Глава 27

Крейн с хмурым видом, засунув руки в карманы, стоял у окна в гостиной. В бунгало царила странная тишина. Грейс принимала ванну. Она встала поздно, и Крейн еще не видел ее после бурных событий ночи. Он слышал, как она прошла в ванную, и размышлял о самочувствии девушки. Он видел Эллиса. Тот не сводил ненавидящего взгляда с его лица и молчал, хотя Крейн и пытался заговорить с ним. Крейн пробовал связаться с Сафки. Но к телефону доктора никто не подходил, и это раздражало Крейна. Ему все надоели. Он хотел поскорее избавиться от Эллиса, а потом покончить с Грейс и закопать ее рядом с Джули и Роджерсом. Он сжал руки. При этой мысли кровь вновь быстрее побежала по его жилам, а затем знакомое волнующее чувство охватило его.

Он отвернулся от окна, собираясь вновь позвонить Сафки, но какое-то движение снаружи, за деревянными воротами, привлекло его внимание. Перед воротами стоял старомодный «Роллс-Ройс», и от него к воротам шел генерал-майор сэр Хью Франклин Стюарт.

На мгновение Крейн потерял голову. Он ощутил слабость в ногах от страха… Что нужно здесь старику? Он больше месяца не появлялся здесь. Джеймс с ним? Быть может, они что-то подозревают? Он сделал что-то не так? Крейн быстро взял себя в руки. Нет, все правильно. Он не мог делать ошибок. Он уже одурачил Джеймса, и теперь ему нечего бояться. Возможно, старику что-то нужно. Он быстро шагнул к ванной и открыл ее. Грейс только что накинула халат. Волосы ее были распущены, и выглядела она молоденькой и невинной, и только темные круги под глазами выдавали ее.

Она улыбнулась Крейну и вспыхнула.

Он взял ее за руку и привлек к себе.

– Напряги все свое внимание, – сказал он. – Главный констебль округа только что приехал сюда. Я не знаю, что ему нужно, но уверен, что он и не подозревает, что ты и Эллис здесь. Иди к Эллису и посиди там. Запритесь. Пригрози ему, что если он будет валять дурака, то ему придется плохо. Быстрей! – И он сунул ей в руки ружье.

Грейс задрожала.

– Но я боюсь! О, Ричард, что будет, если они найдут нас?

– Иди и не волнуйся, – кратко приказал Крейн. – Предоставь все мне и сиди тихо. Усмири Эллиса, чтобы он не издал ни звука.

Он вытащил ее из ванной, почти пронес по коридору, втолкнул в комнату и запер дверь на ключ. В ту же минуту раздался звонок.

Открывая дверь, Крейн улыбался.

– Хэлло, сэр, – сказал он весело. – Какая приятная неожиданность! Входите. Вот повод немножко выпить.

Сэр Хью задумчиво посмотрел на него.

«Хороший парень, – подумал он. – Нет, Джеймс явно рехнулся. Паренек не обидит и мухи. Черт бы побрал это дело!»

– Здравствуй, Ричард, – сказал он и протянул руку. – Давно тебя не видел. Что ты поделываешь?

– Все готовлюсь к предстоящему гандикапу, – улыбнулся Крейн. – Надеюсь, что еще удивлю вас, сэр.

– Да? – Сэр Хью выбрал удобное кресло и уселся в него. – Это хорошо. Давно я не видел хорошего гандикапа.

Крейн осмотрел комнату в поисках бутылки виски.

Тут он вспомнил, что оставил виски у Эллиса.

– Джин или шерри? – спросил он, шагнув к бару. – Боюсь, что у меня нет виски.

– Спасибо, ничего не надо. Я не люблю пить до ленча. Но ты выпей, если хочешь.

Он потер подбородок и скривился.

– Я выпью немного, – согласился Крейн, надеясь, что выпивка освежит его голову. Он заметил, что старику явно не по себе. – Как розы? – быстро спросил он, решив, что лучше самому завязать разговор.

При упоминании о розах лицо сэра Хью осветилось, но он сдержал себя. Если он начнет рассказывать о «Красавице Занзибара», трудно сказать, когда он доберется до главного, ради чего приехал сюда. Поэтому он вздохнул и сказал:

– Оставим розы в покое. Я хочу поговорить с тобой о другом.

