Без сомнения, фургон был перегружен. Внутри него царила темнота, нарушаемая лишь мерцанием контрольных лампочек на электронном оборудовании, вытянувшемся вдоль правого борта - это мерцание лишь усугубляло впечатление тесноты. Жа-Нетт говорила, что фургон напоминает ей старинную космическую капсулу. Слыша, как девочка называет космическую капсулу “старинно”, Ко начинала чувствовать себя очень древней.

- Мартин, для чего клан пригласил на Церемонию телерепортера? Она что - одна из них?

Мартин оторвался от дисплея, который изучал Форсайт. Половинник и Жа-Нетт с трудом умещались на одном сидении, рассчитанном на одного, и тем более, человека. В новых спортивных брюках, свитере и кроссовках фирмы “Фелкро”, которые едва налезли на его ноги, в темноте Мартин мог сойти за маленького, но необычайно могучего штангиста. Однако, появись он в людном месте днем, это произвело бы эффект разорвавшейся бомбы, и на него немедленно бы насели телевизионщики. И не только потому, что половинник был бы голым, завись это только от него.

- Телевизионная женщина не Аркадий, - отрезал Мартин, затем, закрыв глаза, зашевелил губами. Ко видела, что он пытается дать ей более подробную информацию - за последние день-два он здорово поднаторел в поставлении более длинных предложений. - Не каждый в Американском Музее Естественной Истории пришел на Церемонию Превращения клана Аркадий. Некоторые в человеческом обличьи. Некоторые просто люди. Смотрители применяют большое слово. Прятать вещи…

- Камуфляж? - предположила Мелоди.

- Да, - с облегчением подтвердил Мартин. - Много перемещенных в человеческом обличьи прячутся среди многих людей. Смотрители очень умны.

- Сколько перемещенных? - быстро спросила Ко, и тут же пожалела об этом.

В глазах Мартина промелькнуло болезненное выражение, из его горла вырвался протяжный звук:”О-о-о”. Он попытался улыбнуться Мелоди, но не сумел справиться с собой.

- Мартин хочет сказать множество, но не будет делать этого.

- Все в порядке, Мартин, - мягко произнесла японка. - Ты видел всех, кто поднимался по ступенькам в музей?

Мартин кивнул. Пассажирский салон фургона был оснащен небольшими поляризованными окошками, зеркальными снаружи.

Прежде, чем задать следующий вопрос, Ко хорошенько его продумала:

- Некоторые из этих людей были людьми, некоторые же человекоподобными перемещенными. Не мог бы ты сказать, состояла ли половина из этих людей на ступеньках из человекоподобных перемещенных? Или больше половины? Или меньше половины?

Мартин устремил взгляд на свои руки и растопырил пальцы. Затем развел руки в стороны, словно деля десять пальцев пополам. На японку его усилия произвели большое впечатление. Мартин кивнул:

- Половина, - он еще раз взглянул в окно и добавил. - Все Аркадские перемещенные вместе покрывают половину лестницы. Почти.

- Ого, - присвистнула Жа-Нетт. - Сколько оборотней!

- На этом вечере порядка восьмисот приглашенных, - задумчиво глядя на здание музея, произнесла Ко. У тротуара выстроились в ряд с полсотни сверкающих лимузинов. Их водители разбились на группки, над которыми к вечернему небу поднимались клубы табачного дыма.

- Похоже, все это очень важно, - произнес механический голос синтезатора.

- Да, похоже, - согласилась Ко и, увидев непонимание в глазах маленькой негритянки, добавила. - Многие из Аркадских перемещенных прибыли сюда из других мест. Думаю, трудновато было бы незаметно собрать четыре сотни человек в одном месте. Поэтому их и прячут среди обычных людей. Вряд-ли кто-нибудь заметит чье-либо исчезновение, если при этом лимузины будут оставаться припаркованными.

Жа-Нетт кивнула:

- Маскировка. Понятно. - Как и Мартин, девочка выглянула в окно. - Но куда же двинутся оборотни после превращения?

- Обратно в анклав, - отозвался Мартин. - Нельзя выходить на улицу в перемещенном обличьи. Таковы правила.

- А как же они вернутся в анклав? - не поняла Ко. - Их заберут крытые фургоны или…

Мартин сделал неопределенный жест рукой:

- Понизу. Другими улицами.

- Ты имеешь в виду туннели?

Половинник кивнул:

- Другие улицы. Другие карты.

- Мартин, а Аркадский анклав далеко отсюда? - все это время, пока Мартин находился с ними, Мелоди не задавала этого вопроса. Она как-то принимала само-собой разумеющимся, что, если уж существует Церемония, то и Аркадские перемещенные должны где-то жить. Но, похоже, жили они по всей планете. Только сейчас до нее дошло, насколько Первый Мир сложнее, чем ей представлялось

ранее, и чем дальше, тем больше молодой женщиной овладевало беспокойство.

- Недалеко, - ответил Мартин. - На других улицах.

- Начинается прием, - прервал их голос Форсайта. - Пора приступать к рукопожатиям.

Ко отложила свой очередной вопрос на потом и коснулась кнопки передатчика:

- Сорд, если что, мы у тебя за спиной.

Мартин обалдело взглянул на нее, но промолчал - он уже достаточно долго пробыл с ними, чтобы не задавать вопросов по поводу человеческой способности коверкать язык.


Переминаясь с ноги на ногу в очереди в фойе, Сорд свел руки вместе и нажал единственную кнопку на передатчике, посылая в ответ сигнал подтверждения. Внешне передатчик выглядел таким образом, что, даже если бы кто-нибудь случайно и обратил на него внимание, то воспринял бы лишь как новую волну в ювелирном деле.

- Подтверждение получено, - мгновенно отреагировала Ко.

Фойе ничем не отличался от ему подобных в других учреждениях, за исключением разве что невероятного количества дорогих мехов, украшавших прекрасную половину приглашенных. Подобные шубы являлись реликтом прошлым, более консервативных времен, и уже в те дни, когда Сорд вошел в определенные круги общества, от них практически отказались. Но сегодня, среди гостей Общества Св.Линуса, количество разнообразных мехов было таковым, что Сорду почудилось, будто он на мгновение перенесся в середину пятидесятых годов… Либо же в среду, где ношение звериных шкур имело свой, особый, смысл.

Судя по огромной панели в фойе музея, увешанной цветными фотографиями и рекламными проспектами, Общество Св.Линуса было узаконено еще задолго до рождения Сорда. Фотографии демонстрировали десятки больниц, рассыпанных по всему миру, в основном в малоразвитых странах, и рассказывали о беспрецедентных попытках Общества бороться с тропическими болезнями и прочей напастью. Согласно приведенным тут же графикам, в этом направлении была проделана значительная работа. Как в борьбе с болезнями, так и в сокрытии истинной природы доброй половины ее членов.

Однако которая из этих половин являлась интересующей Сорда, он пока не имел ни малейшего представления. Более трех четвертей приглашенных, руки которых привлекали пристальное внимание Галена, носили простенькие золотые кольца. Все они могли быть либо семейными, либо человекоподобными перемещенными. Похоже, клан сумел довести искусство маскировки до совершенства. Конечно,

подумал Гален - у них просто не было другого выхода, иначе им не удалось бы просуществовать столь долго.

Сорд услышав за спиной деликатное покашливание и сообразил, что подошла его очередь. Первой из длинного ряда устроителей вечера, которой он подал руку, оказалась стареющая женщина с седой копной волос на голове и блестящей кожей лица, свидетельствующей о неоднократных перетяжках.

- Не читается, - проскрипел в ухе голос Форсайта, пока Гален представлялся.

Следующим был супруг женщины, выглядевший особенно низкорослым и кругленьким в тесном фраке.

- Не читается.

Сорд двинулся дальше.

Пожимая руку третьему, Гален бросил быстрый взгляд вдоль шеренги и насчитал в ней порядка тридцати человек. Стоявшие в хвосте шеренги были облачены в платья и фраки, украшенные голубыми и белыми лентами - цветами общества. Сорд решил, что члены клана, скорее всего, должны находиться среди устроителей высшего ранга. Интересно, подумал он, где будет проходить сама Церемония? В каком-нибудь закрытом музейном подвале? Или на крыше? И кто из присутствующих будет принесен в жертву во время Церемонии? Гален вдруг почувствовал, как внутри у него все напряглось.

- Перемещенный, - прошипел синтезатор.

Сорд взглянул прямо в глаза женщине, чью руку только что пожимал. На вид чуть больше двадцати, блондинка со свежей кожей лица, живописно задрапировавшаяся в голубую тунику с целым дождем тафты, низвергающимся с плеч. Блондинка улыбнулась Сорду. Ее зубы и черты бледного лица поражали совершенством.

Сорд представился.

Она ответила с мягким южным акцентом и в свою очередь представила стоявшего рядом с ней мужа. На левой руке блондинки, рядом с богато усыпанным бриллиантами обручальным кольцом, матово поблескивало простенькое золотое колечко, так не вяжущееся со всем остальным великолепием обладательницы.

Ее супруг пожал руку Галену.

- Перемещенный, - информировал синтезатор. Сорд улыбнулся и снова назвал себя. Мужчина ничем особенным не выделялся, как и Сол Кальдер, и тоже носил простое золотое кольцо.

Человек перехватил взгляд Галена, брошенный на кольцо, и в свою очередь взглянул на руку Сорда. Увидев золотую полоску, он чуть сильнее сжал его пальцы и тихо произнес:”Кузен”, после чего повернулся, чтобы поприветствовать следующего посетителя.

Сорд прошел пятерку неидентифицированных устроителей и оказался перед двумя женщинами в официальных сари. Первая обратилась к нему с мягким британским акцентом, и когда их руки соприкоснулись, голос Форсайта произнес:”Перемещенный”. “Стрелку почти зашкалило”, добавила Ко. Золотого кольца женщина не носила, но в ее правой ноздре красовался великолепный красный кристалл. Взглянув на руку Сорда, она улыбнулась и сказала:”Кузен”.

Вторая женщина, приняв руку Сорда, промолчала. Камень в ее ноздре также отливал кровью. В ухо Галена ворвался голос Мелоди:

- Сорд, прибор опять зашкаливает - этого мы не ожидали. Придется срочно менять калибровку.

Сорд двинулся дальше, приближаясь к последней десятке устроителей, носивших голубые и белые ленты. Он был несколько разочарован - перемещенных ему больше не попадалось, однако затем предположил, что некоторые из тех, с которыми ему только что довелось встретиться, могли оказаться представителями других кланов: в приборе, разработанном Ко, Сорд не сомневался. И тут же подумал, сколько человек из шеренги устроителей сразу же после приветствия бросятся сообщать другим, что Гален Сорд появился. Или вернулся. С кольцом клана Аркадий на руке.

Сорд еще раз прошелся взглядом по шеренге. Ее замыкали двое, мужчина и женщина. Женщина поражала своей необычностью - примерно возраста Галена, с каскадом пепельно-белых волос, ниспадавших на медную, с золотистым отливом, кожу, казавшуюся раскаленной в мерцании металлически поблескивавшего короткого зеленого платья. Рядом с небольшими ленточками цветов Общества Св.Линуса на высокой груди женщины покоилась великолепная брошь из золота и серебра, однако вправленный в нее камень обладал темно-коричневым, а не красным, оттенком.

В этот момент мужчина, замыкавший шеренгу, поднял голову, и на какое-то мгновение взгляды его и Сорда встретились. У Галена вдруг появилось ощущение, что этого человека он видел раньше - темная кожа, венчик волос над висками - однако мужчина безразлично отвернулся, и Сорд решил, что виной всему фрак: всякий, одетый во фрак, казался знакомым, поскольку в этом случае различие между людьми стиралось.

Гален пожал руку восьмидесятилетнему старику, скрючившемуся в кресле-каталке, на губах которого играла полуулыбка.

- Перемещенный, - пророкотал синтезатор.

Неужели так выглядят все семисотлетние, подумал Сорд, переходя дальше.

За три человека до обладательницы зеленого платья Сорд заметил, что она прислушивается к тому, что говорит ее темнолицый сосед. Женщина кивнула, и собеседник, извинившись, поспешно покинул шеренгу встречающих. Сорд обрадовался, что женщина осталась. Пожав еще две руки, оказавшиеся “чистыми”, он, наконец, очутился перед ней.

Женщина была просто великолепна, с изумрудно-зелеными глазами того же оттенка, что и платье, и Сорд немедленно составил ее портрет. Модель возраста восемнадцати-двадцати лет, “Супер”, на пути которой встречались лишь нужные люди; в качестве эскорта предпочитает богачей, ее патрон лет на десять старше и вполне способен содержать ее в надлежащем виде. Ну, а профессия девушки вытекает из всего вышеизложенного.

Гален поневоле улыбнулся, назвал себя, а затем переключил свое внимание на скрежет синтезатора в трансивере. Женщина представилась как Морган Лафайет, и их руки встретились.

Сорд задержал ее ладонь в своей несколько дольше, чем обычно, но ни от Форсайта, ни от Ко не поступило никакого сообщения.

- Мне очень жаль, что моему партнеру пришлось срочно удалиться, мистер Сорд, - живо произнесла она. - Надеюсь, вы присоединитесь к нам, когда церемония приема закончится?

Партнер, подумал Сорд. Интересно. Он бросил беглый взгляд на ее руку в поисках кольца. Но единственным украшением, бывшим на собеседнице, оказалась удивительная брошь - переплетенные между собой серебряные и золотые руки держали экзотический коричневый камень.

- С удовольствием, - отозвался Гален. - Принимаю ваше приглашение.

Лафайет кивнула, высвободила свою ладонь из руки Сорда и повернулась к очередному приглашенному. Гален сделал несколько шагов по направлению к бару, и вдруг сообразил, что он вообще не получил н и к а к о г о сигнала из фургона. Даже о том, что прибор ничего не зарегистрировал.

Странно, подумал Сорд, присоединяясь к группе посетителей, расположившейся у стойки, но тут же решил, что они просто в этот момент занимались перекалибровкой прибора, о чем предупреждала его Ко. Поправив слуховой аппарат, он заказал выпивку. Похоже, вечер затягивается, а Галену хотелось, чтобы события развивались быстрее.


Глава 16.


Ко резким движением опустила окошко, давая дыму выйти из фургона.

- Все в порядке, Мартин, - сказала она.

Фургон вздрогнул, когда половинник резко зашевелился на свое месте.

- Жа-Нетт, скажи ему, чтобы сидел смирно!

Ко соскользнула с сидения и, с трудом протиснувшись, проследовала в конец фургона, где перед приборной консолью крепилось кресло Форсайта.

- Отлично, - проскрипел синтезатор прежде, чем Мелоди успела открыть рот. - Полетело электропитание.

