Глава четвертая Принцесса

Поймав себя на том, что уже некоторое время просто пялится на спящую девушку, Арне вздохнул и осторожно дотронулся до ее плеча.

— Просыпайся, принцесса. — Веки девушки дрогнули и она открыла глаза, оглядываясь по сторонам. Арне уже успел заметить за ней эту особенность: просыпаясь, она каждый раз словно возвращалась откуда-то издалека, заново привыкая к реальности.

— А, это ты, закс. — Она вздохнула обреченно, но рыцарь с удовольствием отметил, что на этот раз девушка уже не смотрит на него со страхом. Видимо, начинает привыкать. — Не называй меня принцессой, я же тебе говорила.

— А как тебя называть? Княжна? — Арне заметил, как расширились глаза девушки и понял, что своим диким предположением, кажется, попал в точку.

— Откуда ты знаешь? — Девушка тут же насторожившись. Вся подобравшись, она села на кровати, ожидая от судьбы очередного подвоха. — Я тебе этого не говорила!

— Зато я говорил тебе, — Арне невольно улыбнулся, подавляя в себе желание щелкнуть эту упрямицу по кончику носа, как частенько раньше поступал с сестрой, — что ты совершенно не умеешь врать. Я просто предположил, остальное сказала ты сама.

— И что теперь? — Гримница продолжала смотреть на него в ожидании.

— А не знаю. — Арне вздохнул и не сдержался, погладив жену по голове. Наспех повязанный плат сбился во время сна, так что можно было наслаждаться ощущением ее волос, струящихся под рукой. — По-хорошему, в моей защите ты теперь не нуждаешься, Его Величество тебя в обиду не даст. Мало того, король может посчитать, что вернуть тебя отцу для него будет выгоднее. Или что твой брак с одним из его родственников может послужить основой будущего союза. Тогда наш брак могут попытаться оспорить. Как ни крути, а я недостаточно знатен для тебя.

— А разве так можно? Вот так просто? И ваш бог — не против? — Гримница искренне удивилась и запоздало испугалась. Если у заксов благословение богов имеет такую малую силу, получается, свадьба с этим рыцарем ее не сильно и защищала?

— Против, конечно. Но некоторые предпочитают дождаться его суда там, а не отказываться от благ здесь. Ваши боги тоже много чего говорят, а вы разве всегда следуете их заветам?

— Я не хочу к отцу. И к другому заксу тоже не хочу. — Гримница не дала втянуть себя в рассуждение о богах. Пусть они сами разбираются, кто из них главнее, ее сейчас интересовало совсем другое.

— Да, кстати, именно это я и хотел спросить. — Встрепенулся Арне, радуясь, что разговор повернул в нужное ему русло. — Почему, когда я спрашивал тебя о выкупе, ты не сказала об отце? Причем, ты не врала (я же говорил, что врунья из тебя не получилась). Неужели у князя так плохо с казной, что он не в состоянии заплатить выкуп за дочь?

— Не знаю. — Смущенно опустила глаза девушка. — Я же его почти не помню. В последний раз он приезжал сюда, когда мама была еще жива. — Немного помолчав, она добавила с обидой. — Он когда услышал про ваше войско, свою дружину из крепости отозвал. И княжичу не велел меня с собой брать. Так зачем бы он стал тебе платить? — Последние слова она произносила уже без смущения, глядя на мужчину с вызовом.

— Ты хочешь сказать, что родной брат просто бросил тебя на границе? — Брови Арне удивленно поднялись. — Странные вы люди, венды.

— Ничуть не дивнее, чем вы. — Проворчала Гримница немного обиженно. — Зато наш князь не будет рушить честной брак, даже если ему что-то не по нраву.

В ответ на ее горячность рыцарь только хмыкнул. Откуда этой девочке знать, что будет и чего не будет делать их князь? Если уж ему родную дочку не жалко бросить захватчикам, станет ли он жалеть о чужом браке.

Но пустые споры с женой (пока еще женой, — напомнил он себе) не помогут ему в разговоре с королем.

— Расскажи мне о своей маме. — Попросил он, опасаясь, что девушка опять начнет плакать. Но Гримница наплакалась уже за сегодня вдоволь, поэтому просто начала свой рассказ.

— Мама была из хорошего рода, эту крепость построил ее отец — мой дед. А до этого, говорят, тут тоже крепость была, только она совсем старая была и ее заксы сожгли.

— То есть, эти земли — это приданое твоей матери? — Уточнил Арне зачем-то.

— Ну да. А князь тут с заксами воевал, увидел маму и сразу захотел жениться.

— И она согласилась? Быть второй или какой-там женой?

— Так разве же князю откажешь? — Девушка удивленно посмотрела на мужа, а тот только понимающе кивнул. Действительно, вопрос был не очень умный, мог бы и сам додуматься.

— Дядька Межамир говорил, что поначалу князь приезжал часто, а потом что-то там случилось в столице и его долго не было. При мне он приезжал всего несколько раз. А потом люди начали болеть, мама надорвалась и князь перестал сюда ездить. Только сборщик подати раз в год приезжал.

— Привозил твое содержание? — Арне стало интересно, сколько же выделяет вендский князь на воспитание своей дочери.

— Подати собирал. — Мягко поправила его Гримница. — Раз мы на княжеских землях сидим, должны платить князю подати, как в Правде записано.

Больше всего на свете Арне в этот момент захотелось сплюнуть. Он обратил внимание, что за весь рассказ девушка ни разу не назвала вендского князя отцом. Ладно еще, она его столько лет не видела. Арне не знал точно, чем занимаются монархи, но подозревал, что у тех есть дела поважнее, чем ездить через всю страну дочке сопли вытирать. Но брать налог с собственного ребенка?

Надо непременно доложить о этом Его Величеству. Ведь тот, судя по усилиям, прилагаемым для поиска княжеской родни, рассчитывал на них как на важный козырь. Знай он, что князь давно забыл о побочной семье, наверное, думал бы иначе.

— Вот что, — решившись, сказал он. — Одевайся в лучшее, что найдешь и жди меня. Может так случиться, что Его Величество захочет с тобой побеседовать лично. Не нужно, чтобы его посланник тебя из постели вытаскивал.

— Это обязательно? — Гримница смотрела на него испуганно. — Я боюсь.

— Как ты там сказала? "Кто же откажет князю?" — Повторил Арне ее слова. — Так вот, девочка, у нас королям тоже не отказывают.

Обратно в палатку короля Арне шел нахмурившись. Не такие вести хотел бы он принести Его Величеству. С другой стороны, лучше знать горькую правду и действовать наверняка, чем путаться в предположениях и догадках. По крайней мере, он бы предпочел правду.

Король встретил рыцаря почти по-домашнему. Его Величество как раз пил ароматный травяной отвар, заедая сладкими хлебцами.

— Садись, фон дер Эсте. — Приветственно кивнул он рыцарю, показывая на свободный табурет у стола. Повинуясь жесту монарха, молчаливый слуга поставил перед Арне пустой кубок и наполнил его.

— Благодарю, Ваше Величество! — Рыцарь несколько оторопел от такой чести, но король только благосклонно кивнул.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍— Ну, рассказывай, что там у тебя за жена. Я ведь правильно понял, что это ее колечко? — Эрих первый кивнул на руку Арне с обручальным кольцом. — Можно посмотреть?

Арне молча снял кольцо и положил на столик перед королем.

— Надо же! — вслух восхитился тот. — Старинные вендские руны! Можешь прочесть?

— Увы, Ваше Величество. — Рыцарь с сожалением покачал головой. — Я только говорю по-вендски. И то, с заметным акцентом. Их знаки я читать не умею.

— Ничего, со временем научишься. Теперь тебе деваться некуда. — Король позволил себе немного пошутить, но тут же снова стал серьезным. — Ладно, рассказывай, что удалось узнать.

— Ваше Величество… — Арне хотел было встать и доложить по форме, но был снова остановлен взмахом королевской руки.

— Я сказал: "Рассказывай", а не "Докладывай". Ну же, не тяни…

— Ваше Величество! — Глубоко вдохнув, Арне начал свой рассказ. — Вам донесли правду: в этой крепости действительно жила младшая жена князя Мешко. Эти земли принадлежали ее семье и достались князю за ней в приданое.

— Жила? — Переспросил король, точно выделяя ключевое слово.

