Утром Вайолет едва продрала глаза, заранее предугадывая головную боль и общую слабость. И в самом деле, как только она поднялась с кровати, то прижала пальцы к вискам и тихо застонала. Как всегда, это расплата за то, что она вставала ночью. Но воспоминания пришли к ней не сразу. Сначала женщина выдвинула ящик стола и выпила сразу две таблетки аспирина. Дожидаясь, пока они подействуют, она отправилась в ванную. Остановилась перед зеркалом и стояла неподвижно несколько минут, так как сперва не сообразила, что все это значит.
Она была грязной. Ночная рубашка была в темных пятнах от земли и травы, в некоторых местах разорвана, руки исцарапаны. Вайолет перевела глаза на ноги и убедилась в наличии нескольких синяков, в том числе и на коленке, а ниже щиколоток ступни были просто черными.
Значит, все это ей не приснилось. А она так на это надеялась! Ви тяжело вздохнула и включила воду. Нужно как следует помыться, а потом убрать с кровати белье. Оно наверняка тоже грязное.
Ночную рубашку смело можно было выбрасывать, что Вайолет и сделала. Пока она занималась уничтожением следов своего ночного путешествия, переодевалась, прошло немало времени. А женщина до сих пор не удосужилась взглянуть на часы. Ее волновали совсем другие вопросы. К примеру, что происходит в этом доме? Почему это случилось именно с ней, а не с кем-нибудь другим? Ведь леди Гвендолин могла выбрать кого-то другого, Бекки, к примеру. У той нервы куда крепче. Но может быть именно поэтому ее и оставили в покое. Возможно, восприятие подруги к таким вещам гораздо ниже, чем у более чувствительной Вайолет.
Заправляя кровать покрывалом, женщина ворчала про себя, сетуя на это и не заметила, как открылась дверь и в комнату заглянула Кэрол.
— Мамочка, — сказала она, отчего Вайолет подпрыгнула на месте и обернулась.
— Что такое? — удивилась дочь, — что ты испугалась?
— Я не слышала, как ты вошла, — отозвалась Вайолет, переведя дух, — все в порядке. Что-то случилось?
— Нет, — девочка покачала головой, — просто я хотела тебе напомнить, что сегодня суббота. В два часа приедет Майкл со своим отцом. Ты помнишь?
— Конечно, Кэрол, — кивнула Вайолет рассеянно и тут до нее дошло, что сказала дочка.
— Что? — переспросила она, поворачиваясь к ней, — сегодня суббота?
— Ну да, — подтвердила она, немного удивившись, — и уже почти двенадцать.
— О господи, — простонала женщина.
Сегодня суббота! Как она могла забыть! Ведь она сама пригласила в гости мистера Хэйнворта и его сына. Но сейчас мысль об этом вызывала в ней ужас. Нет, только не сегодня! У нее и без того достаточно проблем.
— Ты забыла? — спросила Кэрол.
— Я вспомнила. Все в порядке. Да, все в порядке.
— Как ты себя чувствуешь, мама? — девочка посмотрела на ее лицо и подумала, что ее мать выглядит не лучшим образом.
— Прекрасно, — ответила Вайолет, — пойдем вниз. Пора завтракать.
Кэрол фыркнула против воли.
— Все давно уже позавтракали, мамочка.
— Да, все, кроме меня.
— Но ты же спала.
— Да, я знаю.
Вайолет спустилась в холл, где обнаружила подругу, которая как раз входила в дом.
— Ты проснулась? — задала она сакраментальный вопрос.
— А ты как думаешь?
Бекки посмотрела на нее очень внимательно. Она отметила осунувшееся лицо и темные круги вокруг глаз. Покачала головой.
— У тебя бессонница, Вай?
— Нет. Почему ты так решила?
— Это на твоем лице написано. Куда ты собралась?
— Пойти позавтракать, — ответила Вайолет не слишком уверенно.
Бекки спросила это таким тоном, что она начала опасаться, что делает что-то не то.
— Хорошая мысль, — наконец кивнула подруга и пошла за ней.
