Я ненавижу себя и хочу умереть (англ.)
Банчило – торговец наркотиками, бабл – деньги; жаргон (прим. автора)
Не оставляй меня, детка, не оставляй (англ.)
Шприц; жаргон (прим. автора)
Тенденция; биржевой сленг (прим. авт.)
Нисходящий; биржевой сленг (прим. авт.)
Восходящий; биржевой сленг (прим. авт.)
Неменяющийся; биржевой сленг (прим. авт.)
Продавать; биржевой сленг (прим. авт.)
Во славу твоего невыразимого Имени. Аминь. (англ.)
Элитарный Интернет-журнал, где можно выкладывать свои дневники.
Маленькая смерть (фр.)
Карманный компьютер (англ.)
Европейская ассоциация гештальт-терапевтов.
Переделка, переснятый фильм (англ.)
«Мать» (нем.).
Неудачное путешествие (нарк. сленг)
TVG – марка спортивного велосипеда.
финиш в велосипедных гонках.
Тысяча три (итал.)
Маленькая большая смерть (фр.)
Управляющие обрядом кремации (прим. автора).
Во славу твоего невыразимого Имени. Аминь. (англ.)