- Сорд не клановое имя. Это фамильное имя. Сорд из клана Пендрагон. - Он снова принюхался. - Должен идти, Жа-…

- Значит, это клан Сорда! - возбужденно воскликнула девочка. Не в силах сдержаться, она схватила Мартина за руку, и он едва не потерял равновесие. Половинник отшатнулся от маленькой негритянки:

- У Галена Сорда нет клана. Гален Сорд человек!

- Нет, нет, он - нет! - Жа-Нетт принялась скакать на месте, хлопая в ладоши. - Слушай, Мартин. Сорд часто рассказывал о тех временах, когда он был маленьким. Он говорит, что рос в клане. Но у него не оказалось никакой силы или еще чего-то в этом роде. Поэтому его изгнали, сделав так, чтобы он обо всем позабыл. Вот почему он занимается сейчас всем этим - пытается отыскать дорогу назад, к своей семье…

Мартин в затруднении уставился на девочку:

- Жа-Нетт снова шутит?

- Нисколько! Это серьезно. Гален утверждает, что он… он… черт, как же он говорил? Ах, да - “наследник Виктора из клана Пендрагон”. Да, именно так.

Мартин зажал уши ладонями и покачал головой.

- Плохая шутка, - осуждающе произнес он.

- Я не шучу, клянусь богом!

- Гален Сорд говорил так? Наследник Виктора?

- Все время. У него прямо-таки навязчивая идея относительно этого, понимаешь? И еще у Сорда есть магнитофонная запись голоса какого-то мужика, который рассказал ему, что Гален был рожден наследником Виктора. Тебе это о чем-нибудь говорит?

- Но клан Пендрагон - высший клан. Первопосвященный. А Гален Сорд - человек.

Должно быть, девочка сошла с ума. Или, что еще хуже, Гален Сорд просто лгал. Сумеречный Мир полон костей тех, кто пытался отыскать путь между Первым и Вторым Миром без приглашения. Мартину доводилось слышать подобные легенды. В Первом Мире не сохранилось ни одного представителя династии Сордов. Ни один из них не мог уцелеть.

Но Жа-Нетт не умолкала:

- Конечно же, он во всем как человек! Именно поэтому его и выслали - словно урода или недоразвитого. Он не казался им чем-то особым - для них Гален был обычным, Мартин. И они не хотели его присутствия!

- Невозможно, - после продолжительного молчания отозвался Мартин. - Гален Сорд человек. Это все.

- Ну, а если он что-то типа перемещенного? Что, если он… скажем, просто имеет человеческий облик? Ты с состоянии отличить обычного человека от посвященного в человеческом обличье?

- Перемещенного можно обнаружить по запаху, - Мартин потер лоб. - Но, если запах заколдован… перемещенного можно и не узнать. Колдун мог бы отличить. Может быть, Первопосвященный. Может, еще кто-нибудь.

- Давай, Мартин, давай вернемся вместе и расскажем все Сорду! Ему это просто жизненно необходимо.

- Гален Сорд - покойник, - горько возразил Мартин. В этом он был более чем уверен, не смотря на все то, что наговорила Жа-Нетт, а для человека он ничего сделать не мог. А теперь ему пора уходить, искать укрытие.

- Ну, а вдруг он все-таки прав, а, Мартин? Что, если он тоже посвященный? Тогда он сумеет противостоять Дмитрию, не так-ли? У него появится шанс? - Жа-Нетт вцепилась в могучую руку Мартина. - Дай ему этот шанс, Мартин. Пожалуйста. Сорд всегда был добр ко мне. По-крайней мере, он старается сделать все как можно лучше.

Мартин почувствовал, как маленькие руки изо всех сил сжали его ладонь, словно боялись, что он вот-вот исчезнет. А ночь продолжала манить обещанием безопасности.

- Мартин, прошу тебя, не уходи. Пожалуйста, не надо…

Половинник замер на краю ограждения, обдумывая мысли, гораздо более сложные, чем ему до сих пор приходили в голову. Что, если в Первом Мире сохранился хотя бы один свободный представитель династии Сордов? Имеет ли это какое-то значение по прошествии столь длительного времени?

От внутренних терзаний он даже застонал. Остаться означало вхождение во Второй Мир - мир солнечного света и угрозы. Бегство означало безопасные объятия темноты - безопасность Сумеречного Мира.

- Не покидай меня, - в голосе Жа-Нетт появились слезы, и Мартин, не взирая на тот риск, которому он себя подвергал, принимая подобное решение, вдруг понял, что не в состоянии бросить эту маленькую, такую беззащитную, девочку.

Он прижал ее голову к своей груди и почувствовал, как несколько слезинок скатилось по его руке.

- Маленькая сестричка-половинник, Мартин не покинет тебя.

- Правда? - Жа-Нетт подняла к нему вдруг заблестевшее в темноте лицо.

- Правда, - твердо ответил Мартин, продолжая крепко держать ее. - Жа-Нетт отправится с Мартином, - прошептал он ей на самое ухо.и, оттолкнувшись от крыши, он исчез в темноте, бережно прижимая к себе хрупкую ношу.


Глава 11


Ко услышала легкий стук в окно, и первой мыслью, пришедшей в голову, было: Мартин. Однако вторая мысль заставила Мелоди схватить лежавший на ночном столике электропарализатор. Квартира японки размещалась на втором этаже отреставрированного жилого дома в районе Гринвича, и никакие предпринятые молодой женщиной меры предосторожности не могли предохранить ее окна от проникновения сквозь них кого-либо при помощи достаточно длинного каната либо не менее длинной лестницы. Однако, достигнув окна, обычный преступник вряд ли сумел бы продвинуться дальше. К сожалению, с того момента, когда Ко стала сотрудничать с Галеном Сордом, ей пришлось столкнуться со значительным числом преступников, которых никоим образом нельзя было отнести к разряду обычных.

Стук повторился, на этот раз его сопровождал чей-то шепот, произнесший ее имя. Жа-Нетт. Ко отложила электропарализатор и упруго вскочила с постели. Водяной матрац колыхнулся, но массивная голландская кровать не издала ни звук. Мелоди сорвала с нее простыню, обернула вокруг себя и, приблизившись к окну, прильнула к узкому просвету между двумя вертикальными полосами непрозрачного пластика. Снаружи на нее смотрела Жа-Нетт, позади которой, явно держа девочку каким-то сверхъестественным усилием, скалился Мартин.

Однако Мелоди даже не шелохнулась:

- С тобой все в порядке, Жа-Нетт?

- Пока не смотрю вниз. Так ты собираешься нас впустить, или как?

Удостоверившись, что Мартин не использует девочку в качестве приманки, Ко отодвинула задвижку и подняла раму вверх. Жа-Нетт, облегченно вздохнув, спрыгнула вовнутрь, и тот час же за ней последовал Мартин. Старый деревянный даже не скрипнул под его широкой босой ногой.

- Ты не мог открыть окно? - осведомилась Мелоди. - С помощью своей голубой силы?

- Для голубой силы нужны свободные руки, - пояснил Мартин, оглядывая спальню и принюхиваясь. - Почему ты не живешь в Голубятне?

- Сорд живет там, - Ко быстро осмотрела Жа-Нетт в поисках возможных повреждений. - Я живу здесь.

Мартин кивнул: такой ответ его устраивал.

- Все это время ты была с ним? - указав глазами на Мартина, спросила Мелоди у девочки.

- Да. Сначала мы сходили в Макдональдс за едой, а потом Мартин поднял меня на крышу. - Жа-Нетт бросила на приятеля взгляд, исполненный восхищением. - он очень сильный, правда? А потом мы просто беседовали.

- Тебе нужно вернуться в Голубятню.

- Но там нет тебя.

- Это совсем другое дело.

- Не понимаю, почему. Почему я всегда…

- Жа-Нетт сказала Мартину, Гален Сорд не человек, - нетерпеливо прервал их Мартин. - Жа-Нетт сказала Мартину, Гален Сорд посвященный.

Ко перевела взгляд с девочки на Мартина:

- Сорд считает, что его семья имеет некоторое отношение к… клану посвященных.

- Клан Пендрагон, - уточнил Мартин.

Ко кивнула:

- Это так уж важно?

- Я объясню, - пообещала Жа-Нетт.

- Мартин не знает, - ответил ее приятель. - Мелоди расскажет сейчас Мартину что Гален Сорд говорит о своей семье.

Затем, повернувшись к девочке, половинник приложил палец к губам жестом молчания и добавил:

- Жа-Нетт сейчас говорить не будет.

Японка взглянула на него с уважением: он оказался достаточно разумен для того, чтобы сравнить информацию, полученную из двух источников, не давая им в то же время влиять друг на друга.

- Сорд уверяет, что у него в памяти сохранились воспоминания о том, что он был рожден в семье посвященных, входящей в клан Пендрагон.

- Куда входящей? - не понял Мартин.

Ко с силой потерла глаза, сбрасывая с себя остатки сна.

- Согласно тому, что говорил Галену его адвокат, Сорд был рожден наследником Виктора из клана Пендрагон. Ты это имеешь в виду?

Мартин повернулся к Жа-Нетт:

- Ты не шутила…

- Говорила я тебе!

Мелоди поплотнее запахнула простыню вокруг себя:

- Это имеет какое-то значение, Мартин?

Мартин степенно кивнул, глаза его расширились, рот превратился в узкую щель:

- Самая важная вещь, о которой знает Мартин. Самое важное, что есть сейчас во всех Мирах.


- Не сейчас, - простонал Сорд.

- Слушай, это важно, - в голосе Ко чувствовалось напряжение. - Я даже готова извиниться за то, что наговорила тебе прошлой ночью.

Мелоди нырнула в мрак спальни Сорда. Гален, полностью обнаженный, за исключением повязок на плечах, неподвижно распростерся на кровати. Лицо его терялось в темноте.

- Я не могу, - хрипло отозвался он. - И ты не могла бы закрыть дверь? Этот свет…

Японка шагнула в комнату и с силой захлопнула за собой дверь:

- Мартин напуган, Сорд. И я не уверена, что сумею задержать его здесь до вечера. В особенности, если он считает, что ты ему не сможешь ни в чем помочь.

- Помочь ему, - буквально проскрежетал Гален. - Погляди на меня! Я не в состоянии шевельнуть рукой. Я почти ослеп. Моя голова…

- Слушай, заткнись! У тебя мигрень. У тебя всегда мигрень. Однако ты, тем не менее, находишь в себе силы беседовать со мной, поэтому позволь мне привести сюда Мартина, чтобы он мог с тобой поговорить.

- Я… не могу… ясно мыслить, - процедил Сорд сквозь стиснутые зубы.

Это уже что-то новенькое, подумала Мелоди, а вслух произнесла:

- Он знает все о твоей семье, Сорд. Он знает, что все вы, по идее, должны быть мертвы, либо… заколдованы. Я употребила этот идиотский термин - “заколдованы” - надеюсь, ты не против? Тем самым признаю, что ты был прав. Ну, а теперь - сможешь ты все-таки с ним переговорить, или нет?

Она услышала, как Сорд начал приподниматься в постели.

- Только… не кричи… так…громко… больше…

- Так я могу его привести?

- Приведи … его, - прошептал Гален.

В ответ Ко промолчала.

- Еще… что-нибудь?

- Да, - Мелоди приоткрыла дверь, и вырвавшийся из холла конус света заставил Сорда судорожно дернуть головой на подушке. - Набрось что-нибудь на себя, чтобы не испугать Жа-Нетт.


Час спустя в комнате Сорда стояла тишина, лишь изредка прерываемая постукиванием ног Ко. Сам хозяин лежал в своей постели - на этот раз под одеялом - с мокрой повязкой на глазах. Мартин скорчился на полу, покрытом татами, а Мелоди и Жа-Нетт расположились в креслах, принесенных в спальню из кабинета Сорда. Форсайт участвовал во встрече посредством интеркома. Каждый этаж Голубятни был приспособлен под кресло ученого, за исключением четвертого, изолированного, уровня, отделяющего апартаменты Галена от спальни Жа-Нетт и четырех других, неиспользованных, помещений.

- Ш-ш-ш, Мелоди, - слабо произнес Сорд.

Ко прочно уперлась ступнями в пол.

- Адриан, - продолжал Гален, - основываясь на той информации, которую мы получили от Мартина, я вижу лишь один путь, который нам предстоит избрать. Твое мнение?

Из динамика послышался механический голос синтезатора:

- Да. Один путь.

Японка тоже видела единственный выход из сложившейся ситуации, но она даже боялась самой себе признаться в этом. Если Сорд считает Межветрие опасным местом, то как он только мог решиться на новый шаг, подобный этому?

- Я собираюсь посетить Церемонию Превращения клана Аркадий, - словно прочитав ее мысли, произнес Гален голосом человека, принявшего окончательное решение.

Мартин подпрыгнул, словно на пружинах:

- Нет, нет, нет, - выдохнул он и спрятал лицо в ладонях.

Сорд поморщился от громкого возгласа половинника.

- Потише, Мартин. Это единственный выход.

- Собирается только клан Аркадий. Ни одного человека.

- Но я посвященный, Мартин. Ведь ты сам это признал, не так ли?

- У Галена Сорда нет силы. Гален Сорд заклят. Мягкое, мягкое заклятие. Хороший как человек. Идти на Церемонию значит верная гибель.

- Но ты говорил Жа-Нетт, что перемещенные не способны обнаружить разницу между человеком и оборотнем в человеческом обличьи. И, если мне удастся попасть на Церемонию, как они поймут, что я не один из них?

- У Галена Сорда нет кланового кольца. Гален Сорд не изменяется.

- Я собираюсь убраться оттуда до начала превращения, Мартин. Но до этого мне нужно будет кое с кем потолковать - вдруг удастся выяснить, каким образом войти в контакт с кланом Пендрагон.

Мартин откинулся назад, обнял колени и, раскачиваясь, забормотал:

- Нехорошо, нехорошо, нехорошо, нехорошо…

Сорд сел в постели, и мокрая тряпка соскользнула с его лица. В полумраке зрачки Галена отливали красным, вокруг глаз четко выделялись темные круги. Кожа приняла бледный оттенок, щеки

ввалились. Но к нему уже вернулась былая мощь его голоса.

- Прекратите и слушайте меня, - начал Сорд. - Мартин, ты сказал нам, что между кланами была война. Ты сказал, что Сорды были побеждены, что клан Пендрагон утратил свое превосходство и

в данный момент ни один из высших кланов не в состоянии противостоять низшим кланам. Ты также сказал, что грядет новая война - война Первого Мира, которая перекинется и во Второй Мир. Эту войну нужно во что бы то ни стало предотвратить. Верно?

- Нужно было бы, - по-прежнему продолжая раскачиваться, кивнул Мартин. - Но не получится.