Японка склонилась над пультом связи. Из-под контрольной панели тонкой струйкой продолжал подниматься сизый дымок.

- Запитка осуществлялась от дополнительных батарей, Адриан. А у них не хватило бы даже мощности что-либо поджечь. По крайней мере, первыми бы выбило прерыватели.

Пальцы Форсайта забегали по клавиатуре синтезатора:

- Последний сигнал не воспринялся.

Молодая женщина почувствовала, как у нее на голове шевельнулись волосы:

- Питание радиопередатчика?

- А откуда же еще это могло взяться? - осведомился синтезатор.- От батарей. Должно быть, прерыватели не сработали.

- О, черт, - мелоди выдернула из кармана куртки трансивер,сунула его в ухо и сосредоточилась на трансмиттере. Это передающее устройство имело автономное питание, поэтому должно было остаться неповрежденным. Оставалась одна проблема: хватит ли мощности передатчика, чтобы преодолеть такие толстые стены?

- Сорд? Ты меня слышишь? Дай подтверждение. От того, с кем ты здоровался последним, был слишком мощный импульс. Отраженный сигнал прошел прерыватели и воспламенил систему электрозапитки фургона. Если ты меня слышишь - дай подтверждение!

Ко и Жа-Нетт одновременно вдавили кнопки на своих наручных приемниках в надежде почувствовать вибрацию подтверждающего сигнала от Галена. Прошло несколько томительных секунд, но приемник молчал.

- А вдруг он нас не услышал? - спросила Жа-Нетт.

- Тогда нам придется войти вовнутрь, - мрачно изрекла Ко, застегивая куртку. - Другого выхода у нас нет.


- Что это у тебя такое? - осведомилась Кендалл Марш.

Сорд круто развернулся, едва не расплескав свой Перрье, одновременно пытаясь подать Ко подтверждающий сигнал с помощью наручного передатчика. Благодаря слуховому аппарату он слышал почти все, о чем говорила японка, но ее слова то и дело заглушало потрескивание статических разрядов. Гален понимал, что гроза приблизилась, и что участившиеся молнии мешают радиосвязи.

- Что ты имеешь в виду? - пытаясь выиграть время, спросил он.

Марш, не отрываясь, смотрела на гладкий черный металлический браслет, охвативший запястье Галена.

- Простенький медный браслетик от артрита? Или же свидетельство того, что ты только-что освободился от цепей, к которым был прикован?

- Ага - преступник в розыске, - кивнул Сорд. - Подержи-ка.

С этими словами Гален передал женщине бокал и, отвернувшись, сунул два пальца под браслет, посылая сигнал в фургон.

- … повторяю… последний, с кем… прибор… вышел из строя… поступивший…

Это был голос Мелоди, но Сорд никак не мог уловить смысла сообщения. Гален легонько постучал по слуховому аппарату.

Марш некоторое время молча наблюдала за его действиями, задумчиво покусывая губу.

- Ты ловишь какие-то звуки? - наконец осведомилась она.

- Прошу прощения? - Гален только что услышал, как Ко получило его подтверждение, однако голос Марш перекрыл остальную часть послания.

- Эта вещица у тебя на запястье очень напоминает сотовый передатчик, - понизив голос, произнесла Марш, - а это слуховое устройство похоже на наушник - ведь со слухом у тебя все в порядке.

- Звон в ушах, - ответил Сорд первое, что пришло в голову. - После стрельбы в тире.

- Не вешай мне лапшу на уши, Гален. - Марш взяла его под руку. - Идем, расскажешь тетушке Кендалл, чем ты тут на самом деле занимаешься.

- Пытаюсь немного развлечься, - солгал Сорд. - Давненько уже этим не занимался.

Марш завела Галена за стенд с фотографиями больничных конструкций. В высоком фойе гулко разносился звук танцевальной музыки.

- Не для записи, Сорд, клянусь Нельсоном. Ты здесь по чьему-то заданию?

Сорд покачал головой, пытаясь сосредоточиться на том, что в этот момент говорила Ко.

- Или ты здесь по какой-то своей, особой, причине? - продолжала допытываться Марш. Голос ее понизился до шепота.- Во имя господа, Сорд, это каким-то образом связано с твоей охотой за призраками?

Сорд округлил глаза:

- Я ведь не какой-то там вшивый охотник за привидениями. Я… изучаю необычные явления, ясно? Это мое хобби, и потом, мне разрешили поэкспериментировать здесь.

Гален вновь отвернулся от Марш, стараясь сконцентрировать все свое внимание на том, что говорила ему Мелоди. Наконец ему это удалось. Последний, с кем он обменялся рукопожатием, дал столь мощный импульс сигнала перемещенного, что вся энергосистема фургона вышла из строя. Но кто именно оказался этим человеком? Кто-нибудь из посетителей бара? Зеленоглазая женщина из шеренги

устроителей? Гален взглянул на Марш. Когда он передавал ей свой бокал, их руки соприкоснулись.

- Дай-ка мне твою руку, Кенни, - неожиданно произнес Сорд. Взяв ладонь женщины в свою, он слегка сдавил ее.

- Что ты делаешь? - хихикнула Марш, не предпринимая никаких попыток вырваться. - Новый вид безопасного секса? - Она быстро поцеловала Галена. - Тебе тоже было хорошо, правда, дорогой?

Сорд убрал свою руку, как только Мелоди сообщила об отсутствии сигнала. Какое-то мгновение Марш рассматривала свою ладонь, затем схватила правую руку Галена.

- Откуда у тебя эти два крошечных идентификатора, Сорд? - разглядывая его руку, осведомилась женщина. - Ого! - обнаружив два контакта, приклеенных к его ладони, воскликнула она. - Что это у нас здесь?

Кенни закатала рукав его смокинга и увидела, что проводки скрываются в корпусе “Ролекса”.

- Это… ну… что-то типа детектора лжи, - принялся импровизировать на ходу Гален. - Пытаюсь захватить ведущее место на экономическом рынке - только и всего.

- Угу. Ты никогда не умел лгать мне, Сорд. Действуешь, как самый настоящий Джеймс Бонд, и я хочу выяснить, почему. Если пожелаешь, ничего записывать не буду, но выяснить мне все-равно удастся. Ты ведь знаешь, я это умею.

Сорд умолк в затруднении. Это-то он знал прекрасно - если уж Марш что-то задумала, весь мир вокруг будет рушиться, но она с беспредельным упорством будет идти к намеченной цели.

- Долго рассказывать, - предупредил Гален.

- Я благодарный слушатель. Давай, приступай.

- Здесь не совсем подходящее место. - Он выглянул из-за стенда. Большинство приглашенных находились в ротонде, рядом с оркестром. Нужно вернуться туда, к ним, отыскать тех, кто оказался идентифицированным как перемещенные, и проследить, куда они направятся по окончании официальной части приема.

- У тебя неприятности, Сорд? - взгляд Марш сделался серьезным.

- Пока нет, - честно признался Гален. - Но, откровенно говоря, могут появиться у тебя, если свяжешься со мной.

Кенни нахмурилась:

- Ты накачался наркотиков? Знаешь…

- Да ничего подобного! Все вполне законно, ясно? Однако… некоторые вещи не считаются противозаконными лишь потому, что не существует законов, их запрещающих. А теперь, Кенни, тебе лучше оставить меня. Прямо сейчас.

Марш резко сунула бокал в руки Сорду, обрызгав его фрак:

- Иногда ты просто невыносим…

- Мне необходимо быть готовым к…

- А, мистер Сорд, - неожиданно произнес знакомый голос совсем рядом. - Я-то думаю - куда вы исчезли?

Из-за стенда появилась Моргана Лафайет, неотразимая в своем зеленом наряде и, протягивая Галену руку, тепло улыбнулась.

- Мой партнер вернулся, и с нетерпением ожидает знакомства с вами.

Сорд принял руку Лафайет, и глаза Марш сверкнули.

- Вижу, вам действительно нужно быть ко всему готовым, мистер Сорд, - ледяным тоном произнесла она.

- Мне кажется, мы не встречались, мистрис…? - вежливо отозвалась Лафайет.

- Вы правы - не встречались, - с этими словами Марш, криво улыбнувшись, резко повернулась и исчезла в толпе посетителей.

- Ну, ну, - отреагировала Лафайет на уход Кендалл, прислушиваясь к затихающему стуку высоких каблуков по мраморному полу. Затем понимающе улыбнулась Сорду. - Старая приятельница, наверное?

Она произнесла это легко, давая понять, что шутит.

- Точнее, таковой она сейчас является, - ответил Сорд, наблюдая, как Марш растворилась в толпе. И вдруг его что-то словно толкнуло изнутри - именно Лафайет была тем человеком, после пожатия руки которого он не получил никакого сигнала из фургона.

- Идемте? - спросила Лафайет, приглашающим жестом протягивая руку Сорду. - Думаю, вам и моему партнеру будет о чем поговорить.

Сигнал-идентификатор перемещенного, который вывел из строя приборы, подумал Гален, и взял женщину под руку. Похоже, дело начинает приобретать интересный оборот.


Ко протянула Мартину черную вязаную шапочку и попросила поплотнее натянуть ее на уши.

- А то они у тебя слишком торчат, - пояснила она. - Когда выйдешь из фургона, старайся держаться прямо и не вынимать руки из карманов.

- У Мартина нет карманов, - отозвался половинник, послушно натягивая шапочку на жесткие волосы.

- Тогда постарайся, чтобы руки не касались земли, ладно? Нам не нужно привлекать е себе внимания.

- Тогда зачем вообще покидать фургон? - задала вопрос Жа-Нетт.

- Эти маленькие передатчики не работают на таком расстоянии. Станы музея слишком толстые. Поэтому мы обойдем музей и отыщем ту часть, куда перемещенный приведет Сорда и приготовимся при необходимости прийти ему на помощь.

Мартин потряс головой, словно прочищая уши.

- Перемещенный взял Галена Сорда? - недоверчиво переспросил он.

- Да, да, - ответила Ко. - Жа-Нетт, постарайся приладить трансивер Мартину под вязаную шапочку и проверь, будет ли ему слышно. Мне не хочется, чтобы кто-нибудь увидел, как я прилаживаю ему наушники.

Она легонько постучала по своему трансиверу, проверяя, как работает прибор Мартина.

- Что касается меня, - продолжала японка, - то я собираюсь все время находиться на приеме. Женщина, от которой исходил столь мощный радиоимпульс, повела Сорда на встречу со своим “партнером”.

- Какая женщина? - спросил Мартин.

- Моргана Лафайет, - удовлетворила его любопытство Мелоди.

Мартин взвыл, словно в него вселился бес.


На выходе из ротонды располагалась небольшая дверь с надписью “Только для музейных работников”. Лафайет провела Сорда через нее, и они очутились в длинном коридоре со множеством стеклянных матовых дверей по обе стороны.

- Вы уже долго сотрудничаете с Обществом Св.Линуса? - осведомился Сорд, соображая, сколько времени еще продлится состояние неопределенности. Похоже, столько, сколько вздумается Лафайет.

- С самого начала, мистер Сорд, - ответила женщина своим мягким, грудным голосом. - Я была в числе его основателей. - Моргана с улыбкой взглянула на него. - Общество названо так в честь одного из первых католических пап, это вам, наверное, известно. Очаровательный был человек.

В ее голосе проскользнули грустные нотки, словно она лично знала папу и до сих пор скорбела о нем.

- Вот мы и пришли. Маленькая уединенная комнатка для приемов, вдали от столпотворения. Уверена, вы понимаете, насколько это иногда бывает важно - возможность уединиться.

- Вполне, - откликнулся Сорд, вдруг ощутив некоторое беспокойство. Он никак не рассчитывал установить контакт подобным образом, будучи отрезанным от остальных. Голос Ко в его ухе был не громче жужжания мухи. Гален сомневался, что в фургоне сумеют услышать хоть что-нибудь с его маломощного передатчика.

- После вас, мистер Сорд, - женщина распахнула дверь и гостеприимным жестом пригласила собеседника войти.

Гален шагнул в небольшую комнатку. На первый взгляд она напоминала кабинет для частных приемов: по одну сторону располагался небольшой бар, набор напитков в котором мог удовлетворить самый изысканный вкус; несколько обитых кожей кресел кольцом охватывали низкий столик с подносами. Должно быть, здесь находилось место, куда время от времени удалялись организаторы, утомившись бесконечными встречами. Комната выглядела пустынной, однако неожиданно сзади, из полумрака, послышался голос:

- Малыш Гален.

Мужской голос. Мягкий и ровный. Холодный и угрожающий. Сорду он показался давно знакомым. Резко повернувшись, Гален лицом к лицу столкнулся с обладателем этого голоса.

Человек вышел из темноты. Это был тот самый мужчина из шеренги устроителей, стоявший рядом с Лафайет. Темные глаза, темная кожа, узкий венчик волос над висками.

- Томас! - выдохнул Сорд прежде, чем даже понял, что узнал этого человека. - Томас Роф!

На мгновение лицо человека исказила гримаса сожаления или боли.

- Итак, все это казалось правдой, - произнес Роф и покачал головой. - Не знаю даже, пугаться или восхищаться стойкостью твоей памяти, малыш Гален.

Он щелкнул пальцами правой руки, и что-то проскользнуло между ними. Движение показалось Сорду очень знакомым - чем-то, что много лет назад он должен был бы сделать сам.

- Ах, да, - словно спохватившись, произнес Роф. - Утерянный блеск, сказочные чары - в конце-концов, все это одно и то же, не так ли?

- Ты один из тех, кто изгнал меня, - выдавил из себя Гален. Дыхание у него перехватило, он дрожал - от возбуждения, от испытываемого им сейчас страха вперемежку со вспыхнувшими вдруг с новой силой детскими воспоминаниями. Вот он на коленях у Томаса Рофа. Вот он читает. Старая школа с застывшими в напряженном внимании горгулиями…

Черные глаза Томаса сверкнули.

- Так значит, ты не помнишь всего, - ошеломленно констатировал он. - Брину пришлось всю работу выполнить самому.

- Что тебе известно о моем брате? - в голосе Сорда послышались решительные нотки. Вот оно что! Следовательно, завязка именно в этом.

Похоже, темнолицый растерялся.

- Твоем… брате? И это все, что ты хочешь узнать? Что же - по прошествии стольких лет у тебя больше нет никаких вопросов?

И вопросы потоком хлынули из Сорда. Он молил бога только об одном - чтобы Ко и Форсайт в данный момент его слышали.

- Мои родители. Что случилось с ними? Почему меня отослали? Кто…

Роф поднял руку:

- Я лишь спросил, есть ли у тебя д р у г и е вопросы, малыш Гален. Я ведь не сказал, что мне интересно, какие именно?

Сорд прижал ладонь ко лбу, весь дрожа от возбуждения и неожиданного прозрения:

- Кто-то должен на них ответить, Томас. Кто-то должен.

