1
Джейк Адамс стоял на крытой террасе своего ранчо в Монтане, не сводя глаз с группы лошадей, резвящихся на ближайшем пастбище. Его серая в яблоках кобыла весной принесла жеребёнка бледно-белого цвета, и долговязый молодой жеребёнок дрыгал ногами, изо всех сил стараясь не отставать от матери.
Теплый июньский ветерок дул по долине Биттеррут, а запах свежей травы и навоза напомнил Джейку, что это настоящее ранчо в стране ковбоев.
Сирена вышла в спортивном костюме и футболке, держа в левой руке чашку кофе, а в правой — спутниковый телефон. «Вам звонит старый друг».
Джейк допил кофе и поставил пустую кружку на столб. Он взял трубку спутникового телефона, а Сирена села, глядя на лошадей.
Затем она взяла свой телефон и начала печатать на экране.
«Да», — сказал Джейк в свой спутниковый телефон.
«Эй, приятель, тебе еще не скучно на твоем ранчо?»
Голос принадлежал его старому другу из ЦРУ, Курту Дженкинсу. Когда-то Джейк тренировал Курта в Германии. Затем Джейк ушёл из ЦРУ, и Курт продвигался по служебной лестнице, пока в конце концов не возглавил Агентство на несколько лет. Курт теперь был официально на пенсии, но Джейк знал, что у его старого друга всё ещё много связей в Агентстве и других разведывательных группах округа Колумбия.
«Я думал, ты уже съел свой пистолет», — сказал Джейк. Он взглянул на Сирену и пожал плечами. Она неодобрительно покачала головой.
«Моя жена убьёт меня первым», — заверил Курт Джейка. Затем, после короткой паузы, он продолжил: «Слушай, я звоню с плохими новостями».
«Я не думал, что ты позвонишь и пригласишь меня на чай», — сказал Джейк.
«Может, пива?» — сказал Курт. «В любом случае, у тебя умер старый друг».
Джейк ждал ответа. Последние несколько лет он терял старых друзей, и осознание собственной смертности, казалось, било его по лицу ежемесячно.
«Твоя старая исландская подруга, Хильдур Хилмарсдоттир», — сказал Курт.
Курт исковеркал фамилию Хильдур, но Джейк мог ему это простить. Исландские слова тоже давались Джейку с трудом. Несмотря на это, Джейк не мог понять, как эта женщина, на несколько лет младше его, могла погибнуть.
«Как?» — спросил Джейк.
«Что-то про несчастный случай на леднике. Она провалилась глубоко в трещину».
Джейк попытался представить себе судьбу Хильдур, но его разум не позволил ему это сделать.
Джейк познакомился с Хильдур еще в «1986», когда он был молодым сотрудником ЦРУ, а Хильдур была вардстьори (инспектором) исландской полиции.
Они встречались какое-то время. Затем, после смерти Александры, матери Эммы, Джейк жил с Хильдур в её отдалённом семейном домике в глубинке Исландии. К тому времени Хильдур достигла вершины власти, будучи назначенной главой организации, контролирующей все правоохранительные органы Исландии — ФБР страны огня и льда.
«Это ужасно», — сказал Джейк. «Я слышал, Хильдур ушла на пенсию».
Услышав слова Джейка, Сирена выпрямилась в кресле.
«Она это сделала», — сказал Курт. «Примерно год назад».
«Она была экспертом по этим ледникам», — сказал Джейк.
Курт ничего не сказал.
Джейк продолжил: «Они нашли ее тело?»
«Только сегодня утром, — сказал Курт. — Им потребовалась пара дней, чтобы до неё добраться».
Джейк знал, что иногда ледники не отдают тех, кто провалился глубоко в трещины. Спускаться за жертвами могло быть слишком опасно.
«Откуда ты узнал?» — спросил Джейк.
«Вот почему я и звоню. Она оставила бывшему коллеге зашифрованную записку, в которой просила позвонить мне, если с ней случится что-то странное».
Джейк не обиделся, что она не упомянула о нём. Курт всегда был для Джейка связующим звеном. Его новый номер спутниковой связи был предоставлен его личным…
Организация была известна лишь избранному кругу лиц. Этот телефон больше не могли отследить ни ЦРУ, ни АНБ, ни любая другая разведка мира. И Джейку он был нужен именно таким.
«Считают ли в Исландии, что ее смерть была чем-то иным, кроме несчастного случая?»
«Честно говоря, я не знаю. Судя по голосу мужчины, есть некоторые опасения».
Джейк взглянул на Сирену, которая, казалось, поняла, о чем он говорит, даже не слушая собеседника.
Тщательно подумав, Джейк спросил: «Когда ее похороны?»
«Поминальная служба», — сказал Курт. «Она состоится в Рейкьявике через два дня». Затем старый друг Джейка из ЦРУ сообщил ему место и время проведения службы.
«Спасибо за информацию», — сказал Джейк.
"Вы собираетесь?"
Джейк снова взглянул на Сирену и подумал, как бы она отнеслась к его посещению панихиды по одной из своих бывших подружек.
«Посмотрим», — сказал Джейк, а затем еще раз поблагодарил Курта, прежде чем повесить трубку.
Джейк повернулся к Сирене, которая терпеливо ждала.
Наконец Сирена спросила: «Кто умер на этот раз?»
Он рассказал о смерти своего старого исландского друга.
«Мы встречались однажды, помнишь?»
Да, он вспомнил. Сирена отвезла Курта в дальнюю хижину Хильдур, чтобы тот мог провести операцию в Южной Америке. Джейк был совершенно разбит после смерти Александры, спился до полусмерти и подумывал съесть собственное оружие где-нибудь в тундре. Сирена спасла его от этой участи. Дала ему смысл жизни.
«Думаю, мне следует пойти на ее панихиду», — рассуждал Джейк.
«Нам пора идти», — поправила она.
«Вы не возражаете?»
«Здесь, в Монтане, становится жарко», — сказала она. «Это, конечно, не Вегас, но это самое нелюбимое время года на ранчо. Не поймите меня неправильно, я обожаю это место. Спокойнее и быть не может».
Джейк помахал ей рукой. Он понял, что она имела в виду. Ей было скучно.
«Тогда решено. Мы летим в Исландию. Как думаешь, есть шанс получить самолёт компании?»
Она повернула свой спутниковый телефон к Джейку и сказала: «Я спрашивала, и они сказали, что он может быть здесь сегодня днём». Сирена помедлила, вставая. Затем
она добавила: «Вы не думаете, что это был несчастный случай?»
Джейк пожал плечами. «Не узнаю, пока не доберёмся. Я знаю, что Хильдур была опытной походницей по леднику».
«Оружие?» — спросила она.
«Стандартный походный комплект. Возьмите тёплую одежду. Июнь в Исландии не самый тёплый».
«Поэтому никакого бикини», — сказала она, улыбаясь.
«Принеси его на случай, если захотим в сауну».
«Я думала, что они сделаны в обнаженном виде».
Он прижал её к себе, схватив за подтянутую попку. «Нет, если мы не будем одни».
«Джейк Адамс. С каких это пор ты стал ханжой?»
«Примерно в то же время я стал дедушкой».
«Ты стареешь», — сказала она и повернулась, чтобы уйти.
Он шлепнул ее по заднице и сказал: «Я все еще функционирую во всех отношениях».
«Я знаю», — ухмыльнулась она и оставила его одного на широком крыльце.
Он снова взглянул на лошадей, возвращаясь мыслями к текущей задаче. Исландия была интересным местом, но он не был уверен, что сможет узнать правду о смерти Хильдур, не разбив пару голов. Жители Исландии были одними из самых добрых людей в мире. Убийства там случались не каждый день. Более того, когда Джейк последний раз работал там в 1986 году, в официальных отчётах об убийствах приходилось ставить звёздочку. Хотя официально умершие не были убиты, их смерть не была естественной.
Он схватил кружку и пошел в дом собирать вещи.
OceanofPDF.com
2
Рейкьявик, Исландия
Самолет организации Карлоса Гомеса пролетел над Канадой и Гренландией, доставив Джейка и Сирену в Исландию за день до поминальной службы по Хильдур.
Джейк арендовал внедорожник Land Rover, и они вдвоем отправились в путь, проехав 50 километров от международного аэропорта до Рейкьявика.
Первой остановкой Джейка было здание исландской полиции в центре города. По дороге Джейк договорился о встрече с комиссаром национальной полиции Ларсом Юнассоном.
Их проводили в кабинет комиссара, откуда открывался вид на гавань и горы на северо-западе. Комиссар был в тёмно-синей форме с четырьмя золотыми звёздами на погонах. Это был мужчина лет пятидесяти пяти, с зачёсанными назад светлыми волосами и брюшком, набранным от чрезмерного потребления еды и напитков.
«Я так понимаю, вы здесь на панихиде по Хильдур», — сказал Ларс, садясь за свой невзрачный стол из Икеи. Его акцент был почти неразличим.
«Да», — сказал Джейк. Они с Сиреной решили встать.
«Пожалуйста, — сказал Ларс. — Присядьте. Я уверен, что ваш перелёт был долгим».
«Мы спали в самолёте», — сказал Джейк. «Я так понимаю, вы разговаривали с Куртом Дженкинсом».
Комиссар сложил руки перед собой и кивнул. «Да».
«Ты же не думаешь, что смерть Хильдур была несчастным случаем?» — предположил Джейк.
Встав из-за стола, комиссар подошёл к большой карте, занимавшей почти всю стену. Он указал на участок в глубине острова, покрытый льдом. «Вы знакомы с ледником Лаунгйёкюдль?»
«Я там был», — сказал Джейк. «Это второй по величине ледник в Исландии».
«Верно, — сказал комиссар полиции. — Тогда вы понимаете, что это не самый сложный ледник для преодоления».
«Ты можешь поскользнуться в ванной и умереть», — сказал Джейк.
«Верно. Но ты же знала Хильдур, я понимаю. Она всегда была готова к худшему».
«Каковы были условия?» — спросил Джейк.
«Это могло повлиять на ситуацию», — сказал Ларс. «Насколько я понимаю, прошёл шквал, и погода была практически белой».
«В июне?» — спросила Сирена.
Ларс впервые взглянул на Сирену. «Да. Полярный круг проходит здесь, через северную часть нашей страны». Он указал на пунктирную линию на карте, которая едва касалась самых северных районов Исландии. «У нас снег может идти в любое время года. Особенно на наших ледниках. Здесь, в городе, может идти дождь, а там — снег».
«Почему вы подозреваете что-то иное, а не простую случайность?» — спросил Джейк.
«Она гуляла одна», — сказал Ларс. Затем он подошёл к столу, взял листок бумаги и протянул его Джейку.
«Что это?» — спросил Джейк.
«Текстовое сообщение от кого-то с Хильдур», — сказал комиссар.
Джейк прочитал зашифрованные тексты. Первое, что он заметил, — это то, что обе стороны диалога были написаны на английском. Второе — Хильдур должна была встретиться с кем-то на леднике. Третье, и, пожалуй, самое убийственное, — то, что второй человек в текстах был чётко опознан: Джейк Адамс.
«Я не писал ей сообщение», — сказал Джейк, протягивая газету Сирене.
«Понимаю», — сказал Ларс. «Я узнал, что вы в Америке. К тому же, это был предоплаченный мобильный телефон, купленный в магазине здесь, в Рейкьявике».
«Видео покупки?» — спросил Джейк.
Ларс покачал головой. «Боюсь, что нет. У нас много камер в туристических зонах. Но эту я купил в маленьком магазинчике рядом с университетом. Камер нет».
Это было тревожно. Кто-то, используя имя Джейка, заманил Хильдур к леднику. Но ей пришлось отнестись к этому скептически. Джейк просто пошёл бы к ней домой, если бы захотел поговорить. Она годами жила в одном и том же месте.
«Это чушь собачья», — наконец сказал Джейк. «Хильдур, очевидно, заманили на этот ледник и убили. Почему бы вам просто не заняться расследованием?»
«Это сложно», — сказал Ларс.
«Разберите его для меня», — потребовал Джейк.
Ларс глубоко вздохнул. «Когда всплыло ваше имя, мы проверили ваши прошлые связи с Хильдур. Это привело к обнаружению строго секретного, засекреченного файла времён саммита Рейгана и Горбачёва в 1986 году».
«Вы, конечно, можете получить доступ к этому файлу», — сказал Джейк.
«К сожалению, нет. Доступ к этому есть только у премьер-министра. А она этого делать не будет».
Для Джейка это не имело значения. Он знал, что тогда произошло, досконально. На самом деле, он знал гораздо больше, чем могла бы сообщить Хильдур в своём рассказе. Могла ли её смерть быть связана с прежней операцией Джейка в Исландии? Это ему предстояло выяснить.
Джейку стало жарко, поэтому он расстегнул кожаную куртку.
Глаза комиссара полиции округлились. «Вы вооружены? В Исландии это запрещено».
«Согласно Шенгенскому соглашению восемьдесят пятого года, — сказал Джейк, — я имею право на взаимность».
«Но вы же американец», — заявил Ларс.
«Я также являюсь гражданином Австрии, получившим от президента разрешение на скрытое ношение оружия пожизненно», — сказал Джейк.
«Понятно», — сказал Ларс. «А твоя подруга?»
Сирена сказала: «Разрешение испанского правительства».
Комиссар скептически посмотрел на обоих. Но сказал: «Понимаю. Вы же знаете, что наши полицейские не всегда носят пистолеты. У них в машинах есть сейф».
«Хорошо знать, что я вооружённый преступник, — сказал Джейк. — Я мог бы убить ваших полицейских прежде, чем они доберутся до оружия».
«У нас в Исландии не так много инцидентов, связанных с применением огнестрельного оружия».
«Верно», — сказал Джейк. «Людей просто бросают в ледниковые трещины. Результат тот же. Люди всегда найдут способ убить».
Лицо комиссара исказила гримаса, и Джейку стало немного стыдно за свою резкость. В конце концов, этот человек через Курта сообщил Джейку о смерти Хильдур. Будь он плохим парнем, он бы держал рот на замке.
— У итальянцев есть срок, — сказал Джейк. « Mi dispiace molto ».
«В смысле?» — спросил Ларс.
«Мне очень жаль», — сказал Джейк. «Я понимаю, что это другая страна, со своими законами и правилами. Я знаю, что вы просто пытаетесь помочь. И я ценю любую помощь, которую вы можете оказать».
«Спасибо, сэр», — сказал Ларс. «Надеюсь увидеть вас на панихиде по Хильдур».
«Вот почему мы здесь», — сказал Джейк. Затем он извинился и вышел из полицейского управления.