Она некоторое время молчала, наблюдая, как Вайолет ест, чем немало ее нервировала. У женщины чаще, чем обычно стала падать из рук вилка и еда.
— Что с тобой происходит, Вай?
— Ничего. Не понимаю, что ты на меня так уставилась. Как будто я грызу ножки у стула.
— Мне не нравится твое состояние. Ты говоришь, что у тебя нет бессонницы, но твое лицо утверждает обратное. Ты плохо спишь?
— Я сплю прекрасно, — покачала головой Вайолет, — если бы еще меня постоянно не будили, все было бы просто замечательно.
— Не понимаю, — Бекки приподняла брови, — кто тебя будит среди ночи?
— А ты ничего не слышала?
— Что я должна была слышать?
— В этом доме творятся странные вещи. Очень странные, — Вайолет отправила в рот кусочек поджаренного хлеба, — теперь меня нисколько не удивляет, что ее продали так дешево.
— Господи, да о чем ты, Вай?
— О звуках.
— Каких звуках? Ты имеешь в виду тот случай, когда тебе послышались шаги на лестнице?
— Его тоже. Но не только его. По ночам я слышу какие-то крики. А вчера…, - Вайолет немного помолчала, собираясь с духом, не зная, говорить ли это подруге.
Но с другой стороны, раз сказала «а», то нужно говорить и «б».
Бекки выслушала ее молча, ее лицо ничего не выражало. Она только слегка хмурилась. Когда подруга закончила свой краткий рассказ и взглянула на нее, ожидая реакции, мисс Винсент покачала головой и осведомилась:
— Ты уверена, Вай, что тебе это не приснилось?
— Да, уверена. Потому что, когда я проснулась, то была вся грязная. Я в самом деле была у этого проклятого озера и наблюдала ту сцену.
— Но Вай, ты же понимаешь, что это совершенно невозможно. То, что ты рассказываешь. Привидения, крики, стоны… Ведь их не существует на самом деле.
— До недавнего времени я тоже так думала. Ну, а как иначе объяснить все это?
— Не знаю, но полагаю, что есть разумное объяснение случившемуся.
Бекки хотела продолжать, но помешала Кэрол, влетая в помещение с криком:
— Они приехали, приехали! Что же вы тут сидите?
— Кто приехал, детка? — рассеянно, что было на нее совсем не похоже спросила Бекки.
— Майкл и его отец, — надула губы девочка, — я ведь все утро об этом твердила, тетя Бекки.
Вайолет встала и подошла к окну. Посмотрела во двор и убедилась в том, что Кэрол была права. Около ворот стояла незнакомая машина.
— Чудно, — Бекки поднялась на ноги, — значит, у нас гости?
— Ну да. Мамочка, нужно открыть дверь. Ну пойдем же.
— Да, конечно, — кивнула женщина, — иду, иду, не тяни меня так.
Она направилась за дочерью, которая тащила ее к двери словно на буксире. К этому времени Хэйнворт и его сын добрались до двери, поскольку прозвенел звонок, оказавший на Вайолет необычное действие. Она вздрогнула и вытаращила глаза.
— Господи! — вырвалось у нее, — ну и звонок! Надо его заменить.
— Зачем? — спросила дочь, подскакивая к двери и возясь с замком.
— Он напоминает мне сигнал воздушной тревоги.
— Зато его везде слышно, — и Кэрол распахнула дверь.
На пороге стояли гости. Вайолет машинально улыбнулась и сказала:
— Добрый день. Проходите, пожалуйста. Очень хорошо, что вы приехали.
На самом деле она так не думала, так как считала, что они выбрали для визита совершенно неподходящее время. Но говорить об этом вслух было не принято и очень невежливо к тому же. Ведь она сама их пригласила. Хотя, когда она их приглашала, то не думала, что события станут разворачиваться таким образом.
— Добрый день, — отозвался мистер Хэйнворт, входя.
Кэрол уже схватила Майкла за руку и что-то зашептала ему на ухо. Он выслушал и кивнул головой.
— Мама, — обернулась девочка к Вайолет, — можно, мы пойдем в парк?