- Ну, так “кто-то” и ответит. - Роф шагнул вперед и остановился посреди комнаты.

- Назови свой клан, малыш Гален, - неожиданно приказал он.

- Пендрагон.

- Имя твоего отца?

- Я…Я не знаю.

- Какой клан сегодня устроил Церемонию?

- Аркадий.

- Как называется эта Церемония?

- Церемония Превращения Аркадий.

- Какова атрибутика посвященного клана Сейшен?

- Не знаю.

- Как звали твою мать?

- Не знаю.

На мгновение Роф отвел глаза в сторону, словно у него иссякли вопросы, затем вновь вперил огненный взгляд в Сорда.

- Кто убил Маркуса Асквиза?

- Дмитрий Ронин! - гневно выкрикнул Сорд.

Роф шумно выдохнул.

- Значит, ты был в Межветрии тогда, ночью, с этим несчастным половинником из Аркадского клана. Признаться, ты меня поразил.

- Как звали моего отца? - потребовал Сорд.

Губы Томаса растянулись в мрачной ухмылке:

- Его имя, малыш Сорд - одна из тех многих вещей, которые тебе никогда не суждено будет вспомнить.

Прежде, чем Сорд успел возмутиться, Роф вскинул руки и сцепил пальцы в замок. Дверь позади Сорда захлопнулась. Он резко повернулся, однако возле двери никого не оказалось. Женщина - Лафайет - с невозмутимым видом сидела в одном из кресел, закинув ногу на ногу.

Сорд принял боевую стойку, готовясь к отражению возможного нападения со стороны Томаса.

- Я не один, - предупредил Гален, скользнув пальцами под браслет и посылая сигнал тревоги.

В ответ на это заявление Роф только улыбнулся. Похоже, игра начинала ему нравиться.

- Замечательно. Просто великолепно. Поскольку мы тоже не одни. - Рука Томаса с застывшими, словно у колдуна, пальцами, вновь поднялась. - Скажи мне, малыш Гален, в этом твоем обширном кладези знаний, столь заботливо отомкнутом для тебя Брином, сохранилось ли имя твоего приятеля по старой школе - малыша Сета?

Имя показалось знакомым, но не более. Старая школа, лихорадочно Сорд, старая школа. Что же это может быть такое? Почему он помнит имя, и больше ничего?

- Слишком плохо, - произнес Роф, прерывая все попытки Галена вспомнить. - А вот Сет тебя явно помнит. Не так ли, Сет?

Сорд услышал позади себя звук шагов и буквально прирос к месту. Шаги звучали слишком громко, существо, издававшее их, было явно массивнее человека. Послышалось глубокое, тяжелое дыхание. На

Галена пахнуло жаром, а ноздри назойливо лез запах - запах, слышимый им уже от Буб и Мартина, но намного, намного хуже.

- Привет, Гален, - произнес глубокий, без малейших признаков эмоции, голос.

Сорд медленно повернулся. Ему пришлось задрать голову, чтобы на высоте семи футов увидеть улыбку Сета, открывшую взору ряд длинных и острых клыков.

- С возвращением, - сказал оборотень.


Глава 17


Ночь окатила холодом стриженную макушку Жа-Нетт, и девочка мимоходом отметила, что не отказалась бы от такой же шапочки, которая сейчас была на Мартине. Однако маленькая негритянка даже и не подумала жаловаться. Ко выглядела очень встревоженной после того, как Мартин взвыл, услышав имя женщины, в обществе которой сейчас находился Сорд. Ее звали не Моргана Лафайет. По словам Мартина, настоящим ее именем было Моргана ЛаВей, и она являлась Виктором клана Аркадий. Последнее возводило женщину в разряд наимогущественнейшего перемещенного клана - его предводителя.

- Не беги, Жа-Нетт, - резко скомандовала Мелоди. - Не нужно привлекать к себе внимания.

Девочка замедлила шаг и, в свою очередь, потянула за руку Мартина, усмиряя его быстрый темп; и, хотя он играючи мог поднять ее и пронести по улицам со скоростью, превышавшей скорость перемещения большинства автомобилей в черте города, половинник молча подчинился. Как и Жа-Нетт, он полностью отдал себя в руки Ко.

Жа-Нетт оглянулась на Мелоди, следовавшую в нескольких футах сзади, и продолжила свой путь по тротуару, проходившему вдоль северной стены музея параллельно 81-й улице в направлении служебной автостоянки, где, по расчетам японки, должен был находиться служебный вход. Девочка предпочла бы, чтобы японка прихватила с собой винтовку с парализующими стрелками, но женщина возразила, что это тоже может привлечь к ним внимание. По мнению Жа-Нетт, в данный момент, как никогда, ей самой требовалось внимание, но она не жаловалась. Во всяком случае, не сейчас.

- С Адрианом все будет в порядке? - поинтересовалась маленькая негритянка, когда они приблизились к воротам в низкой черной стальной ограде, охватывавшей всю территорию музея. Если с Ко что-нибудь стрясется, Адриан не сможет вести фургон. Сорд и ученый как-то обсуждали возможность модификации второго фургона с тем, чтобы им мог управлять Форсайт, однако последний предложил отложить решение этого вопроса до разработки микросхем повышенного быстродействия. Жа-Нетт не всегда понимала их дискуссии на компьютерную тематику, однако теперь она знала, что в данный момент жизнь Форсайта зависит от их благополучного возвращения точно так же, как и жизнь Сорда от того, успеют ли они вовремя прийти ему на помощь.

- С ним все будет в порядке, - отозвалась Ко. - Спустимся-ка по этой дорожке.

Японка указала на узкую полоску асфальта, бегущую параллельно въезду. Девочка проследовала по ней, напряженно вглядываясь в крыло музейного здания. Через некоторое время она заметила небольшую приоткрытую дверь, сквозь которую пробивался свет. Обнаружила она и еще кое-что.

- Там полицейский! - такой же огромный, как и те Здоровяки, подумала Жа-Нетт, разглядывая длинный плащ и черную дубинку, угрожающе свешивавшуюся с пояса стража порядка.

- Отлично, - прошептала Ко. - Он знает, что его видят, поэтому у него и мысли не возникнет о том, будто мы попытаемся проникнуть внутрь. Так что подойдем прямо к нему, не привлекая внимания.

Снова внимание, подумала девочка. Находиться все время настороже. Пожалуй, даже слишком долго. А где уверенность в том, что Моргана даст Сорду такую же отсрочку?

- Ну, и что мы будем делать п о т о м? - осведомилась она, шагая по дорожке между Ко и Мартином.

- Предоставь это мне, - отрезала Ко. В ее голосе появились металлические нотки, словно склепывавшие речь, а Жа-Нетт прекрасно знала, что это означает - японка находилась в том состоянии духа, когда беспокоить по пустякам ее не следовало.

- Да, мэм, - покорно согласилась маленькая неритянка. Однако ей казалось, что все могло бы пройти гораздо лучше, сумей она хоть немного привлечь чье-то внимание.


Связанный по рукам и ногам, с повязкой на глазах, Сорд был прикручен к креслу. В голосе еще гудело от удара, которым наградил его оборотень. Затаив дыхание, он прислушивался к тому, как Сет острыми когтями обрывал его слуховой аппарат. Затем настала очередь фрака - после того, как из всех кармашков и петелек были извлечены приборы, он был изодран в клочья. Гален почувствовал, как сильные пальцы разгибают браслет локатора, и шумно выдохнул, когда устройство с силой содрали с его запястья. Теперь Сорд был полностью отрезан от своих и предоставлен собственной судьбе.

Женщина и Роф по-прежнему находились в комнате - Гален чувствовал это, хотя никто из них за это время не проронил ни звука. Похоже, оборотень в раздражении принялся расхаживать туда-обратно. Сорд на задумался, что же могло так взъярить оборотня, и у него мороз пополз по коже.

Сет… Имя звучало очень знакомо, затрагивая какие-то скрытые под слоем беспамятства струны. Знал ли он Сета прежде, в своей предыдущей жизни? Был ли он в действительности знаком с оборотнем?

В звук тяжелых шагов Сета вплелся скрип открываемой двери. По отсутствию стеклянного позвякивания Гален понял, что это не дверь, ведущая в коридор. Должно быть, в комнате находилась еще одна дверь, решил он. Та, через которую сюда попал Сет. Тайная дверь для тайных вещей. Наверное, вдруг ни с того ни с сего подумал Сорд, перемещенные занимают в музее высокие административные должности.

- Если это правда, - неожиданно произнес ясным голосом Роф, - то герр Шлаузен вырастил жабры. Могу я в этом убедиться?

В ответ раздалось грозное рычание. Затем Гален ощутил, как над ним склонилось нечто огромное, в чем не было ничего человеческого. Тело обдало жаром, в ноздри ворвался пьянящий цветочный аромат летнего дня, настолько сильный, что у него перехватило дыхание, и словно пелена забытья сдернулась с памяти

Сорда.

Сет…


Мама взяла его с собой к Сету, поскольку Галена беспокоила болезнь друга.

Сет был старше Галена всего на несколько лет, и они часто играли в старой школе - боролись, толкались и пытались дразнить горгулий. Это продолжалось до того самого дня, когда Сет не вернулся назад…

- Теперь он совсем другой, малыш Гален, - предупредила мама. - Его сущность уже не похожа на твою. И ему предстоит жить другой жизнью.

Однако Сет оставался другом Галена, и ребенок продолжал то и дело приставать с расспросами. Поэтому мама и согласилась отвести его к Сету. Мальчик не знал, когда это произойдет и куда именно они пойдут, но в конце-концов долгожданный день наступил, и Гален понял, что маме нужно было попросту дождаться отъезда отца и Рофа из анклава. А затем мама провела его через сад к одной из Дверей, и… и они оказались в совершенно незнакомом месте. Даже будучи ребенком, Гален осознал, что место это могло находиться где угодно.

Сад вокруг дома Сета здорово отличался от сада имения Сордов. В нем не было цветов, лишь деревья да кустарник, а один раз Гален споткнулся о затаившийся в траве камень, и маме пришлось сильно дернуть его за руку, чтобы мальчик не упал. Рука болела, и Гален удивился, причем сейчас он точно помнил, что изумило его тогда больше всего: почему родители Сета не воспользуются услугами садовника, чей кристалл мог бы в мгновение ока убрать из сада любую опасность.

Для детского глаза Сорда дом Сета показался ему огромным. Здание было окрашено в мягкие коричневые тона и испещрено резьбой, напоминавшей переплетенные ветви. Сорд провел ладонью по идеально гладкой стене дома и еще раз подивился, почему, использовав столь могущественный кристалл для постройки такого дома, его не применили для очистки сада от мусора.

- Сет другой, - ответила ему на это мама.

Их встретил тролль, чьи глаза и толстые добродушные губы заискрились в улыбке уважения к матери Сорда. Гален заметил двух женщин, беседовавших между собой на языке Межветрия, которого он еще не знал. Женщины смеялись, и мальчик знал, что это благодаря маме - вокруг нее всегда царила атмосфера покоя и радости. Тролль сделал знак следовать за ним и повел их длинным коридором, а затем вверх, по лестнице, которая, как показалось Галену, едва ли предназначалась для гостей. Ноги тролля были ненамного длиннее его собственных, тем не менее мальчику пришлось попотеть, чтобы не отстать.

Поднявшись наверх, они очутились перед резной деревянной дверью, по форме напоминавшей арку. У дверей в позе ожидания застыл старик. Галену показалось, что он был рассержен. Глаза старика, в которых сверкал бойцовский огонь, живо напомнили мальчику глаза дяди Александера, и эти глаза вспыхивали, когда их обладатель беседовал с матерью, словно с трудом сдерживаясь.

- Мне все равно, что сказал Роф, - твердо произнесла мать Галена. - Мальчики друзья, и это нужно учитывать. В любом случае воин должен уметь отделять зерна от плевел.

- У него нет сущности, - возразил старый воин. - Он не поймет.

- Он мой сын, - в голосе матери зазвучали горделивые нотки. - И это его право.

Глаза старика на мгновение вспыхнули, но тут же потускнели. Голова воина склонилась в знак уважения, как это совсем недавно сделал тролль.

- Как пожелаете, госпожа.

А затем они вошли в комнату Сета.

Едва дверь начала открываться, как Гален ощутил вонь, и сердце его застучало сильнее - он решил, что его друг при смерти, если еще не скончался.

- Не волнуйся, он теперь просто совсем другой, - успокоила его мама. - Сет прошел свое первое Превращение, и уже не тот, каким ты его помнишь.

Во всяком случае, на детскую комната походила мало - Гален был в этом совершенно уверен. Мерцающие фасетки мягко скользили у самого потолка, наполняя помещение неровным зеленым светом, точь-в-точь солнечные лучи, проникающие сквозь густую листву. Пол был в несколько слоев застлан груботканными матами. Мебель казалась какой-то недоделанной и больше походила на полосу препятствий, чем на шкафы и комоды. А запах вызывал в памяти компостные ямы на заднем дворе имения Сордов, содержимое которых садовники использовали для подкормки цветов.

Гален услышал глухое ворчание, напоминавшее собачье. Наверное, чтобы отвлечь Сета от мрачных мыслей, связанных с болезнью, ему подарили щенка или даже Луч, решил Сорд.

- Сет? - позвал он. Его голос прозвучал неожиданно глухо, словно он находился не в замкнутом помещении, а на лесной поляне.

- Гален? - раздалось в ответ, и Сорд осознал, что рычание стихло, как только было произнесено его имя.

Сет лежал позади мебельной баррикады на подранной груде свернутых подушек и ошметьев паласа, покрывавшего в этом месте пол. Гален снова позвал его, в то время, как рука малыша выскользнула из маминой ладони, и Сет выпрямился, приветствуя приятеля.

Это был Сет, и в то же время это был не Сет.

Он изменился.

Новая внешность приятеля буквально ошеломила Сорда. Ни о чем подобном он до сих пор не слышал, и никто не предупредил его. Существо, сидевшее перед ним, все еще обладало глазами Сета - зелеными, широко расставленными. Но кожа приятеля полностью скрывалась под толстым слоем серебристого меха, а руки и ноги удлинились настолько, что казались деформированными, в результате чего тело утратило свою первоначальную форму. Лицо Сета тоже изменилось - теперь оно казалось вытянутым. Рот выступил вперед, превратившись в рыло, увенчанное блестящей шишечкой носа, под которым сверкали острые зубы. Но голос существа по-прежнему оставался голосом Сета. Голосом приятеля Галена.

- Привет, Гален, - Сет говорил медленно, словно пытаясь задержать дыхание. Затем он приподнялся, оторвав тело от своей лежанки. То, что раньше было его руками, теперь покрывал мех; пальцы заканчивались длинными черными когтями. Их покрывало что-то ржавое, такое же темное и мокрое, как и пятно вокруг носа и рта.