- Мой брат сказал, что у меня есть предназначение, что я должен сражаться и…

- Плохое предназначение сражаться, - отозвался Мартин. - Неправильное предназначение. Брат неправ.

Сорд резко откинулся на подушку, стараясь поменьше двигать руками. Оттолкнувшись ногами, он продвину тело назад и прислонился головой к стенке.

- Все, что от тебя требуется - это сказать, где состоится Церемония Превращения Аркадий.

Мартин в замешательстве уставился на человека в постели:

- Не понял?

- Говори более короткими предложениями, Сорд, - посоветовала Ко.

Гален вздохнул:

- Ты ведь знаешь, где состоится Церемония, не так ли?

- Да, - ответил Мартин.

- Я хочу, чтобы ты сказал мне, где именно.

- Мартин не скажет.

- Знаю. Поэтому мне бы очень хотелось выяснить, каким образом я смог бы получить от тебя этот ответ.

Мартин прекратил раскачиваться и начал медленно отодвигаться вглубь спальни:

- Гален Сорд бить Мартина?

- Нет, нет, что ты! Я не собираюсь тебя бить. Мне хочется, чтобы ты добровольно сообщил нам, где состоится Церемония. Я хочу, чтобы ты помог мне. Ты меня понимаешь, Мартин?

- Нет. Гален Сорд пойдет на Церемонию. Гален Сорд умрет.

Мелоди не могла больше оставаться в стороне. Резко поднявшись,она шагнула к Мартину.

- Мартин, ты думаешь, Дмитрий собирается убить Сорда, да? Но Дмитрий не сумел. Он пытался, и не сумел.

- Дайте время, - возразил Мартин. - Дмитрий Ронин.

- Мартин, - проникновенно начал Гален. - Почему я должен умереть, если попаду на Церемонию?

- Люди всегда погибают на Церемонии, - ответил половинник, затем, запнувшись, уставился в пол.

- Какие люди? - склоняясь ближе к Мартину, осведомилась Ко.

- Ох ты, - вдруг сказала Жа-Нетт. Вскочив с кресла, она присоединилась к японке и, положив руку на плечо приятеля, спросила. - Это те самые меченные люди на Церемонии, да, Мартин?

Мартин кивнул, не поднимая глаз.

Девочка оглядела лица Сорда и Ко, на которых явно читалось недоумение.

- Он говорил мне, что перемещенные Аркадий охотятся и… едят людей. Людей, помеченных в качестве добычи.

- Это правда, Мартин? - повернулся к Мартину Сорд. - Убийство и поедание людей входят в программу Церемонии?

Мартин снова кивнул.

- Черт возьми, - японка уселась прямо на пол. Все оказалось намного хуже, чем она себе представляла. Сорду ни в коем случае нельзя оказаться среди легиона оборотней, охочих до человеческой плоти.

- Нет, и еще раз нет, - наконец произнесла она.

- Что ты имеешь в виду? - не понял Сорд.

- Тебе нельзя попасть в подобную ситуацию. Даже ты не настолько безумен.

В ответ Гален резко дернул ногами и, даже не застонав, уселся на край постели. Японка выругалась про себя: головная боль оставила его, и это означало, что он вновь стал самим собой, и что у него появилась идея, очередная сумасшедшая идея.

Теперь в голосе Сорда не чувствовалось и малейшего колебания:

- Мартин, а Первопосвященные когда-нибудь убивали или поедали людей?

Мартин уставился на него и высунул кончик языка.

- Это означает “нет”, - перевела Жа-Нетт.

- Следовательно, для перемещенных довольно рискованно убивать людей, верно? Есть шанс быть пойманными и, следовательно, велика опасность того, что Второй Мир узнает о существовании перемещенных. - Мартин снова кивнул. - Поэтому мне кажется, что Первопосвященные кланы не одобряют проведения подобных Церемоний кланом Аркадий, поскольку при этом погибают люди. Я прав?

- Всегда плохо, - согласился половинник. - Собираются Советы. Много схваток. Иногда войны. Но перемещенные изменяются - им приходится.

- Мне это понятно, Мартин, - Сорд поднял руку жестом согласия, но тут же опустил ее - плечо перекосило от боли. - Но мне также понятно, что Первопосвященные кланы, типа клана Пендрагон, будут только рады, если Церемония не состоится. Ну, по какой-либо причине.

- О нет, Сорд, - Ко вскочила на ноги.

- Не понял? - беспомощно озираясь, переспросил Мартин.

Сорд поднялся. Одеяло соскользнуло с него, и Жа-Нетт хихикнула. Гален поспешно наклонился за одеялом, забыв о разорванных мускулах, выругался, затем вновь уселся на постель, на этот раз закутавшись в одеяло с ног до головы.

- Прекрасно, Сорд, - заметила Мелоди. - Увиденное убедило меня в том, что ты полностью готов ко всему этому.

- Все мы, - просто ответил Гален.

Затем, повысив голос, спросил:

- Ты со мной, Адриан? Мы выясним, где состоится Церемония, сорвем ее, разгоним всех к чертовой матери и дадим понять всем в Первом Мире, что Сорд вернулся! Ну, что ты скажешь?

Ко уронила голову на руки, когда механический голос ответил:

- И пусть они придут к нам. Да.

Мелоди застонала:

- Сорд, это безумие. Ты не до конца понимаешь, насколько они все организованы. Ты не знаешь, какие могут быть последствия. Ты не…

- Гален Сорд не убьет перемещенных клана Аркадий? - неожиданно вмешался Мартин.

- Я остановлю Церемонию, спасу человека, приготовленного в жертву, но я не собираюсь никого убивать. - Сорд улыбнулся Ко и добавил. - Или ничего убивать.

- Гален Сорд сделает это, чтобы помочь клану Пендрагон?

- Это мой клан, Мартин. Я должен вернуться и наладить с ним связь.

Мартин задумчиво взглянул на него.

- Плохо прерывать Церемонию. Иногда перемещенные останавливаются на пол-дороге. Превращение не происходит полностью. - От нарисованной им картины половинник содрогнулся.

Рядом с ним оказалась Жа-Нетт, которая принялась почесывать приятеля за ушами:

- Когда утром ты хотел меня оставить, ведь ты не собирался возвращаться в свой анклав?

- Нет, - согласился Мартин.

- Потому что, вернувшись, по-твоим словам, ты был бы помечен смотрителями, верно? Пометили, устроили охоту и съели. Так?

- Драка в Межветрии. Плохо быть с человеком.

- Плохо для перемещенного - может быть, - согласилась Жа-Нетт. - Но вспомни, Мартин: ты ведь как я. Мы оба наполовину люди. Для тебя совсем неплохо быть с людьми. И люди не убьют тебя. - Она раскачивала головой взад-вперед, словно подчеркивая сказанное. - Ну, по крайней мере, те люди, которые окружают тебя сейчас, не причинят тебе вреда. Поэтому помочь нам хорошо. Хорошо помочь Сорду отыскать его клан.

Девочка нашла руки приятеля и с силой сжала их - ее ладонь с трудом могла охватить два пальца Мартина.

- Все будет в порядке, - она нежно взглянула ему в лицо. - Ну поверь мне, маленький братишка. Ведь это тебе говорит твоя маленькая сестренка - помнишь?

Мартин уставился в глаза Жа-Нетт и пожевал губами.

- Маленькая сестренка-половинник, - наконец изрек он. - Маленькая сестренка-половинник права.

Ко почувствовала, как у нее в груди все сжалось. Все это изначально было неправильно - ведь они до сих пор знают слишком мало.

Но остановить Сорда было уже просто невозможно:

- Так где же все-таки состоится Церемония, а, Мартин?

Половинник повернулся к Галену и глубоко вздохнул.

- Американский Музей Естественной Истории, - он четко произнес каждое слово, будто говорил на иностранном языке.

- Не может быть, - сказала Жа-Нетт.

- Точно, - возразил Мартин.

- Но я ходила туда со школьной экскурсией! Это очень оживленное место!

- Смотрители велели собраться на Церемонию туда. Это все, что знает Мартин.

- Церемония состоится через три дня? - уточнил Сорд.

- И три ночи, - добавил Мартин.

Ко очень не понравилось выражение лица Гален:

- Что ты собираешься делать, Сорд?

- Ничего, - ответил Гален. Мелоди терпеть не могла, когда Сорд начинал так улыбаться. - Я только что подумал, насколько был непредусмотрительным, когда, перебираясь в Голубятню, выбросил всю свою светскую одежду.

- Провались ты в тартарары… вечно отклоняешься от темы…

Сорд снова поднялся на ноги, на этот раз осторожно, не забыв при этом поплотнее запахнуться в одеяло.

- Я не отклоняюсь от темы, Мелоди. Прежде всего Мартин расскажет нам, каким образом я сумею заполучить клановое кольцо, а затем мне придется влезть в смокинг.

Ко отметила, что к Сорду вернулся цвет лица, маскируя тени вокруг глаз и вливая жизнь в его тело. Гален улыбнулся - мигрень окончательно отпустила его, и он, казалось, напрочь позабыл о ней.

- Похоже, друзья, единственное, о чем не сообщил нам Мартин, когда говорил о Церемонии Превращения, так это то, что данное мероприятие носит строго официальный характер. Я прочитал об этом в газетах. - Увидев вытянувшиеся лица присутствующих, Сорд весело расхохотался.

Но японка не находила ничего смешного во всем происходящем. Мартин обладал мышлением ребенка, и Мелоди была более чем уверена, что он не рассказал им о еще очень многих вещах, причем вещах далеко не второстепенных. И гибельных.


Глава 12


Ночь позвала его, и он, кинувшись в ее объятия, припустил под звездами, ибо был рожден для этого. Прохладный ночной ветер свистел в ушах Мартина, несущегося на всех четырех конечностях по черепичным крышам, абсолютно бесшумно, дабы не потревожить покой обывателей, живущих под тем, что служило ему дорогой.

Дыхание половинника было размеренным и ритмичным. Он мог пересчитать количество автомобилей и автобусов, проносящихся под ним, руководствуясь лишь доносившимся с улицы запахом выхлопных газов. Он знал, какие дома заселены, какие пусты, и какие служили обиталищем для членов клана Аркадий, который больше не был его кланом.

Мартину было удивительно уже то, что он мог думать так, но справедливость этих мыслей казалась бесспорной. Он родился половинником, и теперь с легкостью расстался с кланом в пользу своей второй, человеческой, ипостаси. Добравшись до провала между крышами, Мартин, ни на мгновение не останавливаясь, в двойном сальто пролетел футов двадцать по воздуху и мягко, по-паучьи, уцепился за то, что напоминало гладкую кирпичную стену. Однако половинник знал, что кирпичные стены не бывают гладкими и что в них достаточно выступов, чтобы уцепиться тому, кто обладает достаточной силой и ловкостью.

Мартин оценивающе осмотрел стену, словно спортсмен канат, по которому предстоит взбираться, и, когда он достиг крыши, вознесшей его высоко над городом, половинника переполнил такой охотничий восторг, что Мартин не удержался и издал негромкий вой. У него больше не было клана, вот почему он совершенно беспрепятственно мчался этой ночью по крышам, а отсутствие привычного окружения ничуть его не пугало. Ибо сегодня Мартин преследовал призраков для Галена Сорда, наследника Виктора из высшего клана Пендрагон.

Мартин позвал ночь, и принял ее в свои объятия.

- Эй, Мартин, - послышался в ушах голос Ко. - Если это был ты, то лучше помалкивай - мы слышали тебя все время, пока ты добирался до пункта два.

Мартин мотнул головой от звука трансивера, выданного ему японкой. Шарик оказался слишком мал, чтобы надежно закрепиться в ушной раковине Мартина, да и он наотрез отказался помещать его там. Ночью требовался обостренный слух. Без этого невозможно улавливать в темноте все эти шесты и балки, точнее, звук обтекающего их ветра. Поэтому Мелоди прикрепила трансивер Мартину за ухо и вывела его на полную громкость. Последнее раздражало, но Мартин надеялся, что, когда с Галена снимут заклятие, они сумеют переговариваться мысленно. Это, по-крайней мере, будет гораздо удобнее, чем использовать глупое радио, которое приходится постоянно таскать с собой.

- Мартин будет молчать, - пообещал он, чувствуя себя не в своей тарелки о того, что приходится разговаривать с самим собой.

- Только до того момента, пока мы его не схватим, - послышался голос Жа-Нетт. - А потом можешь выть, сколько вздумается - правда, Сорд?

- Не торгуйся, - ответил Гален.

- Что же ты не попросил меня замолчать, как это обычно делаешь?

- Помолчи, Жа-Нетт.

Смех девочки больно отозвался в барабанных перепонках Мартина.

- Ты на месте, Мартин? - осведомился Сорд.

- Скоро, - отозвался Мартин, затем перемахнул через ограждения и помчался по самому краю крыши, в каких-нибудь пятнадцати дюймах от края двадцатиэтажной пропасти. Достигнув противоположной стороны крыши, он остановился, выбирая путь вниз, и решил спуститься на десяток этажей по углу здания, затем перескочить на верхушку дерева, росшего в небольшом палисаднике в ряду таких же деревьев. Все это можно было бы проделать легко и быстро, если бы не одно обстоятельство: этой ночью Ко заставила его одеться.

На некоторое время Мартин застыл, размышляя, как поступить с одеждой, выданной ему японкой - парой тренировочных брюк Сорда и черной парусиновой курткой, к которой Мелоди придала дополнительную панель, при необходимости вешавшуюся на грудь. Куртка была оснащена так же, как и куртки остальных участников операции. Однако половинник понимал, что не сумеет спуститься вниз по стене здания с этими малопонятными штуковинами, топорщившимися во все стороны. Таким образом, напрашивалось самое простое и единственно приемлемое решение: необходимо все снять.

Мартин опрокинулся на спину и в мгновение ока сорвал с себя штаны. Затем занялся “молнией” куртки. Провозившись некоторое время с замком и убедившись в своей неспособности с ним совладать, половинник набрал в легкие побольше воздуха, от чего его грудь неимоверно расширилась, и попросту выдрал “молнию” с мясом. Освободившись от куртки, Мартин почувствовал себя значительно лучше. Единственное, что не давало ему покоя, был трансивер, закрепленный на голове за ухом; от прибора тянулся провод к трансмиттеру и батареям, размещенным в кармане куртки. Мелоди говорила, что очень важно, чтобы все члены группы находились в постоянном контакте друг с другом, поэтому Мартин погрузился в глубокие размышления о том, что же ему предпринять. Обычно подобные промедления во время охоты попросту недопустимы, но у него не было выбора. Наконец, придя к определенному выводу, половинник понял, что вывод этот не так уж плох. Очевидно, сработала моя человеческая половина, подумал он, и ощутил что-то очень похожее на гордость.

