Спутниковая съемка этого региона не зарегистрировала тенденций к потеплению климата на широте ледников Килиманджаро. Так почему они тают?

— Вот вы и объясните мне, — сказал Брэдли.

— Из-за потери лесов, Тед. Дождевые леса, находящиеся у подножья этой горы, вырубались на протяжении многих лет. А потому воздух, поднимающийся вверх, уже почти не содержит влаги. Эксперты считают, что, если восстановить дождевые леса, ледник вновь начнет расти.

— Чушь все это.

— Могу ознакомить вас с соответствующей научной литературой.[29] Что теперь там у нас на очереди?

Повышение уровня моря, да? Вроде бы именно об этой угрозе вы упомянули после Килиманджаро?

— Да.

— Уровень моря действительно поднимается.

— Ага! Ну, что я вам говорил?

— И наблюдается это на протяжении последних шести тысяч лет. Каждые сто лет уровень моря поднимается на десять-двенадцать сантиметров, или четыре-восемь дюймов.

— А теперь поднимается значительно быстрей.

— На самом деле — нет.

— Но спутники это доказывают.

— Ничего подобного они не доказывают.

— А компьютерное моделирование доказывает, что подъем происходит гораздо быстрей.

— Компьютерное моделирование вообще ничего не может доказать, Тед. Предсказание, прогноз в принципе не может служить доказательством того, что еще не случилось. К тому же выяснилось, что компьютерное моделирование не помогло составить мало-мальски точный прогноз на последние десять-пятнадцать лет. Но если вам хочется верить в это, верьте на здоровье. Что у нас там дальше по списку? Экстремальные погодные явления. Тоже не правда. Многочисленные исследования показывают, что никакого возрастания тут тоже не наблюдается.

— Послушайте, — сказал Брэдли, — вам, может быть, и нравится унижать меня, выставлять полным идиотом, но большинство людей придерживается мнения, что в будущем нас ждут все более экстремальные погодные явления, все более частые и сильные торнадо, циклоны и ураганы.

— Да, что правда, то правда, многие люди думают именно так. Но научные исследования этого не подтверждают.[30] Вот поэтому-то люди и занимаются наукой, Тед. Проверяют, подтверждаются ли все эти взгляды и мнения в реальности. Или же они не что иное, как пустые фантазии.

— Но ведь эти ураганы… это же не фантазия!

Кеннер вздохнул. И включил ноутбук.

— Что это там у вас?

— Одну секундочку, — ответил Кеннер. — Хочу показать вам кое-что. Вот, пожалуйста.

Ураганы на территории США за десятилетия 1900—2004

— Вот вам реальные данные, Тед. Из этого графика видно, что ураганы на территории США не участились за последние сто лет. То же самое можно сказать и об экстремальных природных явлениях в глобальном масштабе. Научные данные просто противоречат этому вашему расхожему мнению. Вы вроде бы упомянули еще об Эль-Ниньо…

— Да.

— Как вы знаете, Эль-Ниньо — это глобальная погодная модель, на формирование которой оказывает влияние повышение температуры воды вдоль западного побережья Южной Америки. На протяжении нескольких месяцев она остается выше нормы. Стоит включить этот механизм, и Эль-Ниньо может длиться примерно года полтора, оказывая влияние на погоду во всем мире. Феномен Эль-Ниньо наблюдается примерно раз в четыре года, за последний век — двадцать три раза. И так происходило на протяжении тысяч лет. Так что глобальное потепление не имеет к этому никакого отношения. А теперь скажите, Тед, какую угрозу для США может представлять Эль-Ниньо? В 1998 году это явление проявилось особенно активно.

— Ну как какую? Наводнения, гибель урожая и всякое такое.

— Да, и все это наблюдалось. Однако суммарным экономическим эффектом от последнего Эль-Ниньо было получение дополнительных пятнадцати миллиардов долларов. Поскольку благодаря этому явлению сезон созревания агрокультур продлился, зима была более теплой, а потому можно было сэкономить на топливе. Правда, пришлось потратить около полутора миллиардов долларов на ликвидацию последствий сильных дождей и наводнений в Калифорнии. Но в итоге мы все равно оказались в выигрыше.