Как только Джейк сел за руль арендованного Land Rover, он повернулся к Сирене, и она, казалось, хотела ему что-то сказать. Он всегда чувствовал, когда она хотела его за что-то отчитать.
«Что?» — спросил он.
«Ты редко извиняешься», — сказала она.
«Это потому, что я обычно говорю что-то по какой-то причине. Даже если это грубо или неправильно. Я делаю это, чтобы получить ответ».
«А комиссар полиции?» — спросила она.
«Казалось, он очень расстроился из-за смерти Хильдур, — сказал Джейк. — Может быть, у них когда-то что-то было. Может быть, он просто восхищался Хильдур и опечалился её смертью».
Джейк завел двигатель и поехал в сторону океана.
Сирена сказала: «Ты был прав, что подтолкнул его. Я разберусь с его биографией и выясню, какие у него были отношения с Хильдур».
"Спасибо."
Джейк заехал на парковку высокого отеля на набережной.
Они взяли свои походные сумки в отель, зарегистрировались и пошли в свой номер с видом на гавань на восьмом этаже.
Он стоял перед большим окном, глядя на океан и горы за ним.
Сирена подошла к Джейку сзади и обняла его. «Тебе нравится это место».
«Да. Мне нравятся здешние люди, и сама природа здесь просто потрясающая.
Особенно когда выбираешься вглубь страны и видишь все эти водопады.
Это очень поразительно».
«Ты забываешь, что много лет назад я летала за тобой на вертолете», — сказала она.
«Я не забыл, — сказал он. — Тогда я был в полном беспорядке. Но я вспоминаю свою первую встречу с Хильдур в восемьдесят шестом».
«Ты никогда не рассказывал мне эту историю».
Он повернулся к ней и сказал: «Я многого тебе не рассказал».
«Я вижу, как ты теряешься в догадках, Джейк. Твоё имя всплыло, и ты хочешь знать, почему. Это как-то связано с той старой миссией?»
Честно говоря, Джейк не мог сказать. Но он не верил в совпадения. «Боюсь, что да. Давай я расскажу тебе историю, а ты скажешь, что думаешь».
Она кивнула в знак согласия.
«Как я уже говорил, это был 1986 год. Разгар холодной войны. Рейган и Горбачёв собирались встретиться здесь, в Исландии…
OceanofPDF.com
3
Восточный Берлин, Германская Демократическая Республика (ГДР)
Октябрь 1986 г.
В Восточной Германии ходила такая поговорка: «Либо ты работал на Штази (министерство государственной безопасности), либо за тобой следила Штази». Это было не совсем верно, поскольку даже за сотрудниками Штази следило другое подразделение Штази, словно за педофилами на детской площадке.
Джейк Адамс схватился за руль левой рукой, правой переключил рычаг, надавил на газ и наконец нашёл передачу. Он вдавил педаль газа в пол, и «Трабант» зашипел и завыл, но в конце концов вырвался вперёд, продолжая преследование.
До недавнего времени Джейк просто наблюдал за известным сотрудником Штази в рамках операции ЦРУ. Офицер Штази наблюдал за восточногерманским диссидентом по имени Георг Бек. Человеком, который в последние месяцы слишком много говорил, протестуя против коммунистического правительства ГДР.
Было уже почти полночь, когда Джейк увидел, как сотрудник Штази нанёс Беку несколько ножевых ранений в грудь и живот, а затем просто ушёл. Бек умер ещё до того, как упал на тротуар. Затем сотрудник Штази сел в поджидавший его «Трабант», и погоня началась.
Машина впереди заехала на поворот почти на двух колесах, и Джейк изо всех сил вывернул руль, чтобы удержать её на месте. Он думал, что машина перевернётся, но вместо этого задние колеса проскользили, и он чуть не вылетел из машины. Он переключился на пониженную передачу и снова нажал на газ. Затем он переключил передачи, пытаясь приблизиться.
Джейк подумал, что это нестандартная процедура. Но он разозлился, когда Бек, человек, с которым он работал, встретил свою судьбу. Он заверил его, что всё наладится. Беку нужно было просто не сбиться с пути, и в конце концов ГДР объединится с их процветающей…
Братья на Западе. Но Джейк в глубине души понимал, что диктаторский режим наиболее опасен как в начале, так и в конце.
Машина впереди немного замедлила движение, и Джейк резко затормозил, съезжая на обочину. Впереди был блокпост, баррикада «Штази» и военных. Чёрт!
Джейк знал, что это такое. Это был въезд в берлинский аэропорт Шёнефельд.
Хотя его австрийский паспорт был действителен, ему всё равно нужна была причина, чтобы отправиться в главный аэропорт ГДР. Его назначение привело его из Вены в Мюнхен, а затем в Западный Берлин в качестве бизнесмена в сфере коммуникаций. По правде говоря, его документы не позволяли ему находиться даже в Восточном Берлине.
Поэтому он ждал и наблюдал, как машина впереди проезжает через контрольно-пропускной пункт, словно человек внутри был самим генеральным секретарём Эрихом Хонеккером. Реальная власть в ГДР принадлежала Штази. Все остальные подбирали объедки.
Джейк был в воде и знал это. Он обдумывал варианты.
Хотя он был относительно новым сотрудником ЦРУ, почти всю свою службу он провёл в разведке ВВС в Западной Германии. Он не только свободно говорил по-немецки, но и мог говорить на большинстве региональных диалектов, а также на австрийском и швейцарском вариантах. Но этого ему было мало. За пределами Советского Союза Восточная Германия была самым закрытым обществом на планете. Чтобы сходить в туалет, нужны были документы. А у Джейка не было ничего, что могло бы помочь пройти через контрольно-пропускной пункт.
Он окинул взглядом улицу и увидел телефонную будку справа от машины. Он оставил двигатель включенным, не уверенный, заведётся ли он снова, и вышел, чтобы позвонить. Он нашёл в кармане несколько восточногерманских монет и сунул их в прорезь. Затем набрал номер своего контакта и подождал. Он предполагал, что все телефоны-автоматы в Восточном Берлине прослушиваются, поэтому нужно быть к этому готовым.
Телефон щелкнул, и на другом конце провода невнятно ответил мужчина, назвавший свою фамилию: «Шумер».
«Не хочешь сходить выпить пива?» — спросил Джейк по-немецки. Другими словами, этот разговор касался Бека.
«Не слишком ли поздно?» — спросил его собеседник.
«Возможно, для кого-то», — сказал Джейк. «Для пива уже поздно, но, может быть, мы могли бы выпить шнапса».
На другом конце провода возникла нерешительность, поскольку Джейк увидел, что его время, отведенное на раздачу восточногерманских монет, почти истекло, а у него больше не осталось денег, чтобы подать сигнал на телефон.
«Тридцать минут», — сказал Джейк и тут же бросил трубку, когда его время истекло.
Разговаривая по телефону, Джейк заметил двух мужчин, идущих по тротуару к нему. Теперь они приближались всё быстрее.
Джейк был обычным человеком. Благодаря своей одежде и знанию языка он легко вписывался в местную среду. Он быстро оценил этих людей. Они не были сотрудниками Штази, но вполне могли сойти за военных ГДР, находящихся не при исполнении служебных обязанностей.
Прежде чем Джейк успел обогнуть свой хрипящий «Трабант», мужчины бросились на него. Джейк сместился влево и вперёд. Он пнул ближайшего к нему мужчину в колено, и тот рухнул на колени. Резким движением в сторону Джейк ударил мужчину кулаком в правое ухо, сбив его с ног.
Второй мужчина набросился на него с ударом сена. Джейк парировал его и ударил этого парня в горло. Затем он развернулся и ударил парня по правой почке, повалив его на одно колено. Теперь Джейк оглушил парня, заставил его сбиться с толку и задыхаться. Не желая причинять ему слишком много боли, Джейк просто нанес короткий удар ногой в подбородок, отправив его в нокаут.
Джейк огляделся по сторонам в поисках другой опасности, но её не было. Он просто сел в машину, выдававшую предупреждение, снова переключил передачу и, развернувшись, направился обратно к контрольно-пропускному пункту Чарли.
OceanofPDF.com
4
Джейк оставил приобретенный «Трабант» в нескольких кварталах от контрольно-пропускного пункта «Чарли», проскользнул мимо охраны армии США, а затем прошел несколько кварталов, прежде чем поймать такси.
Он всегда чувствовал облегчение, возвращаясь в западную цивилизацию. В Восточном Берлине его могли посадить за плевок на тротуар и не выпускать до нового тысячелетия. Это был жестокий режим. Штази заставляла КГБ выглядеть как отряд скаутов. Они были как гестапо, только без вычурной формы. Ну, были и «штази» в форме, около десяти тысяч, но это были те, кого ГДР считала недостаточно большими засранцами, чтобы стать 90-тысячной регулярной армией.
Джейк взял такси до центра Западного Берлина, где пьяные гуляки и проститутки, допущенные с востока, только начинали набирать популярность.
Он расплатился с водителем дойчмарками и вышел через пару кварталов от бара «Шварцвальд». Внутри было почти так же темно, как и на улице. Джейк подошёл к бару и купил себе большую кружку пива из-под крана. Ожидая свой напиток, он краем глаза осматривал зал и большое зеркало за множеством бутылок с алкоголем у дальней стены бара.
Там. Его контакт сидел в дальнем углу слева от него. Тактически это было идеальное место: с полным обзором на бар и возможным путём эвакуации через заднюю дверь с лёгким доступом.
Джейк заплатил за пиво, оставив бармену лишь скромные чаевые. Если бы он заплатил больше, его бы запомнили. Чаевые — это вина американцев.
Он взял пиво и направился прямо к последней кабинке. Его связным оказался пожилой мужчина из посольства США в повседневном шерстяном костюме, делавшем его похожим на профессора. У него были седые волосы и такая же седая борода – всё это, конечно же, было накладным. На самом деле он был старшим сотрудником ЦРУ и вторым лицом в берлинской резидентуре ЦРУ. Ему было чуть за сорок.
До этого они встречались лишь однажды — два дня назад в Темпельхофе, где Джейку рассказали о его цели.
Джейк остановился у стола и обдумал варианты. Он очень хотел сесть на место другого офицера, но не мог заставить старшего офицера Агентства встать с места. Поэтому он неохотно сел у стены напротив своего собеседника.
«Наш человек умер?» — спросил фальшивый старик по-немецки. Весь их разговор велся на немецком.
«Да», — сказал Джейк. «Казалось, что это была обычная встреча».
Георг Бек работал по обе стороны стены. Если не физически, то по крайней мере интеллектуально.
"Вы уверены?"
«Я не стал задерживаться и проверять его пульс. Но я видел, как сотрудник Штази нанёс ему несколько ножевых ранений. Наш человек упал, как мешок с мукой. Что теперь?»
«Теперь возвращайся в Мюнхен и продолжай свою работу там».
Джейку было поручено создать подставную компанию, занимающуюся продажей коммуникационного оборудования для предприятий в Баварии и Тироле (Австрия). На самом деле компания отслеживала деятельность иностранных разведчиков, заинтересованных в краже западных технологий, а также занималась контрразведкой в соседних странах Восточного блока и Советском Союзе.
«Ну и всё?» — спросил Джейк.
«До дальнейшего уведомления».
Джейк отпил пива и наклонился через стол. «И тогда мы позволим этим ублюдкам из Штази убить нашего агента?»
Старший сотрудник Агентства пожал плечами. «Вот в такую игру мы и играем.
Все знают о рисках».
«Он поехал в аэропорт».
"ВОЗ?"
«Проклятый убийца», — сказал Джейк. «Волк».
«Он был ходячим мертвецом».
Джейк покачал головой и выпил треть пива. «Чушь собачья. Почему мы не можем его отследить?»
Бородатый мужчина встал со своей стороны кабинки и встал у конца стола. Затем он наклонился и прошептал: «Кто сказал, что мы не можем? Просто дайте нам самим разобраться с этим. Возвращайтесь в свой отель. Я позвоню вам завтра».
Контактное лицо Джейка вышло из парадной двери, хромая, словно старик.
Это было ужасно раздражающе, подумал Джейк. Его связного убили, а Агентство просто пожало плечами. Неужели они поступят так же с его собственной смертью? Это заставило его задуматься о собственной ценности для Агентства.
К чёрту всё. Он взял своё пиво и допил его. Потом пошёл в бар и взял ещё. В этот вечер придётся выпить как минимум три пива.
OceanofPDF.com
5
Первым осознанием того, что его покой нарушен, стал раздражающий звонок гостиничного телефона. Он открыл глаза и увидел высокую блондинку, полностью обнажённую, указывающую на звонящий телефон.
«Принести вам это?» — спросила женщина по-немецки.
Джейк сел и принялся рассматривать обнажённую женщину, изо всех сил пытаясь вспомнить, как он её подобрал. Это был не первый бар, подумал он. Нет, она была в баре отеля на первом этаже. Теперь до него дошло. Это была стюардесса Lufthansa.
Она подняла трубку и поприветствовала звонившего. Затем передала трубку Джейку. «Он говорит, что он твой отец из Вены».
Отлично. Джейк взял телефон у голой женщины, которая указала на ванную. Он засмотрелся на её идеальную задницу, пока она выходила. На самом деле, в утреннем свете она выглядела даже лучше, чем в тёмном баре накануне вечером. Это была редкость.
Когда женщина закрыла дверь ванной и включила душ, Джейк наконец сказал: «Итак, отец. Чем я могу тебе помочь?»
«Кто это был?» — спросил его контакт в агентстве.
«Просто вчерашний друг. У нас была пижамная вечеринка».
«Сколько она стоила? Ты же знаешь, что восточногерманские проститутки должны вернуться за стену к шести нолям».
Джейк посмотрел на часы. Было без десяти шесть. «Она не проститутка.
Она стюардесса.
«Примерно то же самое. Она тебя слышит?»
«Она в душе. Я думаю присоединиться к ней».
«Ну, тебе лучше поторопиться. У тебя встреча в Темпельхофе в семь.
Выписывайся и тащи свою задницу туда. Заместитель начальника станции повесил трубку.
Джейк положил телефон обратно. Затем заглянул под простыни. Он тоже был голым и с интересом наблюдал за происходящим. Он поспешил в ванную и присоединился к женщине, чьё имя вылетело из его бодрствующего сознания под горячим душем. Закончив, Джейк оставил её одну мыться, пока сам вытирался и собирал вещи в свою небольшую дорожную сумку. Он нашёл сумочку женщины и проверил её документы, запоминая её данные. Насколько он знал, она могла быть из КГБ или Штази.
Когда Джейк уже собирался выйти из комнаты, из ванной вышла стюардесса, все еще голая, с полотенцем на голове.
«Ты уходишь?» — спросила она.