- Что с тобой стряслось? - спросил Гален. Он знал о перемещенных и видел их, беседовавших с его отцом и матерью. Но никогда прежде ему не доводилось сталкиваться с ними там близко.

- Я уже взрослый, - с гордостью произнес Сет. - Мне уже девяносто месяцев.

Он улыбнулся Галену, обнажив острые клыки, и снова улегся на место.

- Я превратился.

Гален шагнул вперед на негнущихся ногах. Пол был подран и местами вздувался.

- Ты собираешься вернуться в старую школу? - спросил мальчик.

- Позже, - отозвался Сет. Он склонил голову и лизнул одну руку. Его язык, ставший теперь намного длиннее, чем прежде, окрасился в алый цвет.

- Когда позже?

- Когда я закончу. - Язык скрылся за клыками.

- Покончишь с чем? - не понял Гален.

- Вот с этим, - Сет повернул голову в сторону и схватил что-то в зубы.

Это была детская рука.

Гален отшатнулся и едва не упал на маму. Сет рычал и тряс руку до тех пор, пока она не отлетела в сторону, оставив у него в зубах кусок окровавленной плоти. Голова Сета задралась вверх, заработали челюсти, затем он сглотнул.

Галена охватила дрожь.

- Это их жизнь, малыш Гален. Ты должен понять, - прошептала мама.

Сет потянулся носом к остаткам руки и обнюхал ее со всех сторон. Затем взглянул на Галена и снова принюхался. В его глазах появилось изумление. Казалось, еще немного - и они выскочат из орбит. Сет резко поднялся на всех четырех.

- Ты пахнешь… как-то не так, - нерешительно начал Сет.

- Нам пора, Гален, - сказала мама.

- Почему, мама?

Сет сделал шаг вперед, затем сел на задние лапы и потряс передними в воздухе. Сейчас в нем было не менее пяти футов - почти на два фута больше, чем при их последней встрече с Галеном.

- Ты пахнешь… - снова произнес Сет.

- Быстрее, Гален, быстрее, - мама уже почти волокла его.

- ЧЕЛОВЕК! - взревел Сет. Он мгновенно сжался для прыжка, разум исчез из его взгляда.

Гален взвизгнул. Мать резко дернула его к себе и, развернувшись, прикрыла сына своим телом.

Но удара так и не последовало.

Перед Галеном и его матерью, словно из-под земли, вырос старый воин. Его глаза горели огнем схватки, в правой руке, воздетой к небу, лучился кристалл величиной с кулак.

Гален осторожно выглянул из-под маминого плеча. Сет так и застыл, сжавшись для прыжка, и его зловещая фигура купалась в сиянии Рабочего Кристалла.

- Какое еще доказательство правоты Рофа вам требуется? - обращаясь к матери Сорда, осведомился старый воин. - Если даже такой ребенок, как Сет, сумел определить, что он не наш.

Остальное запомнилось плохо: бегство из комнаты, из дома, через сад к Двери, и слезы тролля, прощавшегося с матерью…

Единственное, что врезалось в память от встречи с Сетом после Превращения - это когда, уже оказавшись в спасительной тишине собственного сада, прижавшись к руке матери, мальчик спросил ее тонким, срывающимся от испуга голосом:

- А я тоже изменюсь, мама?

На мгновение ее лицо исказила гримаса - то ли боли, испытываемой ею, то ли замешательства, то ли жажды мщения. Но это продолжалось всего мгновение, а затем она упала рядом с ним на колени, крепко прижала руки сына к своей груди и, когда мама заговорила, в ее голосе чувствовалось едва сдерживаемое рыдание:

- Со временем, боюсь, тебе придется измениться…


Волна цветочного аромата схлынула, и Сорд снова вдохнул в себя застоявшийся воздух комнаты. Неожиданно он ощутил прикосновение пальцев к повязке на его глазах, и через мгновение снова мог

видеть. Перед ним стояла женщина в зеленом, позади нее виднелся Роф. Сорд повернул голову, желая увидеть Сета, и обнаружил его у двери, ведущей в коридор. Затем он почувствовал движение с другой стороны и глянул туда как раз в тот момент, когда длинная тонкая фигура в голубом исчезла за приоткрывшейся панелью в стене. Дмитрий, решил Гален, хотя лица существа он разглядеть не успел. Панель с легким щелчком закрылась, и комната вновь приобрела свой первоначальный вид. Мало-помалу приходя в себя, Сорд задумался над тем, что с ним произошло и при чем тут цветочный аромат.

- Ты не помнишь Дверей? - спросила женщина.

Гален повернулся к ней и почувствовал, как онемели прикрученные к креслу руки.

- Они всегда были в саду, - ответил он, неожиданно вспоминая все. - Двери вели к другим…домам. Другим анклавам.

- Видал? - обращаясь к Рофу, приподняла бровь Моргана. - Детская память. Кому-то удалось вклиниться в работу герра Шлаузена, однако, кто бы это ни был, большего он сделать не сумел.

- За исключением половинника, - отозвался Томас.

Сет шевельнулся на своем посту у дверей. Его когти громко проскрежетали по паркету.

- Нужно было избавиться от Мартина давно, - прорычал он. - Говорил я Джону и Бренде…

- Ну вылитый отец, - улыбнулась женщина Сорду. - А меня ты помнишь, Гален?

Пристально глядя ему в глаза, она продолжила:

- Жаль. Забудь то, о чем я говорила тебе на приеме. Мое имя в Первом Мире действительно Моргана, но происхожу я из семейства ЛаВей. Пути моей семьи и твоего клана пересекались на протяжении многих лет. - Она засмеялась, увидев, как изменилось выражение лица Сорда. - Да-да, по крайней мере, ты помнишь человеческие легенды. Жаль только, что это всего лишь легенды. Людям хотелось бы верить, что я была Лучом, а ты был рожден, чтобы править с мечом в камне.

- Ты перемещенная, - ответил Сорд: прибор Форсайта не оставлял на этот счет никаких сомнений.

Сет склонился над ним, и смрадное дыхание оборотня окатило лицо Сорда.

- Моя мать - Виктор клана Аркадий! А я ее наследник. - Он зарычал. - Мне следовало разодрать тебе глотку еще тогда, много лет назад. Плоть ребенка так сладка…

Гален вызывающе глянул на оборотня:

- А я наследник Виктора клана Пендрагон!

- Надо же, - повернулась Моргана к Рофу. - Брин-таки успел.

- Это не шутки, - оборвал ее Томас. Сорд с удовлетворением отметил, что темнолицый человек обеспокоен. Если только он был человеком. Гален попытался вспомнить, как выглядел Роф тогда, в его детские годы, но ничего на ум не приходило, кроме того, что Томас всегда путешествовал с отцом Галена.

- Многое изменилось с тех пор, как ты нас покинул, - произнес Роф, задумчиво теребя верхнюю губу пальцем. - Наследник Виктора Пендрагона оказался без сущности. Что в результате трагического случая, таинственного исчезновения привело линию Виктора к…э…безвременному исчезновению.

- Кто сейчас управляет Пендрагоном? - спросил Сорд, пытаясь воспользоваться неожиданным откровением Рофа. Кто бы ни стоял во главе клана, он должен быть посвященным, к которому можно будет обратиться за помощью.

- Пока у клана нет Виктора, - отозвался Роф. - Однако, если ты собираешься подать петицию, то можешь обратиться прямо ко мне, поскольку я являюсь Регентом клана. Не хочешь? Кроме того, с другой стороны, по вердикту Совета - если это название тебе о чем-то говорит - Сет является новым наследником Виктора Пендрагона.

- Но ведь Сет перемещенный, а не Первопосвященный.

- Браво, малыш Гален - в проницательности тебе не откажешь. Но за годы положение кланов изменилось. Например, задолго до Великой Войны с низшими кланами Аркадий был всего-навсего гильдией гранильщиков кристаллов, а взгляни теперь на них сегодня.

- Может, довольно терять время? - вмешалась Моргана. - Мы выяснили все, что хотели. А рассвет, - она взглянула на изящные золотые часики, охватывавшие ее запястье, - уже через каких-нибудь шесть часов.

- Нет, здесь чувствуется не только рука Брина, - возразил Роф. - И не только половинника.

- Тогда чья - Асквиза? - спросила Моргана. - Вспомни встречу той ночью. У него оставалось время позвонить, прежде чем Дмитрий… - Она вновь повернулась к Сорду. - Ты разговаривал с Маркусом Асквизом в ту ночь, когда он умер, а, Гален?

Сорд отрицательно покачал головой. Моргана, нахмурившись, взглянула на Рофа.

- Марджорибенкс?

Темнолицый сморщился, как от боли:

- Она человек, Моргана, и ничего не знает.

Гален постарался, чтобы его лицо выглядело по-прежнему невозмутимым. Роф использовал НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ; это означало, что мисс Марджорибенкс, партнер Асквиза и юрист, учредившая наследный фонд Сорда, все еще жива.

- Ну, тогда остается еще раз воспользоваться услугами герра Шлаузена, - констатировала Моргана.

- Мы знаем, как его найти? - осведомился Роф.

- Дмитрий знает. Двери можно продлить во времени.

- А если Совет узнает, что мы снова впутали в это дело колдуна? Ведь с Кристаллом работает он один.

- А что нам еще остается? - всплеснула руками Моргана. - Выбить признание вот из этого?

Она указала на Сорда.

Сет, повернувшись к Рофу, воздел кверху когтистую лапу, прежде чем темнолицый заговорил.

- Можно было бы сделать это под присягой! - прорычал оборотень.

Роф потер рукой блестящую лысину. Затем пересек комнату и сел в кресло, рядом с Галеном, который, напряженно прислушиваясь, пытался как-то упорядочить столь неожиданно нахлынувшие на него

воспоминания.

- Знаю, что у тебя возникли тысячи вопросов, Гален. Однако главное заключается в том, что ты всего-навсего пешка, не принадлежащая Первому Миру. Ты никогда к нему не принадлежал. Некоторые посвященные предпочли бы, чтобы Гален Сорд умер, - Сет грубо рассмеялся, и Роф царапнул его гневным взглядом, - но, как советник твоего отца, я выбрал другой, менее… радикальный способ твоего устранения.

- Изгнание, - горько пробормотал Сорд.

- Постарайся рассмотреть это не с точки зрения потери своей семьи, а с точки зрения сохранения своей жизни. - Томас соединил указательные пальцы. - И лейтмотивом всего этого является то, что сегодня не твоя игра. Ты лишь пешка. Тебя подставили. Кто-то использует тебя против… нас.

- Зачем? В особенности если я не отношусь к вашему миру.

Роф пожал плечами и отдернул пиджак.

- Трудно сказать, Гален. Ты, наверное, не помнишь, насколько озабочены были родители в твои детские годы? Да нет, конечно, где уж тебе помнить… Ну, это не столь уж важно. Но некоторые из… участников нашей игры вовлекались в нее столетиями. И царившая при этом атмосфера враждебности намного превосходила ту, с которой тебе приходилось сталкиваться во Втором Мире.

- Мои родители мертвы, не так ли? - спросил Сорд, и тут же добавил про себя с неожиданной грустью - вернее, убиты, если руководствоваться тем, о чем только что поведал Роф.

Прежде чем ответить, Томас долго молчал, уставившись в пол. Когда он снова поднял голову, взгляд его казался искренним.

- Поверь, Гален - в Первом Мире есть кое-что похуже смерти.

- Ты понапрасну теряешь время, Томас, - предупредила Рофа Моргана.

- Дайте я им займусь, - тут же вмешался Сет. - Используем его для Церемонии.

Но Роф резким жестом приказал матери и сыну умолкнуть.

- Теперь ты понял, что имелось в виду? - обращаясь к Сорду, произнес он. - И это то, с чем мне постоянно приходится иметь дело.

- А почему тебе, собственно? - в голосе Гален прозвучал вызов. - Почему бы не позволить мне вернуться и самому заняться всем этим?

Роф рассмеялся - горько и искренне.

- Эх, если бы я только мог, Гален. Если бы только мог. Но эти времена давно уже канули в Лету. Возможно, однажды на тебе и остановили свой выбор, но судьбе было угодно распорядиться по-иному. Для тебя нет места в нашем мире.

- Но ты так и не сказал, почему!

- Старые причины более неважны, - ответил Роф, делая неопределенный жест рукой. - Что же до новых причин, то, как только Сет станет Виктором Пендрагона, клановые линии Аркадий и Пендрагона сольются. - Томас свел пальцы воедино. - В прошлом у обоих кланов были… некоторые разногласия…

- Противостояние в Совете, - спокойно уточнил Сорд.

Роф быстро взглянул на Моргану.

- Теперь тебе ясно, что я имел в виду? - затем снова перевел взгляд на Сорда. - Как ты только что заметил, на протяжении многих и многих поколений два клана противостояли один другому в Совете. Но Сет объединит их, и это обеспечит прочный мир в Первом Мире.

- Занятно, - отозвался Сорд, желая не столько показать свою осведомленность, сколько позлить темнолицего. - А я вот слышал, что Первый Мир стоит на пороге войны…

Томас быстро выпрямился:

- Ты и это назовешь простым совпадением, а, Моргана?

Женщина подошла к Томасу и легонько коснулась пальцами его щеки.

- Вот-вот начнется Церемония, Томас. В такое время слухи о войне витают в воздухе. Но затем, когда Мир удостоверится в том, что превращения из человека в перемещенного уравновешивают обратный процесс - превращение перемещенного в человека - все снова утихнет. Ты же знаешь, что представляет из себя Межветрие.

- За исключением тех случаев, когда равновесия не наступает, - возразил Роф, отталкивая руку Морганы. - И он знает. Он знает.

Томас повернулся к Сорду: щеки его пылали, глаза метали молнии.

- Тебя откопал клан Сейшен? Именно они снабдили тебя всей этой информацией?

Сейшен, Сейшен, повторил про себя Сорд, пытаясь вспомнить, почему это имя кажется ему знакомым. Ну конечно же! Этим словом Танту обозвала тогда Мартина, отчего половинник и взбеленился. Так, нужно каким-то образом использовать эту информацию. Во что бы то ни стало.

Сорд с презрением посмотрел на Рофа, одновременно вызывая в памяти то странное слово из Первого Мира, которым обычно пользовался Мартин.

- Даже за все золото мира я не стал бы иметь дело с этими мерзопроклятыми клыкастыми половинниками, - насмешливо процедил он.

- Я так и знал, - выдохнул темнолицый. - Я так и знал, что это не случайно.

Он подскочил к Сорду, сгреб его за ворот, приподнял вместе с креслом и с силой швырнул о стену.