— Жила. — Арне утвердительно кивнул. — По словам моей жены, госпожа умерла около восьми лет тому назад. Остался ребенок, девочка…

— … На которой ты вчера ухитрился жениться. — Снова перебил его король. — Вашу сказку про внезапную любовь я уже слышал. А теперь расскажи, что за спешка была на самом деле?

— Ваше Величество, позвольте спросить, Вы уже встречались с отцом-храмовником? — Спросил Арне, не желая сплетничать с королем о своем командире.

— Нет, а что, он тоже все знал? — Король Эрих заинтересовался.

Делать было нечего, пришлось рассказывать правду. Король слушал, местами хмурился, местами только качал головой, но не перебивал. Когда Арне закончил свой рассказ, ему казалось, что он даже после штурма не был настолько уставшим. Но теперь, когда Его Величество знал все, оставалось только ждать.

— Мд-а-а, задали вы мне задачку. — Эрих Первый совсем не по-королевски почесал макушку. — Так говоришь, что князь все эти годы о дочке вообще не вспоминал?

— Когда я спросил, есть ли кому заплатить за нее выкуп, она даже не подумала обратиться к отцу.

— Может, боялась, что мы попробуем прижать его через нее? — Вступил в разговор секретарь, который до этого только молча скрипел пером и не участвовал в разговоре.

— Нет, она точно не верила, что кому-то до нее есть дело. Я уже говорил, что лгунья из нее плохая, все на лице написано. И потом, она могла и не говорить, что является принцессой. — Упрямо тряхнул головой Арне. — Как любая дворянка, она в любой момент могла бы попросить помощи у своего монарха.

— Ты думаешь, кто-то еще верит в этот древний обычай? — С иронией спросил Его Величество.

— Мне Вы когда-то помогли. — Серьезно ответил Арне.

— Даже так? Что ж, видно, не зря. — Король на миг задумался, а потом спросил. — Как тебя зовут хоть, рыцарь фон дер Эсте?

— Арне, Ваше Величество. — Почтительно склонил голову тот.

— Так вот, Арне, ступай-ка пока к жене, нам надо подумать. А завтра к утру будьте готовы присутствовать на переговорах с князем. На месте посмотрим, что и как…

— Доброй ночи, Ваше Величество! — Арне поклонился и вышел из королевского шатра. Нет, все-таки он не ошибался, крепость штурмовать было действительно легче.

Уже на подходе к своей палатке Арне увидел Хуго. Секач сидел у костра, с важным видом вещая что-то Тизу. Стало понятно, что разговора избежать не получится, как бы этого ни хотелось. Оставалось только надеяться, что Тизу хватило ума услать мальчишку-оруженосца подальше и самому не сболтнуть лишнего.

— Ну, — встретил его Хуго, не вставая на правах командира, — рассказывай, о чем ты там говорил с Его Величеством!

— Простите, барон! — Арне нарочито покаянно склонил голову, мысленно желая Секачу провалиться куда подальше. — Его Величество строжайше запретил обсуждать детали разговора.

— Да ла-адно тебе, — Хуго снисходительно улыбнулся, но настороженно глядящие глаза выдавали его настоящие чувства, — я тоже не мальчишка, понимаю, о чем можно говорить, а о чем — нельзя.

— Благодарю Вас, барон Хуго! — Сейчас Арне предстояло решать, кому он доверяет больше: королю или непосредственному начальнику. Потому что если он хоть на столечко ошибся в короле… — Я знал, что Вы не станете требовать от меня невозможного.

Сложно сказать, как отреагировал бы на эту ситуацию Хуго, привыкший идти к своей цели с упорством разъяренного кабана. Но поддержка пришла неожиданно, откуда не ждали.

— Арне, дружище! — к костру быстрым шагом приближался один из рыцарей. — Ты, случайно, не видел барона Хуго?

— В чем дело? — Спросил Хуго приподнимаясь. На лице его было написано недовольство, но на парня это не произвело никакого впечатления.

— Ой, барон! Как хорошо, что я Вас нашел! Его Величество созывает военный совет, велел всем быть.

— Когда? — Секач тут же переключился на дела службы.

— Уже начинается. Велели, чтобы срочно…

— Понятно.

Небрежно кивнув, барон широким шагом удалился туда, где чуть в стороне от основного лагеря стояли палатки и шатры короля и свиты.

— Фу-ух! — Посланник вытер со лба пот, присел к костру и без приглашения приложился к котелку с мятным чаем. — Удалось!

— Что удалось? — Тут же насторожился Арне. Парня этого он давно знал как знатного шутника, но склонности к самоубийству за ним до сих пор не замечал.

— Да, представляешь, — тот снова прервался, чтобы сделать еще пару глотков, и продолжил, — иду я, значит, к себе (как раз караулы проверял), а тут из шатра выглядывает секретарь Его Величества и зовет. Знаешь, говорит, барона Хуго? Немедленно найди и скажи так и так.

— Ну и? — Вмешался Тиз, который так и не понял, в чем смысл шутки. — Чего ты тогда весь такой… — Он потряс в воздухе кистями рук, что, видимо, должно было означать суматошность собеседника.

— Действительно. — Поддержал брата Арне. — Не оказалось денщиков под рукой, позвали первого попавшегося рыцаря. Хуго тебе еще "спасибо" скажет.

— Да нет там никакого совета. — Доверительным шепотом сообщил парень.

— Есть, нет… Не наше дело. — Решил прекратить ненужные разговоры Арне. — тебя послали — ты передал. Спать давайте, Тизу завтра с утра посты проверять, а меня, сами знаете, жена ждет.

* * *

Жена действительно ждала. Гримница, как и просил Арне, сидела на постели одетая, волосы были тщательно убраны под плат. Рядом лежал вендский плащ, незнакомый Арне.

— Твой? — Удивился он. — Тиз подсуетился?

— Мой. Почти новый, этой весной только справили. — Довольно пояснила девушка. — Ванда сегодня принесла. Говорит, кто-то из ваших с ней за снадобье рассчитался. Ты же знаешь, она всем помогает, кому может.

— Нет, не знал. Но охотно верю. — Арне с улыбкой вспомнил бойкую знахарку. — А где она сама?

— Где-то в лагере. — Гримница пожала плечами. — Говорит, работы много.

— Как всегда. — Арне вздохнул. — Воевать ему не нравилось еще и поэтому. Добычу домой то ли привезешь, то ли нет. А работников точно потом не досчитаешься. Мало того, еще и следи потом, чтобы их сироты зимой с голоду не померли, на то ты и господин.

— Ужинала? — Спросил он, снова возвращаясь мыслями к жене.

— С тобой. Ну, и с Вандой немного перекусили, она с собой принесла.

— Вот и славно. Давай тогда спать.

Гримница смотрела, как Арне раздевается до рубахи. Молча встала, повинуясь его жесту и дала расстелить постель.

— Ну же? Чего ждешь? — Арне удивленно посмотрел на жену. — Или до сих пор меня боишься?

— Нет, не боюсь. — Призналась девушка. — Так, просто…

— Ну, если "просто", то ложись давай. Знаешь годы мои уже не те, на тюфячке для оруженосцев ютиться.

— А сколько тебе лет? — Девушка неожиданно легко поддалась на подначку.

— Двадцать один.

— Всего-то? — Удивилась Гримница. — Ей с перепугу казалось поначалу, что вышла она замуж за совсем взрослого мужчину.

— Не "всего-то", а точно больше, чем тебе. — Поддразнил ее рыцарь. — Ты спать собираешься сегодня?

— Собираюсь. — Увлекшись дружеской перепалкой девушка не удержалась и показала ему язык. — Но не раньше, чем тебе повязку на руке сменю. Ванда травы оставила, уже должны были настояться.

— О-о. — Удивился Арне такой заботливости. — Ну, меняй. Если умеешь.

Девушка фыркнула, снова напомнив Ане маленького котенка, и занялась перевязкой. К его удивлению, княжна действительно знала, что делает. Ее маленькие пальчики ловко распутали старую повязку, отмочив в отваре трав присохшую корочку.

— Почти не больно! — Притворно восхитился Арне, пытаясь не сильно морщиться, чтобы не отпугнуть неожиданно оттаявшую жену. — Что вы с Вандой туда намешали?

— Крвавник, покршива… — Уверенно начала перечислять Грмница по-вендски.