— Да, конечно, — согласилась та, — только не задерживайтесь там слишком долго.
— Ладно.
И дети испарились.
Вайолет проводила их взглядом и сказала Хэйнворту:
— Гостиная налево. Пойдемте.
— Вообще-то, я ненадолго, — проговорил тот по дороге, — завез Майка, как и обещал.
— Да, конечно. Понимаю, у вас много дел, — согласно кивнула женщина, — но мы вас надолго не задержим.
— Никаких особенно важных дел у меня нет, — возразил Хэйнворт, — но мне вовсе не хочется навязываться вам в гости.
— Чепуха, — отозвалась Вайолет, входя в гостиную.
Бекки обернулась, с любопытством оглядев новоявленного гостя.
— Моя подруга Ребекка Винсент, — представила ее женщина, — Бек, это Билл Хэйнворт. Он — отец нового друга Кэрол.
— Очень приятно, — кивнул гость.
Бекки улыбнулась и кивнула.
— Мне тоже.
Она не сводила с него пристального взгляда, не упускающего ни единой мелочи. И ее впечатление было таковым: Вайолет сильно преуменьшала его достоинства. Мистер Хэйнворт почти полностью подходил под определение Бекки: «красавец-мужчина». И уж если бы ей довелось встретить его раньше подруги, она бы сумела описать его во всех красках. Правда, чего еще ждать от Вайолет? Она замечает только то, что оказывается у нее перед самым носом, и то только после того, как ее в это этим самым носом ткнут и еще пальцем укажут для верности.
Бекки припомнила, что именно рассказывала про Хэйнворта подруга. Оказывается, он вдовец. Что ж, это очень даже неплохо. А если подумать, совсем хорошо. Стало быть, он свободен и им можно заняться. Саму Вайолет Бекки в расчет не брала. У той не было никаких планов насчет нового знакомого. И потом, в таком деле каждый за себя.
— Присаживайтесь, — повела Ребекка рукой, предлагая гостю несколько кресел на выбор.
Тот кивнул и уже хотел было сесть в первое попавшееся, но его остановила Вайолет.
— Только не сюда, — замотала она головой, — это кресло, кажется, сломано.
— Не это, — вмешалась Бекки, — а вон то, у окна.
— Да нет же. Я точно помню, что это. Я сюда уже как-то села.
— А я садилась туда, — подруга указала в сторону окна.
— Стало быть, они оба сломаны, — подытожил Хэйнворт и выбрал стул, который показался ему достаточно крепким.
— Это мебель прежних хозяев, — пояснила Вайолет немного виновато, — и мы еще не успели ее выбросить.
— Что будете пить? — осведомилась Бекки, посчитав, что внимание гостя отвлечено совершенно не в нужную сторону.
— Виски, если можно, — ответил Хэйнворт.
— А где у нас виски? — спросила Вайолет.
— Ты у нас хозяйка, тебе лучше знать.
— А я не помню.
Покачав головой и многозначительно посмотрев на Хэйнворта, Бекки подошла к шкафчику и открыла дверцу.
— Принеси бокалы, — велела она Вайолет, — на случай, если ты забыла, где они лежат, поясню: на кухне в боковом шкафу.
Вайолет презрительно фыркнула и вышла за дверь.
Достав запечатанную бутылку, Бекки повернулась к гостю.
— Вай страшно рассеянна. Забывает обо всем на свете. Не знаю, что было бы, если б я за ней не присматривала.
— Наверное, это вполне естественно, — отозвался гость, — при переезде вечно все теряется.
— Напрасно вы думаете, что Вай теряет все только при переезде, — хмыкнула Бекки.
Прошло, должно быть, минут десять и молчание в гостиной начало ее тяготить. Но больше всего ее нервировало то, что подруга до сих пор не явилась с бокалами. Теряя терпение, женщина произнесла:
— Господи, сколько можно нести три несчастных бокала? Подождите немного, мистер Хэйнворт, я сейчас.
Он усмехнулся. Ситуация показалась ему забавной.