— Хотелось бы взглянуть на эти самые исследования и подсчеты, — пробормотал Брэдли.[31] — Непременно прослежу за тем, чтоб вы их получили, — ответил Кеннер. — Потому как, безусловно, они позволяют предположить, что глобальное потепление все же имеет место, но большинство стран мира от него лишь выигрывают.

— Но не все же!

— Нет, Тед. Не все.

— И все же мне не ясна ваша точка зрения, — заметил Брэдли. — Вы что же, хотите сказать, что мы не должны обращать внимания на окружающую среду? Просто оставить все как есть и позволять промышленникам и дальше загрязнять и отравлять ее, так, что ли?

* * *

Саре показалось, что Кеннер сейчас вспылит, но ничего подобного. На эти слова Брэдли он ответил следующее:

— Скажите, если вы противник смертной казни, разве это означает также, что вы предлагаете никак не бороться с преступностью?

— Нет, — ответил Брэдли.

— Таким образом, вы можете выступать против смертной казни и одновременно настаивать на наказании преступников?

— Да, разумеется.

— Тогда я имею право считать, что глобальное потепление вовсе не является угрозой, но следить за этими процессами, пытаться контролировать их все же необходимо?

— Нет, прежде вы не так говорили. Кеннер лишь беспомощно вздохнул.

* * *

Ставшая случайным свидетелем этого разговора Сара подумала, что Брэдли вовсе не слышит, не понимает того, что пытается объяснить ему Кеннер. Словно в доказательство этих ее мыслей Брэдли продолжил гнуть свое:

— И что? Разве этим самым вы не настаиваете на том, что природа не нуждается в нашей защите? Ведь именно это вы пытаетесь доказать, так или нет?

— Нет, — ответил Кеннер таким тоном, словно ставил точку под всем этим спором.

«А этот Брэдли, оказывается, просто дурак, — подумала Сара. — У него самые ограниченные представления о том, что происходит. Ведь он актер, привык работать по сценарию, и если текст беседы выходит за привычные рамки, он теряется и начинает нести чушь».

Она отвернулась от них и перевела взгляд на Питера с Дженифер. Они сидели рядом в передней части салона и о чем-то тихонько переговаривались, сблизив головы. В каждом их движении сквозила интимность. Она могла означать только одно.

И Сара была рада, когда пилот объявил о приземлении самолета в Лос-Анджелесе.

ВАН-НАЙС

Вторник, 12 октября
11.22 вечера

Санджонг Тапа, поджидавший их в здании терминала, выглядел встревоженным. Они с Кеннером тут же уселись в машину и куда-то укатили. Сара отправилась к себе домой. Брэдли уселся в лимузин и тоже укатил, он был явно не в духе. Эванс успел заметить, как, едва разместившись на заднем сиденье, он тут же схватился за телефон. Питер Эванс отвез Дженифер в Калвер-Сити, к тому месту, где она оставила свою машину. Хотел поцеловать ее на прощание, но что-то его остановило. Она обещала позвонить прямо с утра.

Он поехал домой и всю дорогу думал о ней. О Саре ни разу не вспомнил.

Было уже без нескольких минут двенадцать, когда Эванс наконец вошел к себе в дом. Он очень устал и уже стягивал рубашку, как вдруг зазвонил телефон. Это была Джанис, инструктор по оздоровительной гимнастике.

— Где ты пропадал, бессовестный чертяка?

— Путешествовал, — ответил Питер.

— Названиваю тебе буквально каждый день, — продолжала она. — Иногда даже по несколько раз в день. Иногда — чуть ли не через час.

— Вон оно как… А что случилось?

— Мой парень меня бросил.

— Сочувствую, — сказал Эванс. — И тебе было…

— Давай я приеду? Прямо сейчас. Он вздохнул:

— Знаешь, Джанис, я действительно страшно устал и…

— Мне надо с тобой поговорить. Просто необходимо. Обещаю, я не надолго. Не останусь, если ты этого не хочешь. Я всего в квартале от твоего дома. Буду через пять минут.

Он снова вздохнул:

— Послушай, Джанис, сегодня не самый подходящий…

— О'кей. Значит, договорились. Жди. В телефоне послышался щелчок.

Эванс вздохнул. Снял рубашку и бросил ее в корзину для грязного белья. Она никогда не слушает, вот в чем беда. Эванс решил, что, когда она позвонит в дверь, он ей откроет и попросит уйти. Вот и все. Пусть уходит.