«Боюсь, что так, Ингрид. В моей семье кто-то умер».
"Мне очень жаль."
Джейк отмахнулся от неё. «Это был троюродный брат. И нам эта сторона семьи не очень нравится. Но нам всё равно приходится появляться на людях».
Она кивнула в знак согласия.
Он подошёл к ней и быстро поцеловал в губы. Затем, направляясь к двери, легонько шлёпнул её по голой заднице.
Джейк остановился и сказал: «Счастливого полёта. Куда вы направляетесь?»
"Париж."
Он улыбнулся и оставил её там, голую и неуверенную. Он бы не отказался от ещё одного раунда с ней.
Выписавшись из отеля, он нашел такси у входа и попросил водителя отвезти его в аэропорт. Он добрался до авиабазы Темпельхоф за несколько минут до семи и дошёл до защищённой переговорной комнаты в Управлении специальных расследований ВВС, опоздав на несколько минут.
Этот внутренний конференц-зал представлял собой просто звукоизолированное помещение без какой-либо электроники — даже телефона, компьютера или диапроектора. Он предназначался для откровенных обсуждений между представителями разведывательного сообщества, от разведки ВВС до ЦРУ и Госдепартамента. Дипломаты могли прилететь в Темпельхоф, провести инструктаж или получить его, а затем улететь в течение часа.
Совещание уже шло, во главе стола сидел заместитель директора берлинской резидентуры. Джейк молча сел и слушал.
Депутат избавился от накладной бороды и теперь был похож на розовощекого мальчика в отцовском костюме.
Джейк оглядел комнату и заметил, что там в основном сидели военные. В молодости он служил у полковника напротив, будучи офицером разведки ВВС.
Сотрудник ЦРУ объяснял текущую ситуацию в Берлине. Наконец, он рассказал о смерти диссидента накануне вечером и о том, что Штази, похоже, в отчаянном положении. Возможно, даже загнана в угол. Что делало их ещё более опасными.
Через некоторое время Джейк начал задаваться вопросом, зачем он вообще пришел на это совещание.
Наконец, заместитель ЦРУ повернулся к Джейку и сказал: «Нам удалось выследить сотрудника Штази. Он сел на советский рейс до Таллина. Оттуда он сел на ночной паром MS Georg Ots до Хельсинки». Он помедлил.
Джейк бросил на заместителя ЦРУ критический взгляд. «И?» — спросил Джейк.
«Нам позвонили всего полчаса назад. Он сел на рейс Iceland Air в Рейкьявик».
Подождав немного, Джейк спросил: «Вы серьёзно?» Он посмотрел на часы и продолжил: «Встреча Рейгана и Горбачёва в Рейкьявике состоится через четыре дня».
Заместитель ЦРУ вытер пот со лба. «Понимаю».
«Он известный убийца Штази», — напомнил ему Джейк.
«Знаю. Мы уже сообщили передовой группе Секретной службы.
Они установят за ним наблюдение с того момента, как он сойдет с трапа самолета».
«Им лучше сделать больше, чем просто это», — сказал Джейк. «Президент Рейган в опасности. Без обид, но Секретная служба не в состоянии следить за этим человеком. Он — хамелеон».
Заместитель ЦРУ прочистил горло. «Ты имеешь в виду таких, как ты?»
«Лучше», — сказал Джейк. «Он уже давно этим занимается. У него всего пара едва заметных признаков. И я их знаю».
«Превосходно. Поэтому вы немедленно туда отправитесь».
Отлично. Джейк представил себе ещё один полёт в кресле C-130, где он будет мерзнуть до смерти над Северной Атлантикой. Он оглядел стол и увидел улыбку полковника.
«Приступайте к операции и надевайте летный костюм», — сказал заместитель ЦРУ.
Затем он подвинул Джейку через стол небольшой конверт. «Всё, что тебе нужно, здесь. Прочтёшь по дороге».
«Летный костюм?» — спросил Джейк.
«Вы будете лететь на заднем сиденье F-15D. Сейчас в воздухе KC-135, и вам придётся сбавить скорость, чтобы сделать глоток».
Джейк улыбнулся при мысли о полете со скоростью 2 Маха. Он встал и сказал:
«Это все, сэр?»
«Вот и всё. Если только вы не считаете, что вас каким-то образом скомпрометировали».
«Отрицательно», — ответил Джейк. Он улыбнулся и кивнул полковнику, выходя из комнаты, зная, что его старый друг, вероятно, сделал эту сексуальную поездку возможной.
Пятнадцать минут спустя он уже был в лётном комбинезоне и пристёгнут ремнём на заднем сиденье одного из самых быстрых самолётов в истории авиации. До этого момента Джейк не сказал молодому капитану ничего, лишь объяснил, как выходить из строя при необходимости, и как выполнять его приказы.
Наконец Джейк включил микрофон и сказал: «Послушайте, капитан Кокс, хочу вам сказать, что ещё пару лет назад я был офицером разведки ВВС. Капитаном, как и вы. Так что не пытайтесь вызвать у меня рвоту замысловатыми манёврами. Просто доставьте меня в Исландию целым и невредимым».
«Понял», — сказал пилот. «Меньше всего я хочу, чтобы ты блевал в моей кабине. Я постараюсь свести перегрузки к минимуму. Но какое-то время мы будем работать на полном форсаже, так что пристегнитесь покрепче».
«Понял», — сказал Джейк. Но он не мог синхронизироваться ещё точнее.
Через несколько мгновений F-15D уже выруливал на взлётно-посадочную полосу, и они на мгновение замерли в её конце, ожидая разрешения. Затем, хотя Джейк был полностью уверен, что им предстоит почти вертикальный подъём, они спустились с полосы и оторвались от неё с минимальными усилиями.
«Я думал, ты собираешься швырнуть меня обратно на сиденье», — сказал Джейк.
«Это плотный городской район, сэр», — сказал пилот. «Это очень раздражает местных жителей».
Теперь они неуклонно поднимались вверх, сквозь облака и направляясь на северо-запад.
Прошло десять минут, и пилот сказал: «Подождите. Перехожу на форсаж».
Через несколько секунд после того, как пилот это сказал, Джейку показалось, что кожа сползёт с его лица, когда перегрузки вдавили его обратно в кресло. Вот же чёрт, подумал Джейк. Теперь его ждёт настоящий кайф.
OceanofPDF.com
6
Военно-морская авиабаза, Кефлавик, Исландия
После быстрой дозаправки в воздухе над Северной Атлантикой они продолжили путь в Исландию. Как бывший разведчик, он знал, что F-15 мог бы совершить перелёт без дозаправки, но им пришлось бы лететь гораздо медленнее. В итоге им удалось сократить время полёта примерно до полутора часов.
Джейк спустился по трапу на взлетно-посадочную полосу и пожал руку пилоту.
«Отличная работа, капитан. Отличная поездка».
«Без проблем. Давайте как-нибудь выпьем по пиву».
"Заметано."
Капитан военно-морского самолета передал Джейку его небольшую дорожную сумку из отсека для одежды на правом крыле.
«Что у тебя там еще есть?» — спросил Джейк пилота.
Пилот улыбнулся. «Хорошее немецкое пиво. Мы обменяем его на копчёного исландского лосося. Здесь они могут купить только слабое пиво».
"Честная торговля."
Джейк дошёл до оперативного корпуса, где переоделся из лётного костюма в гражданскую одежду: чёрные брюки, чёрную рубашку с длинным рукавом и чёрную кожаную куртку. Затем он нашёл свою табельную Beretta M9 и сунул её в кожаную кобуру под левой рукой.
Когда Джейк вышел из оперативной раздевалки, его ждали двое мужчин в тёмных костюмах. «Дай угадаю», — сказал Джейк. «Секретная служба?» Насколько же они были секретными, если он смог разглядеть их на спутниковом снимке?
«Пожалуйста, пройдемте с нами, мистер Конрад», — сказал самый крупный из них.
Это был не вопрос. К счастью, они использовали его псевдоним.
Они отвели Джейка в охраняемую зону, где проходил брифинг с участием различных агентств, занимающихся изучением американского алфавита, Секретной службы и нескольких местных полицейских. На проекционном экране была размытая фотография сотрудника Штази, которая очень напоминала изображение Бигфута. Ни за что на свете никто не смог бы опознать человека по этой фотографии.
Без всякого предупреждения, докладчик из Секретной службы жестом руки пригласил Джейка выйти в центр комнаты. Это вызвало у Джейка неловкость и смущение, ведь он должен был работать в тени над этой операцией. «Каждая операция», — подумал он.
Джейк умел играть в эту игру. Он вышел вперёд и представился под своим австрийским именем, Якобом Конрадом. Когда Джейк создавал образ, это было воплощение лжи, в которую все были обязаны поверить. Образ был настолько хорош, что сам Джейк поверил, что он и есть тот самый человек. Большинство, даже в Агентстве, не знали всей его настоящей истории.
«Мне жаль говорить это, но у нас нет лучшего представления об этом человеке», — сказал Джейк.
«Но мы постараемся вскоре получить более качественное изображение».
Один из агентов ФБР в первом ряду спросил: «Откуда мы знаем, что он здесь, чтобы убить президента Рейгана?»
Ожидая этого вопроса, Джейк ответил: «Мы не знаем. Возможно, он здесь, чтобы убить Горбачёва. Сторонники жёсткой линии в Восточной Германии и Советском Союзе сейчас не очень довольны своим лидером. Или, может быть, он здесь, чтобы посетить вулканы и водопады».
Некоторые в комнате захихикали.
Агент ФБР смягчился: «И вы знаете этого человека, этого убийцу?»
«Мы не по имени. Но я видел, как он убил нашего агента в Берлине прошлой ночью. Этот человек опасен. Не пытайтесь справиться с ним в одиночку. Его знают только как Волка».
«Из какого агентства вы работаете?» — спросил другой мужчина.
Джейк направился обратно к главному входу, но про себя произнес: «Бойскауты».
Это вызвало взрыв смеха.
У главного входа его остановил другой человек в костюме, который представился как главный агент Секретной службы этого президента.
деталь защиты.
«Чем я могу вам помочь?» — спросил Джейк.
Крупный мужчина повернулся в сторону, и перед ним предстала худенькая женщина в незнакомой форме. Ростом она была где-то пять футов и четыре дюйма, а весила, пожалуй, доллар десять фунтов. Сотрудник Секретной службы представил её как Хильдур Хильмарсдоттир.
Джейк мог бы предположить, что исландские женщины были светловолосыми и крепкими, как их предки-викинги. Но у этой полицейской, несмотря на высокие скулы, черты лица были более тонкими.
«Она из Варстджори», — сказал сотрудник Секретной службы.
«Вардстьёри», — поправила женщина. — «Инспектор исландской полиции».
Джейк пожал руку женщины, стараясь не сломать её, но она ответила с поразительной силой. «Инспектор». Он посмотрел на её бейджик. «Хильдур?
Разве это не твое имя?
«В Исландии мы используем имена, — сказала она. — У моих братьев, а также у моих родителей разные фамилии».
Джейк был сбит с толку, но ещё больше его смутило знакомство. «Чем я могу вам помочь?»
Сотрудник Секретной службы прямо сказал: «Она будет твоим партнером, пока ты в Исландии».
«Серьёзно?» — спросил Джейк. «Сильный ветер её снесёт».
Женщина улыбнулась и сказала: «Я ношу тяжелые ботинки».
«Мне не нужен партнер», — сказал Джейк.
«Местные жители настаивают».
«Мне нужно будет согласовать это с моим боссом», — сказал Джейк. «У тебя есть кто-нибудь, кто следит за моим убийцей?»
«Он в номере 215 отеля «Рейкьявик Марина». Мы всё прикроем».
«Не стоит на это рассчитывать».
«Наши люди хорошие».
Джейк покачал головой и вышел за дверь, бормоча что-то себе под нос.
К тому времени, как он вышел на улицу, женщина уже догнала его.
«Господин Конрад, — сказала она. — Пожалуйста, прекратите».
Он остановился и повернулся к ней. «Что?»
«У тебя есть машина?» — спросила она его.
«Ты достаточно взрослый, чтобы водить машину?»
«Конечно. Мне двадцать пять».
«Замечательно. У тебя есть машина?»
«Да, конечно, господин Конрад».
«Зовите меня просто Джейк».
«Хорошо. Можешь звать меня Хильдур», — улыбнулась она ему. «Моя полицейская машина там».
Джейк рассмеялся. «Серьёзно? Я не могу разъезжать в полицейской машине».
«Нет, только пока не вернёмся на станцию. А потом я смогу пересесть в свою машину».
Он осмотрел её с ног до головы более внимательно. Она была крошечной, но идеально вписывалась в форму. Но что ещё важнее, в её взгляде читался пыл.
«Отлично», — сказал Джейк и направился к ее машине.
OceanofPDF.com
7
Джейк стоял на улице, пока исландская полицейская сдавала свой яркий патрульный автомобиль, больше похожий на клоунский автомобиль, чем на машину правоохранительных органов. Он вдыхал свежий утренний воздух с запахом моря и размышлял, что же убедило викингов обосноваться здесь. В 50-километровой поездке от военной базы рядом с международным аэропортом Кефлавик до центра Рейкьявика пейзаж больше напоминал поверхность другой планеты с её острыми вулканическими скалами и скудной растительностью. Он легко мог понять, как вулканическая активность повлияла на этот остров.
Когда к обочине рядом с ним подъехала новая серебристая Toyota Celica GT, Джейк наклонился и заглянул в открытое окно. Хильдур всё ещё была в форме.
«Хорошая машина», — сказал Джейк. «Но я думал, ты потеряешь форму».
«Хорошо, — сказала она. — Но моя одежда у меня в квартире».
Джейк бросил сумку на заднее сиденье и сел на переднее пассажирское место. Он откинулся назад и зевнул.
«Пожалуйста, пристегнитесь. Здесь закон».
Он пристегнулся, и она тронулась с места. Она проехала несколько кварталов, прежде чем указала на здание у моря, указав, что это отель, где остановился агент Штази. Затем она проехала пару миль в сторону холмов, откуда открывался вид на центр города, и припарковалась на улице перед чем-то, похожим на большой белый дом, но построенным из бетона. Поверхность здания была покрыта зелёной плесенью.
Джейк последовал за ней на второй из трех этажей, и она открыла им дверь.
«У меня всего одна спальня, — сказала она, — но вы можете поселиться на моём диване. Он раскладывается в кровать».
«Я могу заселиться в отель», — сказал он.
Она покачала головой. «Можно, но это будет сложно. С приближением саммита все комнаты заполнены представителями СМИ и такими людьми, как вы».
«Такие люди, как я?»
Хильдур начала расстёгивать форменную рубашку и улыбнулась: «Ну, знаешь.