Решительно выйдя в коридор, Бекки быстрым шагом прошла в кухню и застыла на пороге. Зрелище, представившееся ее глазам, было так знакомо, что обычно не производило на женщину никакого впечатления. Но сегодня она была настроена иначе.
— Господи, Вай! — воскликнула она, — ты хоть один день можешь ничего не разбивать?
— Я случайно, — как ни в чем не бывало пояснила Вайолет, сметая осколки с пола, — они вдруг взяли и упали.
— Неужели? Странно, сами упасть они никак не могли.
Бекки взяла оставшиеся бокалы в руки и развернулась.
— Приходи, когда закончишь, — съязвила она напоследок, — если только не надумаешь случайно расколотить что-нибудь еще.
— Да ну тебя, — рассердилась Вай, — можно подумать, я хотела их уронить.
Она бросила щетку и последовала за подругой.
— Ты как-то странно себя ведешь, — заметила она по пути, — словно у нас в гостях сама королева Великобритании.
— Если ты всегда так принимаешь гостей, то к тебе скоро вообще никто не будет ходить, — не оборачиваясь, отозвалась Бекки.
— До сих пор еще никто не жаловался.
— Да потому что это совершенно бесполезно, жаловаться на то, что ты вечно все бьешь, теряешь и забываешь. Можно подумать, на тебя это производит впечатление. Раззява, вот ты кто.
— Возможно. Зато такой страшной зануды, как ты я еще не встречала.
Бекки фыркнула и ускорила шаг.
Хэйнворт уже не сидел на стуле, как ожидалось. Он прохаживался по гостиной, рассматривая вещи и обернулся на звук шагов.
— Дом неплохо сохранился, — заметил он вошедшим женщинам.
— Да что вы, — Бекки поставила бокалы на стол и взялась за бутылку виски, — он почти совершенная развалина. Если бы вы услышали сумму, в которую обойдется ремонт, то не говорили бы так.
— Я имею в виду, что после пятидесяти лет, что он простоял без хозяев, его состояние более чем прилично. Не знаю, почему его до сих пор еще никто не купил.
— Я знаю, — сказала Вайолет, — вы ведь говорили, что прежние владельцы уехали отсюда, не прожив и двух месяцев, ведь так?
— Кажется, так, — Хэйнворт немного удивленно посмотрел на нее, — а что в этом особенного?
— Да хотя бы то, что люди не имеют привычки покидать дом, если только что в него въехали. Они ведь выложили за него кругленькую сумму. Так зачем же было уезжать?
— Да перестань ты, — сказала ей Бекки, — ты ведь не хочешь сказать, что эти твои выдумки и явились причиной?
— Это не выдумки, — свела брови Вайолет, — я их видела.
Подруга громко и недоверчиво хмыкнула.
— Я серьезно! — повысила голос Вайолет.
— Но что вы видели, миссис Спейн? — вмешался Хэйнворт, ничего не понимая.
— Дело в том, что ваш сын Майкл оказался прав. В этом доме в самом деле водятся…
— Хватит! — перебила ее Бекки, — никто тут не водится, кроме мышей, пауков и прочей дряни. Все это досужие выдумки глупых старух. Ни к чему принимать эти россказни так близко к сердцу.
— Да как ты не понимаешь, я их видела! Сама, своими собственными глазами! Ты что думаешь, что это галлюцинация?
— Я не знаю, что это, но одно могу сказать точно. На тебя произвел сильное впечатление рассказ Майкла. Вот и все.
— И что? Что из этого следует?
— Ничего, — Бекки протянула недоумевающему Хэйнворту бокал с виски, — прошу вас.
Второй бокал она сунула подруге, которая несколько секунд смотрела на него широко раскрытыми глазами, а потом с громким стуком поставила на стол.
— Выпей, Вай, — посоветовала ей Бекки, — это пойдет тебе на пользу.
— На пользу? Что ты хочешь этим сказать?
Обе женщины смотрели друг на друга напряженными и злыми глазами. Неизвестно, чем все это могло закончиться, если бы в гостиную не вошла Кэрол, а за ней ее новый приятель. Оба были перепачканы в зеленой траве и земле. Но выглядели чрезвычайно довольными.