Кресло приземлилось на ножки, но от сильного удара на мгновение у Галена перехватило дыхание. Пока пленник пытался судорожно вздохнуть, Роф смел со своего пути низенький столик и снова набросился на него.

Рука Томаса стиснула шею Сорда:

- Кто послал тебя, ты, околдованный ублюдок? Кто?

Гален беззвучно открывал и закрывал рот. Он увидел, как свободная рука темнолицего нырнула во внутренний карман фрака и извлекла оттуда тускло-красный кристалл размером с фалангу пальца. Продолжая сжимать шею жертвы, Роф сунул кристалл Галену прямо в лицо. Вокруг открытой ладони Томаса заплясали голубые искры, вот они впились в кристалл, отчего последний ярко запылал.

- Да ты понимаешь, что я сейчас с тобой сделаю? - яростно прошипел Томас в ухо Галену. - Ты понимаешь?

Ответить Сорд не мог. Кровь гулко отдавала в висках, шея немилосердно болела, легкие готовы были разорваться. Гален зажмурился, но это не помогло - свечение кристалла не исчезло, оно ослепляло, заполняя собою все вокруг…

- Ничего, - вдруг послышался отчетливый голос Морганы. - Ничего ты с ним не сделаешь.

Сорд открыл глаза. Рука Морганы скользнула к руке Томаса, легко подхватила кристалл и убрала его с ладони темнолицего. Хватка вокруг шеи Сорда ослабла. Гневное выражение на лице Рофа постепенно улетучивалось.

- Ты же все прекрасно понимаешь, - добавила женщина.

Темнолицый выпустил шею пленника, выпрямился и поправил фрак. ЛаВей протянула ему кристалл:

- А теперь отключи его.

Роф послушно взял кристалл, покатал его между пальцев, и сияние исчезло. Словно пистолет в кобуру, он снова сунул камень во внутренний карман своего фрака.

- Вот так-то лучше, - заметила Моргана и похлопала Томаса по груди. Затем повернулась к Сорду. - А теперь, малыш Гален, тобой займусь я… по своей методике.

Сет взвыл.


Глава 18.


- Я вам могу чем-то помочь? - вежливо осведомился рослый полицейский, оглядывая примыкавшую к музею автостоянку.

- Нет, благодарю вас, - с улыбкой отозвалась Ко, приближаясь к нему, не сбавляя шага. - Вот просто пришла с детишками забрать нашего папу.

Благодарение богу, что уже стало достаточно темно, и полицейский не может достаточно подробно осмотреть ее “детей, подумала Мелоди. Если Жа-Нетт и могла бы сойти за приемную дочь японки, то Мартину пришлось бы предъявлять удостоверение, выданное ему в каком-нибудь зоопарке.

- Тогда позвольте взглянуть на ваш пропуск, мэм, - произнес страж порядка. На его широком лице играла добродушная полуулыбка, но Ко видела, что он внимательно присматривается к Мартину, безуспешно пытавшемуся спрятаться за маленькой негритянкой.

- Да-да, конечно, - Мелоди полезла во внутренний карман куртки. - Где-то тут он был, - добавила она, стараясь отвлечь внимание “копа” от половинника.

- А он тоже с вами? - спросил полицейский, указывая дубинкой на половинника.

- Ну конечно! - откликнулась Ко, прицелившись из тазера полицейскому в шею, что в темноте было довольно-таки непросто. Но японка не хотела рисковать - под униформой мог находиться бронежилет, и тогда выстрел пропал бы впустую.

Сжатая пружина с силой выбросила стрелу, полицейский поперхнулся и навзничь рухнул на землю. Мелоди знала, что он попытается дотянуться рукой до вонзившегося в него жала, за которым тянулось два провод прямиком в гнездо ее куртку, где размещались батареи, однако разряд в 100 000 вольт тут же предотвратил для лежавшего любую попытку шевельнуться. Столь высокое напряжение вместе с тем сочеталось с малой силой тока, поэтому каких-либо последствий у жертвы не наблюдалось. По мнению Ко, тазер представлял собой совершенное оружие - но лишь когда дело касалось людей.

Ко поманила Мартина пальцем и указала на промежуток между двумя припаркованными рядом автомобилями, в то же время внимательно следя за служебным входом. Мартин подхватил бесчувственное тело подмышки и легко перенес его в указанное место. Японка коснулась клавиши сброса на пульте батарей, перезарядила тазер и, подсоединив очередную стрелку к батареям, почти бегом нагнала Жа-Нетт и Мартина. Похоже, что пока они находились в безопасности.

- Свяжи-ка его и заткни ему рот, - распорядилась Ко, опускаясь на корточки рядом с Жа-Нетт за старинным “Гранд Ам”. - Только поосторожнее с петлями - не затягивай их туго, Мартин.

- Мартин знает, - пробурчал половинник, извлекая из кармана надетой поверх свитера куртки два мотка белого нейлонового тросика.

Неожиданно рука лежавшего взметнулась вверх и нанесла мощный удар Мартину в подбородок. Затем полицейский сел прямо и зарычал. Слетевшая с его головы фуражка открыла длинную гриву волос; в сгустившихся сумерках тускло блеснули клыки.

Жа-Нетт вскочила и скрестила руки перед собой.

Ко мгновенно перекатилась назад через голову, избегая удара ноги перемещенного, одновременно пытаясь достать пульвелизатор с серебряной эмульсией. Оборотень поднялся на ноги, вырвал стрелу из шеи и с размаху швырнул ее об землю. Рыкнув на Мелоди, он впечатал стрелу пяткой в асфальт. Но, прежде чем полицейский успел сделать еще движение, с земли взлетела его фуражка и, крутанувшись в воздухе, наделась прямо оборотню на морду, лишая его обзора.

Перемещенный замешкался и натолкнулся спиной на лимузин. Он взвыл от боли, когда нога Мартина со всей силы въехала ему по колену; не удержав равновесия, полицейский рухнул на землю. Когда ему, наконец, удалось справиться с транслоцированной фуражкой, на него налетела Ко, исступленно поливая противника серебряной аэрозолью.

Существо каталось по земле, безуспешно пытаясь прикрыть руками глаза от смертоносной струи. Там, куда попадала аэрозоль, кожа сморщивалась и облезала. А затем рука Мартина железной хваткой сдавила поверженному горло, прерывая визг боли. Когда же тело перемещенного, наконец, застыло, фуражка снова взвилась в воздух и точно накрыло лицо поверженного.

Японка перевела дух и взглянула на Жа-Нетт как раз в тот момент, когда девочка разводила скрещенные руки в стороны.

- Не теряй зря силы.

- Я весь день ничего не ела, - с гордостью отозвалась Жа-Нетт. - Ты видишь? Я уже научилась.

- Умница, - сказала Ко, затем, увидев изменившееся выражение лица маленькой негритянки, круто повернулась лицом ко входу и осторожно выглянула из-за машины. Из освещенного прямоугольника служебного входа выскочили три темных, приземистых фигуры и растворились в темноте.

- Похоже, мы наконец привлекли чье-то внимание, - заметила Жа-Нетт.


В прозрачных голубых глазах Дмитрия, прижавшего Галена Сорда к стене, то и дело мелькали искры. Тонкие белые, лишенные плоти, губы скелета растянулись в кошмарной ухмылке, обнажая длинные кривые зубы. Другую руку чудовище держало в нескольких дюймах от лица жертвы, время от времени громко щелкая двухдюймовыми ногтями.

- Что он из себя представляет? - прохрипел Сорд, пытаясь ослабить захват чудовища.

Моргана, стоя посреди комнаты рядом с Рофом, недовольно надула губы:

- Даже нам это неизвестно. Кроме того, как ты успел заметить, Дмитрий не из разговорчивых.

Сет засмеялся.

- Однако он обладает уникальной голубой силой, - добавил Роф, неторопливо появляясь в поле зрения Сорда. - Думаю, тебе приходилось сталкиваться с результатами его работы - Маркус Асквиз, например.

- Как? - Гален закашлялся. Оторвав свой взгляд от совершенно неуместного в такой обстановке серебряного распятия на шее Дмитрия, он поднял глаза на обтянутый мертвенно-бледной кожей череп. Скелет медленно опустил пергаментные веки, а когда поднял он, его глаза приобрели непроницаемо-черный оттенок. Однако буквально спустя мгновение в них снова замерцали искры, а цвет опять изменился на бездонно-голубой.

- Да и так уж важно знать, как он это делает? - осведомился Роф. - Вполне достаточно того, что он в состоянии делать это. В конце-концов, его способности - всего лишь природный дар. Хотя нет, возможно, природа этой силы совсем иная - ближе к тому, что появилось теперь в твоих воспоминаниях, Гален.

- Он также обладает способностью использовать цветы, - добавила Моргана. - Хотя, как мне кажется, здесь колдовством и не пахнет.

- И тем не менее, похоже, цветы на тебя не действуют, Гален, - задумчиво произнес Томас.

- Ты так и не сообщил нам то, о чем бы мы хотели, чтобы ты вспомнил, - подхватила Моргана. - О тех, кто помогал тебе сегодня вечером.

- Или кому помогал ты. - Роф приблизился к Сорду.

Сорд вспомнил резкий цветочный аромат, когда у него на глазах была повязка. Этот запах заставил его вспомнить их детскую встречу с Сетом. Похоже, это относилось к тем методам допроса, которые на нем испробовал Дмитрий. Гален порадовался, что оказался не столь восприимчивым к подобным воздействиям, как того бы хотелось перемещенным.

- Так что, как видишь, Гален, цветы нам не помогли, - словно прочитав его мысли, заметила Моргана.

Роф улыбнулся:

- Да, пожалуй, тут мы оказались не в выигрыше.

Рука морганы обвила плечи темнолицего:

- Тогда пришло время воспользоваться чем-то более… человеческим, что ли.

- Да, - согласно кивнул Томас. - Пытками.

Ко жестом отослала Мартина к передней части машины, за которой они прятались, затем рукой указала Жа-Нетт, где той надлежит стоять. Негритянка, вытянув скрещенные урки перед собой, принялась раскачиваться и негромко напевать, накапливая заряд.

Затем Мелоди вскочила и что есть духу помчалась к центральной части автостоянки. Сейчас здесь было припарковано машин пятьдесят, и единственным незанятым местом оказалась центральная секция. Нужно отвлечь внимание противника, иначе и Жа-Нетт, и Мартин, и она сама рисковали попасть в засаду.

Слева послышались торопливые шаги. Резко повернувшись в этом неправлении, японка упала на одно колено. То, что стремительно приближалось к ней, обладало четырьмя ногами, из пасти потоком стекала слюна, в момент прыжка на передних лапах появились когти.

- Три! - выкрикнула Ко.

В последнюю секунду Мелоди нырнула вниз и перекатилась вправо. Существо буквально повисло в воздухе. Неожиданно левая часть его морды исказилось, словно схваченная невидимыми руками. Существо взвизгнуло и завалилось на бок. Прежде, чем оно успело подняться, рядом с ним оказалась Ко, и, яростно поливая морду чудовища из пульвелизатора, всадило ему в брюхо пластиковый кастет, утыканный серебряными иглами.

Оборотень дернулся назад и забился в конвульсиях. Ударившись о землю, он исступленно принялся кататься по ней, пытаясь избавиться от кастета. Мелоди одним прыжком оказалась вне пределов досягаемости когтей противника, и неожиданно руку японки пронзила острая боль, когда второй оборотень, вынырнув из темноты, нанес ей мощный удар. Удар оглушил японку, взор ее помутился. Она почувствовала, как ее лицо уперлось в шершавый асфальт автостоянки. Сознания женщина не потеряла, двигаться, хотя и с трудом, она вроде бы могла. В глазах снова потемнело. Удар в голову, мелькнула мысль, нужно собраться. Затем она вдруг почувствовала, что ее резко подняло в воздух; стальная хватка сдавила заднюю часть шеи. Сотни жгучий лезвий пронзили спину, и она взвизгнула, скорее от удивления, чем от боли.

А потом ночной воздух прорезал вой Мартина, и то, что держало Мелоди, неожиданно ослабило хватку. Японка рухнула на тротуар. Над ней слышалось исступленное рычание и увесистые удары. Повернув голову, молодая женщина различила две фигуры, сцепившиеся в схватке. Одной из них был Мартин.

Всего несколько секунд понадобилось Ко, чтобы приподняться на локтях и коленях и сунуть руку в карман за другим игольчатым кастетом. Спина протестующе взорвалась болью, руки дрожали, но остановиться она уже не могла.

- Мартин! - заорала Мелоди, вскакивая на ноги и, держа кастет над головой, бросилась к сражающимся.

Фигуры вдруг замерли.

- Мартин!? - “Невозможно”, безмолвно закричала Ко. Она не могла опоздать.

Одно из тел оторвалось от другого, поднялось на ноги и шагнуло в полосу света. Мартин. Грудь его тяжело вздымалась, подбородок потемнел от крови - чужой крови.

Жа-Нетт подбежала к приятелю и обняла его. Взглянув в лицо половинника, он а увидела кровь на его клыках, но промолчала.

Мартин оглянулся на тело, неподвижно распростершееся у тротуара.

По мнению Ко, существо больше всего напоминало пуму с грудной клеткой странной формы. Глотка чудовища была разодрана, из нее ритмично выплескивалась кровь.

Половинник повернулся к Мелоди и устремил взгляд ей в глаза. Японка с удивлением отметила, что из глаз Мартина ушло выражение невежества, оставив лишь тысячелетнюю мудрость, мудрость, постичь которую ей было бы просто не по силам.

- Не хотел, - хрипло пояснил Мартин. - Был вынужден. Это разница.

- Я понимаю, - отозвалась Мелоди. Существо, в которое она всадила кастет, перемещалось в свое человеческое обличье - обнаженную молодую женщину.

- Было еще одно… - начала Ко, и поймала себя на том, во что бы никогда в жизни не поверила - она на какое-то время отвлеклась и ослабила бдительность.

- Запиши на мой счет, - странно повзрослевшим голосом ответил Жа-Нетт.

Мартин крепко прижал девочку к себе.

- Жа-Нетт хорошо поохотилась. Маленькая сестренка.

Девочка оглянулась на служебный вход.

- Похоже, кто-то закрыл дверь изнутри и, скорее всего, запер ее.

- И даже наложил заклятие, - добавил Мартин. - Голубая сила не сработает.

Ко извлекла из кармана куртки небольшой пластиковый заряд.

- Ничего, - мрачно изрекла она. - У меня есть ключ.


Моргана положила руку на плечо Дмитрия, и Сорд подумал, насколько резко обладательница этой руки контрастирует со скелетом.

- Дмитрия, - начала она. - Томас и я собираемся задать Галену несколько вопросов. Если он не станет отвечать или будет давать неверные ответы, будешь вырезать небольшие участки его… сейчас подумаем чего… ага, лица.