— Стоп! — Прервал ее Арне. — Ты думаешь, я что-нибудь понял?

— Ну-у, ты же говоришь по-вендски. — Девушка искренне удивилась.

— Ты тоже говоришь по-нашему, — не стал спорить рыцарь, — но если я попрошу тебя сейчас выйти в поле и нарвать шафгарбе, ты это сделаешь?

— Если ты мне покажешь, как она выглядит…

— Именно! А так, в виде отвара, все перечисленное тобой я могу назвать одним словом: "сено".

— Тогда не умничай и дай закончить работу. — Неожиданно взвилась княжна. — Я не собираюсь становиться вдовой прямо сейчас, пока тут твой старший по лагерю лазит.

— И это радует. — Уголком рта улыбнулся Арне. — Хотя, обидно, что приходится быть благодарным Хуго за твою заботу. Он к тебе не лез?

— Нет. — Гримница вздохнула. — Он несколько раз просил меня позвать, говорил, что хочет загладить вину за утро и сделать подарок. Но твой брат сказал, что у меня днем опять была горячка и что я уже сплю.

— Молодец! — Одобрил Арне. — Если хочет что-то сказать, пусть говорит завтра при короле. Ладно, ты закончила? Тогда давай спать. Завтра еще день пережить, а там либо господа все разъедутся, либо мы двинемся дальше.

Гримница попыталась осторожно, стараясь поменьше касаться лежащего на кровати мужчины, устроиться рядом.

— Нет, так не пойдет. — Остановил ее Арне. — Тебе завтра с королем встречаться, а ты хочешь спать в парадном платье? Снимай, не бойся, не буду я к тебе приставать.

— Я не боюсь. — Снова ощетинилась девушка. Поколебавшись, она потянулась к шнуровке и уже вылезая из платья заметила, что рыцарь лежит, отвернувшись в другую сторону.

— Спасибо! — Прошептала она, укладываясь наконец.

— Всегда пожалуйста. — Проворчал Арне, недовольный тем, что его взволновала близость жены. Не хотелось бы напугать ее больше, чем это уже случилось. Почему-то от мысли, что завтра он сможет избавиться от обузы, коей являлась девушка в военном лагере, сердце тоскливо сжалось. О том, что еще вчера утром он сам отчаянно искал пути избавиться от нее, парень уже забыл.

Гримница лежала, слушая, как дыхание мужчины выравнивается, постепенно сменяясь легким похрапыванием. Почему-то этот звук успокаивал. Может потому, что храпящий человек не может притворяться спящим. Может, этот совершенно не героический звук делал ее странного мужа каким-то более безопасным, домашним, что ли.

Утром Арне проснулся еще до рассвета. Потянулся к мечу, пытаясь сообразить, что его разбудило, но тут же успокоился, услышав голос брата. Тиз, как обычно, утром был не ловчее медведя. Вот и сейчас, отправляясь в свою очередь на проверку караулов, он ухитрился обо что-то споткнуться и ушел, ворча и ругаясь под нос.

Осторожно, стараясь не потревожить спящую жену, парень повернулся, чтобы получше рассмотреть девушку, насколько это позволял свет. Сегодня, когда на ее лице не было ни следов испуга, ни высохших слез, княжна вдруг показалась Арне удивительно красивой. Почти такой же, какой он запомнил ее в момент их встречи. Осторожно проведя пальцем от переносицы до самого кончика чуть курносого носика, рыцарь вздохнул.

— Вот так, принцесса. Сегодня все и решится.

Ранним утром у королевского шатра собрались несколько рыцарей и придворных. Зачем Его Величество собрал их в такую рань, никто толком не знал. Поговаривали, что Эрих Первый будет отбирать себе свиту для сопровождения на мирных переговорах.

— Вот еще! — Ворчал один из молодых парней. — Зачем нам мириться с вендами, когда мы их бьем? Только добычи лишаться.

— Не скажи, не скажи… — Придворный постарше осуждающе покачал головой. Эх. молодо-зелено… В казне дыра на дыре, а им бы все по полям да лесам носиться.

— Говорят, Его Величество новые земли делить будет… — Громким шепотом делился новостями другой придворный.

Арне стоял в стороне, кутая жену в свой плащ поверх вендского. Заговаривать с ними не пытались, только разглядывали любопытно. Но спрашивать, зачем фон дер Эсте притащил с собой жену, никто не решился. И так ясно, что рыцарь — не дурак, и всему есть причина.

— Его Величество король! — Объявил посыльный и из шатра вышел Эрих Первый. Дворяне склонились в поклоне перед монархом, ожидая, пока им расскажут о причине сегодняшнего собрания. И король не обманул их ожиданий.

— Наши верные рыцари! — Начал он. — Мы благодарим вас за этот поход. Ваша доблесть принесла нашему королевству славу и новые земли. Теперь никто из наших соседей не сможет диктовать вольным купцам, где продавать свой товар. Конец грабительским пошлинам, что щедро наполняли чужую казну, но тяжким бременем ложились на плечи всех жителей нашего королевства.

Вы достойно завершили то, что начали еще наши деды, пробив своими мечами выход к морю. Но ни одна война не может длиться вечно. Сегодня мы принимаем любицкого князя Мешко, чтобы говорить с ним о мире. Все присутствующие здесь приглашены быть на небольшом приеме в честь подписания договора.

— Вот это да! — Громким шепотом восхитился кто-то из простых рыцарей, когда король умолк. — Это ж потом внукам можно будет рассказывать, как я на королевском приеме побывал!

— А, как ты новые земли завоевал, внукам рассказывать не будешь? — Скептически поинтересовался кто-то.

— А что там рассказывать? Все ж одно: пришли, повоевали, либо новых земель королевству добыли, либо землями за неудачу откупились. Если и добыли, то мы их все равно не увидим, есть у короля кому земли раздавать. А если откупились, значит, скоро снова воевать начнем. Ну, значит, чтобы потерянное вернуть. И так из года в год.

— А прием?

— А королевский прием для нас не каждый год бывает!

Гримница вслушивалась в чужую речь, кутаясь в два плаща. Ее опять знобило, и она уже начинала опасаться, что действительно подхватила какую-то заразу. Надо бы с Вандой посоветоваться, но отсюда просто так не уйдешь. Да и знахарку не найдешь просто так, пока по лагерю одной ходить опасно. Это надо закса просить, чтобы послал кого-нибудь, опять чужим людям свои хлопоты поверять…

Задумавшись, княжна не заметила, как к ним подошел барон Хуго, поэтому резко вздрогнула, услышав прямо над ухом его голос.

— Арне, ну что ж ты молодую жену ото всех прячешь? Познакомь нас, что ли. Или стыдишься?

— Зачем же "стыжусь"? Просто ревную. — Невозмутимо ответил Арне, придерживая жену за талию, искусно изображая жест собственника (а на самом деле, не давая ей очень уж явно шарахнуться в сторону от Секача).

— Ишь, какой ревнивец! Познакомь, никто на твое счастье не посягает! — Остальные рыцари дождавшись, пока король с парой приближенных удалился обратно в шатер, тоже подтянулись знакомиться.

— Знакомитесь, — казалось, сегодня никому не удастся сбить Арне с толку, — фрау Гримельд фон дер Эсте, моя жена.

Рыцари рассыпались в комплиментах, расспрашивая, где Арне нашел такую красавицу и как ей удалось очаровать их молодого командира. Кто-то грозился оставить девушку молодой вдовой, если окажется, что фон дер Эсте ее обижает. Кто-то зазывал погостить по дороге домой, обещая познакомить с женой и малолетним сыном. Первому Арне лишь шутливо пригрозил, со вторым уговорились посидеть как-нибудь вечером у костра и договориться подробнее.

— Госпожа фон дер Эсте, — Хуго Секач склонил голову в вежливом поклоне, в то же время нагло разглядывая Гримницу. — Наша первая встреча закончилась недоразумением. К сожалению, я не знал, с кем имею дело. Позвольте в качестве извинений преподнести Вам свадебный подарок.

С этими словами Хуго развернул женскую рубашку. Рубашка тонкого льна была сшита на небольшую фигурку. Края рукавов, подол и горловина были украшены тонкой вышивкой. На лице Арне заиграли желваки, но пока он подбирал слова, чтобы осадить зарвавшегося командира, слово взяла Гримница.