«Значит, ему что-то известно, – подумал Крейн. – Надо быть осторожным. Никогда бы не подумал, что старик не клюнет на вопрос о розах!»

– О чем, сэр? – спросил Крейн и с неудовольствием заметил, что его руки дрожат.

– Я слышал, Ричард, что у тебя есть замужняя сестра, миссис Брюер.

Джеймс! Конечно, это Джеймс трепанул старику. Теперь его будущий тесть и Сара, эта холодная самоуверенная красавица, захотят познакомиться с его сестрой…

Крейн вдруг понял, насколько необдуманно поступил он, выдав Грейс за свою сестру. Как же теперь выкрутиться?

– Вы разговаривали с Джеймсом обо мне? – притворно изумился Крейн. – Это что, третья степень недоверия, сэр?

– Нет-нет, мой мальчик. Никакого недоверия, но я обеспокоен. Джеймс явился ко мне с ужасной историей, в которую впутал и меня, – решительно сказал сэр Хью.

Ему претило устраивать ловушку, и он любил этого паренька. Он был рад, что Ричард женится на его дочери. Он хотел иметь сына, а немолодая ученая дочь пугала его…

– Джеймс сказал, что ты назвал эту Джули Брюер своей сестрой, но он был в Соммерсет-Хаусе и узнал, что у тебя нет никакой сестры.

«Ага, – подумал Крейн, – вот оно… Этого я от него не ожидал».

– Ну что же, он прав, – спокойно ответил Крейн.

– О! – Сэр Хью с тревогой посмотрел на него. – Может быть, ты мне все это объяснишь, Ричард?

– Конечно, сэр. Я солгал Джеймсу. Эта особа – не сестра мне.

– Да, но Джеймс выяснил не только это. Он сказал мне, что эта особа… эта Джули Брюер… э-э… – Сэр Хью смутился. – Я полагаю, Джеймс знает, что говорит…

– Боюсь, что да, сэр. Она из таких…

– И она остановилась здесь? Такая женщина? – ужаснувшись, воскликнул сэр Хью.

– Нет. О нет, сэр!

– Я рад это слышать, мой дорогой мальчик, – с явным облегчением сказал сэр Хью. – Я говорил этому дураку Джеймсу… – Но тут до сэра Хью дошло, что ситуация еще не выяснена, и он уставился на Крейна. – Но ведь она же была здесь? Ты представил ее Джеймсу как свою сестру и показал удостоверение.

– Я показал ему удостоверение Джули Брюер, но девушка была не Джули…

Сэр Хью нахмурился.

– Тогда кто же это?

– Я не могу этого вам сказать, сэр, это вопрос не моей чести.

– Но мне-то ты скажешь, – еще более хмуро произнес сэр Хью. – Джеймс уверяет, что эта девушка – Грейс Кларк, которую разыскивает полиция.

«Так, значит, Джеймса не удалось одурачить, – с раздражением подумал Крейн. – Никогда не следует недооценивать дураков. Но все же надо попробовать одурачить сэра Хью».

– Кто она, вы говорите, сэр? – привстал от изумления Крейн.

– Грейс Кларк, – повторил сэр Хью, – ты что, газет не читаешь?

– Кажется, читал там что-то такое, сэр. Вы имеете в виду глухую девушку?.. Но почему?.. О Боже, это даже смешно, сэр…

– Это очень серьезно, мой мальчик, а не смешно. Я требую объяснений. Я должен знать, как попало к тебе удостоверение этой Брюер и кто эта вторая особа. Она еще здесь?

– Ее нет, сэр. Она уехала вчера ночью.

– Но кто она?

Крейн встал и прошелся по комнате.

– Вы ставите меня в очень трудное положение. Не думаете же вы, сэр, что это была Грейс Кларк? Неужели вы верите в это?

Сэр Хью сердито уставился на него.

– Ты не ответил на мой вопрос, Ричард. Но ты ответишь на все мои вопросы, или в это дело вмешается суперинтендант, а ты, надеюсь, понимаешь, что это значит.