Типа "охранники". Бойскауты.
Он был уверен, что она понятия не имеет, что он работает на Агентство, и это было хорошо. Джейк всегда старался изо всех сил поддерживать прикрытие.
К этому времени она осталась в одном бюстгальтере, который обнажал довольно красивую грудь.
«Ты предпочитаешь переодеться в спальне?» — спросил Джейк.
«Извините. В Исландии мы не беспокоимся об этом. Я привыкла переодеваться в присутствии коллег».
«Меня это не беспокоит. Но у меня зрение лучше, чем у двадцати на двадцать».
Она подняла подбородок и пожала плечами. Затем она пошла в спальню, но оставила дверь открытой. Она сняла штаны, а затем повернула голову и увидела, что Джейк всё ещё наблюдает за ней. Он повернулся и поставил свою маленькую сумку на деревянный пол рядом с диваном. Затем он расстегнул кожаную куртку и снял её.
Через несколько мгновений она вернулась в гостиную в чёрных брюках и сером свитере. Она посмотрела на него так, словно он только что нагадил на её шерстяной плед.
«Что?» — спросил он.
«У тебя есть пистолет».
«Ни хрена!»
«В Исландии это запрещено. Даже наша полиция не носит оружие».
«Это хорошо, Хильдур. Но уверяю тебя, наш убийца из Штази будет вооружён.
И он не бросит пистолет, если вы очень попросите». Он помедлил, обдумывая перспективу отсутствия оружия у полицейских. Такая перспектива была ему непостижима. «Это делает полицейских уязвимыми».
«В Исландии ни один полицейский не погиб при исполнении служебных обязанностей», — заверила она его.
«Пока нет. Но когда это произойдёт, тебе придётся изменить своё решение. Я не отдам пистолет. Ты расскажешь своему боссу?»
Она задумалась на долгую минуту. «В этом нет необходимости». Хильдур посмотрела ему в глаза и сказала: «Хочешь кофе? Или, может быть, вздремнёшь. Ты, должно быть, устал с дороги. Я могу дать тебе снотворное».
Он рассмеялся. «Это было меньше двух часов пути от Германии».
«Ни за что. На чём ты прилетел, на истребителе?»
Джейк сел на диван. «Скажем так, я не летал коммерческим рейсом». Он не упомянул, что она была единственным официальным лицом в Исландии, знавшим о его присутствии, и даже она не знала его настоящего имени и организации. «Ты что-то говорил про кофе. Может, сходим куда-нибудь выпить?»
«Выходи. Хочешь переодеться?»
Он встал и снял кожаную кобуру. Затем быстро стянул футболку, обнажив мускулистую грудь. Он тоже поймал её взгляд.
В сумке он нашёл дезодорант, которым протёр подмышки. Затем достал свёрнутую чёрную футболку, почти такую же, как та, которую только что снял, надел её и заправил в штаны.
Наконец, он повесил пистолет и кобуру на плечи, прежде чем снова надеть кожаную куртку, чтобы спрятать оружие.
«Пошли», — сказал Джейк.
Она улыбнулась и открыла ему дверь. Затем она заперла за ними дверь, и они вернулись к её машине.
Они снова поехали в центр города, не проронив ни слова, и она припарковалась в квартале от отеля Reykjavik Marina.
«На первом этаже есть хорошая кофейня и кафе, — сказала она. — Вы, наверное, голодны».
Так и было. Они нашли местечко в кабинке с видом на вестибюль, где Джейк сидел и наблюдал за происходящим, потягивая крепкий чёрный кофе.
Он покачал головой, увидев явных агентов службы безопасности, следящих за лифтами и общими коридорами. Может, всё и нормально. Штази увидит их, а не его. И это не было чем-то из ряда вон выходящим, ведь большинство должно было знать об усилении мер безопасности перед саммитом.
«Все в порядке?» — спросила она.
«Просто восхитительно», — сказал он.
Официантка принесла ему еду, предположительно омлет и картофельные оладьи. Но на деле это было больше похоже на фриттату с картофелем фри.
«Ты уверен, что не голоден?» — спросил Джейк.
Она покачала головой.
Внезапно Джейк перегнулся через стол и взял её за руку. Но его взгляд был прикован к мужчине, только что вошедшему в ресторан. Как и Джейк, этот мужчина был одет в чёрное с ног до головы, включая чёрную кожаную куртку. Его светлые волосы были длиннее обычного и падали на глаза, пока он не повернул голову вправо. Это было одним из его отличительных признаков. Вторым признаком была лёгкая хромота, которую мужчина отчаянно пытался скрыть.
Это был определённо убийца из Штази. И Джейк никогда не был к нему ближе, чем когда-либо.
Агент Штази на долю секунды взглянул на Джейка. Но к этому моменту взгляд Джейка уже был глубоко погружен в взгляд его возлюбленной, сидевшей напротив.
Поддавшись течению, Хильдур перегнулась через стол и поцеловала Джейка в губы. Быстрый, ласковый жест, как от девушки к парню. Затем она откинулась назад и крепче сжала его руку.
«У тебя это от природы получается», — прошептал Джейк.
«Возможно, это не было притворством, — сказала она. — Возможно, я хотела этого с самого начала».
Он проигнорировал её, наблюдая, как агент Штази сел напротив, откуда открывался вид на вестибюль. Это было бы вторым выбором Джейка. Теперь он жалел, что у него нет камеры, чтобы заснять этого придурка.
«Этот мужчина здесь?» — спросила она.
«Да. Он просто сидел справа от тебя, в другом конце комнаты».
Она убрала руку и сделала вид, что заглядывает в сумочку на сиденье справа от себя, но вместо этого бросила быстрый взгляд на мужчину. Затем она достала исландские кроны и положила их на стол.
«Я полагаю, у тебя нет наших денег», — сказала она.
Джейк попытался вспомнить, сколько у него наличных. Несколько бесполезных восточногерманских марок, меньше сотни немецких марок и, возможно, тысяча австрийских шиллингов. Ни одна из этих денег вряд ли могла пригодиться в Исландии.
«Хорошо», — сказал Джейк. «Отвези меня в банк, чтобы обменять деньги, и я верну тебе деньги».
«Я не это имел в виду».
Он встал, взял её за руку и помог ей подняться. Затем, когда они вышли из кафе, он обнял её.
Когда они добрались до машины, Джейк на мгновение присел на пассажирское сиденье, размышляя, что делать дальше.
«Куда теперь?» — спросила она, заводя машину.
«В банк. Ты прав. Мне нужны наличные».
«Тогда где?»
«Возвращайся к себе и не высовывайся. Мне нужно позвонить тебе».
•
Сотрудник Штази поел и сразу же поднялся в свою комнату на втором этаже. Когда он повернул ключ и открыл дверь, двое мужчин вытащили пистолеты и направили их на него, пока не увидели, что это он. «Кэгэбэшники», — подумал он.
Слишком быстро они стреляют.
«Что вы видели?» — спросил старший из сотрудников КГБ.
Здесь не было имён. Его знали только по последнему псевдониму, а также по кодовому имени, использовавшемуся ЦРУ и БНД (Федеральной разведывательной службой Германии).
Сотрудник Штази сел на край кровати и закурил сигарету. «В вестибюле полно каких-то агентов. Наверное, это американская Секретная служба».
Они были слишком очевидны для ЦРУ».
«А как насчет ФБР?»
«Нет. Обычно они не работают за границей. Полагаю, они в составе передовой группы».
«А с нашей стороны есть кто-нибудь?» — спросил молодой кагэбэшник.
Сотрудник Штази поднял подбородок и глубоко затянулся сигаретой, щурясь от поднимающегося дыма. «Это что, проверка?» — и выругался по-немецки.
«Я не думаю, что это физически возможно», — с ухмылкой сказал старший сотрудник КГБ.
Немец стряхнул пепел на ковёр с коротким ворсом. «Ты принёс мне винтовку, которую я просил?»
«К вечеру оно у вас уже будет».
«Хорошо. Нужно будет проверить утром, чтобы убедиться, что он правильно пристреливается». Затем он задумался о своём собственном тесте. «Это CZ 30-8 с прицелом Zeiss?»
Пожилой кагэбэшник повернулся к своему молодому напарнику, а затем снова к сотруднику Штази. «Нет. Это «Ремингтон 700» калибра 7 мм с прицелом Leupold. Его купили без рецепта в Вирджинии на прошлой неделе».
Пристрелян и пристрелян до двухсот метров бывшим олимпийским стрелком из Советского Союза. Должно быть идеально.
«Эти прицелы могут перемещаться при транспортировке», — сказал сотрудник Штази.
После некоторых внутренних расчетов старший офицер КГБ сказал: «Хорошо.
Вы можете взять винтовку с собой в дикую местность и самостоятельно проверить прицельные приспособления».
Сотрудник Штази докурил сигарету и поискал пепельницу. Не найдя её, он просто смочил пальцы и потушил остатки огня. Затем он бросил окурок в мусорный бак, но промахнулся на два фута. Молодой сотрудник КГБ поднял окурок, отнёс его в ванную и смыл в унитаз.
«Мы привезём вам машину сегодня вечером, а пистолет в багажнике», — сказал пожилой мужчина. Затем двое сотрудников КГБ оставили его одного.
Он подошёл к двери и выглянул в глазок. Затем он запер дверь и повесил цепочку.
Откинувшись на кровати, он обдумывал варианты. Честно говоря, он ненавидел работать на этих советских ублюдков. Они изрядно поиздевались над его страной, натравив кузенов на кузенов. Единственный способ реализовать всю эту перспективу — свергнуть одного из этих мировых лидеров. Он знал, что прописано в его контракте, но начинал думать, что, возможно, ему придётся немного отступить. С этой мыслью он закурил ещё одну сигарету.
•
Как раз перед тем, как его исландский партнер отъехал от обочины, Джейк взглянул в боковое зеркало и заметил двух мужчин, выходящих из отеля.
«Черт», — сказал Джейк.
Хильдур нажала на тормоз. «Что?»
«Позади нас. Видишь этих двух мужчин?»
Она посмотрела в зеркало заднего вида. «Чёрные брюки и кожаные куртки.
Один старше другого. Садимся в «Вольво». Что с ними?
«Как вам удаётся следить за людьми?»
«Я никогда этого не делал. Почему?»
Он наклонился, обнял её за шею и притянул к себе, целуя её в губы долгим и, казалось, страстным поцелуем. Когда он увидел
Проехав Вольво, он наконец вернулся на свое место.
«Ух ты», — сказала она.
«Следуйте за ними», — сказал Джейк. «Но держитесь подальше».
Она сделала, как сказал Джейк. «Кто они?»
«КГБ».
Хильдур быстро повернулась к нему и снова сосредоточилась на вождении. «Откуда ты знаешь?»
«Они в форме. У их кожаных курток характерный покрой». Он подумал об убийце из Штази и о том, кто мог им руководить, и теперь он знал наверняка. Но это всё ещё не говорило ему, кого они собираются убить. Если бы у него было разрешение, благоразумнее было бы просто устранить убийцу. Не оставлять его на свободе. Но он уже начинал думать, что его правительство проявило близорукость, решив не продолжать подобные операции.
Джейк запомнил номерной знак автомобиля.
«Перестань», — сказал Джейк.
«Что? Почему? Я что-то сделал не так?»
«Нет, всё в порядке. Мы знаем, кто они. Просто лучше, чтобы они не знали, что мы знаем».
На следующей дороге она повернула налево и поехала вверх по холму к своей квартире.
«Отвези меня к себе», — сказал он.
OceanofPDF.com
8
Они добрались до квартиры Хильдур, и Джейк тут же взял трубку и позвонил на свой участок в Бонне, Германия. Хотя он работал в США,
Он сообщил о своём присутствии в консульстве в Мюнхене через посольство США в Бонне. Агентство не хотело, чтобы его видели входящим и выходящим из консульства, поскольку он, как предполагалось, был владельцем бизнеса.
Ему потребовалось несколько минут, чтобы пройти скрытую аутентификацию, прежде чем Джейк наконец связался с заместителем начальника станции.
«Джейк, что вы хотите сообщить?» — спросил заместитель.
Джейк взглянул на своего нового исландского друга и сказал: «Наш друг из Штази устроился в отеле. Мы только что отследили двух сотрудников КГБ, которые вышли оттуда и сели в «Вольво». Джейк назвал мужчине номерной знак, и линия на мгновение оборвалась. Защищённый телефон работал только в том случае, если каждый из участников разговора пользовался своим телефоном, но у Джейка в тот момент такой возможности не было.
Хильдур сказала: «Я могла бы пробежать тарелку вместо тебя».
«Знаю», — сказал Джейк. «Но мне не хочется сейчас вмешивать полицию.
К тому же я уверен, что сотрудники КГБ — это часть передовой группы Горбачева».
Депутат снова взял трубку: «Вольво — это аренда советского правительства».
«Я так и думал. Поэтому мы отступили. Но восточные немцы не заинтересованы в этом саммите. Что мы можем сделать, чтобы устранить угрозу?»
Депутат в Бонне откашлялся: «Вас за это не накажут».
«Я не говорю о том, чтобы убить его и сбросить его тело в океан»,
Джейк сказал, что это сработает. «Но мы должны иметь возможность
Правительство Исландии высылает его».
«Не знаю. Его паспорт скопировали при въезде. Похоже, он настоящий. У него также есть пресс-аккредитация».
«Это чушь собачья», — сказал Джейк. «Какое имя он использует на этот раз?»
«Карл Вольф».
«Интересно, — подумал Джейк, — ведь этого человека звали Волк». «Он летал коммерческим рейсом. Значит, винтовки у него не будет. Есть идеи, где он её мог раздобыть?»
Депутат тяжело вздохнул. «Наверное, от своих кураторов из КГБ.
Советские будут вооружены так же, как наши снайперы. Им не составит труда протащить в Исландию ещё одну винтовку.
«Хорошее замечание. Что вы предлагаете?»
Разве что убить этого ублюдка из Штази? «Когда прилетят Советы, мы сможем их отследить. Но это почти невозможно. Наша передовая группа прилетела с бронетехникой и оружием и уже оборудует выгодные позиции для снайперов, если ещё этого не сделали. Насколько нам известно, Советы уже установили оружие». Он на мгновение задумался о Волке и о том, что Джейк читал об этом человеке.
«О чем ты думаешь, Джейк?» — спросил заместитель.
«Волк — помешанный на контроле. Он не станет доверять любому оружию. Он захочет убедиться, что оно правильно пристреляно».
«Что ты имеешь в виду? Ему придётся стрелять из винтовки?»
«Именно. Я бы так и сделал».
Вмешалась Хильдур: «У нас есть полицейский полигон к северу от города».