— Спасибо! — Сдержанно поблагодарила она. — Я не держу на Вас зла, господин рыцарь. — Девушка с заметным трудом подбирала заксонские слова, так, что оставалось только гадать: намеренно она оскорбила брона, или же просто не смогла запомнить сложные титул и имя. — Но и Вас прошу не держать зла на меня. Негоже мужней жене такие подарки у чужих принимать.

С этими словами она сделала полшага назад, словно отступая в тень мужа.

— Барон! — В голос Арне звучало сожаление. — Мне не очень хочется с Вами ссориться, особенно перед Его Величеством, но Вы переходите все границы. Прекратите преследовать мою жену!

— Да ты забываешься, мальчишка! — Хуго, не рассчитывающий, что всегда сдержанный Арне пойдет на открытый конфликт (и, собственно, потому и устроивший это представление), выглядел скорее удивленным чем разозленным. Но, как это слишком часто случалось в последнее время, их разговору не суждено было дойти до логического конца.

— Фон дер Эсте? — Один из придворных прервал беседу рыцарей. — Вас желает видеть Его Величество. Вас и госпожу. — Уточнил он, видя, что Арне начал оглядываться в поисках более-менее надежного знакомого. Действительно, в свете последних событий разумнее было найти кого-то, кому можно доверить присмотр за женой.

Уже уходя они услышали, как один из старших придворных упрекнул барона.

— Хуго, дружище, ну это уже перебор. Не знаю, с чего ты так взъелся на мальчишку, но задирать его жену — не самое мудрое решение. Да и некрасиво это, так-то к благородной госпоже.

— Да ну-у… — Секач беспечно отмахнулся. — Была бы там и правда госпожа. А то вытянул какую-то вендскую девку из захудалого замка и радуется. Впрочем, что тут скажешь: Эсте, хоть и хороший парень, но и сам — из такой же глухомани. Так что они нашли друг друга. — Барон хохотнул. Несколько человек повторили за ним, большинство промолчали, а один придворный (тот, что не одобрял излишнего боевого пыла молодежи) заметил:

— Парень, конечно, не из столичной аристократии, но Его Величество вчера соизволил ознакомиться с планами крепости и подробностями штурма. Так вот, король высоко оценил доблесть и воинскую смекалку этого рыцаря. На Вашем месте, Хуго, я бы не спешил его задирать.

— Да его задирать бесполезно. — Отмахнулся Хуго, когда семья фон дер Эсте уже скрылась в шатре. — Мальчишка помешан на дисциплине и порядочности. Ему бы с таким характером не в войско, а в орден к братьям. Знаешь, сколько раз я пытался его спровоцировать? Вот младший брат у него — тот своего не упустит, хотя старший и трясется над ним до сих пор, как наседка. А этот — он никогда не пойдет против законного командира, характер не тот.

Придворный только покачал головой. В его глазах законопослушность не выглядела таким уж большим недостатком. Да и вообще, хвастаясь, Хуго Секач забыл, что над каждым законным командиром стоит другой, еще более законный. И если король, который явно показал свой интерес к молодому рыцарю, прикажет…

— Ваше Величество! — Арне припал на одно колено, приветствуя монарха. Гримница, которой никто не сказал, что делать, осторожно оглянулась. Не найдя ни одного подходящего примера, девушка отвесила поясной поклон по вендскому обычаю. Подняв глаза, она столкнулась с внимательным взглядом серых глаз.

Король заксов оказался совсем не страшным. И, вообще, каким-то совершенно простым для вражеского короля. Усталые морщинки в уголках глаз, густая проседь в бороде и на висках, хотя выглядит совсем не старым… Кажется, он даже чуть моложе, чем дядька Межамир, а воевода хоть и считался среди воинов стариком, на медведя еще выходил с рогатиной. Опытный взгляд молодой хозяйки отметил, что из-под ворота дорогого верхнего платья выглядывает совершенно простая рубаха. Одним словом, самый обычный человек.

Заметив, что девушка его внимательно рассматривает, Эрих Первый едва сдержал улыбку. Ишь, ростом явно не в отца, совсем крохотная, но характер — точно от Мешка. И как же этот дурачок Лех мог поверить, что ему удастся так просто сместить отца?! Да, однажды им с княгиней удалось провести того, кто не ждал подвоха, но лишний раз злить соседа опасался даже Эрих. Именно поэтому ему так нужна была эта девочка. И это хорошо, что она, забыв обо всех придворных этикетах, так отчаянно цепляется за руку его рыцаря. Очень хорошо…

— Здравствуй, здравствуй, фон дер Эсте! И Вы здравствуйте, принцесса! — Он нарочито подчеркнул высокое положение девушки, следя за реакцией. На что рассчитывал Эрих? Ему самому сложно было сказать, скорее, он пытался интуитивно понять, насколько этот титул важен для его, скажем честно, заложницы. Настолько ли, чтобы на этом можно было сыграть?

Но, чего бы не ожидал король, девушка только слегка улыбнулась в ответ. Вроде, ответила на приветствие, но уголки губ выдавали горечь. Да уж, тут фон дер Эсте не соврал, врать малышка не умеет. Что ж ты, Мешко, позволил дочке расти в такой глухомани?

— Проходите, садитесь. — Король кивнул слуге, чтобы позаботился о напитках для гостей. — Перед приездом князя побеседуем. Ты ведь давно не виделась с отцом, девочка? Узнаешь его хоть при встрече?

Гримница вздрогнула, но взгляд не отвела.

— Узнаю. — Голос княжны был тихим, почти сбивался на шепот. — Некогда князьям по дальним крепостям ездить, за всем княжеством уследить надо.

— Королям тоже, принцесса. Королям — тоже… Однако, как Вам живется замужем? Не обижает мой рыцарь? Я наслышан уже, что Ваше замужество произошло, скажем так, не по большой любви…

— Не обижает! — Не дослушав короля, Гримница покрепче ухватила Арне за локоть. — Не надо мне другого закса!

— Да я, вообще-то, другого и не предлагал. — Король рассмеялся и над горячностью девушки, и над смущением Арне. — Думал, не предложить ли князю забрать тебя домой, за выкуп. Но раз тебе так по душе пришелся мой рыцарь, то оставайся у нас. Ты же понимаешь, что твоим монархом отныне буду считаться я, а не князь Мешко?

Ответом ему были кивок и легкое пожатие плечом, едва заметное под плащами. Дескать, нашел, дядька, чем пугать. Понятно же, что простая рыцарская семья может жизнь прожить, а монарха так ни разу в глаза не увидеть.

Изредка вовлекая в разговор рыцаря, король еще поговорил о том-сем. Осторожно расспрашивал о маме Гримницы, кто да что, да почему… С удивлением Арне отметил, как осторожно его жена обошла тему магов и магии. То, что она сгоряча рассказала ему, в разговоре с королем выглядело намного обыденнее. Дескать, лечила князева жена своих людей, перетрудилась, подхватила какую-то заразу и умерла. А что за зараза была, того княжна не помнит, маленькая еще была.

Вспомнив, что новые законы о магах и магии действуют в королевстве относительно недавно, рыцарь внутренне порадовался такой предусмотрительности. Мало ли, как там сложится у короля с князем потом, а не нужно ему, чтобы на весь их род легла дурная слава ведьмовских потомков.

Впрочем, король не сильно настаивал и тут, быстро переведя разговор на земли. Он расспрашивал Гримницу, что они обычно сеяли и какие урожаи собирали, какое зверье били охотники по зиме и прочее. Тут Гримница отвечала еще запутаннее, ссылаясь то на "дядьку Межамира", то на "бабу Ягну-ключницу", которые знают лучше. На первый взгляд, сущий ребенок, только что забранный от мамок и нянек.

Король лишь подозрительно щурился и качал головой, видя, как неумело хитрит маленькая княжна. Арне все сильнее нервничал, пытаясь найти способ незаметно угомонить расхрабрившуюся жену. Хуже всего, он не понимал, с какой целью она все это затеяла, и от этого нервничал еще больше.

И лишь на прямой вопрос короля, где найти ее помощников, все эти годы заправлявших хозяйством, девушка позволила себе немного откровенности.

— Дядька Межамир — в кургане, а бабу Бягну еще о той весне в лодзи к предкам свезли.