— Это что еще? — посмотрела на них Бекки, — где вы были?
— В парке, — пояснила Кэрол, недолго думая плюхаясь на кресло с ногами, — там такие высокие деревья, мамочка, — сообщила она и протянув руку, взяла из вазочки конфету.
— Сперва помой руки, — снова вмешалась Бекки.
— Не хочу, — заупрямилась та.
— Кэрол, почему ты такая грязная? — спросила Вайолет, — ведь полчаса назад все было в порядке. Ты упала?
— Да так, слегка, — махнула рукой девочка, сунув в рот конфету.
— Если она упала, то явно не один раз, — проворчала мисс Винсент.
Майкл, будучи в гостях, вел себя гораздо менее вызывающе. Он присел на самый краешек стула, очень стараясь его не запачкать и искоса взглянул на отца, ожидая от него замечаний по поводу своего вида. Но Хэйнворт только хмыкнул.
— Нечего сидеть в гостиной в таком виде, — не замолкала Бекки, считая своим долгом указать детям на их недостатки и проследить, чтобы они были исправлены, — сколько раз тебе говорить, чтобы ты не ела, предварительно не помывшись?
И она сердито посмотрела на Кэрол. Та скорчила гримасу.
— Да пусть сидит, — вмешалась Вайолет, сводя на нет всю воспитательную работу, — какая разница! Все равно хуже, чем было не станет.
Подруга окинула ее глазами, полными немого упрека.
— А мы будем обедать? — снова спросила тактичная Кэрол.
— Разумеется, будем, — согласилась Вайолет, — только перед этим все-таки следует хотя бы вымыть руки.
Бекки пробормотала себе под нос нечто нелицеприятное, но решила этим и ограничиться.
— В самом деле, пора обедать, — сказала она, посмотрев на гостя, — я уверена, что вы не откажетесь остаться у нас еще на некоторое время, мистер Хэйнворт.
Тот немного поколебался, но все-таки ответил утвердительно.
— Так я пойду распоряжусь, — обрадовалась Бекки, — а вы оба, — она указала на Кэрол и Майкла, — немедленно отправитесь приводить себя в порядок. Ясно?
Майкл немедленно встал, выражая готовность отправиться мыться незамедлительно. Но в Кэрол сегодня вселился демон противоречия. Как только за Бекки закрылась дверь, она посмотрела на мать и заявила:
— Почему она командует, мама? Я ведь не ее дочь, а твоя.
Вайолет захихикала.
— Это верно. Но тебе и в самом деле следует помыться. Умойся, хотя бы. А то, ты похожа на трубочиста.
— Не знаю, я его никогда не видела.
Мать призадумалась и признала, что и сама его никогда не встречала.
— Так говорят, — пояснила она сквозь смех, — иди лучше покажи Майку, где находится ванная.
Когда за детьми закрылась дверь, Хэйнворт повернулся к Вайолет и спросил:
— Что вы имели в виду, миссис Спейн, когда говорили, что мой сын оказался прав? В чем прав?
— Ох, я уже ничего не знаю, — отозвалась она, — стоит ли вообще говорить об этом. Вы тоже подумаете, что у меня поехала крыша. Как Бек. Но я знаю, что я видела. Я достаточно долго думала, что это всего лишь сон. Но сны ведь не могут повторяться каждую ночь? Или могут?
Хэйнворт пожал плечами.
— Насчет этого я ничего не могу вам сказать. Понятия не имею. Но я вовсе не думаю, что у вас не в порядке с головой. Вы ведете себя совершенно нормально.
— Об этом следует поговорить с Бек, — хмыкнула женщина, — она всю жизнь считала мое поведение не просто ненормальным, а аномальным.
— Я не говорю с вашей подругой, я говорю с вами.
— Бьюсь об заклад, что после того, как вы об этом услышите, то тоже будете считать, что я свихнулась.
— Я никогда не делаю поспешных выводов.