«Кто это был?» — спросил депутат.
«Мой офицер связи. Исландский инспектор полиции».
«Кто это разрешил?»
«Секретная служба заявила, что на этом настояло правительство Исландии».
«Это никогда не проходило через наш офис».
Джейк вытянул телефонный шнур и отвернулся от Хильдур. «Это потому, что никто не знает, кто я», — прошептал он.
«Хорошее замечание».
Он повернулся и улыбнулся Хильдур. «Да, она очень красивая».
«Я этого не спрашивал».
«Я знаю. Ты можешь сделать для меня ещё кое-что».
"Что это такое?"
«Мне нужно кое-какое оборудование связи».
«Хорошо. Я позвоню в Секретную службу. Куда мне его отдать?»
«Полицейский участок в центре города», — сказал Джейк. «Два комплекта. Один для меня и один для моего исландского друга. Пусть пометят его для инспектора Хильдура».
«Сделаю. Что-нибудь ещё?»
«Да. Одобрить санкцию Волка».
На другом конце провода задержка. «Посмотрим, получится ли у нас это сделать».
Джейк повесил трубку и сел в гостиной на свою будущую кровать.
Хильдур ходила по комнате, скрестив руки на груди. «Я не понимаю.
Что такое санкция?
«Это просто устранение угрозы».
«Вы имеете в виду депортацию?»
«Что-то в этом роде». Джейк на секунду задумался, обдумывая варианты. «Надеюсь, вы не возражаете, если я отправлю это коммуникационное оборудование к вам в офис. Я не хотел, чтобы кто-то знал о вашей квартире».
Она покачала головой. «Это хорошо. Но у нас есть радио».
Джейк улыбнулся. «Они немного более скрытные. И мы хотим быть уверены, что сможем поговорить со всеми. Уверен, ваши тактические группы тоже их получат».
Хильдур покачала головой. «У нас в Исландии, по сути, нет армии. У нас есть береговая охрана. А в исландской полиции меньше 800 человек».
кадры для всей страны».
«И ты безоружен. Как, чёрт возьми, тебе удаётся поддерживать мир?»
Она сжала челюсти. «Потому что не у каждого Тома, Дика и Бьорна есть пистолет. Мы — мирная страна с населением около трёхсот тысяч человек».
«Это фантастика», — сказал Джейк. «Но достаточно одного придурка с пистолетом, чтобы нарушить этот мир. И вашим копам лучше быть готовыми стрелять на поражение. Потому что единственный способ остановить плохого парня с пистолетом — это хороший парень с пистолетом. Или хорошая девочка».
Хильдур снова зашагала по комнате, явно обеспокоенная дерзостью Джейка. Наконец она повернулась к нему и спросила: «Ты правда считаешь меня красивой?»
«Серьёзно? Можно встать рядом с ледником и растопить его».
Она выглядела неуверенной, но ее лицо побагровело.
«Ты горяч как в аду», — объяснил он.
Теперь она изо всех сил старалась сдержать улыбку.
OceanofPDF.com
9
Проведя весь день в квартире Хильдур, Джейк и исландский полицейский поехали в её участок и обнаружили средства связи, оставленные Секретной службой. Им предстояло использовать одну частоту для индивидуальной связи, а затем перейти на другую, чтобы связаться с Секретной службой и другими членами передовой группы. Это были самые новые и маленькие устройства, которые Джейк когда-либо видел, но всё ещё слишком большие, чтобы носить их скрытно, подумал он. Рация была размером с его ладонь, а шнуры гарнитуры должны были просовываться через заднюю часть рубашки или куртки и тянуться к обоим ушам. Хотя по меркам Агентства его волосы были довольно длинными, любой с минимальными навыками наблюдения заметил бы провода.
«Это безумие», — сказал Джейк, сидя на переднем пассажирском сиденье машины Хильдур. Он покачал головой и засунул гарнитуру в бардачок.
«Что случилось?» — спросила она, играя с наушниками. «Они потрясающие».
Надеюсь, когда-нибудь они станут невидимыми для самого проницательного наблюдателя. Но я не могу их носить. Меня заметят за милю. Впрочем, мы всё ещё можем использовать рации для связи с нашими людьми.
Джейк смотрел на море. Над головой клубились облака, и тьма грозила наступить. «Когда в это время года темнеет?»
«Примерно в шесть тридцать», — сказала она. Она посмотрела на часы. «Полчаса».
«Давай что-нибудь поедим. Я так голоден, что могу съесть лошадь».
Она рассмеялась.
"Что?"
«Это есть в меню. И кит тоже».
«Потрясающе. Ты не носишь оружия, но ешь конину и китовое мясо. Похоже, в тебе всё ещё течёт кровь викингов».
«Не судите нас так строго». Она завела машину и уехала.
«Она выглядела расстроенной», — подумал он.
Час спустя, когда центр Рейкьявика уже окутывала темнота, они вдвоем прогуливались по главной пешеходной улице столицы.
«Тебе понравился кит?» — спросила она его.
Джейк остановился у витрины магазина одежды, разглядывая шерстяные свитера. Но на самом деле он наблюдал за людьми на улице, стоявшими за ними.
"Что?"
«Кит. Что-то не так?»
«Не оборачивайся. У нас хвост». Он обнял её, словно они были парнем и девушкой.
«Серьёзно?» — прошептала она.
Он развернул её, держа её слева от себя, держа пистолет, на случай, если понадобится выхватить его правой рукой. Затем он расстегнул кожаную куртку.
«Что нам делать?» — спросила она немного нервно.
«Если дела идут плохо, нужно бежать».
«Я не могу оставить тебя одну».
«Просто делай то, что я говорю», — строго сказал он.
Они медленно шли по тротуару, пока Джейк снова внезапно не остановился, повернувшись к Хильдур, чтобы краем глаза увидеть идущего позади них человека. Теперь он увидел, что это был старший из двух сотрудников КГБ, покинувших отель у пристани ранее днём. КГБ
Мужчина тоже остановился и закурил.
«Давай, садись в машину», — сказал Джейк. «Подбери меня на перекрёстке в квартале от холма».
"Вы уверены?"
«Да», — он улыбнулся и быстро поцеловал ее в губы.
Она неохотно повернулась и пошла впереди Джейка, лишь мельком оглянувшись и попытавшись улыбнуться ему.
Джейк продолжил идти по тротуару медленнее. Когда Хильдур отошла на полквартала вперёд, она внезапно исчезла. Чёрт! Он побежал за ним.
ее.
Когда Джейк завернул за угол и свернул в узкий, уединённый переулок, он увидел Хильдур, борющуюся с молодым офицером КГБ. Советский офицер схватил её в медвежьи объятия и пытался оттащить в другой конец переулка.
Джейк хотел вытащить пистолет, но вместо этого он бросился на мужчину, врезался всем телом в них обоих и прижал офицера КГБ к кирпичной стене, оглушив его на достаточно долгое время, чтобы он ослабил хватку на Хильдур.
Она воспользовалась возможностью вырваться и ударила мужчину кулаком в пах. Теперь она была свободна, а сотрудник КГБ согнулся от боли.
Джейк схватил мужчину за голову и ударил его коленом в лицо, отчего тот потерял сознание.
Услышав крик, Джейк обернулся и увидел пожилого офицера КГБ, державшего пистолет наготове и направленного ему в голову. Не раздумывая, Джейк приблизился к офицеру КГБ.
«Пристрелишь меня — и вершина провалится», — сказал Джейк.
КГБшник улыбнулся. «И это плохо?»
Джейк не рассматривал такую возможность. Но теперь его лицо оказалось всего в шести дюймах от ствола пистолета. Он улыбнулся советскому человеку, пытаясь понять, какую цель пытаются достичь эти двое. Зачем они это сделали? Теперь это не имело значения.
Одним быстрым движением вправо и парированием удара советского нападавшего Джейк смог выхватить свой пистолет и направить его в голову офицера КГБ.
«Теперь, — сказал Джейк, — я думаю, тебе нужно пересмотреть свою позицию».
«Это не шахматная доска, мистер ЦРУ», — с презрением произнес сотрудник КГБ название агентства.
Джейк проигнорировал мужчину, обошел его и снова направился к главной улице, все время держа Хильдур позади себя и не спуская пистолета с черепа советского солдата.
«Это может быть шах, но не мат», — заявил сотрудник КГБ.
«Ты жив только потому, что я это допускаю. Ты крыса, а я бродячий кот».
«Скорее маленькая киска», — сказал Джейк.
Хильдур наконец тихонько хихикнула.
Толкая ее перед собой, они завернули за угол, и Джейк приставил пистолет к своей правой ноге, пока они поспешили к ее машине.
Наконец, почувствовав себя в безопасности, Джейк спрятал пистолет в кобуру под кожаной курткой.
Они подошли к ее машине, она тут же завела двигатель и тронулась с места, резко переключая передачи, при этом она превысила скорость в два раза, чтобы немного отдалиться от центра города.
«Мне следовало арестовать этих людей», — сказала она дрожащим голосом.
«Это не имело бы значения. Советское правительство просто вывезло бы их, воспользовавшись дипломатическим иммунитетом, и отправило бы обратно в Москву».
«Это безумие. Они пытались нас убить». Она слегка сбавила скорость на «Тойоте», приближаясь к красному свету. Но свет сменился на зелёный, и они продолжили движение к холмам, удаляющимся от центра города.
«Не думаю, что они пытались убить кого-то из нас», — сказал Джейк. «Старший офицер КГБ набросился на меня и мог бы снести мне голову».
«Почему он этого не сделал?»
«Это не его приказ». Джейк попытался понять, зачем им вообще вступать с ними в конфронтацию. В этом не было никакого смысла. Он вытащил рацию и переключил её на частоту Секретной службы. В передатчике доносились всевозможные разговоры о столкновениях в окрестностях столицы. Значит, дело было не только в этих мятежных сотрудниках КГБ. Их коллеги занимались тем же самым по всему городу. Но почему?
«Это безумие», — сказала Хильдур. «Мне нужно идти на работу».
«Нет», — сказал Джейк. «Это то, чего они хотят».
Сирены звучали почти со всех сторон.
«Куда мы пойдем?» — спросила она.
«Повернись», — приказал Джейк.
Не раздумывая, Хильдур крутанула руль и развернулась. Затем она переключилась на пониженную передачу и снова прибавила газ, переключая передачи.
"Куда?"
«Отель Рейкьявик Марина».
Она повернулась и смотрела на него слишком долго. «Почему?»
«Потому что у меня есть чувство, что наш друг из Штази, Волк, что-то задумал. Будем надеяться, что мы не опоздали».
По мере приближения к океану в ночном воздухе продолжали раздаваться вой сирен.
Наконец, она сказала: «Офицер КГБ сказал, что вы из ЦРУ. Он был прав?»
Как он мог на это ответить? Имела ли она право знать? Была ли у неё потребность знать? «Он рыбачил», — сказал Джейк. «Вот и всё».
OceanofPDF.com
10
Хильдур припарковалась в квартале от отеля, где остановился Волк.
Затем Джейк вышел и посадил ее за руль.
«Зачем тебе водить?» — спросила Хильдур у Джейка.
Джейк поправил зеркало заднего вида. «Меня обучали скрытому наблюдению из машины».
«Итак, вы из ЦРУ», — заявила она.
Он полез в бардачок и достал одну из раций Секретной службы. Затем он позвонил командиру передовой группы.
Как только сотрудник Секретной службы вышел на связь, Джейк рассказал о своём опыте общения с двумя советскими гражданами — именно так он их и называл, — и этого было достаточно. Несмотря на защищённость этих раций, Джейк всё ещё не был до конца уверен, что их сигнал невозможно перехватить.
«Что вы можете рассказать мне о немецком отеле?» — спросил Джейк.
«Все в безопасности», — ответила Секретная служба.
«Нет активности?»
«Отрицательно». Пауза. «Ну, минут пять назад в вестибюле была драка. Но наши держались крепко».
«Чёрт», — подумал Джейк. Он повернулся к Хильдур. «А из этого отеля есть ещё один выход?»
«На другой стороне есть погрузочная площадка», — сказала она.
Джейк завёл мотор. Он сказал по рации: «Я выезжаю.
Мы подозреваем, что наш человек уезжает».
«Понял. Я сообщу своим людям».
Он вернул рацию Хильдур и медленно тронулся с места, зорко следя за всем необычным. Как раз когда он собирался повернуть налево и объехать здание сзади, из-за угла выехал тёмно-синий «Вольво» и проехал мимо них. Без сомнения, за рулём был сотрудник Штази по кличке Волк.
К счастью, они не находились под уличным освещением, и единственной причиной, по которой Джейк смог распознать убийцу, был огонек сигареты, висевшей у него изо рта.
Джейк свернул на проселочную дорогу и быстро развернулся, направляясь вслед за «Вольво».
«Это он?» — спросила Хильдур.
«Да. Но нам придётся держаться подальше».
Volvo проехал вдоль пристани для яхт и через несколько кварталов повернул налево в сторону регионального аэропорта, расположенного в самом центре Рейкьявика, в двух километрах от центра города.
«Куда отправляются рейсы из аэропорта в центре города?» — спросил ее Джейк.
«Региональные рейсы по Исландии, — сказала она, — а также несколько рейсов в Гренландию и на Фарерские острова».
Через несколько минут все это потеряло значение, так как Волк проехал мимо аэропорта и скрылся в темноте, прочь от городских огней.
«Что там?» — спросил он.
Она пожала плечами. «Страна».
Что, чёрт возьми, задумал этот человек из Штази? Джейку удалось держаться подальше, чтобы фары немецкой машины были видны на фоне пустынной местности впереди.
Дорога постепенно поднималась в горы, и фары парня начали тускнеть на поворотах и подъёмах. Они были примерно в пятидесяти километрах от города, когда, сразу после крутого подъёма, Джейку пришлось резко затормозить, чуть не наехав на небольшое стадо овец. Как только овцы покинули дорогу, Джейк заметил вдали неподвижные огни. Человек из Штази свернул направо на второстепенную дорогу.
Джейк выключил фары и остановил машину на небольшой гравийной дорожке у обочины. «Что, чёрт возьми, он задумал?»
Волк был почти в миле от него, но Джейк все еще мог видеть темную фигуру, двигавшуюся перед светом фар, методично отступая от машины.
«Что он делает?» — спросила Хильдур.
К этому времени Волк уже почти достиг края света своих фар.
Джейк вышел, и Хильдур последовал за ним.
Теперь Волк возвращался к машине.
Улыбнувшись, Джейк сказал: «Учебная стрельба».
"Серьезно?"