— Так что ж ты нам тут голову морочишь? — Казалось, Эрих Первый был настолько удивлен неожиданной наглостью маленькой мышки, что даже забыл разгневаться.

— Вы эту землю взяли, вы ею и владейте. — Неожиданно твердо, глядя монарху прямо в глаза, ответила девушка. — Только я няньчиться с вашими людьми не нанималась. Не умеют хозяйничать, нечего на чужое хозяйство и зариться. Пусть по осени обозы на торг посылают. У вас, заксов, добра много, хорошо торговать можно.

— Во ка-ак? — С опасной мягкостью протянул король. — А ты не дергай жену за локоть, фон дер Эсте, не дергай. Пусть говорит. — Осадил он Арне, попытавшегося привести девушку в чувство. — И с чего ж ты так решила, что у нас так много добра?

— Так ведь не помните уже, что у кого и брали. — Сейчас, разгоряченная, раскрасневшаяся, сбросившая в порыве оба плаща, она даже королю показалась удивительно красивой. Зря Хуго считает парня таким уж простачком, — несколько отстраненно подумал монарх, — у этого Арне глаза явно на своем месте. А девушка все не унималась.

— Тут недавно один ваш закс хотел меня моей же рубашкой одарить. Представляете?

— Нет. Не представляю. — Король отвлекся от разглядывания девушки и заставил себя прислушаться внимательнее. Что же так задело тебя, маленькая принцесса? — Расскажи поподробнее.

— Да что там рассказывать? — Девушка беззаботно отмахнулась, теряя, похоже, всякую осторожность. — Взял из моих сундуков, что Ваши заксы растащили, нарядную рубашку и прилюдно мне всучить пытался. Свадебный подарок, говорит. Ну не стыдобища ли?!

— Это ж кто нас такой дурак? — Резко спросил Эрих Первый у Арне.

— Барон Хуго. — Ответил рыцарь, не отводя взгляда.

— Я уже думал, ты никогда не пожалуешься. — Усмехнулся король.

— Я не жалуюсь. — Арне смотрел все так же прямо, не скрывая ничего. — Вы, Ваше Величество, спросили — я ответил.

Сложно сказать, что ответил бы король, но в этот момент Гримница, зябко поежившись, вновь потянулась к плащу. Помогая ей, Арне случайно дотронулся до щеки жены и тут же одернул руку.

— Ваше Величество! Да она же вся горит! У нее опять жар!

— Опять?

— Два дня тому назад моя жена уже металась в горячке. Насмотрелась на замок после штурма. — Последняя фраза прозвучала у Арне немного виновато.

— После штурма, говоришь… — Король понимающе покачал головой и кивнул секретарю. — Лекаря сюда! Быстро и тихо, сам понимаешь.

И, снова обращаясь к Арне.

— Лекарь ее осматривал?

— Местная знахарка. — Ответил тот и, видя нахмурившиеся брови короля, пояснил. — Хорошая знахарка. Лекарь нашего отряда позволил ей помогать в уходе за ранеными, а отец-храмовник два вечера беседовал с ней, записывая в книгу все про местные травы.

— А-а, тогда, наверное, действительно хорошая. — Задумчиво протянул король. — А лекаря что же не позвал? Ты такой ревнивец, что ли?

— Мы тогда еще не были женаты. — Опустил глаза Арне. — Мне не хотелось показывать девушку посторонним. Одно дело — какая-то пленница в командирской палатке, другое — …она. — Он ласково коснулся рукой лба девушки и король снова понимающе кивнул. — Ваше Величество, Вы же знаете, что Хуго и женщины…

— Да уж. — Король поморщился. — Барон Хуго — хороший воин, но его любвеобильность начинает Нас раздражать…

Арне предпочел сделать вид, что не слышал последнюю фразу. Да король и не требовал на нее ответа. Через запасной вход в шатер вошел лекарь и король велел проводить девушку за полог, отделяющий жилую часть от остального шатра.

— Все будет в порядке, Гримельд, я здесь. — Успокоил Арне жену, продолжающую цепляться за его руку.

— Почему ты зовешь ее Гримельд? — Заинтересовано спросил кроль, провожая девушку взглядом.

— Не так странно звучит. — Пояснил Арне. — Я хотел, чтобы наши приняли ее как свою.

Король только усмехнулся. Мальчик и правда думает, что чуть измененное имя может все исправить?

Арне уже места себе не находил, когда девушка с лекарем вышли из-за полога.

— Вот, господин рыцарь, получайте свою жену. — Проворчал королевский лекарь, передавая бледную девушку в руки мужа.

— Что с ней? — Опередил вопрос Арне Его Величество, с беспокойством глядя на девушку. Весь ее задор прошел так же неожиданно, как и появился. Сейчас она, не стесняясь, прижималась к мужу, пряча лицо у того на груди.

— Если бы я был малограмотным селянином, — задумчиво начал лекарь, — я бы сказал, что девушка однозначно подверглась магическому воздействию. Попросту, что на нее навели порчу.

— Но? — Поторопил его король, у которого оставалось не так много времени на ученые беседы.

— Увы, Ваше Величество! — Лекарь развел руками. — Я — не маг, и распознать магическое воздействие я не могу. На первый взгляд не видно, чтобы девушка страдала от какого-либо недуга. Во всяком случае, ни одну заразную болезнь я определить у нее не смог.

Но жар, который то поднимается, то спадает всего за несколько мигов, явно говорит о нездоровье.

— Может это у нее быть от переживаний? — Прямо спросил король.

— Если так поду-умать… — Лекарь на миг задумался. — Штурм, скоропалительная свадьба, нападки барона Хуго (да-да, не смотрите на меня так, в лагере уже все судачат о том, как знаменитого Секача обошли при дележе добычи)…

— Короче? — Снова поторопил старичка Его Величество.

— Ох, Ваше Величество! Слова бедному лекарю сказать не даете! — Возмутился мастер, но увидев серьезное лицо короля вздохнул и ответил. — Может.

Я приготовлю жаропонижающий отвар, на всякий случай. И советовал бы молодому человеку впредь лучше беречь жену. А еще лучше, отослать домой. Военный лагерь — не место для благородной госпожи, если Вы меня спросите.

— Спасибо, мастер! Можете идти. — Король жестом подтвердил разрешение и, дождавшись, пока лекарь удалится, обратился к Гримнице.

— Мне очень нужен этот договор. Но вендам он нужен не меньше. Девочка, ты же понимаешь, как много сейчас от тебя зависит? Ты уж продержись хотя бы до конца переговоров, а потом пойдешь с мужем отдыхать. — Эрих Первый внимательно посмотрел княжне в глаза и пообещал. — И можешь больше не бояться Хуго, с бароном я разберусь сам.

— Хорошо. — Гримница согласно кивнула, продолжая прижиматься к Арне. Потом глубоко вдохнула, словно собиралась нырять, и выпалила на одном дыхании. — Вы не ожидайте, что князь из-за меня что-то уступит, он и правда больше печется о княжестве, чем о семье. Но если уступит, то Вы выкупите моих людей и отпустите.

Арне не знал, возмущаться ему наглостью Гримницы или восхищаться. Он любовался той девушкой, в которую внезапно превратилась его кроткая, пугливая жена. Теперь он верил, что действительно случайно женился на настоящей принцессе. И чувствовал себя не на своем месте при беседе двух высокородных особ. Король же только рассмеялся в ответ, не соглашаясь, но и не отказывая.

Секретарь уже давно нетерпеливо переминался с ноги на ногу, не решаясь вставить слов, но король и так все прекрасно понимал. Время на уговоры истекло.

— Ладно, — подвел итог Эрих Первый, — поговорили и хватит. Князь уже должен быть на подходе. Вы двое остаетесь при мне. Смешаетесь со свитой, и постарайтесь не высовываться, пока не позову.

Вокруг шатра уже толпились рыцари, избранные для встречи высокого гостя. Остальные отправились по своим делам или заступили в охранение, чтобы исключить неприятные неожиданности. Арне с Гримницей смешались с толпой, делая вид, что не замечают любопытных взглядов. От нескольких, наиболее любопытных из тех, кто считал фон дер Эсте приятелем, пришлось откупаться обещанием рассказать все потом, когда закончатся церемонии.

Как и остальные рыцари, Арне во все глаза рассматривал вендского князя, о котором был столько наслышан. Даже издалека этот человек подавлял свей внутренней силой. Рыцарь мысленно вздрогнул, представив, как было бы столкнуться с им в бою.