Еще минуты две Мартин потратил на то, чтобы извлечь трансмиттер из куртки и повесить себе на грудь при помощи длинной широкой полосы толстой серой ленты, которая, по словам Ко, предназначалась для бесшумного выдавливания стекол в окнах. Обладавший голубой силой половинник не мог понять, почему они решили, что, при необходимости проникнуть сквозь чье-то окно ему понадобится ею воспользоваться, однако, поскольку каждый из участников располагал подобной лентой, он тоже согласился ее взять.

- Как дела, Мартин? - осведомился голос Сорда.

- Куда кого дели? - не понял Мартин. Сорд был умен, половиннику знал об этом, однако не мог изъясняться столь же понятно, как смотрители.

- Ты на месте, Мартин? - пришла ему на помощь Ко.

- Скоро, скоро, - успокоил ее половинник. Затем, освободившись, наконец, полностью от одежды, он скользнул к краю ограждения крыши и принялся спускаться, чрезвычайно довольный тем, что время принимать решения уже минуло.

Мелоди наблюдала за зданием, которое Мартин определил в качестве их конечной цели. Темные окна слепо глазели на улицу. Возможно, они его упустили, как втайне надеялась Ко.

Сидевшая рядом с ней в фургоне Жа-Нетт глубоко вздохнула.

- Послушай, - не поворачивая головы, обратилась японка к девочка, - когда этот парень появится - если вообще появится - тебе лучше оставаться в фургоне.

- Не выйдет, - тут же безаппеляционно заявила маленькая негритянка.

- Это небезопасно. И это больше не игра.

Жа-Нетт выпрямилась на своем сидении.

- Парень, который должен появиться, будет в человеческом обличьи, Мелоди. Вчетвером мы сумеем с ним управиться. - Она сняла руку Ко с руля и легонько пожала ее. - Кроме того, я не боюсь.

- Я высказала только свое мнение, - ответила японка, пожимая в ответ руку девочки. - Больше года мы крутились вокруг да около, и ничего не происходило. Поэтому сейчас, когда, наконец, что-то сдвинулось с мертвой точки, мы не можем относиться к этому как к какому-то развлечению. Поэтому вполне возможно, что кто-то испугается.

Жа-Нетт улыбнулась, и лицо ее в этот момент было столь чистым и юным, что Ко с трудом подавила в себе желание схватить девочку в охапку и умчаться от Сорда из города на всей скорости, которую только можно выжать из фургона. К несчастью, она прекрасно понимала, что это ничего не даст.

- Мелоди, ты умница, Мартин силен, как никто, Сорд может достать все, что нам необходимо, а я способна погасить любой светильник с расстояния в пятьдесят футов. Мы прекрасная команда, так чего же нам бояться?

Ко взглянула девочке прямо в глаза, испытывая душевную боль от того, что ей предстояло произнести:

- Адриан.

Улыбка исчезла с лица Жа-Нетт.

- Ах, да. Это они сделали его таким, верно?

- И он, пожалуй, один из умнейших людей в мире.

Наступившее молчание прервал голос Сорда, донесшийся из динамика:

- Объект приближается со стороны первой позиции. Ты на месте, Мартин?

Японка напрягла зрение, и в глубине улицы обнаружила одинокую фигуру, двигавшуюся по противоположной стороне от одного светового круга, отбрасываемого фонарем, до другого.

- Мартин на месте, - доложил Мартин.

- Я буду осторожной, Мелоди, - пообещала Жа-Нетт, следя за силуэтом и скрещивая на груди руки, готовясь использовать свои способности. - Но я часть команды, не забывай. А то, что мы обнаружим, возможно, поможет Адриану.

Не отрывая взгляда от движущейся цели, Ко сняла винтовку, закрепленную между сидениями, с предохранителя, и потянулась к ручке дверцы.

- Это единственная причина, по которой я здесь, - пробормотала она.

Настало время действовать.

Гален Сорд чувствовал себя прекрасно как никогда. Прохлада ночного воздуха буквально электризовала его. Даже плечи болели гораздо меньше, чем еще час назад. Он был близок к решению, и знал это. На этот раз он не проиграет.

Человека, вынырнувшего из-за угла и направлявшегося к дому, где, по словам Мартина, он и жил, звали Сол Кальдер. Он оказался именно таким, каким описал его половинник: пяти с половиной футов роста, с бочкообразной грудью, могучей темной бородой и длинными кустистыми волосами, с раска чивающейся, почти морской, походкой. Если верить Мартину, перемещенный облик Сола был медвежий. Дома, в Голубятне, Форсайт был по горло загружен работой, анализируя образцы крови, взятой у Мартина и пытаясь сформулировать новую теорию ДНК, способную объяснить феномен перемещения. Но в данный момент наука интересовала Сорда меньше всего. Не думал он также ни о предупреждениях Ко, ни о возрасте Жа-Нетт. Сегодня вечером он был настроен на победу.

Гален ощутил знакомую вибрацию радиобраслета - японка сообщала, что они с Жа-Нетт готовы к действию. Сорд глубоко вздохнул и выбрался из своего “Порше”. Чтобы не спугнуть Кальдера,он вытащил из уха шарик трансивера и сунул его в карман. Затем, одернув рабочую куртку, надетую под длинным черным пальто, Гален быстрым шагом двинулся за человеком. Посвященным, тут же поправил он себя. За своим билетом на Церемонию Превращения клана Аркадий.

Посвященный замедлил ход, как только за его спиной раздались шаги Сорда, прозвучавшие особенно громко в пустоте улицы. Кальдер повернулся, и на мгновение Галену показалось, что глаза посвященного вспыхнули, хотя, скорее всего, это было просто отражение уличного фонаря над головой.

- Эй! - крикнул Сорд, и голос его гулким эхом отозвался в лабиринте зданий. - Эй, Аркадий!

Сорд улыбнулся, глядя, как Кальдер замер на полушаге и медленно повернулся. Он нес белый пластиковый пакет с продуктами в обеих руках, но теперь переложил его в левую руку, освободив правую.

Гален приблизился к посвященному, глаза которого полностью скрывались в тени толстых кустистых бровей.

- Нам нужно поговорить, - произнес Сорд.

- Я вас не знаю, - ответил Кальдер неожиданным для его комплекции высоким голосом, в котором явственно чувствовался среднезападный акцент.

- Это большой клан, - сказал Сорд, протягивая руку.

Посвященный машинально повторил жест Галена, однако заколебался, и Сорд буквально физически ощутил напряжение собеседника, готового к действию.

Тогда Гален сжал кулак, и Кальдер несколько успокоился. Костяшки их кулаков соприкоснулись, и на лице посвященного мелькнула мимолетная улыбка - кулак Сорд был сжат сильнее, тем самым признавая более высокий статус за собеседником.

- Адриан Ко, - представился Сорд. - Я впервые в городе, и смотрители порекомендовали мне встретиться с вами.

- Какие смотрители? - хотя в посвященном уже не чувствовалось того напряжения, в его голосе все еще проскальзывали нотки подозрительности.

- Джон и Бренда, - Сорд воспользовался именами, которые назвал ему Мартин.

- И что же вы хотели выяснить?

- Половинник, Мартин, оказался плутом.

Кальдер рассмеялся:

- Половинники плуты от рождения.

- Вы слышали о драке в Межветрии? Мартин находился там с… человеком. Говорил о Церемонии, по словам Дмитрия.

Посвященный переложил пакет с покупками в другую руку и посмотрел куда-то за спину Сорда. Наконец Гален разглядел блеск золота на левой руке Кальдера - клановое кольцо.

- Ну, и какое это имеет отношение ко мне или к вам?

- Мартин теперь помечен.

Это полностью успокоило Кальдера.

- Я уже предупреждал Джона и Бренду два Превращения назад, что этого следовало ожидать.

Он снова огляделся по сторонам, затем кивнул Сорду:

- Пойдем со мной, Адриан. Не стоит говорить о подобных вещах на улице.

- Конечно, - Гален последовал за посвященным. Подойдя ко входу в жилище Кальдера, он с удивлением обнаружил, что дверь незаперта.

- Это разумно? - осведомился Сорд, стараясь выяснить, не кроется ли за этим какое-нибудь заклинание, с которым Мартин не сумел бы справиться. - Я имею в виду, здесь, наверное, есть соседи?

Кальдер повернулся к Галену и склонил голову, словно обдумывая услышанное.

- Все в порядке, Адриан, - наконец улыбнулся он. - Моя подружка дома. И она в перемещенном обличьи.

С этими словами он толкнул дверь и сделал знак Сорду следовать за собой.

- Я вернулся, дорогая, - крикнул посвященный. - У нас гость.

Сердце у Сорда громко стукнуло, но он усилием воли сумел справиться с охватившим его вдруг волнением и переступил порог дома Кальдера.


- О черт, - вырвалось у Ко при виде того, как Сорд исчезает за дверью дома. В окнах тут еж вспыхнул свет. Японка коснулась трансивера и быстро проговорила:

- Мартин! Ты меня слышишь? Ты не сказал нам, что у Кальдера есть подруга.

Из динамика донесся срывающийся голос Мартина:

- Не предполагалось, что Гален Сорд будет входить в дом. Гален Сорд должен был снять кольцо снаружи. Таков план.

- Теперь этот чертов план сорвался, - снова выругалась Мелоди.

Жа-Нетт крепко прижала руку молодой женщины к груди. Даже в холодную ночь японка предпочитала одежду без рукавов, чтобы легче было двигаться и управляться с винтовкой.

- Что нам делать, Мелоди?

Руки Ко, сжимавшие оружие, были холодны, как лед. Если бы этой ночью Адриан тоже был на связи! Но его работа по сравнительному анализу ДНК в крови Мартина находилась на завершающей стадии, и поэтому ученый предупредил, что он будет находиться вне пределов радиосвязи.

- Минуточку, Жа-Нетт. Дай подумать.

Мозг Мелоди работал, как всегда, быстро и четко. Конечно, Сорд не мог войти в дом с целью оглушить Клаьдера в передней и затем перетащить его в фургон, где уже снять клановое кольцо. Даже Гален не пошел бы на такое, зная, что по другую сторону незапертой двери находится превращенный перемещенный.

- Мартин, - произнесла Ко в микрофон. - Ты знаешь, каким перемещенным обличьем обладает подруга Кальдера?

- Т а г о н и, - ответил Мартин. - У вас нет таких слов. Маленькая, как Мартин, но много клыков.

- Серебро сработает?

- Серебро всегда действует на Аркадий, - отозвался половинник. - Держи его подальше от Мартина.

- Знаю, знаю.

Жа-Нетт нетерпеливо переминалась с ноги на ногу.

- Так мы будем что-то предпринимать, а, Мелоди?

Ко кивнула. Времени на обдумывание совершенного плана уже не оставалось. Нужно руководствоваться тем, что придет в голову первым.

- Мартин, я собираюсь подойти к двери и позвонить. Надеюсь, Кальдер подойдет к двери, и я окачу его из пульвелизатора. Когда это случится, я крикну, ты ворвешься и выволочешь Сорда. - Ко взглянула на Жа-Нетт. - Я останусь у двери, чтобы отвлечь их внимание. Будешь прикрывать меня с тротуара. И ни шагом ближе. Ясно?

- Так точно, - пообещала негритянка.

- Мартин, внимание - я иду.

Мелоди закинула винтовку за спину стволом вниз, стараясь сделать ее не столь бросающейся в глаза, затем быстро пересекла пустынную улицу, одновременно следя, чтобы Жа-Нетт сохраняла безопасную дистанцию сзади. Взбираясь по каменным ступеням к наружной двери дома Кальдера, японка извлекла из кармана жилета узкий металлический пульвелизатор, наполненный раствором галида серебра с фотоэмульсии. Слишком много для озонового слоя, мимоходом подумала она. Затем, ухватившись з ручку массивного молотка, висевшего у двери, она с силой постучала о привинченную здесь же металлическую плиту.

Дверь оказалась оснащенной коробкой интеркома, и когда в ней глухо щелкнуло, Ко выругалась про себя. Похоже, все это будет не так просто.

- Кто там? - послышался голос Кальдера.

- Мелоди Ко, - японка импровизировала на ходу, стараясь выглядеть как можно убедительнее. - Мне нужно увидеться с братом. Половинник побывал в… редакции “Нью-Йорк Таймс”, и они собираются в пятницу вечером прислать в музей фотографа. Позвольте мне войти!

Кальдер пробормотал что-то на непонятном языке, однако Ко уловила, что это проклятие. Затем изнутри донеслись быстрые шаги, и дверь отворилась.

- Быстрее, быстрее, - поторопил тихий голос, но Мелоди никого

не заметила. Затем из темноты вынырнула рука с неправдоподобно длинными пальцами и ухватилась за ручку двери. Рука свешивалась откуда-то сверху и, подняв глаза, Ко обнаружила, что принадлежит она существу, густо поросшему шерстью. Тагони!

Тело существа было небольшим, как у орангутанга, небольшим и крепко сбитым, и оканчивалось четырьмя длинными конечностями, неотличимыми друг от друга. Руки и ноги тагони достигали в длину не менее четырех футов, на их концах во все стороны торчали пальцы, больше напоминавшие какие-то шевелящиеся отростки.

Совершенно идентичные рука и нога существа впились в канат, натянутый под потолком, а две остальные конечности свешивались вниз - одна из них по-прежнему держалась за дверную ручку.

Японка бесстрашно взглянула прямо в глаза чудовищу - самое человечное, что было во всем облике последнего - широко расставленные на приплюснутом лице, окаймленном кольцом редкого черного меха. Существо моргнуло и открыло рот. Ко не знала, что поразило ее больше - ярко подведенные помадой губы тагони или же острые, дюймовой длины, клыки, скрывавшиеся за этими губами.

- Что-то стряслось, дорогуша? - поинтересовалась тагони.

- Ничего, - ответила Мелоди, затем подняла пульвелизатор и выпустила струю серебра прямо в лицо существа.

Вопль боли, вырвавшийся из груди тагони, заглушил крик Мелоди, которым японка дала Мартину сигнал к действию. Небольшое покрытое шерстью тело дернулось к потолку и, быстро перебирая конечностями, существо попыталось скрыться, но Ко бросилась вслед за ним, безжалостно поливая из пульвелизатора.

Неожиданно сзади послышался высокий голос и, резко обернувшись, Мелоди увидела Клаьдера, стоявшего на пороге. Увиденное явно повергло посвященного в состояние шока. Словно из-под земли за его спиной вырос Сорд и неуловимым движением нанес ему удар обеими руками сначала по шее, а затем по ушам. Оглушенный, кальдер рухнул на колени.