Через несколько секунд немец явно выхватил длинную винтовку. Затем, с выдержанным терпением, в прохладном ночном воздухе раздался первый выстрел. Нерешительность.
Затем ещё один. И третий. Наконец, два более быстрых выстрела.
Хильдур взглянул на Джейка. «Снайперская винтовка?»
«Продольно-скользящий затвор с магазином на пять патронов. Вероятно, внутренний. Как я уже говорил, кто-то даст винтовку, а он ей не доверится. Ему нужно будет убедиться, что она правильно пристреляна».
«Понимаю», — сказала она. «Может, мне просто стоит его арестовать».
«По какому обвинению?»
«Он иностранец с мощной винтовкой. Треть нашего населения владеет оружием, но только дробовиками и винтовками. Пистолетов нет. Мы проходим медицинское обследование и сдаем экзамен на право владения оружием».
Джейк покачал головой. «Если вы его арестуете, советское правительство просто вышлет его».
«Но вы сказали, что он из Восточной Германии», — напомнила она ему.
«Верно. Но Советы никому не позволят допросить этого человека. Они просто всадят ему пулю в лоб. Или заставят исчезнуть». Джейк замолчал и посмотрел, как человек вдалеке роется в земле. Он собирал свои гильзы и, вероятно, будет вытирать их, выбрасывая в окно каждые десять километров по пути в Рейкьявик.
«Что же нам делать?» — спросила она с раздражением.
«Если мы остановим его сейчас, Советы его заменят, — рассуждал Джейк. — Более того, у них, возможно, уже есть другой стрелок».
"Почему?"
«Отступить. Или убить стрелка после того, как он убьёт одного из лидеров». Джейк наблюдал за мужчиной вдалеке и изо всех сил пытался придумать план.
«У тебя изворотливый ум, Джейк», — сказала она.
Без шуток. «Я стараюсь думать как плохие парни. Всегда нужно быть на несколько шагов впереди».
«Как шахматы».
«Ладно. Со смертельными ставками. Пошли. Он уходит».
Они вернулись в машину, Джейк быстро развернул ее, завел мотор и направился обратно в Рейкьявик.
«Мы не ждем немца?» — спросила она.
«Нет. Мы не можем позволить ему узнать, что мы знаем».
Как только они оказались в зоне действия радиосвязи, Джейк сообщил о том, что только что увидел, в Секретную службу. Его беспокоило, что Джейк не предпринял никаких действий, но когда Джейк спросил его, какие именно, тот не смог дать вразумительного ответа. Вразумительного ответа не было.
Джейк поехал в квартиру Хильдур, расположенную в холмах над Рейкьявиком. Внутри Джейк снял кожаную куртку и сел на диван.
«Хочешь выпить?» — спросила Хильдур.
"Конечно."
Она пошла на кухню и вернулась с двумя рюмками водки.
Затем она села напротив Джейка и спросила: «Твоя работа всегда такая захватывающая?»
Он покачал головой. «Обычно всё гораздо интенсивнее».
Её тонкие брови нахмурились. «Правда? Мы только что подрались с двумя советскими шпионами. Потом мы проследили за киллером, который пробрался в страну, и наблюдали, как он готовился убить одного из самых могущественных лидеров мира».
«Ну, если так выразиться, то, я думаю, это можно считать захватывающим».
Она выпила примерно треть своей водки, но не спускала глаз с Джейка.
Поставив стакан на журнальный столик, она спросила: «Хочешь заняться со мной сексом?»
Джейк слегка вздрогнул. «Просто так?»
«Да, конечно. Мы здесь, в Исландии, очень открыто говорим о своей сексуальности».
Он не был уверен, верит ли ей, но все равно решил подыграть.
«В таком случае очевидный ответ — да. Нужно быть слепым монахом, чтобы даже не рассмотреть этот вариант».
Она улыбнулась и встала. «Хорошо».
Затем она побрела в спальню, и Джейк наблюдал за каждым её шагом. В свете из гостиной Джейк наблюдал, как она медленно раздевается, пока не остаётся полностью обнажённой. Теперь она повернулась к нему, обнажив своё впечатляющее тело.
Теперь он, не колеблясь, допил остатки водки и пошел с ней в постель.
OceanofPDF.com
11
На следующий день Джейк проснулся и связался по рации с Секретной службой, чтобы договориться о встрече с руководителем передовой группы.
Хильдур высадила Джейка на причале на набережной, где обычно швартуются рыбацкие лодки, но они все еще были в пути, отправляясь в свои утренние походы.
«Ты уверен, что хочешь, чтобы я подождала здесь?» — спросила она Джейка.
Он откинулся на спинку сиденья. «Да. У нашего правительства всё ещё много секретов. Сотрудничество ограничено».
Она улыбнулась и кивнула головой.
Джейк закрыл дверь и пошел по пирсу к концу.
Утро было холодным, по небу кружились облака, но, по крайней мере, дождя или снега пока не было, подумал он.
Когда он приблизился к концу пирса, из-за кучи рыболовных сетей вышел мужчина в костюме и длинном шерстяном пальто.
«Что такого важного?» — спросил сотрудник Секретной службы. «И почему вы решили встретиться именно так?»
Подойдя на расстояние нескольких футов, Джейк сказал: «Мне не понравился ответ, который я получил вчера вечером. И мне не нравится возможное раскрытие информации, которое чуть не произошло на нашем последнем брифинге. Мы должны работать в тени».
Сотрудник Секретной службы опустил подбородок к груди и покачал головой. «Это выходит за рамки моей компетенции».
Это было безумие. Работа этого человека — защищать президента Соединённых Штатов. Если только...
«Вы хотите, чтобы убийца совершил покушение», — сказал Джейк. Он оглянулся на пирс и увидел ещё двух мужчин, приближающихся с дальнего конца.
направляясь в их сторону. Они тоже, очевидно, были из Секретной службы.
«Это абсурд».
«Не совсем. Просто следите за этим человеком и устраните его, пока он стреляет в Рейгана или Горбачёва. Или, может быть, дайте ему убить советского. Тогда нашему правительству не придётся заключать эту паршивую сделку с этими коммунистическими ублюдками».
«Ты с ума сошел», — сказал мужчина, но его невербальная реакция опровергала его слова. Этот парень действительно верил, что сможет контролировать жестокого убийцу.
«Не могу поверить, что мое агентство пойдет на это», — предположил Джейк.
«Я предполагаю, что КГБ организовал всю эту схему, чтобы успокоить сторонников жесткой линии в Москве».
Сотрудник Секретной службы сжал челюсти. «Ваше агентство будет делать то, что ему приказано. И вы тоже».
«А что, если немец решит для себя, что Рейган будет более подходящей целью?»
«До этого никогда не дойдет».
"Откуда вы знаете?"
«Мы его повсюду преследуем».
«Ты имеешь в виду, как вчера вечером?»
«Рейган и Горбачёв ещё даже не приехали в страну. Мы усилим контроль за этим человеком, когда он прибудет сюда через два дня».
«Я своими глазами видел, как этот человек убивает. Он, может быть, и профессионал, но он ещё и агент Штази».
«Он нанял помощников».
«Вы не понимаете, что такое Штази. Представьте, что вы взяли КГБ, нацистское гестапо и худшего из эсэсовцев, которого только смогли найти, засунули их сперму в блендер и оплодотворили Мату Хари. Полученное потомство, клонированное тысячи раз, и будет Штази».
Сотрудник Секретной службы стоял, не двигаясь, как человек, которому всё нипочём. «Ты выполнил свою работу, Джейк. Ты выявил потенциальную угрозу, и мы передали его фотографии нашим сотрудникам. Тебя отзывают в Германию».
«Чушь собачья».
«Позвони своему начальнику в Бонн. Он подтвердит».
Джейк повернулся, чтобы уйти, и сделал всего пару шагов, но его остановил быстрый звонок от сотрудника Секретной службы.
Он остановился и обернулся, но ничего не сказал.
«Мои люди сопроводят вас к военному транспорту в Кефлавике».
«Нет, пока не поговорю с начальником, — сказал Джейк. — И я сам найду дорогу в Кефлавик».
«Не думаю. Советская делегация сегодня утром пожаловалась на вас в исландскую полицию. Они инициировали отзыв».
«Это полная чушь», — сказал Джейк. «Они напали на инспектора исландской полиции. Я просто помогал ей».
«Они услышали эту историю совсем иначе, — сказал он. — Просто возвращайтесь в Германию и выпейте несколько кружек настоящего пива. Позвольте нам самим с этим разобраться».
Джейк понял, что они изначально не хотели его здесь видеть. Возможно, они знали об убийце ещё до его появления.
Господи, он надеялся, что этого не произойдет.
«Эй, я более чем рад убраться к чертям с этой замёрзшей скалы», — сказал Джейк. «Во сколько у меня рейс?»
«Тысяча четыреста».
«Отлично. Дай-ка я ещё раз постреляю по этому красавчику исландскому копу».
Секретная служба одобрительно кивнула. «Ты с ней спишь? Отлично».
«Немного поспишь, напарник», — Джейк улыбнулся и оставил его с этой картинкой.
Чёрт возьми! Теперь у него оставалось всего несколько часов, чтобы придумать действенный план по предотвращению покушения. И все хотели, чтобы он покинул страну.
Заговор казался безумной идеей лишь тогда, когда не существовало никакой возможности совершить что-то зловещее. Джейк знал, что сейчас всё иначе.
Когда Джейк добрался до двух других агентов Секретной службы, он изо всех сил надеялся, что они попытаются остановить его, чтобы он мог надрать им задницы. Но вместо этого двое суровых мужчин просто расступились перед ним, словно Красное море. Джейк лишь презрительно посмотрел на них и продолжил путь по пирсу.
OceanofPDF.com
12
Джейк сел на пассажирское сиденье «Тойоты» Хильдур и сказал: «Поехали».
Она включила передачу и отъехала от обочины. «Всё в порядке?»
Сколько он должен ей рассказать? Сколько ей нужно знать? В этой игре он быстро усвоил, что доверие зарабатывается со временем, а они ещё не достигли этого уровня. И всё же, возможно, она могла бы ему помочь.
«У нас проблема», — сказал Джейк. Он быстро сообщил ей, что его высылают из Исландии из-за инцидента, произошедшего накануне вечером, умолчав об истинной причине.
«Это безумие», — сказала она, переключая машину на третью передачу и направляясь к кольцевой развязке. «Я могу объяснить это своему боссу».
«Это не имеет значения». Он увидел ряд зданий на другой стороне кольцевой развязки и сказал: «Проезжайте кольцевую развязку и подвезите меня до того телефона-автомата. Сколько у вас сдачи?»
«В бардачке есть пластиковый пакет, полный мелочи», — сказала она.
Джейк нашёл сумку и попросил Хильдура подъехать к обочине у телефона-автомата. Он наполнил телефон монетами и набрал длинный международный номер своего начальника в Бонне. Изрядная часть этой суммы ушла ему на то, чтобы пройти аутентификацию у заместителя начальника резидентуры.
Заместитель на другом конце провода звучал как раненый зверь, извиняясь за то, что пришлось вызвать Джейка.
«Это чушь собачья», — сказал Джейк. Затем он объяснил, что произошло на самом деле, включая свою теорию о возможном убийстве.
В середине разговора Джейку предложили вставить еще монет.
Он положил все, что у него осталось, и продолжил говорить.
«Это выше моего понимания», — сказал начальник Джейка. «Секретная служба хочет, чтобы ты ушёл. Поэтому ты ушёл. Кроме того, нам сообщили, что протестующие планируют масштабную акцию протеста на авиабазе Вюэшхайм 11 октября».
Авиабаза Вюшхайм стала новым местом базирования крылатых ракет наземного базирования в Германии. Размещение ядерных ракет средней дальности вызвало сильное недовольство у пацифистски настроенных немцев.
Протесты стали обычным явлением на полигоне GLCM ВВС США в регионе Хунсрюк к западу от Франкфурта.
«Это первый день саммита, — сказал Джейк. — Они пытаются повлиять на результаты ещё до его начала».
"Это верно."
«Хорошо», — сказал Джейк. «Я не знаю, куда меня высадит самолёт, так что возвращение в Германию может занять некоторое время».
«Без проблем. Но нам нужно, чтобы ты в Вюшхайме задержался в толпе и следил за тем, чтобы ничего не вышло из-под контроля. Они ожидают десятки тысяч».
«Я бы остерегался банды Баадера-Майнхоф», — сказал Джейк.
«Вот почему я хочу, чтобы ты был там. Ты уже знаешь некоторых игроков».
«Я буду там». Он повесил трубку как раз в тот момент, когда телефон предложил ему добавить еще монет.
Джейк вернулся в машину Хильдур и обдумал варианты. Он привык выполнять приказы как офицер ВВС и как офицер Агентства, но у него также был мозг. В армии приказы были гораздо яснее, как и последствия их невыполнения. Он узнал, что Агентство немного отличается. Есть приказы, а есть настоящие приказы. Последнее, что Джейк слышал от своего начальника, – это прибыть в Вюшхайм, Германия, к одиннадцатому числу. Он сначала выполнит последний приказ.
«Все в порядке?» — спросила она.
«Да, всё прояснилось». Он помедлил и улыбнулся ей. «А чем бы ты занималась, если бы не нянчилась со мной?»
«Многим из нас было приказано гибко распланировать свой график до приезда мировых лидеров, поскольку после начала саммита у нас не будет свободного времени.
Мы все будем работать как минимум двенадцать часов в смену. Почему вы спрашиваете?
Он совершенно не хотел, чтобы она пришла на работу и узнала, что Джейка депортируют. Это поставило бы её в неловкое положение. Нет, ему нужно было какое-то время держать её подальше.
«Мне завтра нужно успеть на самолёт», — солгал он. «Что скажете, если вы покажете мне немного своей страны?»
"Как что?"
«Естественная красота».
Она улыбнулась. «Разве ты не видел этого вчера вечером?»
«И это тоже. Но я думал о водопадах. Слышал, у вас тут есть несколько красивых».
Она включила передачу и выехала на кольцевую развязку, сворачивая от океана к дороге, ведущей из города. «Тебе понравится. Мы можем пообедать за городом».
Им потребовалось около двух часов, чтобы проехать 115 километров до водопада Гюдльфосс, самого известного в Исландии. Но по пути они остановились, чтобы посмотреть на менее впечатляющие гейзеры. Джейк знал, что они никуда не торопятся, ведь он просто тратит время и старается не попасться на глаза Секретной службе, исландской полиции и КГБ. Меньше всего ему хотелось, чтобы Хильдур попала в беду, поэтому он держал её в тени.