— Ну…, - Вайолет призадумалась, размышляя, стоит ли рассказывать Хэйнворту о случившемся, — это все леди Гвендолин.
Вполне возможно, что она бы продолжила свой рассказ, но этому помешала Бекки, входя в гостиную и заявив:
— Обед будет готов через пятнадцать минут. Где эти сорванцы? Ты все-таки убедила их помыться?
Вайолет кивнула.
— Очень хорошо.
Бекки села в кресло и взяла со стола свой недопитый бокал.
— Просто поразительно, с какой скоростью может выпачкаться ребенок средних размеров.
— Это в порядке вещей, мисс Винсент, — заметил Хэйнворт спокойно.
Хотя он был немного раздосадован тем, что женщина появилась так не вовремя. Ему очень хотелось услышать, что именно видела Вайолет. Но задавать такие вопросы в присутствие Бекки было по меньшей мере неразумно.
— У Кэрол к этому настоящий талант, — не сворачивала та с избранной темы.
Вайолет посчитала нужным вступиться за дочь.
— Не так уж часто она пачкается. И к тому же, не вижу в этом ничего особенного. Все дети ведут себя так. Было бы гораздо хуже, если бы она тихо сидела на одном месте.
— Да что же в этом плохого? — удивилась Бекки.
— Если ребенок ведет себя тихо, это значит, что он либо болеет, либо придумывает какую-нибудь редкостную шалость, — пояснил Хэйнворт, — во всяком случае, Майк именно так себя и ведет.
Вайолет фыркнула.
— Это точно.
Бекки пожала плечами.
За дверью послышался шум шагов и какой-то грохот. А потом в гостиную влетели Кэрол и Майкл, едва не снеся эту самую дверь с петель.
— В чем дело? — тут же спросила Бекки.
А потом замолчала, осматривая детей с изумлением. Даже такие закаленные родители, как Вайолет и Хэйнворт тоже сперва не нашлись, что сказать.
Если раньше дети были просто грязными, то теперь выглядели так, словно свалились в огромную лужу. На полу уже образовались небольшие лужицы, натекшие с одежды.
— Господи, — вырвалось у Вайолет, — что это такое?
— Он первый начал, — насупилась Кэрол, — он первый стал брызгаться.
И она обвиняющее указала на Майкла, который возмущенно засопел, поскольку вымок куда сильнее, чем девочка. И вокруг него образовалась куда большая лужа.
Хэйнворт расхохотался.
— По-моему, ты его хорошенько окатила из шланга, Кэрол, — сквозь смех выдавила Вайолет.
— Там не было шланга, — отозвалась девочка с сожалением, так как идея показалась ей блестящей.
— Все, — подступила к ним Бекки, — ступайте наверх и приводите себя в порядок. Сколько можно! Какими вы явитесь в следующий раз, хотела бы я знать?
Она сердито посмотрела на Хэйнворта и Вайолет, которые откровенно веселились.
Выпроводив детей за дверь, женщина перевела дух.
— С ума сойти, — прокомментировала она ситуацию, — что в этом смешного?
— Все, — пояснила Вайолет.
— Они наверняка устроили в ванной всемирный потоп.
— Да пусть.
— Не понимаю, о чем ты вообще думаешь, Вй.
Этот разговор прервала миссис Эванс, сообщив, что обед на столе. Споры относительно того, как следует правильно воспитывать детей, прекратились и они прошли в столовую. Вскоре к ним присоединились Кэрол и Майкл, относительно сухие и чистые. Хотя Вайолет справедливо подозревала, что после их так называемого «умывания» все полотенца следует немедленно отправлять в стирку.
— Так что же вы делали в парке? — не отставала Бекки от детей, — там совершенно нечего делать.
— Мы играли, — скупо отозвалась Кэрол.
— Каким образом, можно узнать?
Девочка насупилась и промолчала. Вместо нее ответил Майкл.
— Мы по деревьям лазали.
— Отличное времяпровождение, ничего не скажешь. Так ведь можно и шею свернуть. Вай, что ты молчишь?
— А что я должна сказать?