- Глаза оставим напоследок, - согласно кивнул Роф.

- Вопрос первый, Гален, - начала Моргана. - Кто обеспечил тебе поддержку и снабдил тебя твоим… оборудованием?

Глаза Сорда замерли на сверкающих когтях Дмитрия.

- Фонд Сорда - он содержит всех моих людей.

Гален быстро взглянул на Рофа; темнолицый кивнул Моргане.

- Слишком плохо, Дмитрий, - продолжила она. - Вопрос номер два: кто посоветовал тебе появиться здесь сегодня вечером?

- Никто мне не советовал. Наоборот - меня не хотели отпускать. - Он поперхнулся и попытался восстановить дыхание.

- Ну, наконец-то мы чего-то достигли, - довольно произнесла Моргана. - Кто же не хотел тебя пускать?

Сорд издал хрипящий звук в бесплодной попытке втянуть в себя воздух.

- Дмитрий, - в голосе Рофа прозвучал упрек. - Пожалуйста, дай возможность Галену хотя бы коснуться ногами пола.

Дмитрий нахмурился, но ослабил хватку, позволив Сорду соскользнуть на пол. Гален вздохнул полной грудью.

- Благодарю вас, - произнес он слабым голосом и, позволив своей голове свободно свеситься, принялся подсчитывать период колебания серебряного креста на тяжелой серебряной цепи, находившегося теперь на уровне его глаз.

- Видишь, Гален, - бархатным тоном начал Роф, - мы можем не только наказывать, но и поощрять. Помни об этом все время. Ну, так кто же отговаривал тебя от похода сюда?

- Мелоди Ко, - честно признался Сорд.

Дмитрий снова ослабил хватку, и Сорд понял, что его догадка верна: существо каким-то образом чувствовало, когда Гален лжет. Следовательно, Роф и Моргана целиком зависели от Дмитрия, без помощи которого они не знали, насколько близко подобрались к разгадке.

- Очень хорошо, - сказала Моргана, - эта, по имени Мелоди, она кто - тролль?

- Нет, - ответил Сорд, налегая шеей на ладонь скелета. Продолжая отвечать в том же духе, можно попытаться еще больше ослабить хватку скелета. Серебряный крест продолжал покачиваться. Ближе, дальше. Вперед, назад.

В голосе Рофа появился едва уловимый гневный оттенок:

- Мы здесь не играем, Гален. Ну-ка, отвечай, к какой категории посвященных относится эта Мелоди Ко. Из какого она клана?

- Она человек, не посвященный. Не думаю, что у нее есть клан.

Роф подошел ближе:

- Тогда она должна работать на кого-то, кто связан с кланом.

Далекий взрыв потряс комнату, и стекла в в двери зазвенели. Роф оглянулся через плечо и некоторое время наблюдал, как Сет открывал дверь и выглядывал в коридор. Повернувшись к Сорду, Томас поверх высохшей руки скелета в упор взглянул на пленника:

- Итак, на кого работает эта Мелоди Ко?

- Я плачу ей из Фонда Сорда, но она также обо всем сообщает Адриану Форсайту. - Гален пытался справиться с охватившей его слабостью. Похоже, взорвалось одно из хитроумных устройств Ко. Однако Дмитрий, должно быть, ощутил изменение в помыслах жертвы, ибо костистые пальцы снова сдавили шею Галена, а Дмитрий повернулся и взглянул на Рофа.

- Ага, - улыбнулся Томас. - Ты чего-то не договариваешь.

- Там что-то происходит, - прорычал Сет, возвращаясь в комнату. - Пойду проверю.

- Только держись подальше от ротонды, - посоветовала ему Моргана.

- Да,да, - отмахнулся оборотень и, цокая когтями, выскользнул в коридор.

Однако темнолицый ни на что не отвлекался.

- Дмитрий, покажи Галену, что ты обычно делаешь с теми, кто пытается что-то утаить.

Сорд почувствовал, как корпус чудовища сдвинулся с места.Взглянув на улыбающийся череп, он успел заметить острый коготь, направленный ему в лицо. Край когтя царапнул левую щеку Сорда, и Гален ощутил, как это прикосновение буквально разорвало его изнутри, ощутил леденящий холод, пронзивший его насквозь, когда коготь, проникнув сквозь плоть, уперся в кость.

Гален вскрикнул от боли. Дмитрий довольно засопел. Его грудь затряслась в беззвучном хохоте, тело под мягкой голубой тканью подранной рубахи заходило ходуном. Скелет отдернул коготь,окрасившийся в алый цвет.

Сорд почувствовал, как кровь стекает ему на шею.

- Плохо, что здесь нет Ориона, - разглядывая рану Галена, произнесла Моргана.

- Не шути с этим, - зашипел на нее Роф. Затем, схватив израненное лицо Сорда, он грубо сжал его, заставляя пленника смотреть ему прямо в глаза. - Настало время подвести итоги, парень. Двадцать лет ты провел в мире, напоминавшем детскую площадку для игр в сравнении с тем, с чем тебе предстояло столкнуться здесь. Добро пожаловать в настоящий мир, Гален Сорд. В Первый Мир.

Моргана улыбнулась из-за плеча Рофа:

- Который окажется для тебя последним.


Ко вела их сквозь дымовую завесу, оставшуюся после взрыва. Несколько ближайших к служебному входу газосветных ламп лопнуло, но остальные давали достаточно света. Быстро оглядевшись, Мелоди ничего угрожающего не обнаружила. Слева от нее широкие ступеньки поднимались вверх. Сообразуясь с уклоном земли вокруг музея, лестница должна вести на главный этаж. Следовательно, в данный момент они находились в подвальном коридоре. От Сорда не поступало никаких сигналов, и японка поняла, что он схвачен.

- Куда они могли деть Сорда, Мартин?

- Сейчас. - Мартин принюхался. - И вверху, и прямо много перемещенных.

- А его могли затащить на Церемонию?

- Для Церемонии слишком рано, - пояснил половинник.

Ко напряженно раздумывала. Если Церемония еще не началась, то большинство перемещенных должны по-прежнему находиться наверху. Но был ли среди них Сорд? Или его захватчики решили убрать пленника подальше? Однако вряд ли они осмелились бы покинуть охраняемую территорию.

- Наверх, - решительно распорядилась Мелоди. - Здесь он находился менее часа назад. Думаю, он наверху, с остальными.

Мартин, не споря, бросился к лестнице.

- Много, много перемещенных, - повторял он, взбираясь по ступенькам.

Ко замешкалась внизу, а половинник уже поворачивал на следующий лестничный пролет. Мелоди протянула руку следовавшей за ней Жа-Нетт.

- Маневр номер три ты провела просто блестяще, - одобрительно сказала японка.

Девочка пожала протянутую ладонь:

- Делаешь вид, что сдвигаешься вправо, а транслоцируешь влево.

- Тебе не кажется, что пора вызывать подкрепление? - неожиданно спросила Ко.

- Чего-чего? - не поняла Жа-Нетт, затем, проследив за взглядом наставницы, увидела небольшую красную панель на стене у нижней ступеньки. - Ну конечно же!

- Время привлечь всеобщее внимание, - в голосе Мелоди зазвучали металлические нотки, и она бросилась вверх по лестнице, к Мартину, который, перегнувшись через перила, махал рукой, давая понять, что путь свободен. Жа-Нетт задержалась и повернулась лицом к панели. Легкий кивок головой - и расположенная в трех футах от маленькой негритянки кнопка пожарной тревоги вдруг сама-собой вдавилась до упора.

- Отлично! - стараясь перекрыть вой сирены, воскликнула девочка и понеслась вверх, чтобы присоединиться к своим друзьям.


- Они все люди? - в голосе Рофа сквозило недоверие. - Все они?

Сорд поднес руку к порезу на своем лице. Голова, казалось, распухла, превысив по размерам череп Дмитрия, и продолжала расти с каждым ударом сердца.

- За исключением Мартина, - слабым голосом отозвался он. Притворяться уже нужды не было - ему действительно стало плохо.

- Но ведь он всего-навсего половинник! - запротестовала Моргана.

- Точно так, - Гален выплюнул сгусток крови, накопившийся во рту. - Спросите Дмитрия.

- Двадцать лет в изгнании, - схватился за голову Томас, - и этот парень без малейшего признака Сущности подошел почти вплотную к тому, чтобы за одну ночь все разрушить.

- Но он не сумел, Томас, не сумел, - Моргана похлопала Рофа по плечу. - Это всего лишь игра случая.

- Или Брина, - горько отозвался темнолицый.

- Где мой брат? - требовательно спросил Сорд. Он понимал, что в его положении задавать вопросы неестественно, но сдерживаться больше не мог. Его не собирались допускать к Первому Миру. Гален знал, что так продолжалось довольно долго, и был уже готов к тому, чтобы сегодняшнее посещение тоже вписать в длинный список своих неудачных попыток установления контакта. Но если бы контакт состоялся, то где-то в глубине души Сорд надеялся получить приглашение вернуться, словно его изгнание оказалось лишь своеобразным сказочным испытанием, которое он выдержал с честью. Но того, с чем ему пришлось столкнуться, он никак не ожидал: Первый Мир оказался столь же неустойчивым, опасным и жестоким, как и его собственный.

О чем он думал все эти годы? Что руководило им в его безумствах с кристаллами, оборотнями и существами, напоминавшими ходячих мертвецов? Сорд коснулся рукой своей щеки и ощутил тепло крови, увидел ее на своих пальцах. Свою настоящую кровь, кровь своей жизни.

Здесь не было места фантазиям. И выхода тоже не было. Время легенд осталось в прошлом. Это более не казалось романтическим поиском своего начала: на карту ставилась его жизнь.

Гален почувствовал взгляд Рофа и, подняв голову, встретил его. Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Первым не выдержал Роф и отвел глаза в сторону. Сорд понадеялся, что выражение, мелькнувшее на лице Томаса, было вызвано страхом.

- Если бы я знал, где твой б р а т , Гален, то он был бы уже здесь, с Дмитрием, а ты по-прежнему оставался бы одним из счастливейших баранов Второго Мира. - Роф резко оглянулся на дверь, раздраженный возвращением Сета.

- Хорош болтать, - Моргана снова посмотрела на часы. - Что будем с ним делать? И с его друзьями-людьми?

Роф вопросительно взглянул на нее:

- Ну, полагаю, мы должны…

Неожиданно его слова были прерваны воем пожарной сирены.

- Ну, какого… Это еще что такое? - сердито воскликнула Моргана, поворачиваясь к входной двери.

Сорд облегченно улыбнулся, ибо она наконец задала вопрос, на который он был бы не против ответить.


Глава 19.


Терпение Форсайта лопнуло. Без коммуникационного оборудования фургона он становился не только парализованным, но слепым и глухим. В его распоряжении оставался лишь небольшой трансивер, благодаря которому он знал, что творится снаружи, но в тот момент, когда Ко, Жа-Нетт и Мартин вошли в музей, связь с ними прервалась - так же, как незадолго до этого с Галеном. Но тут взвыла пожарная сирена, и ученый понял, что Ко несколько отступила от тщательно разработанного им плана. Без специального оборудования, с помощью которого он мог бы руководить ее действиями, Форсайт был бесполезен. Похоже, настало время лично вступить в игру.

Механизмы, приводившие в движение задние дверцы фургона, аппарель и посадочную платформу, имели отдельный источник питания и все еще действовали. Адриан трижды моргнул, и компьютер принялся выполнять привычную последовательность операций по разгрузке, с той лишь разницей, что на этот раз фургон находился далеко за пределами Голубятни.

Кресло развернулось, сквозь распахнутые дверцы Форсайт с облегчением ощутил свежесть ночного бриза, наполненного неминуемостью грозы. Даже будучи насыщенным испарениями и выхлопными газами, городской воздух нес в себе ощущение свободы.

Пришли в движение червячные буксиры, втащившие кресла на спускаемую платформу, и ученый, переключив управление на себя, по аппарели неторопливо съехал на улицу.

В памяти компьютера содержалась карта Голубятни, так что в пределах штаб-квартиры Форсайту необходимо было лишь указать место, куда он желал попасть, и компьютер сам выбирал наиболее удобный маршрут. Адриану приходилось следить только за тем, чтобы кресло случайно не переехало Буб или не влетело в одно из тех нагромождений всякой всячины, которые обычно оставлял за собой Сорд. Но здесь, на тротуаре, рядом с четырехрядной автомагистралью, на противоположной стороне которой находился музей, полный перемещенных… Губы Форсайта дрогнули в улыбке. Что ж, он всегда мечтал об этом. Настало время действовать, и ученому было совершенно наплевать, какой окажется цена. Слишком долго он находился в роли пассивного участника.

Адриан по-особому моргнул, что дало ему полный контроль над креслом, затем коснулся пальцами сенсорного джойстика. Время от времени из трансивера доносились едва различимые на фоне атмосферных разрядов отдельные слова, произнесенные кем-нибудь из группы Ко, поэтому ученый не имел ни малейшего представления о том, что с ними происходит. Но ничего - еще несколько минут, и он к ним присоединится.

Дождавшись просвета в нескончаемом потоке машин, Форсайт моргнул, и кресло, выжимая максимальную для него скорость три мили в час, покатило через дорогу, замедлив движение лишь у противоположного бордюра. Затем, приподнявшись на упорах, кресло легко взобралось на тротуар; при этом положение Форсайта относительно земли не изменилось.

Он повернул направо и в сотне футов от себя увидел сбившихся в кучу у громоздких трейлеров работников автостоянки и водителей в ливреях, растерянно взиравших на толпу строго одетых мужчин и женщин, которые поспешно покидали музей через центральный вход. Служебный вход, которым воспользовалась Ко, находился гораздо дальше, с северной стороны.

Форсайт развернул кресло на 360 градусов, чтобы оценить обстановку. Издалека донесся нарастающий гудок пожарной машины, и Адриан понял, что нужно действовать быстро. Его кресло было оборудовано несколькими сюрпризами, которые, как ему казалось, могли бы оказаться полезными против перемещенных, однако против пожарных применять эти устройства ученому не хотелось. Разве что в случае крайней необходимости.

Из-за дальнего угла здания вынырнул красный мигающий огонек пожарной машины, и в толпе посетителей, собравшихся у музея, прокатился недоуменный ропот. Адриан принял решение, и кресло на полной скорости понесло его навстречу разворачивающейся схватке.


Не успела Моргана сделать и шага по направлению к двери, как последняя распахнулась, и на пороге появился Сет.

- Враг! - прорычал оборотень. - Четверо со стороны служебного входа.

- Сейшен? - задумчиво произнесла Моргана. - Так скоро?