Гюдльфосс был самым красивым водопадом, который Джейк когда-либо видел, а он бывал на Ниагаре. Они припарковались на нижней парковке и поднялись к вершине водопада. Учитывая мороз, это, вероятно, было ошибкой, поскольку брызги с водопада сильно промокли. Но холод также отпугнул большинство туристов. Лишь немногие закалённые души отважились на холод, ветер и брызги.
Когда им уже вдоволь насмотрелись на водопады, они поспешили уйти оттуда и нашли ближайший ресторан, чтобы согреться.
Они оба заказали бараний суп и водку, которая почти мгновенно согрела их. Поэтому они заказали ещё водку.
«Ты пытаешься меня напоить, Джейк?» — спросила она.
«Нет. Просто пытаюсь тебя согреть».
Она улыбнулась. «Обычно мы не приезжаем на Гюдльфосс в это время года.
Весной и летом гораздо лучше. Вода течёт сильнее, и меньше мёрзнешь.
«Я могу себе представить, что вода — это ледниковый сток, и она всегда холодная».
«Верно», — она подняла второй стакан водки, и он сделал то же самое.
Они оба выпили по второй порции водки.
Она положила свою руку на его руку и спросила: «Что происходит, Джейк?»
«Ничего. Почему?»
«Тебе это совсем не нравится. Тебе это слишком скучно?»
«Боже, нет. У меня просто много всего на уме». Они обсуждали курс, который правительство США взяло в отношении этого убийцы, а также позицию КГБ и Советов. Он видел, что она не привыкла думать о геополитических последствиях. И это было понятно в этой безмятежной стране, где на всём острове, возможно, совершалось всего одно убийство в год.
«Что ты будешь делать?» — спросила она.
Именно об этом он и думал, когда она его застукала. «Не знаю», — солгал он. «Самое разумное — просто вернуться в Германию».
Она рассмеялась. «Но только завтра. У нас есть ещё одна ночь вместе».
«Так ты все еще хочешь, чтобы я остался с тобой?» — спросил он.
«Я с нетерпением этого жду», — она сжала его руку.
Он встал. «Хорошо. Дай мне ключи».
"Почему?"
«Потому что два выстрела могут вывести твое маленькое тело за пределы нормы».
«Хорошее замечание».
«Кроме того, — сказал Джейк. — Меня уже выгоняют из страны».
OceanofPDF.com
13
Джейк и Хильдур вернулись к ней в квартиру ближе к вечеру. Они не стали дожидаться ночи, чтобы заняться любовью. Это был самый спокойный день Джейка за много лет.
Вскоре после пяти вечера Хильдур позвонила её начальница из исландской полиции. Она говорила на своём родном языке, её взгляд был обеспокоенным и метался из стороны в сторону, она старалась не смотреть на Джейка. Затем она медленно положила телефон обратно на подставку.
«Они ищут меня?» — спросил Джейк.
Она обняла себя и кивнула. Казалось, её глаза запали. «Мне сказали, что ты должен был быть в самолёте сегодня днём».
Он хотел рассказать ей всё начистоту. За последние пару дней они сблизились. «Я не могу тебе сказать», — сказал Джейк. «Они просто хотят, чтобы я заткнулся и убрался из Исландии».
Слёзы текли по её высоким скулам. «Если они найдут тебя здесь, я могу потерять работу. Или хуже». Её поза стала ещё более неуверенной, пока она покачивалась на каблуках.
Джейк подошёл к ней, обнял и крепко прижал к груди. «Прости, Хильдур. Я уйду».
«Я только что солгала своему начальнику. А что, если они кого-нибудь сюда пришлют?» Теперь её речь стала невнятной, словно она находилась на ранней стадии опьянения.
Он отпустил её и собрал вещи в свою маленькую сумку. Он никогда не был готов уйти больше чем за минуту. Затем он взял кожаную куртку и повернулся к ней. «Скажи своему боссу правду.
Я солгал тебе.
«Что ты будешь делать?» — спросила она, придвигаясь к нему ближе, ее ноги в носках едва не спотыкались о пустоту.
Он пожал плечами. «Я возьму такси до Кефлавика и останусь там, пока не смогу улететь другим рейсом». Он подошёл к ней ближе, на всякий случай, чтобы она не упала.
«Я могу тебя подвезти», — сказала она.
«Нет. Если меня поймают с тобой, у тебя будут проблемы».
«Позвольте мне хотя бы вызвать вам такси», — предложила она.
Он посмотрел на часы и понял, что ей скоро придёт конец. «Мне не помешает прогулка», — сказал он.
«До центра города пара километров», — она покачала головой. «Я очень устала».
«Это всё из-за свежего воздуха. Я тоже это чувствую». Он обнял её, когда она уже оседала на пол. Затем он поднял её на руки и отнёс к кровати, осторожно опустив. Он стянул с неё штаны и укрыл одеялом. Джейк ненавидел себя за то, что подсыпал ей её же снотворное, но у него действительно не было выбора. Так было лучше для неё.
Теперь, когда его исландская партнерша была надежно спрятана, Джейк нашел ключи от ее машины, запер за собой дверь и сел в ее машину на улице перед домом.
Над городом сгустилась тьма, над головой клубились тучи, грозя пойти дождём или снегом. Джейк подумал, что для последнего уже достаточно холодно.
Он поехал на машине Хильдур в центр Рейкьявика и остановился у одного из крупных магазинов, где продавалось всё – от продуктов до техники. Он взял несколько товаров и расплатился наличными, которые взял из кошелька Хильдур. Ему нужно было взять немного своих денег и вернуть ей долг, прежде чем покинуть Исландию. Затем он заправил ей бак, на что ушли почти все его деньги.
Джейк поехал в центр города и припарковал машину Хильдур в квартале от исландского полицейского участка, заперев её ключи в центральном пульте управления. Он перекинул сумку через плечо и пошёл к морю.
Добравшись до отеля «Рейкьявик Марина», Джейк всего за несколько минут нашёл тёмно-синий «Вольво» в дальнем уголке парковки. Он улыбнулся и обдумал свой маршрут, который мысленно продумывал весь день по дороге к водопаду Гюдльфосс и обратно.
Джейк нашёл задний вход в отель рядом с единственной погрузочной площадкой. Он заметил, что в этой зоне нет камер. На самом деле, единственная…
Камеры, которые он видел в отеле, находились в вестибюле. Однако он не был уверен насчёт коридоров, поскольку не был там.
Поскольку доставка на сегодня, очевидно, закончилась, Джейк с облегчением увидел, что погрузочная площадка пуста. Он так и предполагал.
Он вошел в главный зал отеля и поднялся на второй этаж, где на мгновение замер, давая глазам привыкнуть к темному коридору. Он размышлял, как заставить мужчину открыть дверь. Что могло бы заставить Джейка сделать это? Джейк не мог просто выбить дверь ногой. В Исландии большинство дверей отелей открывались наружу, в коридор. Нет, ему нужно было вытащить мужчину другим способом. Женщина могла бы подойти, но агент Штази, возможно, этого и ожидал. Волк был хорош, но в то же время высокомерен — он был легендой в своих собственных глазах, но большую часть его бравады можно было подкрепить его резюме.
Услышав шаги на лестнице, Джейк выхватил пистолет и шагнул к двери. Сначала показались пистолет и рука мужчины, но Джейк приставил пистолет к голове мужчины, когда тот вышел.
«Опусти пистолет», — тихо сказал Джейк по-немецки.
Это был молодой сотрудник КГБ. Когда мужчина положил пистолет на ковёр, Джейк убедился, что он один.
«Где твой старый напарник?» — спросил Джейк по-английски с немецким акцентом, отталкивая ногой пистолет мужчины от сотрудника КГБ.
«Где твоя прекрасная девушка?» — спросил КГБ, хотя его английский был далёк от совершенства.
Джейк проигнорировал вопрос. Его осенила блестящая мысль: «Ты мне поможешь».
Молодой человек улыбнулся сквозь кривые зубы. «Зачем мне это делать?»
«Потому что если Волк убьет Горбачева, весь мир подумает, что это сделала Америка».
Сотрудник КГБ не смог скрыть своего удивления. «Я не понимаю, о чём вы говорите».
«Из тебя вышел бы плохой игрок в покер», — сказал Джейк с ухмылкой. Затем Джейк на мгновение задумался. Что же на самом деле знал этот человек? КГБ предпочитало держать своих людей в тени, предоставляя им лишь информацию, достаточную для выполнения отдельных заданий. Общая картина, как правило, была известна только тем, кто находился наверху пищевой цепочки.
«Чего вы от меня хотите?» — спросил КГБ.
«Я хочу немного поговорить с нашим другом из Штази».
Советский человек улыбнулся. «И вам нужно, чтобы я провел вас в его комнату».
«Теоретически. Я мог бы просто перестрелять этот чёртов отель, вломиться в его номер и убить этого ублюдка».
«Почему бы и нет?»
Офицер КГБ повернул голову в сторону коридора, в сторону комнаты Волка, а затем снова к Джейку. «У вас нет полномочий». Теперь синапсы в мозгу мужчины, казалось, сработали в нужном направлении. «Вы знаете о наёмном убийце, но ничего не делаете, чтобы его остановить. Почему?»
«Хороший вопрос. Как ты думаешь, почему?» Джейку нужно было, чтобы этот парень сам пришёл к правильному выводу.
Наконец, офицер КГБ сказал: «Ваши люди тоже хотят смерти Горбачева».
«Не мои люди», — заверил Джейк парня. «Возможно, некоторые. Например, сторонники жёсткой линии в вашем правительстве. Они не хотят, чтобы он подписывал какие-либо сделки с Америкой. Особенно с ковбоем».
«Я просто выполняю приказы», — заявил КГБ.
«То же самое было и с охранниками СС в Освенциме. И их в итоге повесили. Ты правда думаешь, что твои хозяева позволят тебе жить, зная то, что ты знаешь?»
Нет ничего лучше, чем играть с разумом молодого офицера КГБ, учитывая, что они всегда были в одном шаге от Сибири или чего-то похуже.
«Ты действительно думаешь, что они меня убьют?»
«Это первое правило убийства», — сказал Джейк. «Устраняй убийцу и всех, кто находится рядом с ним».
Сотрудник КГБ сказал что-то по-русски, но Джейк ещё не освоил этот язык до конца. Впрочем, он мог догадаться, что тот имел в виду, по его невербальным выражениям.
Наконец, советский человек спросил: «Что вы собираетесь делать с этим человеком?»
Джейк пожал плечами. «Если мы его уберём, твои люди просто наймут кого-нибудь другого». И тут Джейка осенило. «Зачем ты здесь?»
Неуверенность. «Я наблюдал за нашим агентом».
«Это полная чушь», — предположил Джейк. «А где твой напарник?»
"Я один."
Теперь Джейку пришлось бросить вызов этому парню. «КГБ ничего не делает в одиночку. Они придерживаются правила «двух человек». Так никто не догадается, что они могут сбежать».
«Вот как ваши лидеры промывают вам мозги».
«Может быть, и так», — подумал Джейк, но он также увидел трещину в броне этого парня.
«Давай просто поговорим с твоим другом из Штази. Узнаем, что он думает».
Джейк махнул пистолетом, чтобы тот отошёл по коридору. Как только сотрудник КГБ отошёл на несколько футов, Джейк поднял его пистолет и сунул в боковой карман своей сумки.
Когда они добрались до номера 215, Джейк держал пистолет за ногой, пока молодой офицер КГБ легонько стучал костяшками пальцев по деревянной двери.
Когда дверь в коридор открылась, Джейк толкнул сотрудника КГБ на сотрудника Штази, а затем направил пистолет на обоих. Прежде чем Штази успел ответить, Джейк приказал Волку бросить пистолет на пол.
«Что это, черт возьми, такое?» — сказал Волк по-немецки.
Сотрудник КГБ собирался что-то сказать, когда Джейк ударил его по затылку рукояткой пистолета, отчего тот потерял сознание. Мужчина сильно ударился об пол, а затем, ударившись о край мебели, проломил себе череп.
«Сядь на кровать», — сказал Джейк по-немецки. Честно говоря, он планировал пока всё говорить по-немецки.
Волк неохотно сел на кровать, но он явно искал способ убить Джейка.
Джейку хотелось просто всадить этому человеку пулю в голову. Он убил их агента, восточногерманского диссидента, без всякой причины. Да, этот человек писал правду о правительстве Восточной Германии, и это наносило ущерб их безопасности, но он не заслужил того, что получил от Волка.
«Кто вы? Чего вы от меня хотите?» — спросил человек из Штази.
«Ты умный человек. Угадай».
Немец пытался подсчитать и ответить. Наконец, он сказал: «Мой западногерманский брат из БНД».
Это сработало для Джейка, позволив человеку думать, что он работает в Федеральной разведывательной службе Федеративной Республики Германия.
«Перевернись на живот», — потребовал Джейк.
Немец обозвал его унизительным словом, но тот неохотно подчинился. Когда парень добрался до его живота, Джейк ударил его по затылку. Тот не вышел из строя с первого удара, поэтому Джейк ударил его ещё раз.
Теперь Джейк доставил парня туда, куда ему было нужно. Он быстро вытащил из сумки какие-то вещи. Затем он связал запястья мужчины за спиной. То же самое он проделал с лодыжками. Затем он заклеил ему рот скотчем. Впрочем, не только рот. Он обмотал скотчем всю шею Волка. Закончив, он проделал то же самое с молодым
Офицер КГБ. Кровь из головы советского уже перестала идти, но синяк был здоровенный. Вместе с этим парнем Джейк привязал его к кровати.
Обыскивая без сознания сотрудника Штази, Джейк нашел ключи от «Вольво».
Затем Джейк повесил на ручку двери табличку «Не беспокоить». С трудом он взвалил Волка на плечо и вышел в коридор.
Он поспешил вниз по лестнице к погрузочной площадке и опустил безжизненное тело на холодный бетонный пол.
Джейк подошёл к «Вольво» и подкатил его задним ходом к погрузочной платформе. Затем он открыл багажник и вытащил безжизненное тело, запихнув туда Волка. Он убедился, что тот не сможет сбежать, и даже снял жёсткий чехол с винтовкой и положил его на заднее сиденье.
Сев за руль Volvo, он снова взвесил все варианты. Ни один из них не был санкционирован. Но за годы службы в ВВС он усвоил, что никогда не нужно спрашивать разрешения, а лучше просить прощения.
Он уехал в темную ночь, быстро оставив позади городские огни.
OceanofPDF.com
14
На этот раз Джейку потребовалось всего час и пятнадцать минут, чтобы проехать 115-ю
В километрах от Рейкьявика до водопада Гюдльфосс. Дорога в темноте была немного сложнее, и овцы время от времени выбегали на тротуар. К тому времени, как Джейк добрался туда, он услышал стук в багажнике.