— Говорят, князь — колдун невиданной силы. — Громким шепотом сообщил кто-то из рыцарей.

— Да ла-адно… — Не поверил другой. — Что ж он границы не защитил, если такой могучий колдун? Мы меньше чем за неделю хороший кусок земель отхватили.

— А, может, чем другим был занят? — Первый не хотел уступать. — Может, ему и не жалко? Земель у этих вендов знаешь сколько?! Говорят, они и половиной не пользуются, лесом все позаросло, по ночам медведи воют…

Гримница слушала и не знала, обижаться ей на такую чушь или смеяться над глупыми страхами.

— Ты чего? — Тоже шепотом спросил Арне, увидев, как жена прячет улыбку в ворот плаща.

— Да заксы твои такие чудные… Представляешь, медведи, говорит, в лесах воют. Они что, живого медведя никогда не видели?

— Простите, их госпожа! — Вмешался в разговор еще один рыцарь, лучше других, видимо, владевший вендским. — Гельмут и Йенс — они у нас с островов. Откуда там медведям взяться?

— Смотря какой остров. На нашем — водятся. — Пожала плечами княжна.

Пока рыцари так непочтительно отвлеклись на досужие разговоры, два монарха поздоровались и успели обменяться парой ничего не значащих фраз. Вдруг Мешко, лениво оглядывающий толпу в ожидании момента, когда можно будет приступить к собственно торгам, вздрогнул. Кивком извинившись перед королем Эрихом он скорым шагом двинулся в сторону ожидающих придворных.

Охрана (одна и вторая) дернулись было, но оба монарха почти одновременно вскинули руки в останавливающем жесте. Лицо у князя при этом было напряженным, словно он увидел духа. У короля, наоборот, на лице было написано едва сдерживаемое любопытство, словно он приготовился смотреть удачное представление.

Не останавливаясь, князь, шел прямо на рыцарей и те расступились, не зная что делать в такой ситуации.

— Откуда у тебя это кольцо? Что ты сделал с его хозяйкой?

Князь остановился перед фон дер Эсте, сверля рыцаря тяжелым взглядом. По толпе поползли осторожные шепотки: те, кто знал вендский, пересказывали разговор товарищам.

— Это обручальное, от жены. — Арне стоял перед князем, не склоняя головы и не опуская глаз. Всегда безупречно вежливый со своими командирами, сейчас он всем видом показывал, что у князя над ним власти нет.

— От жены-ы?! — Князь набычился. — Да ты, мальчишка, еще и шутишь?!

— Хватит! — Гримница, юркнувшая за спину мужа при первых движениях разгневанного князя, не утерпела и высунулась из-за плеча Арне. Поначалу же она просто испугалась, чувствуя себя предательницей за то, что выжила и попала в плен. Теперь, поняв, что княжий гнев направлен не на нее, она рискнула вмешаться.

— Хватит. — Повторила она уже потише. — Я сама отдала ему мамино кольцо. На свадьбе.

— Ты? — Сейчас Мешко выглядел так, словно только что пропустил тяжелый удар. — Жена закса?

— А что, лучше было быть его… пленницей? — Голос девушки подозрительно задрожал. А Арне, видя, что шепотки вокруг все усиливаются, собственническим жестом притянул жену к себе.

— Хватит, Ваше княжеское Высочество! Прекратите теперь пугать мою жену, раз у Вас войска не хватило, чтобы дочь защитить. Хватит уже, что она штурм пережила, до сих пор лихорадит, так еще и Вы…

— И правда, сосед. — Вмешался в разговор король Эрих, — не будем обсуждать семейные дела прилюдно. Забирай детей и поговорим в шатре.

Князь, как-то разом успокаиваясь, кивнул и пошел в сторону шатра. Повинуясь жесту короля. Арне, вздохнув, повел свою жену следом. Рыцари расступались перед ними так же, как незадолго до этого перед князем Мешко.

— Принцесса…, Вендская принцесса… Ну, Арне, везунчик… Вот так попал… — слышалось вслед.

В шатре король отослал основную часть придворных, оставив только пару самых надежных людей. Князь, переглянувшись с ближниками, сделал то же самое.

— Ладно, вы поговорите, а я пока договор еще раз перечитаю. — Король не скрывал, что доволен сложившейся ситуацией. Так же, как не скрывали своей озабоченности венды. То, что пропавшая княжна найдется у заксов, можно было предположить. Но что найдется она не среди пленников, а довольной жизнью мужней женой… И что теперь со всем этим делать?

— Почему вообще дошло дело до штурма? — Грозно допытывался князь у Гримницы. — Почему не выслали вестника? Не дождались подмоги?

— Ты же сам забрал своих дружинников. Люди продержались, сколько смогли. — Мягко напомнила Гримница.

После нескольких всплесков, сил у нее почти не осталось. Сейчас ей хотелось только одного, чтобы все закончилось побыстрее. Князь сидел напротив и спасение, казалось бы, было совсем рядом, но самым родным человеком в шатре сейчас княжне казался не отец, а Арне — ее закс.

— Так уходить было надо! Почему Межамир не увел вас потайным ходом?! — Князь продолжал напирать, но теперь на правах мужа в разговор снова вступил Арне.

— Они обрушили ход, чтобы мы не смогли им воспользоваться.

— Вы нашли его, что ли? — Князь подозрительно прищурился, глядя на парня.

— Мы его не искали, мы точно знали, где он есть. И, хватит, Вы увидели, что с Вашей дочерью все в порядке. Его Величество с женщинами не воюет. И я — тоже.

— Да вижу, вижу, как она за тебя цепляется. — В голосе князя прорезались обиженные нотки. — За тобой от родного отца прячется… — Он снова посмотрел на дочь с укоризной.

— Вы тоже сперва ко мне подошли. — Арне пожал плечами, мол, чего цепляешься, когда и так все понятно.

Наконец-то молодых отпустили, снова наказав не болтать об увиденном и услышанном. Впрочем, новость и так уже разлетелась по лагерю, поэтому их всю дорогу сопровождали косые взгляды и шепотки. Наконец-то, не выдержав, Арне взял жену на руки и широким шагом пошел в направлении своей палатки.

— Так будет быстрее. — Тихонько пояснил он. — Сейчас я пошлю Тиза за знахаркой, а ты отдохнешь.

Гримница только тяжело вздохнула, осторожно укладывая голову на плечо парню и закрывая глаза. Она смертельно устала. Пусть делает, что хочет, только бы не спускал с надежных рук….

Ванда, прибежавшая на зов, долго хлопотала вокруг девушки, отпаивая ее отварами и шепча над ней то ли заклинания, то ли призывы к своим богам.

— Князя надо звать. — Сказала она Арне, когда измученная лихорадкой девушка прекратила метаться и уснула. — Конечно, правители наши совсем задергали девочку. Не успела она от одной беды отойти, как тут то король, то князь… Но князя надо звать, без него не разберемся.

— А почему именно князя? — Мрачно поинтересовался Арне, у которого сердце сжималось от жалости при виде жены. Ему порой начинало казаться, что ее болезнь — это наказание ему за то, что посмел позариться на настоящую принцессу. И теперь высокородная жена, которой при других обстоятельствах не видать бы простому рыцарю, как своих ушей, просто сгорит, оставив его вдовцом после трех дней брака.

— Потому что тут, похоже, не просто болячка. — Ванда повела рукой в отводящем зло жесте. — Я-то сама — не ведьма, ничего точно сказать не могу. Но сдается мне, что порча на ней. По-вашему говоря, прокляли нашу девочку.

— Кому бы это могло понадобиться? И зачем? — Арне побледнел. С магами он до этого имел мало дела и, если честно, немного побаивался их силы. Хоть и оправдали их отцы-храмовники, но, все же, не зря люди столько веков боялись.

— Да кому хочешь. — Ванда пожала плечами. — Тут недавно одна позавидовала, что на княжне пан молодой женился, а с ней — солдаты всю ночь забавлялись. Можно подумать, если бы не княжна, побежал бы пан прачку в жены звать. А у другой бабы заксы мужа недавно убили, что княжну защищал. А княжна, не долго думая, за закса замуж пошла…

— Думаешь, кто-то из ваших? — Теперь Арне смотрел уже серьезно, прикидывая в уме, что он может противопоставить незнакомой магии вендов.