Сорд быстро глянул на Ко:

- Хорошая работа. Я уже собрался было… осторожно, сверху!

Но было поздно. Тагони отпустила канат и спрыгнула с потолка прямо на японку. Молодая женщина упала, ощущая на себе тяжесть чудовища, а затем перед ее глазами вдруг возникло лицо тагони. Половина его была испещрена красными пятнами, следами серебряной струи, вздувшимися, словно от жары. Существо выло от боли и ярости. Клыки его щелкали с каким-то металлическим звуком, изо рта стекала толстая струйка слюны.

Ко попыталась отпихнуть чудовище, но тагони оказалось даже тяжелее Мартина. Для того, чтобы освободиться, просто физической силы было явно недостаточно.

- Умри! - прохрипело существо, нацеливаясь на горло Мелоди. Однако Ко, продолжая отпихивать противника от себя, сосредоточилась полностью на том, чтобы извлечь из кармана своего жилета парализующую гранату и взорвать ее за спиной противника. Мозг японки работал, как всегда, холодно и ясно, и она надеялась, что тело тагони защитит ее от взрыва. Если, конечно, ей удастся продержаться те пять секунд, на которые настроен взрыватель.

А затем вдруг торчащая во все стороны шерсть, окаймлявшая лицо тагони, встала дыбом и закрыла изувеченную голову существа, словно лепестками. Уши чудовища стали торчком, болезненно выдираемые из черепа парой транслоцированных рук. Тагони испустило вопль, более громкий, нежели прежде.

- Давай, Жа-Нетт! Давай! - закричала Ко во всю мощь своих легких, вырывая, наконец, гранату из жилета.

Голова тагони принялась дергаться из стороны в сторону, когда маленькие кулачки прошлись по опухшим ожогам. Существо больше не могло терпеть. Оно неожиданно гибким прыжком взвилось в воздух, упало на пол и мохнатым шаром покатилось по нему, завывая от невидимых ударов и безжалостной серебряной струи.

Словно гимнаст, Мелоди, оттолкнувшись спиной от пола, легко вскочила на ноги, сжимая в руке гранату, и тут же увидела Кальдера, тянувшегося к своей подруге.

- Любимая, - стонал он, - любимая…

В этот момент нога Сорда, описав короткую дугу, с силой ткнулась в бок посвященного, и тот снова рухнул наземь, рыдая, словно ребенок.

На какое-то время в передней воцарилась тишина, а затем снаружи донесся звук рвоты: Жа-Нетт, стоя на коленях, извергала из своего желудка все, что накопилось там за последние четыре часа.

В углу помещения хрипела тагони. Длинная рука существа, уже лишенная меха, коснулась неподвижного тела Кальдера. Тагони захрипела снова, пытаясь что-то сказать, затем тело ее конвульсивно дернулось и замерло. Ко сунула гранату обратно в карман жилета.

- Готова? - спросил Сорд, продолжая стоять у поверженного тела Кальдера.

Вместо ответа японка сорвала с плеча винтовку и ткнула стволом в покрытый мехом шар, бывший недавно живым существом. Реакции не последовало - лицо тагони представляло собой сплошную багровую маску, матово поблескивавшую в электрическом свете.

- Готова, - отозвалась Мелоди. - Анафилактический шок. Адриан оказался прав.

Кальдер застонал и попытался приподнять голову.

- Симона, - прошептал он, - Симона…

По телу его прошла судорога, и он снова умолк.

Сорд склонился над ним, собираясь снять клановое кольцо.

Ко нахмурилась:

- Сорд, прежде, чем ты начнешь потрошить мертвеца, может быть, скажешь, что нам теперь делать? Все оказалось гораздо сложнее, чем предполагалось.

Сорд снял кольцо и принялся внимательно его рассматривать - гладкую золотую ленту шириной в полдюйма.

- Зароем трупы где-нибудь, - наконец отозвался он, поднимаясь и не отрывая взгляда от кольца. - И почему сложнее?

С этими словами Гален сунул добычу в карман куртки.

- Святые угодники, - пробормотала Жа-Нетт, с трудом поднимаясь с колен.

Ко и Сорд повернулись к девочке, но ее дрожащий палец указывал куда-то вглубь дома.

- Не со мной… взгляните.

В темном углу обычного манхеттенского дома тагони претерпевала свое окончательное превращение.

Ко мгновенно выхватила портативный “Олимпус” из кармана жилета, включила вспышку и коротко велела Сорду сделать то же самое. Затем, поднесся аппарат к глазам, принялась снимать в автоматическом режиме, пока не израсходовала всю катушку. Все это время Сорд стоял неподвижно, молча взирая на происходящее.

- Ну давай же, Сорд, - не отрываясь от видоискателя, воскликнула Мелодии. - Адриану это может пригодиться. Жа-Нетт, ну-ка, забери фотоаппарат у Галена.

То и дело озаряемая яркими вспышками двух фотоаппаратов, тагони шаг за шагом возвращалась в свое человеческое обличье. Вначале укоротились конечности, голова и туловище вытянулись. Ко слышала плеск жидкости, когда кости занимали свое обычное положение под черной кожей, начавшей поблескивать, как только темный мех втянулся в эпидерму.

Остекленевшие глаза существа медленно сдвинулись, череп изменил форму. На черном лице полоса кровавой помады сделалась ярче, рот уменьшился до нормальных человеческим размеров. Когти втянулись и превратились в ногти.

- Как тогда, в Греции, - ни к кому не обращаясь, тихо произнес Гален.

Наконец, превращение завершилось. На полу прихожей лежало обнаженное тело черной женщины. Ее шею охватывала массивная золотая цепь, с которой свисала золотая лента кланового кольца. Ко сделала последний кадр. Вопреки легендам, на неподвижном лице женщины не было последней улыбки облегчения или освобождения - только застывшая гримаса агонизирующей боли.

- Может быть, ее чем-нибудь прикрыть? - голос Жа-Нетт дрожал и срывался.

- Подожди снаружи, - попросил ее Сорд.

- Только не в таком соседстве, - запротестовала Ко. Она прижала девочку к себе, и тут же маленькая ручка крепко обхватила японку за талию. - Запри наружную дверь, Сорд.

- Почему бы нам сейчас не уйти? - осведомился тот. - Кольцо у нас уже есть.

Ко крепче прижала к себе Жа-Нетт:

- В случае, если ты еще этого не заметил, Сорд, хочу обратить твое внимание на отсутствие с нами Мартина.


Потолок во всех комнатах дома Кальдера скрывался за паутиной натянутых под ним канатов; однако, если не принимать последнего во внимание, квартира выглядела вполне заурядно. Кроме кухни.

Сорд первым вошел в неосвещенное помещение, держа наизготовку пульвелизатор с раствором галида серебра. Ко замыкала шествие, поставив Жа-Нетт между собой и Гален с таким расчетом, чтобы девочка с обеих сторон была прикрыта взрослыми. Маленькая негритянка вяло передвигала ноги, и японка подумала, что недавняя транслокационная атака, проведенная ею против тагони, оказалась самым серьезным испытанием способностей Жа-Нетт за последнее время. Форсайт предупредил, что у девочки вот-вот разовьется язва. А какой еще ущерб свою здоровью наносит Жа-Нетт, когда ей приходится транслоцировать - одному богу известно.

- Над задней дверью красное свечение, - бросил через плечо Сорд, протиснувшись сквозь кухонный проем. Ознакомившись с расположением жилища, Ко поняла, что в кухне должен быть выход в маленький внутренний дворик или патио. Для Мартина это был бы оптимальный путь проникнуть сюда, если он вообще появится.

- Есть еще источники света? - поинтересовалась Ко. - Или осколки разбитого стекла?

- Или дети? - добавила Жа-Нетт.

Ко напряглась - об этом она не подумала.

- Н-да, - ответил Сорд. - Сейчас отыщу выключатель… ага, вот он.

Сквозь распахнутую дверь хлынул поток света, как только на потолке вспыхнули едва различимые в густом переплетении канатов плафоны.

- Пусто, - сообщил Гален.

Ко вошла следом за девочкой и увидела Сорда, уставившегося на мерцающий источник света над задней дверью во внутренний дворик. Что-то в красном светильнике было не так - он представлял собой круглую латунную полку диаметро в несколько дюймов, приколоченную над верхней дверной перемычкой; к диску крепился…

- Это же кристалл! - воскликнул Сорд. - Такой же точно я видел у Танту в Межветрии!

Гален быстро пересек комнату и протянул руку к латунной полке.

- До него не опасно дотрагиваться? - предостерегла его японка. Одной рукой молодая женщина сжимала винтовку, другая покоилась на плече Жа-Нетт.

Сорд приблизил пальцы к кристаллу.

- Никакого тепла не ощущается.

Он коснулся кристалла, и блеск последнего моментально померк.

- Никакого удара или еще чего-нибудь.

С этими словами Гален снял кристалл с полки, и свет камня полностью погас в охватившей его ладони.

Прежде, чем Сорд сумел произнести еще что-то, за дверью послышался грохот, из замочной скважины и дверной ручки вырвалось голубое пламя. Дверь распахнулась, и на пороге появился Мартин.

- Что стряслось, Мартин? - спросил Сорд.

- Мартин, где твоя одежда? - хихикнула Жа-Нетт.

Половинник в каком-то остолбенении огляделся по сторонам, затем склонился над порогом.

- Дверь заговорена. - Он глянул на свои руки. - Попытался голубой силой, но заклятие отшвырнуло Мартина.

Сорд протянул ему красный кристалл, теперь мертвый и темный. Он был небольшим, размером с горошину, и неправильной огранки.

- Это могло быть причиной заклятия? - поинтересовался Гален. - Кристалл располагался вот на этой полке.

Он указал на латунный круг.

Мартин взял кристалл и внимательно его оглядел, даже понюхал.

- Хороших пять “целых”, - пробормотал он. - Мартину повезло, иначе Мартин застыл бы до тех пор, пока Сол Кальдер не снял бы заклятия.

Он покачал головой.

- Слишком мощное заклинание. Даже не мягкое. Мартин глупец.

Кристалл перекочевал обратно к Сорду.

- Где Сол Кальдер? - осведомился половинник.

- Лежит связанным в передней, - ответил Гален. - Симона мертва.

Лицо Мартина сделалось зловещим:

- Симона Кальдер приняла человеческое обличье?

- Да, - кивнул Сорд.

- Тогда Симона Кальдер мертва, - торжественно объявил Мартин. - И Гален Сорд должен убить Сола Кальдера.


Глава 13.


Форсайт с неподдельным интересом следил за посмертным превращением Симоны Кальдер, изображение которой в цифровом виде было выведенно на большой экран главной лаборатории Голубятни. Лишь знание того, что Ко самолично подтвердила достоверность сделанных ею же фотографий и собственное знакомство ученого с удивительным миром квантовой физики, где материя и энергия могли появляться буквально из ничего без видимого внешнего воздействия, позволяли его натренированному мозгу, привычному к научному мышлению, воспринимать все видимое им как реальность. Он снова моргнул, и сигнал, рожденный прерванной на мгновение тончайшей лазерной нитью, отраженной от глаза ученого, приказал Крей-Хитачи вывести на экран следующую картинку.

- Жаль, что под рукой не оказалось видеокамеры, - стоя рядом с Адрианом, произнесла Ко, вместе с ученым наблюдая за происходящим на экране.

Два пальца Форсайта быстро забегали по клавиатуре, и механический голос синтезатора произнес:

- Микроскоп. Образцы крови. Тканевые культуры. Осколки костей. Исчезновение массы. Куда девались лишние молекулы? Откуда они появляются, когда превращение происходит в обратном порядке?

Мелоди погладила руку ученого:

- В другой раз, Адриан.

Форсайт взглянул вверх и встретился с ее глазами. Ученый с трудом выдавил кривую улыбку.

- Слишком много для ДНК-анализа, - снова прохрипел синтезатор.

Ко рассмеялась и направилась в мастерскую, где Сорд с Мартином изучали снятое с Кальдера кольцо.

Ученый быстро просмотрел остальные изображения, затем дал команду компьютеру воссоздать промежуточные кадры, чтобы точнее оценить характер изменения формы и массы тела, учитывая постоянную скорость работы обоих фотоаппаратов. С таким количеством массы и энергии, поглощаемой телом в столь короткое время, дополнительное тепло, которое должно было при этом обязательно выделиться, по мнению Форсайта, не могло испариться в ничто. Скорее всего, оно должно было накопиться где-то для последующего постепенного выделения. Однако прежде, чем заняться выводом уравнения, описывающего подобное поведение тепла, необходимо уточнить скорость исчезновения массы тела Симоны Кальдер при ее трансформации из тагони в человека.

На главном экране Крей-Хитачи появилось сообщение, из которого следовало, что результаты указанных расчетов будут представлены Форсайту сразу же после их получения, однако даже примерный срок их завершения указан не был. Адриан вздохнул, моргнул в знак признательности, после чего привел свое кресло в движение и направился в мастерскую.

- Ну что, именно то кольцо, что нужно? - осведомился он, вкатываясь в помещение и останавливаясь рядом с Ко.

- Гладкое снаружи, - отозвался Мартин. - Так что никто ничего не заметит.

- Все надписи расположены на внутренней поверхности кольца, - пояснил Сорд. Отодвинувшись в сторону, он предоставил возможность ученому самому увидеть то, что располагалось в фокусе самосветящегося увеличительного стекла. На Адриана старание Галена произвело впечатление - стало ясно, что, даже если Сорд и не внес в археологию ничего, кроме денег, тем не менее археология научила его профессиональному обращению с необычными экспонатами.

- Письменность знакомая? - поинтересовался ученый, внимательно разглядывая кружочки и волнистые линии, являвшиеся, несомненно, письменными знаками, однако не принадлежавшими ни одному из известных Форсайту языков.

- Если хорошенько зажмуриться, - сказал Сорд, - то возникают некоторые ассоциации с ранне-арабской письменностью. Однако ни один из знаков не похож на те, что я знаю. Они даже не похожи на те буквы, которые мне довелось видеть в семейном альбоме еще тогда, в глубоком детстве.

- А Мартин их прочитать может? - проскрипел синтезатор.

- Знаю только Аркадские буквы, - сообщил половинник.

Кончиком карандаша Сорд указал на срисованную им на лист бумаги надпись:

- От сих до сих, по словам Мартина, идет название клана - “Аркадий”. Он считает, что остальная часть надписи содержит семейные имена Кальдера, клановое происхождение и определение его перемещенного обличья.

- Мартин так думает, - уточнил Мартин. - У Мартина нет кольца. Мартин не знает.

Форсайт неодобрительно поджал губы.

- Слишком плохо, - отстучал он.