Он открыл багажник и направил пистолет на немца.
Джейк перешёл на английский: «Ты готов немного прогуляться?»
Как Джейк и предполагал, парковка была пуста. Ни одна исландская душа не заглянула бы сюда ночью. В этот час смотреть было не на что.
Тьма полностью окутала местность. Но вдали раздавался шум мощного водопада.
Волк промолчал. Конечно, его рот был заклеен скотчем. Пока Джейк вытаскивал человека из багажника, агент Штази изо всех сил сопротивлялся.
Но Джейк знал, что ему никогда не удастся сдвинуть эти стяжки с места.
Джейк прислонил мужчину к задней части машины и закрыл за ним багажник. Затем он взял пистолет в правую руку и ударил немца в живот, сгибая его на коленях. Джейк вытащил нож и перерезал клейкую ленту. Он сорвал её со рта мужчины.
«Я убью тебя к чертям», — выплюнул Волк.
«Я знал, что ты говоришь по-английски. Вставай».
«Ты не упрощаешь задачу, — сказал мужчина. — Развяжи мне ноги».
Джейк знал, что этот человек весьма искусен в боевых искусствах, а ноги были его самым опасным оружием. Вместо того, чтобы развязать ноги, Джейк нашёл ещё три стяжки. Затем он встал коленями на ноги мужчины, пока тот переодевался.
Завязки из тугой стали более свободными, что позволяло парню ерзать, словно заключённому в кандалах. Закончив, Джейк помог мужчине подняться на ноги.
Указывая на холм, Джейк сказал: «Начинай подниматься туда».
«Зачем мне это?»
«Потому что если ты этого не сделаешь, я прямо сейчас всажу тебе пулю в мозг Штази».
Мужчина неохотно побрел по тропинке. Джейк взглянул на дорогу и улыбнулся. Затем он вытащил винтовку из чехла на заднем сиденье и осмотрел её в свете купола. Как он и думал, всё в этой винтовке было американским, от самой винтовки до установленного сверху прицела. Он открыл затвор и вынул патроны из внутреннего магазина. Пять патронов. Любому хорошему убийце хватило бы одного, поскольку более-менее приличная охрана успела бы обыскать охраняемый объект, прежде чем он успел бы дослать второй патрон.
Джейк закрыл дверцу «Вольво» и перекинул винтовку через правое плечо.
Затем он без труда догнал сотрудника Штази.
«Вы могли бы сделать это намного проще, если бы отрезале мне ноги», — сказал Волк.
«Да, ну, я не доверяю тебе настолько, насколько могу тебя бросить», — сказал Джейк.
«Итак, вот в чем план?»
Джейк подтолкнул мужчину вперёд. Им потребовалось пятнадцать минут, чтобы подняться на край водопада. Брызги промочили обоих, а холодный ветер пробирал Джейка до костей. Он всё время оглядывался на машину, надеясь, что делает правильный выбор. Но только время покажет.
Когда они достигли вершины, как и Джейк с Хильдур ранее этим днём, брызги стали слабее, поскольку теперь они почти поравнялись с верхним ярусом водопада. Он периодически видел воду, когда частичная луна проглядывала сквозь клубящиеся облака. Они находились в центре скалистого обрыва с острым обрывом к воде.
«Что теперь, шеф?» — спросил немец Джейка.
«А теперь расскажи мне свой план. Если ты скажешь правду, я, возможно, тебя отпущу».
Волк громко рассмеялся: «Ну и кто теперь лжёт?»
«Просто выкладывай», — сказал Джейк, теряя терпение.
«Ты что, не понимаешь, да?»
Джейк думал, что знает, но ему нужно было услышать это лично. «Просвети меня».
«Ты был частью этого с самого первого дня. С того момента, как впервые ступил в Берлин и начал преследовать меня. Не было никакого диссидента. Он был агентом Штази, предавшим свою страну».
«Вы хотите сказать, что он был двойным агентом? Мы это знали».
«Ты знаешь, что он ещё жив?»
«Чушь собачья».
«Это правда. Это было частью целого плана. Мы притворимся, что убиваем его, разозлив молодого сотрудника ЦРУ, а потом оставим горстку хлебных крошек, которые приведут вас сюда, в Исландию. Вы, естественно, заполните пробелы, догадавшись, что я пришёл убить Рейгана».
«Этот парень — законченный лжец, — подумал Джейк. — Зачем ты это сделал?»
«Потому что для каждого убийства нужен виновный, — сказал агент Штази. — Ты и есть этот виновный».
Джейк взглянул на машину и наконец увидел то, что ожидал увидеть — автомобиль, медленно ехавший по дороге к парковке с выключенными фарами.
«Я знаю, что настоящая цель — Горбачёв, — сказал Джейк. — Сторонникам жёсткой линии в вашей стране и в Советском Союзе не нравится направление, которое он принимает».
«Динь, динь, динь. Дай этому человеку плюшевую игрушку. Ты наконец-то разгадал часть плана».
Джейк постучал по прикладу винтовки. «И ты купил винтовку Remington с прицелом Leupold. Скорее всего, где-то в Америке. Но это ошибка в твоих рассуждениях. Я никак не мог купить эту винтовку. Я был в Европе».
Волк улыбнулся: «Его купил для тебя кто-то другой, кто покончит с собой в ближайшие дни».
«Интересная идея», — подумал Джейк, увидев машину, припаркованную у подножия холма рядом с «Вольво». Было слишком темно, чтобы разглядеть, что это за машина.
«Почему я должен верить всему, что ты говоришь?» — спросил Джейк.
«У меня нет причин лгать».
А что, если этот человек говорил ему правду? Может, КГБ всё это организовал, дёргая его за ниточки, как марионетку? «Как вы собирались меня подставить? Меня даже не будет в стране, когда вы сделаете выстрел».
«Планы поездок можно изменить. Ты всё равно ничего не понимаешь».
Да, он это сделал. «Итак, ты выстрелил и убил Горбачёва. Я просто валялся где-то, наверное, под кайфом, и ты ушёл, оставив меня там.
Чтобы держать мой член. Каким-то образом у тебя остались мои отпечатки пальцев на винтовке и гильзах.
«Это довольно легко сделать. На самом деле, они там прямо сейчас».
Верно подмечено. Но у него были планы на эту винтовку, которые не включали убийство советского лидера. Джейк вытащил винтовку из-за спины и снял защитные крышки с прицела, прежде чем направить её вниз по склону, в сторону машин. Он едва мог различить силуэт человека в тёмной одежде, поднимающегося к ним на холм.
OceanofPDF.com
15
Джейк снова вскинул винтовку на плечо и вытащил нож. Теперь у него не было выбора. Эти люди были безумны. Они подставили его с самого начала. Неужели он был настолько глуп? Или просто наивен?
Затем ему пришла в голову мысль получше. Он сунул нож в карман и снова снял винтовку с плеча. Теперь он вынимал патроны из магазина, бросая их в водопад Гюдльфосс. Закончив, он схватил винтовку за приклад и со всей силы швырнул её в реку. Нет винтовки – нет проблем.
«Это было глупо», — сказал Волк.
«Может быть, — сказал Джейк. — Но вы не сможете повесить на меня убийство. И вы не сможете убить Горбачёва из этой винтовки».
«Ты не думаешь, что у этих людей есть запасной план?»
Джейк был в этом уверен. Но он мог справиться только с тем, что было прямо перед ним.
Он снова взглянул вниз по склону, но уже не видел тёмной фигуры. Брызги водопада закрывали обзор.
Снова вытащив нож, Джейк понял, что ему нужно сделать. Правой рукой он достал из-под куртки свой 9-миллиметровый пистолет.
«Ложись на землю», — потребовал Джейк.
«Зачем мне это?»
«Потому что если ты этого не сделаешь, ты пойдёшь купаться. Плыть со связанными руками и ногами может быть трудно». Конечно, мужчина не выжил бы после первого падения с водопада.
Мужчина неохотно сел на задницу.
«Перевернись на живот», — сказал Джейк.
Агент «Штази» сделал это, подняв ноги в воздух. Джейк перерезал ему веревки и бросил пластиковые стяжки в воду.
«А как же руки?» — спросил Волк.
Прежде чем Джейк успел ответить, первая пуля пронзила темноту, и ему показалось, что он услышал, как она пролетела мимо его головы. Он повернулся вправо, поднял пистолет и поискал цель. Ничего.
Джейк отвернулся от водопада, держа пистолет наготове, чтобы выстрелить в стрелка. Наконец, Джейк заметил движение и выстрелил.
В него ударили два выстрела, и Джейк пригнулся. Чёрная фигура двинулась влево, пригнувшись к земле. В этот момент сквозь облака пробился лунный свет, и Джейк увидел свою цель. Джейк выстрелил дважды, и мужчина упал на землю.
Сбежав с холма, Джейк обнаружил лежащего на тропинке мужчину. Он отбросил пистолет и перевернул его. Это был пожилой офицер КГБ.
Одна пуля попала мужчине в центр груди, а другая вошла в лицо рядом с носом. Джейк нашёл пистолет мужчины и бросил его со скалы в водопад.
И тут Джейк вдруг вспомнил об офицере Штази. Он отпустил ноги мужчины. Джейк методично продвигался вверх по склону к верхнему выступу. Он целился из пистолета, но нигде не видел Волка. Как, чёрт возьми, он мог сбежать? Ему некуда было бежать, подумал Джейк.
Он медленно шёл к краю уступа, всё ещё держа оружие наготове. Почувствовав движение, он обернулся и почти выстрелил, но потом замешкался, понимая, что ему нужно взять этого человека живым.
Каким-то образом Волк выпустил из рук пластиковый галстук и ударил Джейка в грудь, повалив их обоих на землю, а пистолет Джейка вылетел из его правой руки и упал в пропасть.
Они боролись на земле, нанося друг другу удары. Джейк сумел вырваться и вскочить на ноги. Офицер Штази тоже.
Теперь они каждый наносили удары руками и ногами, и каждый удар блокировался другим.
Волк отступил и вытер кровь со рта. «Неплохо для молодого сотрудника ЦРУ», — сказал человек из Штази. «Но некоторые вещи становятся лучше с возрастом».
Штази бросился к Джейку, и вместо того, чтобы отступить в сторону, Джейк принял на себя его натиск, схватив его за рубашку, упал на спину и ударил его правой ногой в пах. Джейк продолжил свой…
перекатился назад и оттолкнулся ногой, отчего мужчина полетел в воздухе позади него.
С грохотом ударившись о камень, офицер Штази несколько раз подпрыгнул и, наконец, ухватился за камень, прежде чем нырнуть в пропасть водопада.
Джейк поднялся на ноги и поискал пистолет. Но тот явно упал за край. Затем он осторожно подошёл к краю обрыва и увидел, что агент Штази держится за камни, словно кошка за дерево.
«Полагаю, ты хочешь, чтобы я спас твою жалкую задницу», — сказал Джейк.
Мужчина хмыкнул и сказал: «Это было бы неплохо».
Джейк присел на скалы в нескольких футах от своего противника и сказал:
«Сначала скажи мне правду».
«Я сказал вам правду», — сказал человек из Штази.
«Возможно. Кто отдал приказ старому офицеру КГБ?»
Сотрудник Штази покачал головой. «Не знаю. Вы должны мне поверить».
Джейк подозревал, что, возможно, никогда не узнает ответов на эти вопросы. «Есть ли запасной стрелок?»
Мужчина неохотно ответил: «Нет. Они не хотели широкого заговора».
«А что насчёт молодого офицера КГБ? Что он знает?»
В Штази рассмеялись: «Мы не могли ему доверять. Его отец работает на Горбачёва».
«Интересно», — подумал Джейк. «Значит, заговор умрёт вместе с тобой».
Джейк видел, что пальцы мужчины устали.
«Да ладно», — сказал человек из Штази. «Как насчёт профессиональной вежливости?»
«Ваши люди собирались свалить на меня вину за убийство Горбачёва, — сказал Джейк. — Скорее всего, они бы сначала пустили мне пулю в голову».
«Я не имел никакого отношения к этому плану».
Когда агент Штази начал ругаться по-немецки, Джейк понял, что тот долго не продержится. Он начал приближаться к нему, приблизился на несколько футов, и тут Волк выронил левую руку.
Он закричал, чтобы Джейк схватил его за руку. Но Джейк обдумал варианты. Камни были мокрыми и скользкими. Он не был уверен, что сможет выдержать весь вес этого человека, не свалившись вместе с ним в водопад.
Прежде чем Джейк успел решить, что делать, правая рука мужчины освободилась, и агент Штази упал спиной в темноту. Из-за сильного шума водопада Джейк даже не услышал всплеска. Но, без сомнения, этот человек не смог бы пережить ни падение, ни последующие падения с других ярусов водопада.
Джейк тяжело вздохнул и попятился к вершине скалы.
Что теперь? Он повернул голову, пытаясь разглядеть, не осталось ли чего-нибудь. Латунь. Сколько выстрелов он сделал? Он подошёл к месту, откуда стрелял, и нашёл гильзы. Он сбросил их со скалы, уверенный, что собрал всё.
Затем он спустился к мёртвому офицеру КГБ. Он не мог просто оставить его здесь, где его найдёт какой-нибудь турист. Но сначала он поискал в темноте гильзы этого человека. Нашёл всего четыре. Мало, но и этого должно было хватить. Джейк сбросил гильзы со скалы.
Остался мертвый офицер КГБ.
Задача была очевидной, но мужчина был немаленьким. Джейк подтащил пожилого сотрудника КГБ к краю обрыва и наконец смог столкнуть его в водопад.
Джейк был измотан. Он медленно шёл по тропинке к парковке. Но теперь у него возникла другая проблема. Две машины. Уехать на обеих от Гюдльфосса было невозможно. Самый простой вариант показался Джейку самым очевидным. Он нашёл нож и проколол оба передних колеса машины, которую пригнал сюда старый кагэбэшник. Затем он сел в «Вольво» и уехал. Теперь ему предстояло очень медленно поехать обратно в Рейкьявик.
OceanofPDF.com
16
Было уже за полночь, когда Джейк наконец вернулся в Рейкьявик. По дороге он остановился и выбросил в реку чехол с винтовкой и всё остальное, что могло быть связано с Волком. Он протёр «Вольво» от всех отпечатков пальцев и оставил машину на парковке отеля «Рейкьявик Марина».
Затем Джейк закинул сумку на плечо и направился в сторону центра города. В конце концов он нашёл ещё открытый бар и добрался до туалета, где умылся и переоделся. Он выбросил старые брюки и рубашку в мусорное ведро, прикрыв их использованными бумажными полотенцами. С почти пустой сумкой Джейк вернулся в бар и быстро выпил рюмку виски.