— Ну уж что-то ты должна сказать. Тебя совершенно не беспокоит безопасность твоей дочери?
— Сейчас я не вижу никакой опасности. А если ты о деревьях, то Кэрол постоянно по ним лазает, это ее любимое занятие.
— Господи, не знаю, о чем ты думаешь, — Бекки покачала головой, — вместо того, чтобы выдумывать разную чушь, лучше бы присматривала за дочерью.
Этого ей не следовало говорить. Вайолет просто взбеленилась.
— Что?! — завопила она, подскакивая и отшвыривая вилку на пол, — что ты сказала? Я выдумываю чушь? Да что ты об этом знаешь?
Дети как по команде застыли и вытаращили глаза, смотря на женщину. Хэйнворт также перестал жевать. Одна Бекки вела себя так, словно ничего не произошло.
— Успокойся, Вай, тебе не следует нервничать, — сказала она спокойно, — я понимаю, как это для тебя трудно, но…
— Трудно? Что трудно? Что ты несешь?
— Ты всегда была слишком чувствительной и впечатлительной. А тут еще смерть Энди тебя так подкосила. Но все это поправимо, Вай…
— Не смей припутывать сюда Энди! — рявкнула Вайолет, — оставь его в покое, черт возьми! Я не впечатлительная, я знаю, что я это видела, видела, ясно?
— Я знаю, — поспешно согласилась Бекки, — я знаю, что ты думаешь, что видела, но на самом деле это ведь не так.
— Вот, значит, как? Ну разумеется, ты всегда все знаешь! Ты ведь у нас самая умная! И наверняка уже все решила!
— Я считаю, что тебе следует показаться опытному психиатру, Вай.
— А иди ты…! — Вайолет еще кое-что присовокупила и вылетела за дверь.
Несколько минут в столовой стояла мертвая тишина. Бекки, не отрываясь смотрела на дверь, Хэйнворт сдвинув брови глядел прямо перед собой, а Кэрол и Майкл переглядывались друг с другом. Наконец, Бекки кашлянула и произнесла:
— Так. Ну что ж, полагаю, все это зашло слишком далеко.
— Не стоит делать преждевременных выводов, мисс Винсент, — предупредил ее Хэйнворт.
— По-моему, тут все предельно ясно.
— Что вы имеете в виду? Вы в самом деле считаете, что у миссис Спейн нервный срыв, связанный с потерей мужа?
— А вы так не думаете? Вы видели, как она себя вела.
— Она вела себя вполне естественно. Если принять во внимание то, что именно вы ей говорили.
— Но я…
— Мама вовсе не сумасшедшая! — вдруг вскричала Кэрол, — вы это оставьте, тетя Бекки! Она немного растеряха, но совершенно нормальная.
— А вы оба живо ступайте куда-нибудь, — отозвалась мисс Винсент, — вы уже поели? Вот и идите.
Так как Кэрол не двигалась с места, она сдвинула брови и повысила голос:
— Я кому сказала?
Девочка отшвырнула вилку, опрокинула стул и вылетела за дверь, напоследок хлопнув ею так, что все задрожало. Майкл вышел следом гораздо тише, но столь же поспешно.
— Все-таки, — задумчиво сказал Хэйнворт, — мне хотелось бы узнать, что именно видела миссис Спейн и кто такая леди Гвендолин.
— Леди Гвендолин? — с изумлением повторила Бекки, — но откуда вы знаете?
— Значит, она существует?
— Существовала, это будет точнее. Погодите минутку, сейчас я вам ее покажу.
И она убежала. Покачав головой, Хэйнворт принялся за остывшее жаркое. Он не разделял выводов мисс Винсент, поскольку считал, что она с ними очень поспешила. Но для начала собирался выяснить, что же все-таки происходит.
Ждать ему слишком долго не пришлось. Бекки вернулась через пять минут, держа в руках какой-то небольшой предмет.
— Что это у вас? — спросил он.
— Именно то, что я хотела вам показать, мистер Хэйнворт. Вот, смотрите, — и она водрузила шкатулку перед ним на столе.