А может, и не стоит ее выгонять.

Джанис — существо простодушное. Как раз сейчас ему нужен был рядом такой человек. Он снял туфли, бросил их на пол. С другой стороны, если завтра утром позвонит Дженифер, присутствие Джанис здесь совсем нежелательно. Но позвонит ли она? Во всяком случае, обещала. Но знает ли Дженифер его домашний номер? Он вовсе не был в этом уверен. Может, и нет.

Он решил принять душ. Из-за шума воды он может не услышать звонка Джанис, а потому Эванс отпер входную дверь. И направился в ванную. В холле было темно, и он скорее почувствовал, чем увидел, как промелькнула чья-то темная тень. А затем получил удар по голове сзади, очень сильный. Эванс вскрикнул. Боль была просто невыносимой. Хватая ртом воздух, он застонал и опустился на колени. Но тут кто-то ударил его снова, на этот раз — в ухо, и он повалился на бок.

Потеряв всякую ориентацию, оглушенный болью, он видел прямо перед носом пару ног в грязных носках. Затем его потащили в гостиную, где бесцеремонно бросили на пол. Мужчин было трое. Черные маски на лицах, типа тех, что надевают лыжники. Один из них наступил ему на руки, просто приковав тем самым к полу. Второй уселся ему на ноги и сказал:

— Молчать. Не двигаться. — В голосе слышалась явная угроза.

Эванс и не мог двигаться, даже если б захотел. В голове до сих пор стоял звон. Он поискал глазами третьего мужчину. Услышал, как хлещет вода в ванной. Потом увидел нечто напоминающее пластиковый мешок.

— Держите его хорошенько, — шепотом произнес третий мужчина. Он сидел на корточках рядом с Эвансом, закатав рукава рубашки и обнажив толстые мускулистые руки. И тихонько посапывал носом под маской. Потом спросил, тоже шепотом:

— Знаешь, что это такое?

И приподнял пластиковый пакет. Вода в нем казалась мутной. А потом Эванс разглядел внутри нечто напоминающее красноватый шарик и с ужасом подумал: «О господи, они отрезали у кого-то яйца!..» Затем он увидел, что шарик двигается, медленно переворачивается в воде. И разглядел, что он не красный, а коричневый, с какими-то белыми вкраплениями, и что размером он примерно с мячик для гольфа.

— Так знаешь или нет? — спросил мужчина. Эванс отрицательно помотал головой.

— Сейчас узнаешь, — прошептал мужчина и открыл пакет. А затем затолкал его Эвансу под мышку. Эванс ощутил прикосновение чего-то влажного. Мужчина продолжал возиться с пакетом, видно, выдавливал из него шар. Эванс скосил глаза, силясь разглядеть, что происходит, но никак не получалось…

И тут шарик задвигался. Он расширялся, увеличивался в размерах, у него появилось нечто напоминающее крылья. Нет, никакие это не крылья! Щупальца? Это был крошечный осьминог. Совсем маленький. Весил, должно быть, всего несколько унций. Коричневатый, с белыми кольцами. Мужчина выдавливал его из пакета, подталкивал маленького осьминога к подмышке Эванса.

И тут он все понял!..

Эванс громко застонал и начал сопротивляться. Забарахтался, забился, пытаясь освободиться от своих мучителей, но те держали его очень крепко. И вот он почувствовал прикосновение осьминога к коже. Боже, до чего ж отвратительное ощущение, какой он скользкий и липкий. Он в ужасе приподнял голову и увидел, как мужчина пощелкивает по пакету пальцем. Видно, пытается разозлить осьминога, и тот еще крепче впивается ему, Эвансу, в кожу и меняет окраску. Круги на его студнеобразном теле становятся из белых синими. Синее кольцо смерти!

— Значит, он сумасшедший, — произнес кто-то. Мужчина с пакетом сказал:

— Вы даже ничего не почувствуете.

Но Эванс почувствовал. Легкий щипок чем-то, напоминающим крохотный клюв, словно его кольнуло иглой шприца. Эванс дернул рукой, незнакомец убрал пластиковый пакет у него из-под мышки, на пол пролилось немного воды. По-прежнему шепотом мужчина произнес:

— Всего несколько минут, вы ничего не почувствуете. — И он подошел к телефону. — И не пытайтесь куда-то или кому-то звонить, — сказал он и выдернул телефонный шнур, а сам аппарат раздавил ногой.