- Они бы не рискнули включить пожарную тревогу, - возразил Роф. Он повернулся к Сорду, шею которого по-прежнему сжимала рука Дмитрия. - Должно быть, это его дружки. Его л ю д и.

Сет гневно вскинул голову.

- Четверо м е р т в е ц о в. Четверо. Люди не убивают перемещенных.

Темнолицый не обратил на него никакого внимания:

- Сколько на данный момент членов клана спустилось из ротонды?

Моргана взглянула на часы:

- Ну, к настоящему времени, согласно графика… порядка сотни, я думаю.

- Сет, всех, кто спустится сюда, направляй прямиком в переход. Остальным придется эвакуироваться вместе с людьми. Если пожарные уберутся до рассвета, они могут попытаться вернуться назад.

- Сотни будет недостаточно! - запротестовала Моргана. - Нам нужны в с е!

Однако Роф был неумолим:

- Просто нам придется атаковать быстрее, чем предполагалось изначально. Учитывая бессилие Пендрагона, у нас сохраняется преимущество.

Женщина яростно взглянула на него:

- Это безумие, Томас. Всего лишь сотня. А у Сейшен, я уверена, сейчас Орион.

Роф схватил Моргану за плечо, словно собираясь встряхнуть ее и привести в чувство:

- Тогда у нас будет Диандра, - процедил он, - и преимущество окажется на нашей стороне.

- Диандра? - прошептала Моргана и повернулась к Сорду, - но…

Тут зарычал Сет, устремив на темнолицего пристальный взгляд отливавших зеленым глаз; его черные губы начали приподниматься. Томас поспешно убрал руку с плеча матери оборотня, и последний снова застыл.

- Ну, чего ждешь? - рявкнул на него Роф. - Давай за остальными!

Сет повернулся к Моргане за подтверждением.

- Да, иди, - сказала она. - И будь осторожен. Это вполне может оказаться уловкой Сейшен.

Оборотень покинул комнату, стеклянная дверь которой мелодично позванивала в такт разливавшейся сирене. Женщина вновь повернулась к Рофу.

- Что будем делать с Галеном?

Томас некоторое время размышлял, затем указал на стену.

- Дверь. Нам придется взять его с собой.

Дмитрий застонал от разочарования и обернулся к Рофу. Сорд взглянул на стену и увидел, как на ней появился очерченный тонкими линиями прямоугольник, панель внутри которого вдруг начала мерцать. Гален вспомнил Двери. Если Рабочий Кристалл окажется достаточно мощным, то нельзя заранее предугадать, где именно окажется обратная сторона входа. Он не мог рисковать - настало время действовать.

- Понимаю, Дмитрий, понимаю, - произнес темнолицый. - Но у нес нет возможности закончить все сейчас.

Скелет отпустил шею Сорда. Пора, подумал Гален и, падая на колени, вцепился обеими руками в серебряное распятие. Тяжелая цепь выдержала, и Сорд отскочил в сторону, опрокинув по дороге кресло. Его рука крепко сжимала сорванный серебряный крест.

Дмитрий издал звук, напоминавший визг обжегшегося котенка. Он завертелся, не замечая Сорда, его когти беспорядочно защелкали вокруг собственной шеи. Из глаз чудовища исчезли серебряные искры, и глазные впадины сейчас были наполнены непроницаемой, твердой чернотой. Скелет замер, слепо шаря руками перед собой.

- Отдай это ему сейчас же! - завопил Роф. - Ты не соображаешь, что творишь!

Сорд потряс головой, чтобы в ней немного прояснилось. Перед глазами плавали темные пятна. Царапина на щеке принялась кровоточить с новой силой. К тому же вдруг начали болеть раны, нанесенные ему Дмитрием во время их первой встречи в Межветрии.

- Да нет, я знаю, что делаю, - возразил он. Услышав его голос, скелет застыл и медленно повернулся к нему лицом.

- Дмитрий, - позвал его Гален. - Хочешь получить свой крест? Вот он, здесь, у меня. - Он постучал распятием по спинке кресла. Дмитрий замяукал и качнулся вперед, шаря руками перед собой.

- Плохо, - стонал он. - Плохо, плохо.

- Ну, иди, возьми его! - что есть мочи заорал Сорд и, размахнувшись, швырнул крест в мерцающий прямоугольник на стене. Не встретив никакого сопротивления, распятие пролетело сквозь него и исчезло. - Вот он, за Дверью! За дальней Дверью!

- Нет, Дмитрий, - прокричал Роф, - не делай этого!

Но скелет. приблизившись к стене, шагнул в нее, и прямоугольник снова замерцал. Сорд молниеносно оказался рядом и повел рукой, едва не касаясь стены, начиная за пределами серой тонкой линии, парящей на месте. Прямоугольник съежился, словно мыльный пузырь, и серые линии растаяли. Откуда-то изнутри, из-за стены, донеслось жалобное поскуливание Дмитрия. Затем все стихло.

- Ты, животное! - взвизгнула Моргана. - Ты понимаешь, что ты наделал?!

- Я сотворил одностороннюю Дверь, - с благоговением произнес Сорд, когда это понятие вдруг молнией вырвалось их небытия его детских воспоминаний.

Пальцы Рофа окутало голубое сияние:

- Это будет последним, что ты сделал в своей жизни, - прошипел темнолицый.

В этот момент входная дверь разлетелась на тысячу осколков, и Сорд улыбнулся, когда темная фигура ворвалась в комнату. Его собственный оборотень наконец отыскал Галена.

Это был Мартин.


Ко увидела, как Мартин, затормозив у стеклянной непрозрачной двери, мгновение прислушивался, а затем, отойдя на два шага, с разбегу проломил ее, не удосужившись проверить, отперта она или нет. Однако через секунду японка поняла, что он вынужден был поступить именно так.

Лысый мужчина во фраке и женщина в блестящем зеленом платье были зажаты между Мартином и Сордом. Лицо Гален заливала кровь, на левой щеке виднелся глубокий разрез, но глаза были ясными. Это означало, что Мелоди все свое внимание могла обратить на темнолицего, из рук которого исходила эманация голубой силы.

- Мелоди, - стараясь перекричать все еще воющую сирену, позвал Сорд. - Если Роф шевельнется, убей его!

Темнолицый замер. Приказ Сорда был откровенным блефом, поскольку у японки не было оружия, способного убить сразу, за исключением нескольких пластиковых зарядов; поэтому она навела на Рофа тазер, словно это было какое-то новое, неизвестное ему оружие. Глаза Томаса сосредоточились на тазере - похоже, он старался понять, что же это такое. Судя по-всему, темнолицый принял оружие всерьез, и Ко облегченно вздохнула.

- Перемещенный? - напряженным голосом спросила Мелоди.

- Женщина - это та, сигнал от которой вывел из строя всю нашу электросеть, - пояснил Сорд, отодвигаясь с линии прицела Ко.

- У вас есть приборы, с помощью которых вы можете обнаружить перемещенного в человеческом обличьи? - изумился Роф.

Но Гален, проигнорировав вопрос, продолжал осторожно, по-над стенкой, пробираться к Мартину и Ко. В этот момент в дверях появилась Жа-Нетт, почти бездыханная от быстрой гонки.

- Жа-Нетт, - обратился к девочке Сорд. - У этого человека в кармане красный кристалл. Пошарь у него по карманам м извлеки все, что найдешь.

На лице Томаса промелькнула улыбка, и он взглянул на Моргану:

- О да, конечно, пожалуйста, девочка. Подойди, проверь мои карманы.

У него явно созрел какой-то план.

- Ну, попытайся еще раз, Роф, - сказал Сорд, когда Жа-Нетт, скрестив руки перед собой, принялась раскачиваться, негромко напевая.

Почувствовав, как его обшаривают невидимые руки, Томас нахмурился.

- Марратинская сучка, - сплюнул он по направлению к девочке, но тут же умолк, увидев, как Мелоди вновь наставила на него оружие.

- Мартин, я так рада снова увидеть тебя, - повернувшись к половиннику, неожиданно сказала Моргана.

Мартин отступил на шаг, и Сорд с изумлением увидел, как в ответ на ее слова он склонился в поклоне.

- Вижу, тебе нравится охота, малыш, - в голосе Морганы не было и намека на страх или гнев.

Мартин принялся обеими руками стирать кровь с подбородка, по-прежнему избегая взгляда женщины.

- Человечья кровь? - осведомилась Моргана. - Я знаю, она тебе по вкусу.

Половинник, упорно глядя себе под ноги, пробурчал что-то невразумительное.

- Что ты сказал, Мартин? Твой Виктор тебя не расслышал.

Мартин повторил громче:

- Мартин наполовину человек.

- Это они тебе сказали? - Моргана развела руками. - И ты им поверил? Ты отказываешься от наследства своего отца? Наследства Астара, Мартин? Ну-ка, посмотри на меня.

Голова Мартина резко вскинулась вверх, и он уставился в глаза Морганы, притягивающие, словно магнитом.

- Кровь Превращения струится в тебе, верно, Мартин? - монотонно и в то же время обольстительно продолжала женщина. - Кровь охоты. Ты чуешь ее, не так ли? Ты отведал ее вкус.

- Ну хватит, - оборвал ее Сорд. Ко очень не понравился остановившийся, какой-то остекленевший взгляд половинника.

- Олан ю йэ йананий йэ аррту, Мирчтин! - прошипела Моргана. - Олан ю йэ йаний Аркадич!

- Не-е-ет! - отчаянно завопил Мартин.

- Я сказал хватит! - взревел Сорд и кинулся к Моргане.

Мартин, скорчившись на полу, зажимал уши ладонями и, всхлипывая, невнятно бормотал что-то на том же языке, который использовала Моргана.

Сорд вцепился в Моргану и оттащил ее от половинника. В ответ Моргана лишь рассмеялась. Этот смех усилился, когда Мартин попытался перехватить руку Галена.

- Прежде, чем взойдет солнце, он отведает твоей крови, - язвительно заметила Моргана, обращаясь к Сорду.

- Пожалуйста, Гален Сорд. Моргана ЛаВей Виктор. Не трогать. Не трогать.

Гален нехотя убрал руки и, не оборачиваясь, негромко спросил:

- Когда мы будем уходить, ты пойдешь с нами, Мартин?

Мартин застонал.

Гален повторил:

- Когда мы будем уходить, Мартин, ты пойдешь со м н о й?

- Мартин, ты должен это сделать! - умоляюще воскликнула Жа-Нетт, не сводя глаз с Рофа и не прерывая своего дела. - Ты ведь мой брат, и ты должен быть с нами!

Мартин отшатнулся от Сорда:

- Иду с Жа-Нетт. Не с Галеном Сордом.

Вновь послышался смех Морганы:

- Я поняла, что ты задумал, Мартин - дети вкуснее и слаще.

Ко так и не решила, было ли это сказано лишь для того, чтобы скрыть разочарование от утраты власти над половинником, или же потому, что Моргана знала Мартина намного лучше, чем любой из них. В данный момент это не имело значения - главным было то, что Мартин уйдет с ними. Мелоди продолжала держать Рофа под прицелом своего тазера, наблюдая за тем, как девочка завершает свою работу, освобождая карманы темнолицего от кристаллов. Интересно, подумала японка, для чего они могли понадобиться Сорду и почему эти камешки столь важны для него.

- Что мне теперь со всем этим делать? - осведомилась маленькая негритянка, покончив с Томасом. Гален в сопровождении Мартина подошел к ней. С десяток кристаллов плавали перед Рофом в окутывавшем их облаке, достаточно удаленном от темнолицего, дабы предупредить любую его попытку дотянуться до них.

- У него в карманах я нашла еще бумажник и еще кое-какую мелочь, - сообщила Жа-Нетт. - Все это я сгрузила на пол.

Сорд одной рукой сгреб кристаллы. Ко успела заметить, что камни обладали разными размерами, хотя ни один по величине не превышал горошины. Некоторые из них были огранены, другие напоминали необработанные драгоценные камни, и все различались по цвету - от бледно-розового до кроваво-красного.

Роф повернулся к Сорду, и столько ненависти было в его глазах, что японка вздрогнула.

- Будь ты проклят, Гален, - глядя, как кристаллы покорно ложатся на раскрытую ладонь Сорда, злобно прошипел Томас. - На них можно было бы разбогатеть.

Гален ссыпал камни в карман:

- Тогда я передам их Обществу Св.Линуса.

- Ха, - с отвращением сказал Роф. - Теперь они обесценены.

Мелоди не поняла, что имелось в виду, но уточнять не стала.

- Какова ситуация в здании? - спросил у нее Сорд.

- Коридор был чист до самой лестницы, затем на один пролет вниз и вплоть до северного служебного входа, - сообщила Ко. - Мы включили пожарную сигнализацию, так что пожарные будут здесь с минуты на минуту.

- Отлично сработано, - стараясь не двигать раненной щекой, похвалил Сорд. - Остался, по-крайней мере, еще один полновесный оборотень, который пытается провести перемещенных в человеческом обличьи вниз по лестнице. Они что-то такое упоминали о переходе к месту проведения самой Церемонии.

- Другие улицы, - вдруг произнес Мартин. - Они идут на другие улицы.

- Молчи! - выдохнула Моргана, и половинник вновь опустил голову.

- Я знаю, что ты задумал, Сорд, но нам не стоит идти за перемещенными, - вмешалась японка. Ей уже довелось близко познакомиться с оборотнями, и спина до сих пор болела. Не стоит сегодня снова сталкиваться с ними.

- Не думаю, что у нас есть выбор, - возразил Сорд. - Мартин, может ли Церемония состояться без участия в ней Виктора?

- Да, может, - поспешно откликнулась Моргана.

- Не так поздно, - добавил половинник.

Моргана метнула на него убийственный взгляд, и ее голос прозвучал неожиданно глубоко - в нем было нечто скрежещущее и нечеловеческое:

- Тебе конец, половинник!

Мартин отвел взгляд в сторону, из его груди вырвался долгий вздох:”О-о-о…”

- С нами ты в безопасности, Мартин, - сказала Ко. - На автостоянке мы славно потрудились.

- Мартин теперь добыча, - в голосе половинника звучало глубокое отчаяние. - Мартин теперь добыча.

- Все в порядке. - Сорд выглянул в коридор. - Она не сумеет никому ничего сообщить - оба они пойдут с нами.

- Ты с ума сошел, - почти спокойно произнес Томас. - Тебе не удастся и на метр удалиться от музея.

- Я сожру твое сердце, - свистящим шепотом пообещала Моргана.

Сорд натянуто улыбнулся:

- Похоже, мы не сходимся во мнениях. Жа-Нетт, свяжи им руки.