— Может и из наших. Вроде, ведьм да ворожей в округе не водилось. Но кто ж их знает, где какая змеища затаилась? А княжна еще и оберег сняла (слышала я уже сплетни, князь-то наш явно не просто так колечко почуял).

А, может, из ваших позавидовал кто. Дескать, чтоб уж точно никому не досталась… Князя надо звать! Он — сильный колдун, разберется.

Вздохнув, Арне снова стал натягивать снятый было камзол. Делать было нечего. Оставалось только надеяться, что грозный князь и правда проявит запоздалую отцовскую заботу, не обидевшись на неласковый прием.

Обходя лагерь окраинами, рыцарь чувствовал себя чуть ли не главным заговорщиком королевства. Но Арне прекрасно понимал, что пройди он сейчас через центр лагеря, от вопросов и долгих объяснений не отвертеться никак.

По дороге ему пришла в голову мысль, что князя в лагере он может уже и не застать. Вполне возможно, тот уже отбыл к себе, договорившись о мире и подписав все договора. К счастью, уже на подходе к выделенной королю части лагеря Арне увидел вендских коней у коновязи. Успел!

Знакомый рыцарь из охраны не сильно удивился, увидев Арне. За последние два дня фон дер Эсте так часто видели у этого шатра, что поневоле стали внимательнее присматриваться к молодому рыцарю. Что-то же король в нем нашел? Наверное, потому соратник и не стал артачиться, как сделал бы это в любое другое время, осознавая важность своей миссии, а просто пропустил Арне сквозь первый круг охранения.

Следующий круг охраны состоял из людей короля. Но и там Арне запомнили. Тем более, рыцарь не просил ничего непотребного, лишь вызвать на минутку королевского секретаря по срочному делу.

— Срочное донесение для Их Величеств, — пояснил Арне, придавая своим словам особый вес. — речь о мирном договоре. Вопрос жизни и смерти.

Секретарь не заставил себя долго ждать, хотя и это время показалось Арне вечностью.

— Что случилось? — Не тратя времени на лишние любезности спросил он. — Не говори только, что с твоей женой что-то случилось. — Добавил секретарь, внимательно вглядываясь во встревоженное лицо парня.

— Опять горячка. Знахарка сказала, надо князя звать.

— Дурак ты, парень. — Мягко пожурил Арне усталый придворный. — Князь — последний человек, кому я сообщал бы такое. Тем более, сейчас, когда решается вопрос границ. Иди к жене, я пришлю королевского лекаря.

— Лекарь скажет то же самое. — Крикнул Арне в спину уходящему секретарю. — Уже сказал.

— Я спрошу Его величество, как он распорядится. — Последовал ответ.

Арне в сердцах выругался. Понятно, сейчас когда так необходимые государству земли находятся, буквально, на расстоянии вытянутой руки, королю будет не до какой-то чужеземной девочки: то ли заложницы, то ли беглянки…

Оглянувшись, Арне столкнулся взглядом с мощным вендским воином. Судя по возрасту и примерной стоимости доспеха, тот вполне мог входить в ближний круг охраны князя. Во всяком случае, имел доступ к своему монарху. Сейчас этот мужчина стоял у входа в шатер и делал вид, что, что его не интересует ничего, кроме травинки в зубах. Однако Арвид — сам воин — никак не мог обмануться этим внешним безразличием.

— Здравствуй! — Решившись, он подошел к венду.

— И тебе не хворать! — Хмыкнув, ответил на приветствие тот, пристально разглядывая собеседника.

— Ты можешь подойти к вашему князю? — Тщательно подбирая вендские слова спросил Арне негромко, отмечая, что охрана уже начинает коситься на их странные переговоры.

— А тебе зачем? — Взгляд венда стал еще более цепким. Но, похоже, найдя что искал, он утвердительно кивнул головой.

— Скажи, что принцессу опять лихорадит. Ваша знахарка сказала, ее мог проклясть кто-то из ваших же. Нужен сильный маг.

Сказав это, Арне для виду покачал головой, показывая на украшенные серебром ножны.

— И все же я считаю, что наши мечи удобнее. — Повторил он чуть громче, чтобы его можно было услышать лишь немного напрягая слух.

— Мальчишка! — Одними губами рассмеялся венд. — Подрастешь — поймешь, что не в мече дело, а в той руке, что им владеет.

— Не скажи! — Подключился к разговору его товарищ. Рыцарь отметил молчаливую беседу взглядов, но, видимо, большой угрозой его не сочли. — В одном парень прав, железо у заксов отменное.

— Зато кузнецы — так-себе. — Не сдавался первый. — Сравним? — Обратился он уже к Арне.

Не вздумай тут перед входом в шатер оружием размахивать. — Одернул его товарищ. — И ты, парень, шел бы свей дорогой. Хоть ты теперь нашему князю и зять, а только твои заксы уже переживать начинают.

— Ты что, Арне, совсем спятил? — Напустился на него один из знакомых воинов, когда Арне отошел от шатра. — Ты чего венда полез задирать?

— Да кто его там задирал? — Арне только отмахнулся, занятый своими мыслями. — Поговорил немного о том-сем, мы же, вроде, мир заключаем. Сам посуди, не о ценах же на шерсть с ним разговаривать.

— Это да. — Рыцарь согласно почесал макушку. — И о бабах не поговоришь, это тебе не старый приятель. Только лучше бы ты вообще к нему не лез. Кто их знает, вендов этих.

— Да все уже. Ухожу. — Поспешил успокоить его Арне. — Я важное донесение передавал, думал ответа дождаться. Но, думаю, у Его величества посыльные и без меня найдутся. А меня жена ждет.

— Это точно. Иди уже, молодожен. — Рыцарь улыбнулся. — Не заставляй Ее Высочество ждать. Эх, лихо ты их князя! Видел бы ты, что тут придворные устроили, когда оказалось, что ты на единственной наследнице женат.

— Как, на наследнице? — От неожиданности Арне опешил. — Не может быть!

— Конечно, не может. — Раздалось со стороны. Оглянувшись, Арне узнал того венда, что хвалил качество заксонского железа. — Есть у нашего князя наследники брат — княжич Земовит — с сыном. Не обижайся, парень, но закса на престоле нам точно не надо.

— Да я и не в обиде. — Пробормотал Арне растерянно. Так высоко он не замахивался даже в мечтах, даже узнав, что его Гримельд оказалась дочерью самого главного вендского князя.

— Жаль. — Сочувственно вздохнул приятель. — А здорово бы было.

Арне только неопределенно хмыкнул. Мечтать о несбыточном было не в его характере.

Возле палатки его ждали Тиз и Отто с горячим ужином. В палатке — уставшая Ванда и спящая жена. Надо было идти проверять караулы, но Арне опасался, что князь придет без него, поэтому выслал Тиза в свою очередь, оставшись сидеть у костра. Мысли в его голове бродили самые невеселые. Не совершил ли он ошибки, доверившись вендам? Не сочтет ли Его Величество предательством разговор через его голову? Чем может грозить его ошибка остальной семье?

Арне успел изрядно накрутить себя, когда, наконец-то, появился князь. Пришел он в сопровождении одного из своих людей — того самого длинноволосого венда, которому Арне доверил сообщение — и пары рыцарей королевской охраны.

— Ну, здравствуй снова, зятек. — Первым заговорил он с Арне, вставшем и склонившемся в уважительном поклоне. — Раз уж у нас с вами теперь мир, я решил перед отъездом с дочкой еще раз поговорить. А то кто знает, когда в следующий раз увидеться придется.

— Прошу, Ваше княжеское Высочество. — Приглашающим жестом протянул Арне руку ко входу в палатку. — Моей жене слегка нездоровится, но я ее сейчас разбужу.

— Не надо будить. — Отмахнулся князь Мешко. — Нездоровится, так пусть полежит. Еще чего не хватало, родного отца стыдиться.

С этими словами Мешко вошел в палатку, а его человек остался у костра, следя, чтобы и королевская охрана не подходила слишком близко к тонким стенкам.

Коротко поздоровавшись с Вандой, которая при виде князя вскочила и отвесила земной поклон, Мешко быстро перекинулся с ней парой фраз на вендском. Видно, он использовал какой-то местный диалект, потому что Арне понял примерно половину. И, хотя большинство остальных слов звучало знакомо, увязать их вместе у него не получилось.