– Боже мой! – воскликнул Крейн. – Это не должно идти дальше нас двоих, сэр. Это весьма деликатное дело, сэр. – Он снова сел. – Хорошо, я расскажу вам. Я не прошу хранить это в тайне, но думаю, когда вы узнаете все факты, вы сами сделаете все возможное, чтобы замять это дело.

– Я ничего не обещаю, – сказал сэр Хью, чувствуя себя обеспокоенным. – Если будет нужно, я проинформирую полицию.

– О, я понимаю. Но это личное дело, причем не мое, – начал Крейн. – Когда я был в Билдинг-Хилле со своей эскадрильей, я познакомился с одним парнем по имени Джонни Чедвик. «Прости меня, Джонни, – тут же мысленно усмехнулся он, – но я попал в беду, а тебе это вреда не принесет…» Мы часто попадали в разные переделки и подружились с ним. Однажды перед налетом на Дьепп он попросил меня, если с ним что-то случится, отослать матери его вещи. Я обещал ему, хотя мы и не верили, что с нами может что-либо произойти. Но беднягу Джонни все-таки подбили. Я отправил его вещи матери, а перед отправкой узнал, что он подарил пару колец девушке по имени Джули Брюер. Когда я был в городе, я узнал ее адрес и кто она такая. Написать его матери об этом я не мог и решил сам выкупить у этой особы кольца Джонни…

Сэр Хью удовлетворенно кивнул, холодок из его глаз исчез.

– Отлично, мой мальчик.

– Идея показалась неплохой, сэр. Но выполнить ее не удалось. Джули не хотела расставаться с кольцами, даже когда я заплатил за них. Она сказала, что кольца находятся в банке и что ей некогда ехать в банк, но она вышлет их мне. А в залог отдала свое удостоверение. Колец я до сих пор не получил, но все же не теряю надежды.

– Понимаю, – сказал сэр Хью, но тут же подскочил. – Разве ты не знаешь, что она исчезла?

Крейн изобразил на своем лице огорчение.

– Исчезла?.. Значит, плакали мои пятьсот фунтов. Какой же я был дурак, что поверил ей! Я полагаю, что полиция найдет ее. Впрочем, лучше не сообщать полиции. Мать Джонни может услышать об этом…

– М-м-м… да, – произнес сэр Хью. – Ты сделал все, что мог, для своего старого товарища. Это благородно, Крейн.

– Надеюсь, вы останетесь обо мне такого же мнения, когда услышите всю историю до конца.

– Да-да, – произнес сэр Хью и снова помрачнел. – Продолжай, мой мальчик. Кто эта женщина и почему она здесь оказалась! Я думал, что ты любишь мою дочь…

– О, конечно, я люблю только ее, сэр! – Крейн молитвенно сжал руки. – Очень! Я буду с ней самым счастливым человеком! А это… Между нами ничего не было, сэр… Честное слово! Я знаю, что это выглядит некрасиво, но я лучше расскажу все с самого начала.

Голубые глаза сэра Хью были прикованы к лицу Крейна.

– Ты слишком глубоко увяз в этой луже, верно? Но у тебя хватит сил и мужества выбраться из нее.

– Надеюсь, сэр, – ответил Крейн, едва удерживая смех. Старик, оказывается, не так уж прост. – Ну, сэр, это самая тяжелая часть истории, и я, откровенно говоря, сомневаюсь, стоит ли о ней говорить… Но я не скажу об этом никому, кроме вас, сэр. О, речь пойдет о леди Цинции Коубридж.

– О дочери генерала Коубриджа? – обалдело уставился на него сэр Хью.

– Да, сэр. Вы знаете, что она собирается разводиться?

– Ну и что?

– Сэр, она полюбила моего друга, и они не могли ждать. Если об этом узнают, это убьет старика. Вы же знаете, как он относится к таким вещам. Я понимаю, что это было ужасно с моей стороны, но мне было жаль их. И я предложил им провести несколько ночей у меня. Если узнают об этом, произойдет страшный скандал…

– Я полагаю, что да, – согласился сэр Хью. – Это действительно ужасно. Я бы предпочел, чтобы у нас с тобой, Ричард, не было этого разговора.

