См.: Глазков Н. Неповторимость: Стихи и поэма. М., 1979. С. 112.
«Палиндром» происходит от греческого слова «palidromos», что переводится как «возвращающийся», «бегущий назад».
Ладыгин Н. Золото лоз: Палиндромические стихи и поэмы (составление, вступительная статья и послесловие С. Е. Бирюкова). Тамбов, 1993.
Из письма В. Солоухина к Н. Ладыгину (семейный архив Б. и А. Ладыгиных).
Кулаков В. <Рецензия на кн. Н. Ладыгина «Золото лоз»> // Новое литературное обозрение. 1994, № 7. С. 317.
Бирюков С. Е. Уроки барокко и авангарда: Проблема освоения палиндромического текста (на примере творчества Н. И. Ладыгина). Тамбов, 1998. С. 9.
Стихи Н. Ладыгина «Осенний сон», «Зима», «Новогоднее», «Весна», «В мае», «Лето», «Поле», «У реки», «Лань» и другие.
Н. И. Ладыгин (24 апреля 1903 г. — 23 мая 1975 г.).
И. М. Ладыгин (1870–1941); Н. И. Халипина (1876–1929).
В современной литературе бытует два варианта написания фамилии поэта — через «а» и через «о» в первом слоге. В тексте использована форма «Боратынский», применяемая представителями древнего дворянского рода в документах и увековеченная на надгробных памятниках фамильного некрополя бывшей усадьбы «Мара» Тамбовской области.
Здесь имеется в виду остров Эльдорадо на реке Цне, протекающей близ Тамбова.
Сейчас портреты хранятся в музее Тамбовского высшего военного инженерно-авиационного училища связи.