Затем князь долго водил над девушкой руками, словно ощупывал что-то не касаясь тела. В конце довольно хмыкнул и с хитрым прищуром посмотрел на рыцаря.

— Ладно, зятек, — последнее слово князь произнес особенно ехидно, — буди свою жену, разговор для вас есть. А ты, Вандзя, присмотри там снаружи, чтобы Эриховы хлопчики чего лишнего не услышали.

Знахарка понятливо кивнула и вышла. Вскоре из-за стенок палатки раздался ее бодрый голос. Знахарка ругала нерасторопных вояк (надо полагать, отсутствующего Тиза), командовала сбитым с толку оруженосцем и приглашала "дорогих гостей" отведать медового взвара "как сама княгиня делала", который Ванда самолично сейчас приготовит для них.

* * *

Гримница очнулась от того, что кто-то осторожно касался ее плеча.

— Проснись, принцесса.

Девушка потерла глаза, наслаждаясь тем, что все кости наконец-то перестало ломить, словно у старой бабки.

— А-а, это ты, закс.

Ответом ей был добродушный смешок откуда-то со стороны.

— "Закс". Не ошибся, значит. Ой, ребята, хорошо, что Эриху эти дни было не до вас. Конечно, если не присматриваться, то даже я поначалу поверил…

— Княже?! — Гримница подскочила, суматошно пытаясь пригладить волосы и ища сползший платок.

— Лежи уже, болящая. — Князь, казалось, наслаждался произведенным эффектом. — "Кня-аже"… А раньше навстречу бежала: "Тата! Тата!".

— То давно было. — На лицо девушки набежала тень.

— Да, знаю. — Мешко на миг замолчал, словно подбирая слова. — Дочка, ты прости дурака. Знаю, виноват. Обо всем подумал: что бояре скажут, что княгиня учудит, как Милена примет… О тебе одной позабыл. Казалось, ты — дитя еще совсем, не поймешь ничего.

Княжна вздохнула, не зная, что ответить на такое неожиданное признание. Арне тоже молчал, не желая вмешиваться в этот непростой разговор. Но князь, похоже, ответа и не ожидал.

— Ладно, дети, чем дольше я тут сижу, тем больше с вас потом спрашивать будут. А вам лишние разговоры ни к чему, и так сплетен хватит. Тебя, — он указал на Гримницу, — никто не проклинал. Может, посмотрел кто недобрым взглядом, но от такого не умирают.

— А что же с ней творится? — Не выдержав, вмешался Арне. Рыцарь рискнул всем, добиваясь встречи с князем и был искренне разочарован, что эта встреча не принесла желанных ответов.

— Материно наследство просыпается. — Князь невесело усмехнулся. — А я уж думал, обошлось.

— Вы хотите сказать, — начал понимать Арне, — что моя жена — ведьма?

— Да ты сам посмотри, ну какая из нее ведьма?! — Князь рассмеялся.

— Не знаю. Я пока ни одной не видел. — Честно признался Арне, уже не зная, как реагировать на случившееся.

— Магия в тебе, дочка, просыпается. — Сейчас князь Мешко уже не смеялся, а наставительно объяснял. Гримница слушала, раскрыв рот, не умея справиться с удивлением. — Поздновато, обычно уже у младенчиков видно, есть ли искорка. И совсем редко появляется потом, если годам к тринадцати не появится. А у тебя, видно, с перепугу получилось, потому и сила такая неспокойная.

— И что, меня теперь всегда так лихорадить будет? — Спросила Гримница встревоженно.

— Нет, конечно. По-хорошему, тебе сейчас надо хорошо поколдовать. — Мешко озадаченно почесал подбородок. — Только заксы, сама знаешь, нас — магов — не сильно любят. Если хочешь тут оставаться, лучше не рискуй. И вообще, лучше не рискуй. Без хорошего наставника можно таких дел натворить… Но от лишней силы тебе избавляться надо, а то и правда, будет лихорадить, пока не сгоришь.

— И что нам теперь делать? — Арне, помня о том, что времени у них не так и много, поставил вопрос ребром.

— Если Гримница захочет уехать со мной, то тебе делать ничего не надо. А если захочет остаться, то именно, что вам. Друг без друга не справитесь. — Князь сокрушенно покачал головой — Я вам кое-что пришлю с Вандой. Пусть эти травы стоят у вас в первую брачную ночь, и потом тоже, пока заксы не разъедутся. А позже раскидаете их по своей земле. И будет у вас все хорошо, пока мое дитя будет счастливо.

— Ваше княжеское Высочество, мы уже несколько дней как женаты. Первая ночь давно прошла. — Подал голос Арне.

— Эриху своему сказки рассказывать будешь. — Фыркнул князь. — Но, честно признаюсь, не ожидал от закса, не ожидал… Может, и не ошиблась дочка.

Князь тяжело вздохнул.

— В Любице сейчас, после смерти Лешка, будет очень, очень неспокойно. Может, оно и к лучшему, что Гримница здесь остается. Но вы все равно берегитесь. И, смотрите мне, не тяните долго!

— Вы как себе это представляете! — Возмутился рыцарь. — Мне что же, больное дитя принуждать?!

— Это она для меня — дитя, а так — девка в самом соку. — Отрезал князь. — Если б я знал, что сила проснется, так она уже года три замужем была бы. Про "больное" мы уже поговорили. А про "принуждать"… разберешься. Муж ты ей, или кто?

— Будь счастлива, Гримница! И прости еще раз.

С этими словами князь вышел из палатки. Молодые еще некоторое время сидели, стараясь не смотреть друг другу в глаза. Первым не выдержал Арне.

— Гримельд… — Он помолчал немного и продолжил. — Я не буду тебя заставлять. Если хочешь, уезжай с отцом. Я тебя отпущу, и разводную грамоту потом найду способ передать.

Девушка только закусила губу и упрямо помотала головой.

— Нет.

Потом, опомнившись, спросила.

— А ты? Ты хочешь, чтобы я ушла. Ты ведь не веришь, правда, что я тебя приворожила? Я ведь слышала те разговоры…

— Глупости какие! — Возмутился Арне, забывая о смущении. — Мало ли, что ты там слышала. Например, ты слышала, что в вендских лесах медведи — воют. Так что же, побежишь в лес проверять, правду ли сказали?

Девушка робко улыбнулась, вспомнив нелепое высказывание незнакомого рыцаря и его смущение, когда окружающие посмеивались над его глупостями.

— А у вас правда не водятся медведи? — Спросила она, чтобы не затягивать молчание.

— Водятся, конечно, в лесах. Но на островах — нет. — Ответил Арне. — Я слышал, что на некоторых — так даже лисы не водятся. Самый страшный хищник — чайка.

— Чайка? — Гримница опять рассмеялась. — И что в них такого страшного.

— Не скажи… — Арне покачал головой. — Мне рассказывали рыцари с островов… Впрочем, не стоит об этом, а то опять лихорадить начнет.

— И что нам теперь делать? — Слово в слово повторила девушка вопрос Арне князю.

— Если не хочешь вернуться к своим, — Арне пожал плечами, — то делать придется то, что посоветовал князь. Я не сильно понял, чем это может помочь, но повредить, — он улыбнулся одним уголком губ, — точно не повредит. Если ты не против, конечно — Мужчина осторожно погладил девушку по голове, заботливо заправив за ухо прядь выбившихся из косы волос.

— Мы… сейчас?.. — Вместо ответа спросила девушка, снова опуская глаза.

— Сейчас, думаю, не стоит — Арне с сожалением покачал головой. — Наверняка Его Величество захочет узнать, о чем с тобой разговаривал князь. Да и мне не мешало бы посты проверить. Тизу я, конечно, доверяю, но пока король в лагере, допустить оплошности не имею права.

Да и вообще, — тут он не удержался и неожиданно задорно улыбнулся, — не хотелось бы, чтобы кто-то ввалился в палатку не вовремя. Советами замучают. Ты отдыхай пока, а там видно будет.

Мужчина встал, собираясь уходить, но, словно передумав, резко обернулся. Молча склонился к постели и припал к губам девушки коротким жадным поцелуем. Не успела Гримница сообразить, как ей отозваться на эту ласку, как Арне оторвался и, все так же не говоря ни слова, вышел вон.

Загрузка...