Сорд недоумевающе уставился на него, и ученый расстроился, что его не поняли. Однако прежде, чем Форсайт коснулся клавишей пульта, намереваясь отстучать объяснение, вперед выступила Ко. Находясь в духовной близости со своим учителем, японка зачастую прекрасно понимала, что именно хотел выразить Адриан.

- Адриан считает, что ты не можешь надеть это кольцо в пятницу, - пояснила она. - Тебя может подвести надпись, или кто-нибудь обнаружит, что кольцо не твое.

Мелоди взглянула на Форсайта:

- Так?

Ученый моргнул в знак согласия. Каждый раз, когда Ко давала ему несколько секунд облегчения в ежеминутной борьбе, буквально прочитывая мысли Форсайта, Адриан чувствовал, как к глазам подступают слезы благодарности. Да, ему хотелось прекратить сражаться. Но теперь, когда группа была столь близка к раскрытию феномена перемещения, самоубийство более не казалось ему необходимой альтернативой. Кто знает, какие подчас совершенно непредвиденные знания могут ожидать их в течение нескольких последующих дней?

- Мартин говорит, что с этим кольцом я вполне спокойно могу находиться там до момента начала собственно Церемонии, - возразил Сорд. - Потом мне, конечно, придется уйти - начнется что-то типа формальной переклички, и я просто не сумею правильно ответить.

- Следовательно, тебе придется сорвать Церемонию до ее начала, - подытожила Ко.

- Так и предполагается. Там явно будут находиться представители параллельных кланов…

- Включая Пендрагон? - вставила Мелоди.

Мартин сжал кулаки, постучал костяшками друг о друга и быстро развел руки в стороны.

- Аркадий и Пендрагон в Совете против.

- Они не очень жалуют друг друга, - перевел Сорд. - Но я рассчитываю, что новость распространится через представителей других кланов. Мартин говорит, что время от времени они собираются вместе.

Гален повернулся к половиннику за подтверждением:

- Собрание - это когда встречаются все династии одного клана. Великое Собрание - когда собирается более одного клана. А Совет - ну, это как Организация Объединенных Наций или еще что-то в этом роде. Представители всех кланов собираются для разрешения разногласий, которые, как правило, все равно остаются . Но только представители - не кланы целиком. Верно?

Мартин кивнул.

- Ну, если они никогда не приходят к согласию, - произнесла Ко, - значит, это точно как Организация Объединенных Наций. Ну, и где же располагается этот Совет?

Мартин пожал плечами:

- Мартин никогда не ходил. Северное побережье? Южное побережье? Мартин не знает.

- То, где мы находимся, посвященные называют Cеверным побережьем, - пояснил Сорд, упреждая вопрос Ко. - Оно включает город Нью-Йорк и Мартин не знает, какую еще территорию.

- Ты показывал ему карту? - быстро спросила Мелоди.

Сорд кивнул, затем повернулся к половиннику:

- Повтори Мелоди, что ты говорил мне о картах, которые я тебе показывал?

Мартин облизнул губы и попытался вспомнить:

- Мартин знает карты. Мартин видел много карт. Мартин разбирается в картах. Гален Сорд показывал свои карты Мартину. Плохие карты. Мартин не знает.

- Не поняла, - растерялась Ко.

- Мартин хорошо ориентируется в городе. Помнишь, как легко он провел нас по довольно-таки запутанному пути к Межветрию? Но, когда я показал ему стандартную карту Нью-Йорка, и отметил, где именно мы находимся, где живет Ко, где располагается дом Кальдера и даже то место, откуда мы с ним попали в Сумеречный Мир, Мартин заявил, что это не то. Так что все, о чем ты говоришь, не имеет смысла - скорее всего, он привык к совершенно иным картам.

- Мартин, а ты не смог бы изобразить план города, каким ты его знаешь? - спросила японка.

Мартин отвел взгляд, и Ко почувствовала его глубокое смущение:

- Мартин не умеет читать и писать.

- Я уже предлагал ему это, - вздохнул Сорд. - Похоже, там, откуда он прибыл, умение писать и чертить карты одно и то же. Он сделать этого не в состоянии.

- Ох ты, - только и сумела произнести молодая женщина.

Форсайт более не мог скрывать своего разочарования. Он любил Мартина, и, кроме того, у него, как у ученого, был свой интерес к этому существу, но половинник более не являлся их единственным ключом к двери в Первый Мир. Адриан быстро застучал по клавишам, и всем присутствующие обернулись к нему.

- Что с Солом Кальдером? - проскрипел синтезатор.

- На обратном пути в фургоне нам ничего не удалось из него вытрясти, - доложила Ко. - Всю дорогу он рычал на Сорда и призывал на его голову тысячи смертей.

- Сол Кальдер не Первопосвященный, - с видимым облегчением вставил Мартин. - Это хорошо.

- Подруга мертва, - отстучал Форсайт. - Понимаю.

- Я знаю, что ты понимаешь, - Ко ласково взглянула на ученого. - Но Кальдеру ни за что не вырваться из своей камеры.

Адриан почувствовал, как старые, опасные мысли вновь зашевелились в его голове. “Отвлечься!” - приказал себе Адриан.

- Тело обследовали? - задал он вопрос.

Мелоди нахмурилась и скрестила руки на груди:

- Ты позвонил своему адвокату, Сорд?

Гален отрицательно покачал головой:

- Что бы я ему сказал, Мелоди? Думаю, сами разберемся.

- В фургоне мертвая женщина, Сорд. Как ты собираешься с этим управиться?

Сорд молниеносно вскочил со стола, и Форсайт почувствовал легкий укол зависти при виде быстрого движения чужого тела.

- Это не мертвое тело женщины. Это тело мертвого перемещенного в человеческом обличьи. Не думаю, что нам удастся отыскать федеральные или муниципальные законы, касающиеся смерти оборотней. Мы ничего не приобрели при…

- Нет, мы все потеряли! - Ко с такой силой ударила ладонью по столу, что опрокинула стаканчик с карандашами. - Ты еще не имеешь ни малейшего представления о том, во что мы влезли сегодня вечером! Сол Кальдер везде проходил как человек - улавливаешь? Он либо снимал этот дом, либо являлся его владельцем. Он уплачивал налоги. Он ходил за покупками - вспомни хотя бы пакет у него в руках! И, вероятно, по этому адресу ему доставлялась корреспонденция! Может быть, он даже где-нибудь работал!

- К чему ты клонишь, Мелоди?

- К тому, что все произошло слишком неожиданно - в частности, исчезновение Кальдера. Фьюить - и исчез, как по мановению волшебной палочки. Он…

- Не из-за волшебства, - вмешался Мартин. - Колдовство…

- Мартин, не сейчас, - оборвала его японка. - Дело в том, что это Нью-Йорк, в котором исчез человек. Через пару дней к нему домой нагрянет полиция, взломает дверь и обнаружит следы борьбы.

- Ну и что?

- А то, что наш фургон с надписью “Сорд Фаундейшн” сегодня вечером почти два часа проторчал рядом с домом Кальдера. Твой идиотский “Порше” завонял всю улицу, и вообще мы наделали так много шума, сражаясь с подругой Кальдера, что, если никто в тот момент и не вызвал полицию, то, когда фараоны начнут опрашивать соседей, кто-нибудь из них обязательно обо всем вспомнит.

- Это уже позади, - ответил СОрд, и Форсайт с удовлетворением уловил в его голосе раздражение. - Мы здесь, в милях от того места.

- А что, если полиция примется разыскивать черный фургон и черный “Порше” с номером 928FG4, или еще за каким чертом ее занесет сюда к нам? Внизу - похищенная жертва, в бессознательном состоянии, в фургоне мертвое тело, так и лучащееся эманацией преступления. Для полиции не будет иметь никакого значения, кем была эта женщина, Сорд. Для них она будет тем, чем предстанет перед их взором - окровавленным трупом человеческого существа.

- Ну хорошо, хорошо. Я избавлюсь от тела, Мелоди. И куплю новый фургон.

Ко закатила глаза к потолку:

- О, Замечательная идея, Сорд - тогда полиция совершенно ничего не заподозрит!

- Так чего же ты, в конце концов, хочешь? - сдерживаясь из последних сил, как можно спокойнее спросил Гален. - Чтобы я позвонил Транку и сдался властям?

- Нет! Наоборот, я пытаюсь спасти тебя от этого! Давай, используй свою чертову голову и свои чертовы деньги, позвони адвокату и хорошенько подготовься к тому моменту, когда Транк тебя вызовет! - Японка повернулась к нему спиной. - Господи, неудивительно, что они вышибли тебя из клана, Сорд. Ты болван!

Форсайт вдруг осознал, что одним из преимуществ его нынешнего состояния является возможность открыто смеяться. В любом случае внешне это никак не выражалось. А сейчас ученый хохотал буквально до слез. С одной стороны, он с состраданием отметил два темных круга, появившихся на щеках Ко, но все подавляло удовольствие лицезреть бессильную ярость Сорда, в особенности в адрес того, чье увольнение немедленно лишило бы миллионера услуг Адриана.

Сорд швырнул альбом для рисования на стол и припечатал его сверху стаканчиком для карандашей.

- Ну простите меня, ради бога, мисс Ко, просто мне никогда до этого не приходилось сражаться с тагони, так что, вполне возможно, я не придерживался должного этикета.

- А мне никогда прежде не доводилось никого убивать! - Форсайт услышал, как голос Мелоди сорвался. Молодая женщина быстро повернулась и выбежала из лаборатории, оставив остальных в молчании.

Когда звук шагов Мелоди, спускавшейся по металлическим ступенькам, затих, они услышали скрип открываемых задних дверей фургона, припаркованного на своем обычном месте. Мартин, не поднимая головы, неуклюже пытался собрать рассыпавшиеся карандаши и вложить их обратно в стаканчик.

Спустя некоторое время Сорд повернулся к Форсайту:

- Как ты думаешь, это потому, что ей пришлось… ну, ты меня понимаешь? - На лице Галена вдруг появилось выражение, словно его только что осенила какая-то догадка.

Адриан же был уверен, что это именно так.

- Дай я попробую, - отстучал он, а затем приказал креслу нести его к лифту и к женщине, разделявшей его взгляды и мысли.


Ко стояла у раскрытых дверей фургона, уставившись на укрытую черным пластиком бесформенную массу, лежавшую на металлических рейках, предназначенных для крепления кресла Форсайта. Теперь там лежало мертвое человеческое тело. И не имело никакого значения, кем на самом деле являлся этот человек - в данный момент здесь покоился труп Симоны Кальдер, подруги Сола, которую он называл “любимой”.

И убила ее Ко. Мелоди с трудом сдерживала слезы, стараясь отогнать от себя мысли о том, что находилось перед ней, стараясь отрешиться от всех звуков ненавистной Голубятни, в которой любая мелочь напоминала о Сорде. Ей хотелось все бросить и уехать, чтобы не иметь ничего общего ни с ним, ни с бредовыми идеями этого маньяка. Но она не могла оставить Форсайта. И Жа-Нетт - во всяком случае, не Галену Сорду.

- Она пыталась тебя убить, - раздался сзади скрипучий голос синтезатора. Японка даже не почувствовала, когда он приблизился, не слыша жужжания его кресла или мягкого поскрипывания колес, доставивших ученого из лифта, но присутствие Адриана не тяготило ее. Наоборот, сейчас, как никогда, она нуждалась в друге. И подсознательно ей хотелось, чтобы кто-нибудь пришел. Даже Форсайт.

- Я знаю, - не поворачивая головы, безжизненным голосом отозвалась молодая женщина.

Форсайт подкатился ближе и тоже устремил свой взгляд вглубь фургона. В полумраке гаража, нарушаемом лишь слабым свечением, проникавшим сквозь решетку переплетенных металлических сходней и приоткрытых жалюзи, лазерные лучи, выходившие из больших очков Адриана, делали его глаза похожими на две красные точки.

- Если бы на тебя напал медведь, ты бы его убила? - спросил синтезатор.

- Сначала я бы попыталась его напугать.

- Но ты бы его убила, если бы пришлось? - механический голос эхом прокатился по гаражу.

- Если бы пришлось. Однако я не должна была убивать Симону.

Ответ последовал незамедлительно - паузы между словами были заполнены быстрым клацаньем клавиш, по которым привычно бегали пальцы ученого.

- Ты знала, что убьешь ее?

- Мартин говорил, что серебро смертельно для любого перемещенного.

- Серебряные пули, - отстучал Форсайт. - Серебряные клинки. Я не думал, что раствор галида серебра окажет столь сильное воздействие.

- И тем не менее это так, - тяжело вздохнула Ко.

- Тогда почему ты не винишь меня?

Японка прекрасно знала ответ на этот вопрос, но как она могла раскрыть Адриану всю правду? Что она чувствует по отношению к нему? Раскрой ему правду - и это будет мучить его еще сильнее, чем то состояние, в котором он сейчас находится.

- Тогда почему ты не винишь меня? - настаивал синтезатор.

- Потому что я, а не ты, была там. Потому что я, а не ты, все это натворила, - Мелоди почувствовала, как по ее лицу покатились злые слезы - она отняла чью-то жизнь.

- На твоем месте я поступил бы точно так же, - отстучал Форсайт.

Ко быстро повернулась к нему и схватила ученого за руку.

- О нет, - воскликнула она, - только не ты, Адриан, только не ты, мой…

- Почему Мелоди плачет? - послышался вдруг голос Мартина.

Японка взглянула на подошедшего, раздраженная его присутствием. Половинник висел футах в десяти над фургоном, словно акробат на трапеции, вверх ногами, уцепившись за стальную балку перекрытия.

- Я убила Симону Кальдер, - коротко ответила Ко, больше для себя, чем для Мартина.

Мартин несколько секунд раскачивался вперед-назад, затем разжал руки, перекувырнулся в воздухе и мягко, почти бесшумно, приземлился точно за спинкой кресла ученого, после чего сунул голову в фургон и принюхался.

- Симона Кальдер тагони, - сообщил он. - Симона Кальдер Аркадский перемещенный. Аркадский перемещенный убивает людей. Первый раз человек убил Аркадского перемещенного. И остался жив.

- Убивать очень плохо, Мартин - вот в чем все дело.

Некоторое время Мартин задумчиво следил за мерцанием огоньков на небольшом мониторе, прикрепленном к левой ручке кресла Форсайта. Затем, выпятив губу, половинник осведомился:

- Мелоди хотела убить Симону Кальдер?

- Нет, - искренне ответила Ко.

- Мартин понимает, что плохо х о т е т ь убивать. Иногда п р и х о д и т с я убивать. Вот разница.

- Это не был несчастный случай, Мартин. Убийство личности есть убийство личности. Со всеми вытекающими отсюда последствиями.

Мартин протянул руку над спинкой кресла и ласково коснулся локтя молодой женщины.