Только тут остальные двое отпустили наконец Эванса. Почти бегом направились к двери, отворили ее и скрылись.

* * *

Эванс зашелся в кашле, затем поднялся на четвереньки. Посмотрел на подмышку, кожа в том месте, где его кольнуло, немного распухла, образовалось розовое пятнышко и в середине нечто вроде небольшой шишки. Другой бы и не заметил.

Он ничего не чувствовал. Ну, разве что легкое жжение в том месте, где его укусил осьминог. Во рту пересохло, но он решил, что это, наверное, просто от страха. Голова болела. Он поднял руку, ощупал затылок. Пальцы сразу стали липкими от крови. Очевидно, разошелся один из швов.

Господи!.. Эванс пытался встать на ноги. Но тут рука, на которую он опирался, подогнулась, и он снова распростерся на полу. Перекатился на спину. Он все еще был дезориентирован. Довольно долго разглядывал лампочки на потолке. Он ненавидел этот потолок с многочисленными слоями штукатурки. Давно хотел переделать его, но слишком уж дорогостоящее было удовольствие. И потом, он все время почему-то думал, что скоро переедет из этой квартиры. Боже, до чего же кружится голова… Он приподнялся на локтях. Во рту совсем пересохло. Очевидно, от воздействия яда.

«Наверняка это был яд какой-то смертельно опасной жабы. Да нет, — подумал он, — жаба здесь совершенно ни при чем. Никакая это была не жаба. Это был…»

Вспомнить никак не удавалось.

Осьминог.

Да, именно. Крошечный осьминог. Размером с ноготь, не больше. Но от этого не менее опасен. Мерзкая ядовитая тварь.

Индейцы Амазонки добывали из этих тварей яд и смазывали им наконечники стрел. Нет, он все перепутал, то были жабы. Осьминоги в Амазонке не водятся. Или все же водятся?..

Эванс пребывал в полном смятении мыслей. Затем его вдруг прошиб холодный пот. Неужели и это тоже часть их заговора? Он должен немедленно позвонить. Возможно, осталось всего несколько минут, а потом он потеряет сознание — и все, конец.

Он подполз к ближайшему предмету обстановки, креслу-качалке… Качалка была у него еще со студенческих времен и изрядно расшаталась. Он собирался избавиться от нее, когда переезжал сюда, но как-то все руки не доходили… и потом, в гостиной нужно было кресло, именно на этом месте… он даже поставил новую обивку на сиденье, когда учился на втором курсе… как же она загрязнилась… но разве было у него время ходить по магазинам? Мысли путались, Эванс подтянулся на руках, пока подбородок не уперся в сиденье кресла. Жадно хватал ртом воздух, ощущение было такое, точно он только что вскарабкался на высокую гору. А потом вдруг подумал: «Зачем я здесь? Почему это уперся подбородком в кресло?» Но тут он вспомнил, что собирался приподняться и сесть в него.

Сесть в кресло.

Он уперся локтем здоровой руки в сиденье и начал подтягиваться. И вот наконец ему удалось навалиться на сиденье грудью, а затем перетащить туда же остальные части тела. Конечности немели, становились все холодней и тяжелей с каждой минутой. И вот вдруг настолько отяжелели, что он даже двинуть ими не мог. Все тело страшно отяжелело. И все же ему удалось сесть в это кресло почти прямо.

Рядом на столике был телефон, но рука оказалась просто неподъемной тяжести, и он никак не мог дотянуться до него. Он пытался, несколько раз, но не получалось. Рука отказывалась подчиняться, двигаться, он мог лишь слегка пошевелить пальцами, вот и все. И тело, оно было такое холодное, такое тяжелое…

И тут Эванс начал терять равновесие, правда, не сразу. Его клонило куда-то в сторону, и через несколько секунд он навалился грудью на подлокотник кресла, а голова бессильно свесилась вниз. В этой позе он и остался, не в силах больше пошевелиться. Голову поднять не мог, был не в состоянии двинуть ни рукой, ни ногой. Даже глазами управлять не удавалось. Он видел перед собой только обивку сиденья и ковер на полу. И подумал: «Это последнее, что мне довелось видеть в этой жизни».

Загрузка...