Эпилог

На следующее Рождество…


После того, как все разбрелись по своим комнатам на ночь, Маргарит оставила мужа голым в их постели (задержавшись на мгновение — полюбоваться на его упругий зад), чтобы прокрасться вниз. Завернувшись в халат, она выскользнула из комнаты, держа в руках красиво завернутый подарок Эшу. Чтобы найти мужу идеальные часы, она побывала у всех часовых дел мастеров в Сити и теперь не могла дождаться утра, чтобы увидеть его лицо, когда Эш развернет подарок.

Войдя в гостиную, Маргарит подошла к вертепу, который расставила у камина на ложе из остролиста. Перед сценкой уже лежала куча подарков. Вид этих прекрасных свертков согревал Маргарит сердце, заставив подумать обо всех благах жизни, которые были у нее под этой самой крышей. Муж, обожающий ее. Фэллон, Эви и их семьи, спящие наверху. В это Рождество у Маргарит было все, чего она когда-либо хотела. Любимый муж, роскошный дом, самые близкие подруги рядом с ней. Жизнь.

Присев на корточки, чтобы положить свой подарок среди других, Маргарит замерла. Вертеп уже состоял не из трех фигурок, которые Эш сделал для нее год назад в Шотландии. О, нет! На ложе из остролиста стоял полный набор статуэток. Три волхва, пастух, даже несколько животных из хлева. Ничего не забыли. Все фигурки были похожи на самые первые три — Марию, Иосифа и младенца Иисуса — их явно вырезал один мастер. Самым красивым из всех был ангел с изящными поднятыми крыльями. Слезы застряли у Маргарит в горле, когда она кончиками пальцев прикоснулась к одному крылу фигурки.

— Я же обещал, что закончу их для тебя на следующее Рождество.

Маргарит обернулась на низкий голос.

Эш был одет в свободно запахнутый халат, который не скрывал широкую мускулистую грудь. У Маргарит захватило дух.

Она снова посмотрела на вертеп.

— Мое следующее Рождество, — прошептала Маргарит и вспомнила, что даже подумать о таком не могла. В ее груди поднялся восторг… и любовь. Любовь к мужу, которая, вероятно, сегодня вечером была даже больше, чем в тот день, когда он вытащил ее из затопленного экипажа. В тот день, когда любовь Эша вырвала Маргарит из лап смерти.

— Я услышал, как ты крадешься сюда. Я не мог не пойти за тобой. Хотел увидеть твое лицо.

— Эш, они прекрасны. Как ты нашел время… и я ни разу не застигла тебя врасплох? — Они так много времени проводили вместе. Когда Эш посещал свой игорный дом — чего он не делал так часто, как раньше, — то брал жену с собой, ценил ее участие, даже предложил долю в бизнесе.

Его губы изогнулись, и Эш внезапно притянул Маргарит к себе.

— Должен же я был чем-то заниматься, пока ты разъезжала по своим часовщикам.

У нее перехватило дыхание.

— Так ты знал!

Эш бесстыдно ухмыльнулся.

— Я все знаю.

Маргарит ткнула мужа кулачком в плечо.

— Не все.

Его ухмылка исчезла, он опустил голову и коснулся ее губ своими.

— Я знаю, что ты лучшее, что когда-либо со мной случалось. Знаю, что не мог похитить невесту лучше. — Эш поцеловал жену так крепко, что ее колени ослабели. — И, — прошептал он в губы Маргарит, — я знаю, что люблю тебя.

Она прикоснулась пальцами к его щеке.

— Я тоже люблю тебя.

Улыбка медленно расползлась по лицу Эша.

— И это я тоже знаю.

Глядя мужу в лицо, Маргарит взяла его за руку и прижала ее к своему животу.

— Но ты не знаешь об этом.

Конец

Загрузка...