– Я знаю, сэр. Но теперь вы понимаете, в каком я был положении. Вы знаете, как Цинция относится к гольфу. Впрочем, вы ее вообще не знаете. Я забыл. Так вот, она ужасно играет в гольф, просто бездарно, и мне пришлось давать ей уроки. Но однажды она убежала от Роджерса. Ей показалось, что он ее опознал. А ведь всем было известно, что она поехала к тетке… А Роджерс решил, что это та самая воровка, иначе зачем же ей было убегать от полицейского. Я велел ей прикинуться глухой и сказать, что она моя сестра.

– Это совершенно невероятно, мой мальчик. Буря в стакане воды. Но что мне сказать теперь Джеймсу? Ведь он собирается надеть на тебя наручники.

«Я выиграл!» – с облегчением подумал Крейн и впервые за время разговора искренне расхохотался.

– Это действительно комично, сэр. Бедняга Джеймс искренне думает, что я скрываю беглую преступницу?

Сэр Хью усмехнулся.

– Я сам невольно беспокоился о том же, мой мальчик. Ну, не будем больше говорить об этом. Сэр Коубридж один из моих шефов, и я не хотел бы его расстраивать.

– Может быть, вам стоило бы сказать Джеймсу, что вы поговорили со мной и все выяснили?

– Конечно, но подожди, Ричард, мы же еще не все выяснили. Джеймс снял отпечатки пальцев леди Цинции. Ты знаешь об этом?

Улыбка сползла с лица Крейна. Он кивнул.

– Да, и это было самое неприятное. Леди Цинция была однажды в Скотланд-Ярде и там шутки ради у нее сняли отпечатки пальцев. Она захотела посмотреть, как это делается. Женские причуды! Если их сохранили, то Джеймс мог узнать, кто она. Понимаете? Поэтому я и обратился к Дафне, чтобы она оставила свои отпечатки на часах… Она добрая, и, кроме того, я заплатил ей.

– Это было очень плохо с ее стороны, – сказал сэр Хью, – но я могу понять, почему ты это сделал. Фактически же, Ричард, ты вел себя глупо.

Крейн прошелся по комнате, потом налил два бокала шерри.

– Вы не откажетесь теперь выпить, сэр? Я думаю, мы оба заслужили это. Мне лично после исповеди стало гораздо легче на душе…

– Да, еще этот парень Роджерс, он пропал. Это, конечно, абсолютная чепуха, при чем тут ты?

– Роджерс исчез? – переспросил Крейн. – Ну, зная факты, я не удивляюсь…

– Какие факты?

– Это опять-таки не моя тайна, но я должен сказать вам. Потому что решительно все секреты оборачиваются против меня. Это секрет Дафны.

– Дочери Джеймса?

– К сожалению… Я случайно узнал. В минуту откровения она призналась мне по-дружески, что ждет ребенка от Роджерса.

– Боже мой! – воскликнул сэр Хью и чуть не выронил свой бокал.

– И у нее плохие отношения с Роджерсом. По ее просьбе я поговорил с Роджерсом, но он отказался жениться. Я сказал, что, если до конца недели он ничего не предпримет, я подам на него рапорт на ваше имя. Думаю, что он испугался и улизнул. Вряд ли мы о нем еще услышим.

– Ну и хорошо, – сказал сэр Хью и побагровел от гнева. – Нам не нужны такие люди в полиции. Во всяком случае, с тобой все хорошо, мой мальчик. А девушка? Что скажет бедный Джеймс?

– Я полагаю, что сейчас не надо ему все это выкладывать. Если вы скажете ему, что Роджерс дезертировал из полиции, это уже будет более чем достаточно. Правда о дочери убьет его. А Дафна как-нибудь вывернется. Я помогу ей.

– Ты добрый мальчик, Ричард, – сказал сэр Хью, встал и положил руку на плечо Крейна. – Я рад, что у Сары будет такой прекрасный муж. И прости меня за то, что я на мгновение усомнился в тебе. Ты всегда думаешь больше о других, чем о себе самом. И в этом печальном стечении обстоятельств ты до конца оставался джентльменом. Я горжусь тобой, мой мальчик.

Загрузка...