- Нет, нет. Мелоди неправа.

Он нырнул в фургон, просевший под его весом.

- Симона Кальдер Аркадский перемещенный. - Мартин ухватился за край черного пластикового покрывала. - Перемещенное обличье Симоны Кальдер тагони. - Он взглянул на Ко, вцепившись обеими руками в пластик, глаза его сделались большими и круглыми. - Могущественный Аркадский перемещенный.

Половинник принялся стягивать покрывало на себя.

- Нет, Мартин, не нужно… пожалуйста… я не могу…

- Могущественный с т а р ы й Аркадский посвященный, - торжественно закончил Мартин, одним рывком стягивая пластиковое покрывало, которое взвилось в воздух так легко, словно под ним ничего не лежало.

Ко изумленно отступила на шаг. Она была готова лицезреть безжизненные руки, ноги и остановившийся взгляд убитой ею женщины, и этот взгляд должен был буравить ее, прожигая насквозь.

Но ничего этого не было - ни рук, ни ног, ни взгляда. Тело исчезло. Лишь облачко белой пыли, взметнувшееся от дуновения ветра и тут же растаявшее в воздухе.

- Старый, старый, старый Аркадский перемещенный, - задумчиво пробормотал Мартин, выпуская пластиковое покрывало из рук.

Мелоди резко повернулась к Форсайту, словно ища у того подтверждения увиденному. Рядом с физиком безмолвной статуей застыл Гален Сорд.

Мелоди взглянула на Галена, стараясь отыскать в его глазах понимание. Но единственное, что она увидела, была его рука, на мгновение погрузившаяся в облако белой пыли - все, что осталось от мертвой тагони. Лицо Сорда исказила кривая улыбка.

Мартин вернул японке ощущение своей невиновности. Сорд же возвратил ей былую ненависть.


Глава 14.


Жа-Нетт услышала знакомое царапанье в дверь спальни и крикнула Мартину, чтобы он заходил. Ее приятель бесшумно вошел, закрыл за собой дверь и опустился на пол рядом с девочкой, крепко упершись ладонями в толстый белый ворсистый ковер.

Маленькая негритянка сидела на краю кровати, устремив задумчивый взгляд в окно, где между двумя громадами соседних домов виднелся кусочек голубого неба. Она вдруг осознала, что, хотя Сорд в последнее время все чаще прибегал к ее услугам, ей редко доводилось видеть дневное небо. Гален предпочитал ночь. Девочка приглашающе похлопала ладонью по кровати, и Мартин быстренько устроился рядом, уставившись туда же, куда был устремлен ее взгляд.

Некоторое время спустя половинник покачал головой и осведомился:

- Что делает Жа-Нетт?

- Бьет баклуши, - отозвалась девочка.

- Не понял?

- Так говорил мой папа. Сижу и ничего не делаю.

- Внутри тебе легче? - не отрываясь от окна, спросил Мартин.

- Не думаю, что смогу есть бюргеры скоро, но все будет в порядке.

Мартин неожиданно вскинул руку и указал куда-то в небо длинным, увенчанным черным ногтем пальцем:

- Самолет!

Жа-Нетт улыбнулась, заметив серебристую точку, медленно плывущую между домами. На землю опускались сумерки.

- Летал когда-нибудь?

Мартин отрицательно мотнул головой:

- Но хотелось бы.

- Наверное, Сорд возьмет тебя с собой в полет. Мы с ним летали в Лондон, в Сан-Франциско. И он позволил Мелоди сводить меня в Мир Диснея.

Мартин снова покачал головой:

- Мир Диснея как Первый Мир? Второй Мир? Сумеречный Мир? Мартин не знает.

Жа-Нетт рассмеялась.

- Это как большая детская площадка, - пояснила она. Девочка коснулась кончиками пальцев руки приятеля. - Тебе бы там понравилось. Уверена.

- Мелоди возьмет Мартина?

- Конечно. Ей там тоже нравится. Да и Сорд иногда рад хотя бы на время от нас избавиться. - Маленькая негритянка опустила ноги на пол. - Может, включить телевизор? У нас в запасе еще час, или даже немного больше.

- Схватки? - встрепенулся Мартин.

- Завтра вечером, - ответила Жа-Нетт.

Мартин пожал плечами.

- Ладно, поглядим. - Немного подумав, он добавил. - Галену Сорду стоило бы купить видео. Тогда схватки были бы всегда.

Половинник тоже опустил ноги на пол.

- А в Мире Диснея есть схватки?

- Думаю, да, - кивнула Жа-Нетт. - Это именно то, чем ты занимался у себя там, в анклаве? Смотрел видео и мечтал?

- Иногда. Смотрители не часто позволяли Мартину смотреть видео, поэтому Мартин представлял все внутри себя.

- А эти, смотрители - они что-то вроде родителей, да?

Мартин опустил голову и принялся теребить покрывало:

- Жа-Нетт помнит родителей?

- Да - маму с ее черными глазами. Говоришь, она из клана Марратин? Но я больше ничего о ней не знаю.

- Папа человек?

Жа-Нетт зажмурилась, и перед ее мысленным взором всплыло лицо отца - черная, как ночь, кожа, тонкие усики и та особая улыбка, которая, как она думала, предназначалась ей одной.

- Думаю, он исчез, когда мне было шесть лет.

- А куда он ушел?

Девочка открыла глаза и вновь устремила взгляд куда-то за окно, но услужливая память продолжала рисовать картину: четырехлетняя Жа-Нетт, скрестив ноги, сидит рядом с отцом в машине и играет в куклы, заставляя их двигаться, танцевать и драться, не прикасаясь к ним даже пальцем. Она видела лицо отца, наблюдавшего за ней в этот момент, на котором застыла та особая улыбка, и снова ощутила ту любовь, которую, как ей казалось, наполнял этот взгляд, пока не стала понимать жизнь лучше.Вспомнила те игры, в которых участвовал и он, и в которых ее любимые куклы заменялись игрушками отца: игральными костями. Девочке едва исполнилось пять лет, но она уже умела заставлять кости катиться очень естественно и замирать тогда, когда это было необходимо. Отец называл ее своим маленьким ангелом.

- Жа-Нетт знает, куда ушел папа? - откуда-то издалека донесся голос Мартина.

Вегас - вначале они попали в Вегас. Ее отец с толстой пачкой денег, такого количества ей еще не приходилось видеть. А папа говорил своему ангелу, что вдвоем они сумеют сделать эту пачку еще толще, такой большой, что хватит на поиски мамы. Для шестилетней Жа-Нетт, впервые попавшей в залитый огнями казино город, все окружавшее казалось еще замечательнее, чем Рождество.

Но в казино ее не пустили. По крайнее мере, в те, куда хотел попасть ее отец. Служащие казино никак не могли взять в толк, почему он настаивает на ее присутствии в игорных залах, и предлагали ему отвести девочку в детскую комнату, к мультфильмам и мороженому, что Жа-Нетт очень даже нравилось.

Однако, отгородившись от всего остального мира в кабине их спального фургона, папа объяснил дочке, что она должна находиться рядом с ним, когда он играет в кости, чтобы заставлять их останавливаться тогда, когда это нужно.

Наконец, удалось отыскать подходящее место в Рено, и Жа-Нетт теперь часами сидела за столиком ресторана, устремив свой взгляд туда, где, отчетливо видимый на фоне каких-то деревянных столбов и старого колеса от фургона, в десяти футах от нее, у огромного стола, за которым взрослым было позволено играть в кости, стоял ее отец.

Было очень трудно, находясь так далеко, управлять костями, время от времени теряя их из виду. Однажды она заставила перевернуться кость уже после того, как та остановилась, и это привело взрослых в ярость. Но в основном ей удавалось укладывать кости так, как хотелось ее пане, и каждый раз он бросал на нее сквозь спицы колеса взгляд, наполненный любовью - так ей казалось.

Сидя на постели в Голубятне, ощущая тепло, идущее от тяжелого тела Мартина, Жа-Нетт понимала, что вся эта невинность, с которой она вспоминала своего отца, целиком объяснялась ее тогдашним возрастом. Теперь-то она знала, что особая улыбка отца предназначалась отнюдь не ей, а способности к транслокации, унаследованной Жа-Нетт от матери. Она никогда не была папины маленьким ангелом, а просто средством решения всех отцовских проблем.

Жа-Нетт с силой зажмурилась и вновь отчетливо увидела женщину в платье, едва прикрывавшей ее тело, прижимавшуюся к отцовской руке и безудержно смеющуюся, когда он метал кости, а Жа-Нетт вытворяла с ними то, что хотел ее отец. Она увидела другую, особую, улыбку отца, предназначавшуюся этой женщине, и вдруг отчетливо поняла, что он никогда, никогда в жизни не станет искать маму.

Той ночью, лежа без сна на койке в спальном фургоне, девочка изо всех сил прижимала скомканный край одеяла к лицу, вздрагивая от страха каждый раз, когда рядом тормозил другой фургон или автомобиль, и на оконных стеклах на мгновение появлялся и исчезал отблеск фар. Горькие слезы безмолвно скатывались по ее щекам. Слезы по отцу, оставившему ее в одиночестве этой ночью. Слезы по маме, исчезнувшей во мраке.

Отец вернулся на рассвете, когда небо на востоке окрасилось в пурпурный цвет. Его волосы были взъерошены, он шатался и что-то невнятно бормотал, как всегда, когда допоздна засиживался за игральным столом с другими взрослыми. Он наклонился, чтобы поцеловать своего ангела, и в ноздри Жа-Нетт ударил густой запах духов. Женских духов.

Отбросив одеяло в сторону, девочка крепко обхватила папину шею руками, а затем вдруг почувствовала, как ее подняло в воздух, когда Здоровяк потянул отца за шиворот.

Здоровяки вошли в фургон вслед за папой. Их было двое - высоких, необычайно широкоплечих, а их искаженные яростью лица затем долгие годы будут преследовать Жа-Нетт в ночных кошмарах. Здоровяк швырнул девочку на койку, не обращая внимания на ее слезы. Затем они принялись избивать папу, осыпая его плохими словами, потом один из них разодрал на папе пиджак и выгреб из его кармана все деньги.

Отец упал на койку вслед за дочерью. На его усах запеклась кровь, глаза расширились и наполнились слезами. Он умолял своего маленького ангелочка показать Здоровякам то, что она умела. Он умолял ее подтвердить, что это не только его оплошность.

Девочка была напугана, находясь на грани истерики, но все-таки заставила в себе силы заставить танцевать своих кукол, не дотрагиваясь до них. Впервые в жизни демонстрировала она свое искусство посторонним. Из всего, что было сказано той ночью, Жа-Нетт запомнила только одну фразу, навечно врезавшуюся ей в память - фразу, которую один из Здоровяков сказал другому:

- Конрой, нельзя допустить, чтобы подобные ей существовали. Их никогда не было прежде, не будет и впредь.

А потом они увели ее папу навсегда…

- С Жа-Нетт все в порядке? - словно сквозь вату донесся до нее встревоженный голос приятеля.

Девочка открыла глаза. По темнеющей голубизне неба медленно ползла серебристая капля еще одного самолета.

- Я не знаю, куда ушел мой папа, - отозвалась она. Много спустя, повзрослев, Жа-Нетт начала подозревать, что же на самом деле случилось с ее отцом. Но больше всего ее занимала мысль, почему, увидев способности девочки и, без сомнения, зная о существовании ей подобных, Здоровяки тогда не вернулись, чтобы наказать и ее.

- Гален Сорд сейчас как Жа-Нетт папа? - не унимался Мартин.

Жа-Нетт обдумала услышанное и решила, что приятель прав.

- Да, точно, как мой папа, - грустно признала она. В двенадцатилетнем возрасте маленькая негритянка уже прекрасно понимала, что значит быть использованной кем-то другим. Но Сорд, по-крайней мере, был с ней честен. Во всяком случае, он четко дал ей понять, для чего они с Форсайтом взяли ее из приюта незадолго до несчастного случая с Адрианом. Сорд был далек от нее, постоянно занят, и в основном игнорировал девочку, хотя время от времени она ощущала на себе его внимательный взгляд, когда он думал, что Жа-Нетт целиком поглощена своими делами. Гален никогда не задевал ее и, что самое главное, никогда не обманывал. У девочки были серьезные сомнения, что ей когда-нибудь удалось бы его полюбить, но в чем Жа-Нетт была уверена - так это в том, что уважать его она будет всегда. И будет благодарной за то, что он забрал ее из приюта.

- Мелоди как мама Жа-Нетт? - продолжал допытываться Мартин.

- Думаю, да, - кивнула девочка, легонько прикасаясь тыльной стороной ладони к руке Мартина, зная, что этот жест ласки и дружбы ему приятен. Ей нравилось, как он при этом улыбается. - Ты знаешь, мне кажется, ей хотелось бы стать моей мамой. Будто это ее обязанность или что-то еще в этом роде. Но… но когда наступает время учить меня быть хорошей или проверять мои уроки, она иногда теряется. Мне кажется, что Мелоди боится слишком на меня воздействовать.

- Мелоди как сестра?

- Пожалуй, это точнее. - Жа-Нетт обрадовалась, что Мартин помог ей разобраться в ее отношениях с Ко. Девочка улыбнулась. - Мы ведь похожи, верно?

Глаза ее приятеля расширились.

- Нет, - серьезно возразил он. - Жа-Нетт черная. Мелоди нет. У Жа-Нетт волосы длинные, а у Мелоди… их почти нет.

- Ну, а еще что? - шаловливо спросила маленькая негритянка.

- Жа-Нетт шутит?

Девочка протянула руку и нежно коснулась переносицы Мартина.

- Так-так-так, - задумчиво протянула она. Затем, погрузив пыльцы в густую гриву своих волос, Жа-Нетт вдруг поняла, что Мартин только-что подсказал ей совершенно безумную мысль.

- Ну-ка, Мартин, покажи руки!

Половинник послушно протянул девочке обе руки ладонями вверх, и Жа-Нетт не замедлила поместить туда свои ладошки. Ее растопыренные пальцы едва покрывали половину его ладони.

- А что сейчас делает Жа-Нетт? - полюбопытствовал Мартин.

- Какие у тебя замечательно-толстые пальцы. Ты ножницами пользоваться умеешь?

- Предпочитаю себя обкусывать.

- Фьюить, - одним прыжком Жа-Нетт оказалась на ковре и метнулась к платяному шкафу. - А на этот раз мы воспользуемся этим. - Девочка протянула приятелю ножницы.

Мартин в замешательстве уставился на них:

- Сестричка-половинник все еще шутит?

Жа-Нетт накрутила на палец длинную прядь волос и улыбнулась так, как это обычно делала Ко.

