Примечания

1

«Братья Блюз»– американский комедийный киномюзикл 1980 г. (реж. Д. Лэндис). Джон Белуши играет одного из братьев Блюз, возрождающих свою старую блюз-группу, чтобы заработать денег для спасения приюта для сирот, в котором они выросли. – Здесь и далее примеч. перев.

2

«Очень странные дела»– американский научно-фантастический драматический сериал с элементами ужасов (реж. Мэтт и Росс Дафферы). Первый сезон вышел летом 2016 г. и немедленно стал популярным по всему миру.

3

Караваджо(Микеланджело да Меризи; 1571–1610) – итальянский художник, реформатор европейской живописи XVII в., один из самых ярких представителей реализма в живописи эпохи барокко.

4

Герман Роршах(1884–1922) – швейцарский врач, психиатр и психолог. Разработал концепцию психодиагностики и ввел в оборот термин «психодиагностика».

5

SferaEbbasta– псевдоним итальянского рэпера Джонатано Боскетти.

6

Строчка из песни «Последние дни» итальянского рэпера Гуэ Пекуэно.

7

Никколо Уго Фосколо(1778–1827) – итальянский поэт и филолог.

8

Даниэль Сваровски– основатель одноименной австрийской компании (Swarovski), производящей рассыпные кристаллы, украшения, кристальные фигурки и др.

9

Рейв– массовая дискотека с выступлением диджеев и исполнителей электронной музыки.

10

Спирит– главный герой американского анимационного фильма 2002 г. «Спирит: Душа прерий».

11

Хайкеры– ботинки с нескользящей рифленой подошвой, изначально созданные для пеших походов в горы.

12

Синти– одна из западных ветвей цыган.

13

«Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский»– роман испанского писателя Мигеля де Сервантеса Сааведра (1547–1616) о приключениях одноименного героя.

14

Виктор Гюго(1802–1885) – французский писатель, одна из главных фигур французского романтизма, политический и общественный деятель.

15

Дементоры– бестелесные летающие стражи тюрьмы «Азкабан» из цикла романов Джоан Роулинг о Гарри Поттере; питаются человеческими, преимущественно светлыми эмоциями.

16

Джокер– персонаж американских комиксов, главный суперзлодей вселенной DC.

17

Орк– представитель злобного варварского народа в романе Джона Р. Р. Толкина «Властелин колец».

18

Мистер Хайд– антагонист в романе Р. Л. Стивенсона «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда».

19

Роберт Брюс Бэннер– настоящее имя Халка, супергероя комиксов издательства Marvel Comics.

20

Паста аль форно– традиционное блюдо итальянской кухни – макароны, приправленные соусом бешамель, томатами и сыром.

21

Людовик XVI(1754–1793) – последний монарх Франции из династии Бурбонов. Был отстранен от власти, официально лишен престола, предан суду и казнен на гильотине.

22

Мессия– ниспосланный свыше божественный спаситель человечества.

23

Павия– город в Италии в регионе Ломбардия.

24

IQ(сокращ. от англ.intelligence quotient – коэффициент интеллекта) – уровень интеллекта человека по отношению к среднестатистическому показателю для его возраста.

25

Карабинеры– служащие итальянской системы правопорядка, выполняющие функции военной полиции – обеспечения общественного порядка и международных миссий.

26

Новара– город на северо-западе Италии, в регионе Пьемонт.

Загрузка...