- Хорошо, - девочка извлекла из-под красной курточки два нейлоновых шнурка. Ко вынудила Рофа вытянуть вперед плотно прижатые друг к другу кисти рук; Жа-Нетт при помощи транслокации набросила на них петлю, подвинула ее к запястьям и затянула так, что руки у Томаса посинели. Ту же процедуру она проделала и с Морганой, хотя Мартин вынести этого не мог и отвернулся. Из ленты, которую Сорд выудил из куртки Мартина, Гален соорудил кляпы для обоих, после чего изложил свой план: выбраться из музея через тот же северный служебный ход, где Сорд, Жа-Нетт и Мартин останутся сторожить пленников, пока Ко сбегает за фургоном и пригонит его туда вместе с Форсайтом, после чего все грузятся и уезжают как можно быстрее.

- А вдруг мы нарвемся на пожарника? - спросила японка.

- Обезвредишь его, - сухо ответил Сорд, кивая на зажатый в ее руке тазер.

Черт, подумала Мелоди. Не нужно было даже смотреть на Рофа, чтобы понять, что темнолицый уловил уловил неосторожно брошенное Галеном слово и теперь наверняка знал о безвредности этого оружия. Значит, он попытается что-то предпринять.

- Ладно, - Сорд быстро обежал взглядом коридор и скомандовал. - Пошли!

Их вел Мартин, беспрестанно принюхиваясь. За ним следовала Жа-Нетт, затем Роф и Моргана, конвоируемые японкой. Сорд замыкал шествие, то и дело оглядываясь через плечо.

- Где же пожарные? - в голосе Ко сквозило неподдельное удивление: до сих пор в подвал никто не спустился.

- Наверное, убеждаются, все ли гости покинули ротонду, - предположил Сорд. - Здесь где-то должен находиться центральный пожарный пульт, который, не обнаружив огня, сообщил им, что тревога ложная. Поэтому они вряд ли станут торопиться.

- Похоже, нам все-таки удастся отсюда выбраться, - с облегчением заметила Ко. Она и не предполагала, что все окажется так просто.

- Похоже на то, - согласился Гален. - А когда мы доставим эту парочку в Голубятню, мне нужно будет многое тебе сказать.

- И что мы будем делать потом? - тазер японки по-прежнему упирался Рофу в спину.

- Не знаю, - отозвался Сорд, и Мелоди поразила искренность, прозвучавшая в его голосе. - Все обстоит совсем не так, как я думал прежде.

- Рада, что ты наконец это признал, Гален. Так что надежда на то, что ты не совсем пропащий, тоже имеется.

- Для кого-то может и имеется, - измученным тоном произнес он. Так вот откуда такая искренность в его голосе, подумала японка.

Когда они достигли верхней площадки лестницы, Мартин сделал им знак замолчать. Перегнувшись через перила, половинник некоторое время принюхивался, затем перемахнул через них и беззвучно опустился на пол.

Несколько секунд спустя Ко увидела, что Мартин призывно машет им рукой. Отсюда, с лестничной площадки, хорошо просматривался служебный ход - дверь, сорванная взрывом, по-прежнему лежала у порога. Судя по-всему, сюда еще не добрались.

Снаружи лило как из ведра. Гроза бушевала вовсю, и японка подумала, как повлияет дождь на обоняние половинника.

- Дай-ка мне лучше пистолет, - попросил Сорд, и она протянула ему тазер.

- Держи Жа-Нетт от них подальше, - шепнула Ко Галену. - Сегодня она потратила много энергии - гораздо больше, чем обычно.

- Не волнуйся, - Сорд сунул батареи тазера в карман джинсов и сжал плечо Мелоди. - Давай быстрее.

Ко огляделась по сторонам. Сорд загнал Томаса и Моргану в угол, образованный лестничным пролетом и стеной здания. Сюда не проникало ни лучика света, поэтому их нельзя было обнаружить издалека. Жа-Нетт с Мартином расположились на газоне футах в десяти от автостоянки, откуда хорошо просматривались подходы к музею. Гален, наоборот, находился на освещенном месте, прикрывая телом тазер так, чтобы его не было заметно с проезжей части улицы. Пока что все находились в безопасности, и нужно было продержаться в таком положении еще минут пять.

Японка быстрым шагом двинулась через автостоянку к по направлению к шоссе. Тела убитых перемещенных, принявших в момент смерти свое человеческое обличье, исчезли, на их месте громоздились размываемые водой и грязью кучки белого порошка. Прохладные струи, бившие с неба, охладили жар ран молодой женщины, сняли онемение, вызванное схваткой и непрекращающимся воем пожарной сирены. Легко и беспрепятственно Мелоди достигла проезжей части - приятно было думать о безопасной тесноте фургона и о скорой встрече с Форсайтом.

Им это удалось. Черт возьми, ведь удалось же! Ко радостно засмеялась, подставляя губы холодным каплям. Победа, билась у нее в голове одна мысль. Победа.

И в этот момент на Мелоди навалился оборотень.


Глава 20.


Впервые за весь долгий день Сорд позволил себе несколько расслабиться, и тут же острая боль раскаленным железом пронзила все его тело. Лицо горело так, словно Дмитрий содрал с него половину плоти. Плечи ломило, и Гален пришлось опереть руку с зажатым в нее тазером о фонарный столб, чтобы унять дрожь. Однако боль не поубавила его мужества. Наоборот - она подогревала его, заставляя чувствовать всю полноту жизни. Сегодня все шло не так, как он планировал и на что рассчитывал, однако у него по-прежнему оставалось чувство победителя. И с этой уверенностью он мог спокойно смотреть в глаза своим пленникам, зная, что через какие-нибудь пару часов он узнает ответы на все мучившие его вопросы; правда, каким способом он сумеет из них все это вытянуть, пока представлялось с трудом.

Вдруг послышался изумленный возглас Ко, оборвавшийся на полуслове. Роф и Моргана встрепенулись и принялись чутко прислушиваться - в их глазах заискрилась надежда.

- Не двигаться! - рявкнул на них Сорд и, повернувшись к Мартину, окликнул его, но половинник уже высунулся из-за припаркованного автомобиля и напряженно вглядывался в темноту, рассекаемую автострадой . Дождь припустил с неожиданной силой, и словно в ответ, Мартин завыл - громко и страшно.

И Гален увидел, почему.

По въезду на автостоянку двигался Сет, волоча за собой обвисшую и безвольную, словно тряпичную куклу, Мелоди. Одна гигантская лапа грубо держала женщину за талию, вторая раскачивала ее голову вперед-назад; в опасной близости от лица японки, по которому дождь гнал кровавые полосы, тускло поблескивали когти. Куртки на молодой женщины не было, и Сет держал ее таким образом, что ее обнаженная шея находилась всего в нескольких дюймах от клыков оборотня. Даже если Мелоди еще жива, ни о каком сопротивлении с ее стороны не могло быть и речи.

Враз обострившимся слухом Гален уловил, что Роф и Моргана позади него сдвинулись с места. Он резко повернулся, и они застыли, однако выражение их лиц однозначно говорило, что им известно, на

чьей стороне в данный момент преимущество.

Оборотень добрался до центра автостоянки и остановился - теперь их с Сордом разделяло не больше десяти футов, и Гален мысленно возблагодарил господа, увидев, как Мелоди открыла глаза и в упор глянула на него.

- Отпусти их, - прорычал Сет. Слюна из его пасти стекала прямо на гибкую шею Ко, смешиваясь с дождем. - Или этот человек умрет.

Сорд поднял руку и направил тазер на Моргану:

- Отпусти ее, иначе твоя м а т ь умрет.

В ответ оборотень бросил на него злобный взгляд, черные губы при поднялись. Он резко дернул Мелоди за волосы, откидывая ее голову назад, и Сорд услышал, как она судорожно сглотнула. Отчаянно моргая, чтобы справиться со стекавшими по лицу дождевыми струями, Гален пытался разглядеть, что станет предпринимать противник. Но Сет застыл, и Сорд понял, что игра пока идет с ничейным результатом.

- Отпусти человека, - повторил Сорд. - Мы уйдем, и тогда ты сможешь сам освободить свою мать.

Сет заколебался. Гален сделал шаг назад:

- Прекрасная сделка, Сет. Мы все выживем для следующей схватки.

Оборотень зарычал, и Сорд попытался вспомнить, что ему было известно в детстве о возможном поведении перемещенного в подобной ситуации. Однако в голову ничего не приходило - вероятно, потому, что до сих пор ни одному из перемещенных в подобном положении бывать не приходилось.

Сет задрал рыло вверх и залаял. Его челюсти вытянулись, сверкнули клыки:

- Тогда ты сделаешь меня Виктором клана Аркадий! Виктором, а не наследником!

С этими словами Сет высоко поднял Ко, широко раззевая пасть.

Вопль Сорда был исполнен бессильной ярости, боли и ужаса. Словно в замедленной съемке его рука с зажатым в ней тазером поднялась по направлению к Сету, чтобы остановить или хотя бы задержать его, но мысли опережали действие, и Гален знал, что уже слишком поздно, что ему не успеть. Пасть Сета раскрылась еще шире. Краем глаза Сорд видел рванувшегося к Сету Мартина, видел бегущую за половинником Жа-Нетт. И знал, что им тоже не успеть. Слишком поздно.

Челюсти начали сдвигаться.

Оборотень плотоядно взревел, и неожиданно рев перешел в визг боли. В этот момент Ко дернулась, челюсти Сета, громко лязгнув, поймали воздух, и он рухнул на землю; острые когти проскрежетали по асфальту. В спине оборотня торчали два тонких проводка.

Другой конец проводов от стрелок тазера находился в двадцати футах от Сета и крепился к кронштейнам кресла Форсайта.

Сорд действовал почти бездумно. Он кинулся навстречу японке, которая, перекатившись по тротуару, села, стирая заливавшую глаза кровь. Затем она рванулась вперед, не обращая внимания на извивающееся в двух шагах от нее тело Сета.

- Адриан! - в голосе Мелоди смешались любовь и благоговение.

Гален подхватил женщину и прижал к себе. Что еще должно было произойти? Во что он их всех втянул? Во имя чего?

- Сорд! - послышался крик Жа-Нетт. - Сзади!

Сорд повернулся. Роф стоял, протянув связанные руки Моргане; в его пальцах был зажат кляп, который он извлек из ее рта. Моргана с ожесточением вцепилась зубами в грубый нейлон, стягивавший кисти Томаса. В мгновение ока прочный шнур оказался перегрызен, словно ее зубы были стальными. Темнолицый содрал повязку со своего рта; в его руках, потрескивая под проливным дождем, плясало голубое пламя.

Гален рывком поднял Ко на ноги. Она сделала шаг, затем потрясла головой, пытаясь справиться со вдруг нахлынувшей на нее слабостью.

- Нужно во что бы то ни стало добраться до фургона, - прокричал Гален женщине в самое ухо. - Нам нужно…

Мартин коротко взвыл, когда Сет поднялся с тротуара. Громовой рык потряс воздух: вцепившись руками в тянувшиеся из его спины провода, оборотень с силой выдрал обе стрелы из своего тела. Затем он прыгнул вперед, и Сорд увидел, как кресло Форсайта, влекомое чудовищной силой, покатилось вдоль въезда на автостоянку.

- Сбрасыватель! - что было силы закричал Сорд ученому. - Включи сбрасыватель!

Адриан пытался дотянуться до нужной клавиши на ручке кресла, но Сет так дергал провода, что ученому это никак не удавалось. В этот момент пушечным ядром в оборотня врезался Мартин; Сет отлетел в сторону, кресло Форсайта резко накренилось вправо и опрокинулось на землю. Сорд видел, как из очков ученого вырвались два тонких лазерных луча и, коснувшись мокрого асфальта, тут же исчезли. Но времени помогать Форсайту не было - Мартину приходилось круто.

Ко и Сорд одновременно достигли Сета, когда тот вырос над половинником. Сомкнув перед собой в замок передние лапы, оборотень с убийственной силой опустил их вниз.

- Не-е-ет! - прорезал воздух крик Жа-Нетт, и смертоносный удар был отклонен буквально на дюйм, лишь задев голову Мартина вместо того, чтобы раскроить ее. Жа-Нетт согнулась пополам, совершенно обессилевшая после только что проведенной транслокации.

Сет изумленно вскинул голову, пытаясь понять что же ему помешало. Руки Мартина вцепились оборотню в могучую грудь и живот. Сет отскочил назад, рыча и стеная одновременно. Половинник взвился в воздух и принял боевую стойку - показалось даже, что он немного вырос. Оборотень, оказавшись с ним лицом к лицу, присел и выставил перед собой когтистые лапы.

- Пульвелизатор! - закричала пришедшая в себя Мелоди, бросаясь к газону. - Где куртка?!

- У меня есть! - отозвалась девочка, обходя Сета с другой стороны.

- Кидай сюда! - Ко подняла обе руки вверх.

Жа-Нетт, выдернув пульвелизатор из кармана своей красной куртки, транслоцировала его японке. Оборотень проводил взглядом мелькнувшую в воздухе банку.

- Так это о н а! - взревел он, отворачиваясь от Мартина. Половинник бросился на противника, но тот одним движением стряхнул Мартина с плеча. - Тебе не удастся отнять у меня добычу, - прохрипел Сет и двинулся вперед. Прямо по направлению к Жа-Нетт.

Сорд рванулся на перехват. Ко закричала, краем глаза Гален увидел Мартина, с трудом поднимавшегося на ноги. Затем перед его взором мелькнула мохнатая лапа - удар пришелся Сорду прямо в грудь, и Гален почувствовал, что его поднимает в воздух. Упав на спину, он тщетно пытался вздохнуть.

А затем все перекрыл крик Жа-Нетт. Собрав все силы, Сорд перекатился на мокрую траву газона и увидел Сета, высоко в воздух поднявшего маленькую негритянку и победно завывавшего. В этот момент на оборотня бросилась Ко. Нога Сета ударила женщину в грудь, и Мелоди со всего размаху, перевернувшись в воздухе, въехала лицом в землю, выронив пульвелизатор. Тут оборотня атаковал пришедший в себя Мартин - совершив невероятный прыжок, он повис у врага на плечах, впившись в мохнатую шкуру зубами и когтями. Сорд поднялся на ноги, взглядом отыскивая пульвелизатор. Сет резко повернулся - Мартин, не удержавшись, отлетел в сторону, - затем, ухватив Жа-Нетт за щиколотку, нанес ею удар половиннику. К счастью, последний успел пригнуться, и девочка не пострадала.

Визг, исторгнутый Жа-Нетт, больше всего напоминал завывание полицейской сирены.

- Мелоди! - отчаянно взывала она, в то время как оборотень медленно подтягивал ее к себе. - Мааартииин! - когда Сет прижал ее к груди. - Ма-а-аааа-ма-аааа! - когда клыки вонзились в ее горло, а мощные челюсти сжались, и продолжали сжиматься до тех пор, пока девочка не умолкла.

Загрузка...