- На этот раз нет, братик-половинник, - и вдруг громко и счастливо засмеялась.


- Если ты будешь вертеться, я ничего не смогу сделать, - мрачно изрекла Ко.

Сорд отступил на шаг в сторону и оглядел себя в большом зеркале, висевшем на стене кабинета. Если бы не боль, раздиравшая плечи, он бы, конечно, сумел сам повязать эту чертову бабочку, вместо того, чтобы отдаваться на растерзание неуклюжим попыткам Ко. Но уже сам процесс надевания рубашки оказался столь трудным, что Гален оставил всякую надежду сделать что-нибудь самостоятельно.

- Как-то криво сидит, - пожаловался он, имея в виду бабочку.

Ко выругалась про себя и резко повернула Сорда к себе лицом.

- Наклонись ниже - мне плохо видно. - Она несколько удлинила одно крыло бабочки и туже затянула узел. - Дышать можешь?

- С трудом.

- Плохо, - ее руки отскочили от шеи Сорда, словно кнут от привязанной коровы.

- Так лучше, - Сорд с удовлетворением оглядел себя в зеркале и потянулся к фраку.

- Не спеши, - Мелоди буквально вырвала фрак из его рук. - Мне необходимо тебя оснастить.

Сорд отступил на шаг и всплеснул руками:

- В чем дело?

- Послушай, Гален, - по-моему, именно тебе предстоит отправиться на благотворительный бал в пекло, не так ли? - японка быстро сложила фрак и аккуратно перекинула его через руку. - А, насколько тебе известно, всякие устройства и приборы - это уже моя забота. - С этими словами молодая женщина резко повернулась, намереваясь уйти.

Сорд вполголоса выругался. Если не предпринять что-то сейчас, она явно постарается так нашпиговать его электроникой, что это будет заметно любому болвану.

- Прости, ладно? Я приношу извинения за свое поведение на этой недели. Это как-то поможет?

Ко на мгновение замерла на полпути между кабинетом Сорда и его спальней.

- Нет, - немного поколебавшись, отрезала она, и двинулась дальше.

Сорд последовал за ней по балконному переходу и дальше вниз, в ее мастерскую на третьем уровне, удивляясь, каким образом ему могло прийти в голову мысль, что такой человек, как Ко, мог согласиться с ним работать.

Жа-Нетт он понимал: она ребенок. Сорд говорил ей, что делать, и она либо делала, либо начинала артачиться. В последнем случае Гален попросту накладывал запрет на что-нибудь - например, на возможность просмотра телепередач - и Жа-Нетт быстренько выполняла все, что от нее требовалось. Это были очень простые и вполне понятные взаимоотношения.

Даже на Мартина можно было найти управу. Основной сложностью общения с половинником являлось то, что последний подходил ко всему со своими мерками на уровне инстинкта, и порой становилось необычайно трудно объяснить ему логику тех поступков, которые Мартину предстояло совершить. Но Сорд быстро понял, что, почесав Аркадию шею в районе затылка и одновременно произнеся несколько фраз с просительной интонацией, можно из Мартина вить веревки.

А Форсайт так вообще радовал Сорда. Конечно, Гален не снимал с себя ответственности за то, что случилось с ученым при их первой попытки проникнуть в Первый Мир, но, тем не менее, относительно Адриана у него не возникало никаких сомнений. Форсайта отличал незаурядный ум, неподдельный энтузиазм и, что скорее всего, обусловливалось его нынешним состоянием, ученый не относился к

разряду людей, транжирящих слова и время попусту. Сорду всегда импонировал присущий Адриану рационалистический подход во всем, ибо такой подход был по духу близок самому Галену.

Но Мелоди Ко с самого начала была ошибкой. Сорд вспомнил охватившее его сомнение еще тогда, когда Форсайт впервые предложил подключить молодую японку к их сумасбродным исследованиям. Адриан утверждал, что она была его самой способной ученицей. Прекрасная экспериментальная подготовка. Солидный теоретический багаж. Любой факультет Манхеттенского технологического института готов предоставить ей место в аспирантуре, как только она выберет интересующее ее направление исследований. Ум, сравнимый с умом нобелевского лауреата, утверждал Форсайт, и Гален, наконец, согласился с ней побеседовать.

Это было роковое решение. Вместо острого ума, готового полностью отдаться интересующим его исследованиям, перед Сордом оказалась ограниченная, самоуверенная, надменно-недосягаемая личность, эгоистичная до мозга костей. Гален долго не мог понять, каким образом Адриан мог терпеть все ее выходки, да еще настаивать на включение девицы в их группу. Но, в конце концов, Сорд сдался, а когда случилось несчастье с ученым, стало просто невозможным увольнение Ко, поскольку теперь уже сам Гален нуждался в ней по тем же причинам, по которым Форсайт раньше рекомендовал ее. Самым прискорбным было то (и Сорд прекрасно это сознавал), что вряд ли ему удалось бы найти лучшего помощника Форсайту, способного одновременно выполнять функции лаборанта самого Сорда. Кроме того, Галену казалось, что он вот-вот готов полюбить ее.


- Сорд, проснись, - Мелоди вертела Галеном во все стороны. - Руки шире.

Сорд с трудом приподнял руки.

- Плечи болят, - пожаловался он.

- Ты должен быть благодарен за то, что я добралась до них раньше, чем началось заражение, - Ко принялась прилаживать тонкую черную ленту к его спине. - Это антенный ввод. Как только я подцеплю контакты, можешь задвинуть его под каммербанд.

- А батареи? - Сорд нетерпеливо следил за тем, как японка методично изучает содержимое небольших пластмассовы ящичков, прикрепленных к стене прямо над верстаком. В целом мастерская молодой женщины просто поражала своей чистотой и порядком, словно ее хозяйка здесь никогда ничем не занималась кроме как перекладыванием собранных ею устройств и приборов во все меньшие и меньшие ящички.

- Дойдем и до них.

Сорду очень не понравился тон, каким это было сказано.

- Что-то слабо верится. В течение ближайших двух часов я собираюсь установить контакт с кланами Первого Мира, мои многолетние поиски подходят к завершению, а ты говоришь это так, словно все это настолько обыденно, что ты предпочла бы лучше отправиться спать.

- Я бы действительно предпочла отправиться спать, Сорд. Всю прошлую ночь я готовила для тебя эти чертовы устройства. Правую руку.

Сорд повиновался и вытянул правую руку перед собой. Ко надела на его запястье толстый золотой браслет с часами фирмы “Ролекс” и застегнула металлический крючок. Два едва заметных бежевых проводочка протянулись по руке Сорда вверх. Гален поднес циферблат часов ближе к глазам: второй индикатор был неподвижен.

- Не работает.

- Мне пришлось его отключить, - Ко открыла другой ящичек.

- Ты отключила мой “Ролекс”?

- Успокойся, успокойся. Включу их снова. Ну-ка, поверни запястье к себе… - японка схватила Галена за руку и вывернула ее к нему запястьем.

- Какого дьявола ты отключила мои часы? - не унимался Сорд. - У нас есть небольшие радиопередатчики. Один из них я бы просто сунул себе в карман…

В руках Ко появился плоский золотой портсигар.

- Вот твое радио, Сорд. - Мелоди положила портсигар в кармашек фрака, аккуратно подвешенного к краю верстака. - Раскрой ладонь.

Японка откупорила небольшой пузырек с узкой кисточкой, приделанной к пробке, и провела две полосы по запястью Галена в направлении ладони. Затем она осторожно уложила оба тонких бежевых проводка на полосы и подула на них. Сорду показалось, что на запястьях у него вдруг появилось две холодных царапины, когда клеящее вещество прихватило проводки к его коже. Взглянув на руку, Гален обнаружил, что проводки заканчиваются круглыми ребристыми бляшками у основания ладони.

- А это еще что такое? - ну точно в стиле Ко - затратить драгоценное время на разработку какой-нибудь ерунды без предварительного согласования с ним.

- У Адриана появилась одна идея, после того, как он провел сравнение результатов медицинского обследования Мартина и Сола Кальдера. Это модифицированное гальваническое устройство, - пояснила Ко, ловко подсоединяя бляшки при помощи клейкой ленты телесного цвета к анкеру часов, полускрытых манжетами сорочки Сорда. - Измеряет электропроводность кожи.

- Для чего? Что это - своеобразный детектор лжи?

- Да, подобное устройство обычно используется именно в этих целях. Однако в данном случае Адриан обнаружил, что тело Сола, как и тело Мартина, обладает повышенной температурой, хотя Сол до сих пор находится в своем человеческом обличьи. У перемещенных метаболизм протекает быстрее, чем у обычных людей. Вследствие этого они обильнее потеют. Чем больше пота на коже, тем выше проводимость - следовательно, разность потенциала между двумя контактами будет выше, что и высветится на индикаторе.

- И? - подбодрил ее Сорд, придирчиво рассматривая изувеченный “Ролекс” и едва заметные проводки на запястье.

- И… Адриан уверен, что, когда ты будешь пожимать руки прочим гостям на этой встрече, кожа их ладоней накоротко замкнет оба контакта, и мы сразу распознаем, кто из них перемещенный, а кто нет.

Гален тихонько присвистнул:

- Великолепно. Но что произойдет, если вдруг я начну резко потеть? Или же пожму руку человеку, оснащенному точно таким же устройством?

- Здесь предусмотрена фильтрация сигнала. Кроме того, чувствительность прибора снижена, а пот у перемещенных, похоже, несколько отличен по составу от человеческого и обладает большей проводимостью. Наверное, он быстрее и испаряется, обеспечивая тем самым ускоренное охлаждение. - Ко на мгновение прервала свою возню с серией небольших черных ящичков размером с портмоне и многозначительно взглянула на Сорда. - Как объяснил мне Мартин, перемещенные не люди.

Сорд кивнул. Он уже чувствовал себя частью того, чему предстояло произойти и чего не дано было познать японке. Наверное, ему стоило бы почаще вспоминать об этом - скорее всего, именно здесь крылась причина присущей Мелоди вспыльчивости. Все происходящее было для нее новым, и Гален понимал, что ему все время стоило бы помнить о том, кем на самом деле являлась молодая женщина.

Всего-навсего человеком.


Ко, резво прыгая через три ступеньки, спускалась в главную лабораторию; оттолкнувшись обеими руками от перил, она одним махом преодолела последний лестничный пролет. Было уже поздно, но никто из группы не сомкнул глаза. Прием начинался через час, а вечернее движение транспорта в эту пятницу было очень оживленным.

Японка быстро прошла к своему шкафчику и, натянув на себя рабочую куртку, принялась быстро рассовывать аккуратно разложенные в гнездах приборы и устройства по многочисленным карманам. Позади послышалось шуршание шин кресла Форсайта.

- Отлично это получилось у тебя со ступеньками, - проскрипел механический голос. - Берешь уроки у Мартина?

- Я несколько задержалась, обучая Сорда управляться со всеми этими новыми приспособлениями. Нам нужно было выехать еще минут десять назад. - Она сунула в карман три пульвелизатора с раствором галида серебра и оглядела лабораторию. - Ты не видел Жа-Нетт и Мартина? Мне они сейчас нужны здесь.

- Сейчас я их вызову, - отозвался синтезатор, и Форсайт быстро ввел команду в систему внутренней связи Голубятни. Мгновение спустя со стороны жилого уровня донесся звонкий голос маленькой негритянки:”Иде-е-ем!”, тут же потонувший в вое ее мохнатого приятеля.

- Ну, кажется, все. - Ко застегнула молнию на последнем кармане и извлекла из пирамиды винтовку.

- Нервничаешь? - поинтересовался ученый.

- Да нет, не очень - скорее, любопытно. Думаю, раньше я никогда по-настоящему не верила Сорду. Теперь же, за каких-нибудь двое суток, я столько увидела, что, похоже, у меня просто не остается выбора как только принять все это за чистую монету.

- И потому ты чувствуешь себя несчастной?

Бровь японки изогнулась дугой:

- Если все происходящее правда, профессор Форсайт, то это не делает меня ни счастливой, ни несчастной. Это просто-напросто правда как она есть.

Пальцы Форсайта быстро пробежали по клавиатуре:

- Но ты выглядишь расстроенной.

- Что случится этим вечером? Не знаю. Кто-то потратил кучу сил и средств для того, чтобы убрать Галена Сорда с ведущих ролей в Первом Мире. Сегодня вечером он собирается внести сумятицу в предстоящую встречу, но мне что-то не верится, что это заставит кого-либо вновь широко распахнуть Галену двери. - Ко переломила винтовку и убедилась, что оба ствола пусты. - А я не думаю, что Сорд уже способен сам придержать для себя эти двери открытыми.

- Ты ему говорила об этом? - проскрипел синтезатор.

Мелоди отрицательно покачала головой, одним щелчком загоняя магазин с транквилизирующими стрелками на место. Каждый заряд по своей силе втрое превышал тот, которым был усыплен Мартин - японке не хотелось новой рукопашной с перемещенными. - Я ничего не могла сказать ему, Адриан. И ты это знаешь. Не думаю, чтобы кто-нибудь вообще сумел это сделать

Со стороны лестницы послышался звук шагов, и молодая женщина подняла голову. Появился Сорд, и Ко пришлось признать, что, знай она его хуже, в этом фраке он показался бы ей довольно элегантным и привлекательным. Даже не смотря на то, что фрак этот взят напрокат.

- Надеюсь, при входе у них не окажется металлоискателей, - проговорил Гален. - У меня ощущение, словно я наполовину робот.

- Если ты им покажешься подозрительным, они, конечно, могут обыскать тебя на предмет ножа или пистолета, - веско отозвалась Мелоди. - Но все, что они найдут - это твой усилитель слуха, карманную электронную записную книжку, портсигар, фонарик, портативный радиоприемник и… испорченный “Ролекс”.

Сорд поднял левую руку, демонстрируя золотую полоску на безымянном пальце:

- Не забудь еще мое клановое кольцо. Кстати, в каком состоянии находится Кальдер?

- Не волнуйся - никуда он не денется, - заверил Форсайт. - Кальдер по-прежнему в своей камере и без сознания.

- Хорошо, - ответил Сорд и взглянул на Ко. - Мы готовы?

Сверху донесся топот ног по лестнице: к быстрому стакатто Жа-Нетт примешивался более плавный бег Мартина, преодолевавшего по две ступеньки за раз.

- Почти, - отозвалась японка. - Все, что нам осталось - это убедить Мартина вновь натянуть на себя одежду… Черт побери!

Мелоди в остолбенении уставилась на вновь прибывших.