Он взял ее в руки и осмотрел со всех сторон. Потом открыл крышку и поморщился от хрипучей мелодии. Однако, закрывать не спешил, так как заметил, что на крышке изображена женщина.
— Это леди Гвендолин? — спросил он.
— Совершенно верно. Вы очень догадливы, мистер Хэйнворт, — улыбнулась Бекки, — она самая. Хотя, конечно, ее зовут по-другому. Не знаю, как да это и неважно. Так ее прозвала Кэрол. Она нашла шкатулку на третьем этаже под одной из кроватей. На мой взгляд, это принадлежало прежним владельцам. Не помню, кажется, Вай называла мне их фамилию.
— Бартлетт, — пояснил Хэйнворт, — их фамилия была Бартлетт. О них до сих пор изредка болтают, правда, ничего хорошего не говорят. Напротив, все эти слухи один другого мрачнее. И конечно, полно выдумок, вроде той, которую озвучил Майк, — Хэйнворт хотел еще кое-что добавить, но замолчал, нахмурившись и о чем-то раздумывая.
— Что за слухи? — полюбопытствовала Бекки, приподняв брови.
— О, полнейшая ерунда, мисс Винсент. Говорят, будто бы жена Бартлетта была поймана им с поличным. Вроде бы у нее был любовник, а ее муж прознал об этом. После чего она сбежала, и никто больше ничего о ней не слышал. А муженек ее, кажется, свихнулся и его поместили в психиатрическую лечебницу. Там он и умер. Но перед этим, кажется, успел что-то натворить. Во всяком случае, его сперва хотели посадить, но потом признали совершенно невменяемым.
— Как печально, — сказала женщина.
— Но это еще не все. До миссис Спейн этот дом купила одна семья. Это было как раз пятьдесят лет назад. Они очень радовались, что сумели получить его так дешево, совсем как вы. Но спустя пару месяцев поспешно собрали вещи и уехали. Вот и все, что я знаю. После этого люди начали поговаривать, что в Хрустальном озере водятся привидения, и что именно они и выгнали новых хозяев из дома.
— Чушь какая, — фыркнула Бекки, — надо же такое выдумать. Вы правы, это совершеннейшая чепуха. Но меня беспокоит не это. Думаю, вы уже успели заметить, что Вай слишком впечатлительна. Наверное, она слышала все эти россказни, вот и вообразила себе…
— Я не думаю, что миссис Спейн впечатлительна до такой степени, — немного сухо отозвался Хэйнворт.
— В таком случае, как вы объясните то, что она утверждает?
— Я не знаю, что она утверждает.
— Она говорит, что видела леди Гвендолин.
Он приподнял брови.
— Вот именно, — заметила это Бекки, — все это очень меня тревожит. И я думаю, что следует показать ее хорошему врачу.
— Глупости. Я считаю, что торопиться в этом не следует мисс Винсент. Для начала нужно убедиться в том, что это действительно необходимо. Если вы не против, я приеду завтра и попытаюсь поговорить с миссис Спейн.
— Почему нет? — ухватилась за эту идею Бекки, — это было бы чудесно. Возможно, вам удастся выяснить, что же в конце концов происходит с Вай. Вы все-таки полицейский, правда? Вам приходилось иметь дело с такими вещами?
— Вы имеете в виду допрос? — хмыкнул Хэйнворт, — ничего подобного я делать не собираюсь. Это будет просто разговор. А сейчас, думаю, мне следует уехать и забрать с собой Майка. Они пообщаются с Кэрол в другой раз.
— Правильно, — одобрила это Бекки.
Когда он уехал, женщина долго стояла у окна, глядя ему вслед. Несмотря на то, что произошло, она не переставала думать, что все складывается очень удачно для нее. Мистер Хэйнворт явно заинтересован. Пока не ею лично, но самой историей точно. А значит, это следует развивать. Чем чаще он будет сюда приезжать, тем больше они будут общаться и наконец произойдет то, что должно произойти. Вайолет рассматривалась Бекки как некий дополнительный и немного досадный фактор.