На площадке появилась Жа-Нетт в сопровождении Мартина. Девочка широко улыбалась. На ней была обычная вечерняя форма: джинсы, тапочки и ее любимая красная куртка. Из уха едва выглядывал шарик трансивера. Причем Ко могла сказать об этом совершенно определенно, поскольку в данный момент обычно скрытое роскошными локонами ухо девочки было полностью открыто. Голову маленькой негритянки покрывал ежик волос длиной не более восьмой дюйма - почти как у самой Ко.

- Что ты наделала? - воскликнула Мелоди и сама поразилась, насколько глупо прозвучал вопрос - ведь она прекрасно видела, ч т о именно сделала Жа-Нетт. И почему.

Девочка сконфузилась, и ее радость улетучилась:

- Мне казалось, тебе это должно понравиться…

- Я… но твоя грива была просто великолепной, Жа-Нетт.

Губы девочки предательски задрожали.

- Твои волосы тоже великолепны.

Ко молча обругала себя за несдержанность и, подойдя к Жа-Нетт, крепко прижала ее к себе:

- Мои волосы не могут служить эталоном красоты, Жа-Нетт. Просто такая прическа очень удобна, когда мне приходится что-нибудь паять. Или носиться с вами по разным жутким местам.

Жа-Нетт отступила на шаг и улыбнулась:

- Что ж, давай носиться вместе.

Мелоди быстро взглянула на Сорда и едва заметно качнула головой, предупреждая его возможное объяснение ребенку того, как глубоко они уже во все это влезли.

Сорд, поколебавшись, шагнул к девочке и неожиданно дружески хлопнул ее по плечу:

- А мне нравится. Хорошо выглядишь!

- Правда? - лицо Жа-Нетт просветлело.

- Мартин стриг, - добавил Мартин, убедившись, что ругать не будут. - Ножницами. Не кусал.

- Отличная работа, - похвалил Гален и, повернувшись к Ко, шевельнул губами:”Нормально?”.

- Порядок, - ответила Мелоди. - Теперь давайте перенесем наше шоу на улицу.

Когда все гурьбой двинулись к лифту, Жа-Нетт радостно продекламировала:

- Одной семьей идем на бой!

Она повернулась к Сорду и Ко, и оба вдруг почувствовали всю боль, прозвучавшую в ее неожиданном вопросе:

- Ведь это правда, Сорд? Мы ведь одна семья, верно?

Гален быстро взглянул на Ко, и японка физически ощутила, о чем он думает. Здесь, в компьютерном центре, стоившем несколько миллионов, их было пятеро: выдающийся ученый, прикованный к креслу проклятием из Первого Мира; получеловек, полуоборотень, способный без труда взбираться по отвесным стенам; ребенок, который мог перемещать предметы силой мысли; миллионер, утверждавший, что не является обычным человеком; и сама Ко, всю жизнь считавшая себя серой посредственностью.

- Все правильно, ребенок, - Сорд крепко пожал растопыренную ладошку девочки. - Сейчас девяностые годы, и мы можем стать семьей, если того пожелаем.

Жа-Нетт издала радостный вопль и понеслась по лаборатории, коснувшись по пути рук Мартина и Ко; влетев в лифт, она ласково дотронулась до руки Форсайта.

При выходе из лифта Ко пропустила Мартина вперед и, повернувшись к Сорду, тихо сказала:

- Спасибо, Гален, - в ее голосе звучала неподдельная благодарность.

Сорд замер:

- Пусть сегодня вечером все сработает, ладно?

Ко протянула к нему руку:

- Сработает.

Когда их руки встретились, обоих словно пронзил электрический разряд. Но они даже не шелохнулись. В течение долгого, очень долгого времени Сорд и Ко молча стояли на верхней ступени крыльца, неотрывно глядя друг на друга, и в их глазах читалось нечто большее, чем просто человеческая теплота.

Снизу донесся голос Жа-Нетт, и они очнулись:

- А Буб сможет пойти с нами?

Сорд зажмурился; на мгновение его лицо исказила гримаса недовольства. Гален нехотя освободил руку Ко из своей ладони.

- Никаких условий, - пробурчал он и, повернувшись, поспешил вниз. - Мне хотелось бы после этой вечеринки остаться единым целым.

И мне тоже, следуя за ним к гаражу, подумала Мелоди. Всем нам хотелось бы, чтобы с тобой ничего не случилось.


Глава 15.


Ночное небо было хмурым, и тяжелые облака, согнанные, казалось, со всего мира бесшабашным осенним ветром, образовали над городом низкий, темный свод. Снизу тучи подсвечивались лучами прожекторов, окружившими вход в музей подобно ледяным колоннам из подземного царства. Вблизи впечатление усиливалось, и Сорд вдруг ощутил себя исследователем, приготовившимся вступить в Затерянный мир.

Миновав длинный ряд таксомоторов и лимузинов, Сорд подвел свой “Порше” к широкому тротуару перед главным входом в Американский Музей Естественной Истории. Высокий мужчина в длинном сером плаще и широкополой шляпе возник у дверцы автомобиля со стороны водителя и попросил предъявить приглашение. Гален извлек из кармана белый плотный прямоугольник и показал его человеку, но тот, со словами “Позвольте, сэр!”, нагнулся ниже и взял приглашение из рук Сорда. Последний нехотя отдал его - белый прямоугольник обошелся ему в десять “круглых”. Но человек только поднял палец, и юноша в короткой красной куртке поспешно вручил Сорду разрешение на парковку.

Обладатель широкополой шляпы предупредительно распахнул дверцу машины и, вернув приглашение Галену, объяснил, где тот сможет отыскать свой “Порше” по окончании вечера. Затем он перешел к следующему автомобилю, и Сорд очутился в толпе, направлявшейся к пологим каменным ступеням главного музейного входа.

Поднявшись на площадку, Сорд на мгновение остановился и огляделся по сторонам. Ветер усилился, и шелест длинных знамен, свешивавшихся с громадных колонн фасада, сделался отчетливее. Надписи на английском и французском языках приглашали на 105-й ежегодный бал Общества Св.Линуса. С помощью Форсайта, проявившего завидную выдержку и терпение, Сорду наконец удалось вытянуть из Мартина, что Церемония Превращения происходит примерно раз в семь лет. Последнее означало, что Мартин почти достиг восемнадцатилетнего возраста, и что многие из разодетых в мантии и фраки люди, окружавшие сейчас Сорда, посещали подобные балы на протяжении вот уже семи столетий. Резкий порыв ветра заставил Галена поплотнее запахнуть пальто.

- Что-нибудь не так? - спросила Ко. Ее голос звучал тоньше, чем обычно. В этот вечер Сорд заменил свой привычный трансивер устройством, напоминавшим аппарат для усиления слуха. Роль приемника выполнял золотой портсигар в кармане фрака, а сигнал поступал в наушник через антенну с радиусом действия порядка восемнадцати дюймов. К сожалению, у Сорда не было возможности отвечать, не привлекая всеобщего внимания - со стороны могло показаться, что он разговаривает сам с собой - поэтому он, коснувшись рукой слухового аппарата, повернулся лицом к улице и встал так, чтобы оказаться в поле зрения черного фургона, приткнувшегося к пожарному гидранту на противоположной стороне, и отрицательно покачал головой:”Все в порядке”.

- Если понадобится наша помощь, мы рядом, - сообщила Мелоди.

- Покажи им, Сорд! - добавила Жа-Нетт.

- Сорд? Гален Сорд? - неожиданно раздался чей-то голос.

Сорд повернулся к музею и увидел, что кто-то машет ему рукой из небольшой группы приглашенных, залитых светом прожекторов в каком-нибудь десятке футов от него. Черная изящная рука, призывно взметнувшаяся вверх, была украшена дорогим бриллиантовым браслетом, ее пальцы сжимали микрофон. И почти тотчас же Сорд узнал обладательницу этой руки.

- Погасите прожектора, ребята, - услышал он ее голос, и с некоторым удивлением Гален принялся наблюдать за тем, как, проложив себе широкий путь среди других гостей, она подошла к нему, оставив киносъемочную группу за собой.

Сорду пришлось наклониться, чтобы легонько коснуться губами темной щеки, подставленной для поцелуя.

- Кенни, я, признаться, не ожидал…

- Это же моя тема, Гален, - рассмеялась женщина. Телерепортер практически не изменилась с момента их первой мимолетной встречи в доме Маркуса Асквиза на другое утро после смерти адвоката. Не менялась она и все их последующие встречи. Кенни по-прежнему сочетала в себе напористость с совершенно непередаваемым выражением своего лица, заставлявшим ее зрителей день изо дня выбирать из всей телепрограммы именно ее передачу. Но в этот вечер Кенни Марш была одета совсем по-другому, не так, к чему уже привык Сорд. Выглядела она просто потрясающе, а с бриллиантами, сверкающими на запястье женщины, могли поспорить разве что украшения, охватывавшие стройную длинную шею.

- Ты что же - член Общества Святого Линуса? - поинтересовался Сорд и неожиданно ощутил, что боится услышать ее ответ, в особенности после нескольких месяцев, проведенных вместе.

- Ты что - издеваешься? - надула губки Марш. - Я просто пытаюсь застать очередное преступление в развитии. А ты как? Вернулся к спиритизму?

Сорд неопределенно покачал головой - похоже, легенды о нем до сих пор живы в определенных кругах общества.

Глаза Марш блеснули, и она заговорщицки склонилась к Галену:

- Ты собираешься поэкпериментировать с музейными призраками?

Кенни снова рассмеялась. Сорд вспомнил, что смеялась она всегда, получая радость от вызовов, которые бросала ей судьба, равно как и от различных интриг. Чего-чего, а последних у нее хватало с избытком.

- Так ты по-прежнему во всем этом участвуешь, Гален?

Ее улыбка стала кривой, словно то, о чем она спрашивала, было для нее мучительным.

Сорд мягко ушел от ответа:

- Да так - одно из моих многочисленных увлечений.

Внешность Кенни Марш взбудоражили его чувства. Он вновь ощутил, насколько притягательна для него эта женщина - а ведь казалось, что все это уже в далеком прошлом.

- Слышала, у тебя были какие-то неприятности в Греции. Госдепартаменту даже пришлось поднапрячься, чтобы вернуть тебя в Штаты.

Он уловил профессиональные нотки в ее голосе. Теперь настал его черед смеяться.

- Это выглядит так, словно репортер ищет очередную скандальную историю, - отозвался Сорд.

- Всегда была уверена, что одна из самых скандальных произойдет с тобой, Сорд.

Взглянув женщине прямо в глаза, Гален понял, что она ощущает то же, что и он: удивление и какое-то удовлетворение от того, что старые чувства все еще живы.

- Такой дикий парень, - продолжала Кенни. - Такой из ряда вон выходящий случай. И, наконец, неожиданный интерес к вещам, происходящим в ночное время. Мне кажется, что ты по-прежнему продолжаешь заниматься своими сумасбродными опытами.

- Может быть, у меня и появится для тебя сюжет, - повинуясь внезапному импульсу, ответил Сорд. Ему понравилось, как вспыхнули ее глаза: все-таки он по ней соскучился. - Как насчет обеда на следующей неделе?

- А как насчет ужина? - вопросом на вопрос ответила Марш и, невинно приподняв брови, добавила, — или завтрака?

- Я позвоню тебе на работу, - поспешно сказал Сорд. Принять ее приглашение, сколь ни велико искушение, означало бы приобретение дополнительных трудностей. Гален с полным основанием считал, что в течение нескольких последующих недель его жизнь будет довольно беспорядочной, и ему меньше всего хотелось осложнять ее.

- Ладно, - с видимым разочарованием произнесла Марш. - Может быть, твои и мои люди смогли бы встретиться и хорошо провести время.

- Черта лысого, - прошипел трансмиттер в ухе Сорда голосом Ко. Гален совсем выпустил из виду, что все сказанное им или вблизи него транслируется в фургон.

- Рад был снова увидеть тебя, Кенни. Честное слово. - Сорд огляделся и отметил поредевшее число посетителей - большинство приглашенных уже втянулось внутрь. - А теперь мне нужно идти.

Времени у него оставалось в обрез - только до начала самой Церемонии. Потом было бы слишком поздно.

- Мне тоже, - отозвалась Марш. - Мне предстоит освещать все это мероприятие.

Последняя фраза заставила Галена замереть на месте. Неужели клан Аркадий мог допустить на свою Церемонию репортера и съемочную группу?

- Ты… ты член…?

- Какой член? - нахмурилась Марш. - Я репортер. Меня пригласили. Ну, чего уставился? Любой, способный вложить десятиграндовую дотацию в их благотворительный счет, может попасть на этот вечер, Гален. - На ее лицо вернулась улыбка. - Если только ты здесь не для того, чтобы заговаривать демонов. Ты ведь знаешь, что время от времени мне приходилось сталкиваться с Транком. Инспектор посвятил меня в некоторые странные подробности, известные и тебе.

- Транку просто нравится рассказывать невероятные истории, - в голосе Сорда сквозило напряжение. Он видел, что все его увертки лишь раззадоривают Марш. - Ну ладно, мне пора. Поговорим на следующей неделе.

С этими словами Сорд повернулся, чтобы идти.

- Пожми ее чертову руку, Сорд, - буквально прорычал в его ухе трансивер голосом Ко. - Или тебе не интересно?

Гален перевел дыхание. Ну конечно же, Мелоди, как всегда, права - что, если все, чем он занимался, было изначально спровоцировано? Что, если Транк, Марш и все те, кто время от времени ему помогали, каким-то образом связаны с кланами? Это бы объяснило многое. Он вновь повернулся к Марш. Да, ему не хотелось этого делать, но он должен знать наверняка.

- Кенни, - начал Сорд и запнулся, не зная, что предпринять.

- Да? - женщина выжидательно посмотрела на него.

Какого дьявола, подумал Сорд. Он протянул обе руки и поймал ее ладонь. Затем слегка встряхнул ее, словно школьник, удостоверяясь, что двойной контакт на его ладони плотно прижат к коже Марш.

- Я очень рад, что снова встретил тебя, - произнес Гален, чувствуя себя полнейшим идиотом.

- Не читается, - проскрипел в ухе голос Форсайта.

Сорд не сумел скрыть выражения облегчения на своем лице, и мимоходом подумал, что же решила Кенни, увидев это выражение. Затем он поспешно отправился прочь, чтобы присоединиться к собравшимся.


- Если мы и впредь будем заниматься тем же, чем и сейчас, - пожаловалась Жа-Нетт, - то стоило бы предложить Сорду обзавестись фургоном побольше. Ну давай же, Мартин, двигайся…

Ко, сидя за баранкой, проследила за тем, как Сорд, сделав несколько шагов, скрылся за дверью музея. Несколько секунд спустя Марш в сопровождении своей съемочной группы проследовала туда же. Присутствие репортерши беспокоило японку, и она обернулась назад, бросив взгляд в пассажирскую часть фургона.

Загрузка...