Глава шестнадцатая

Осталась только одна неделя до окончания шоу и до истечения контракта Джуди. Уже постепенно начали разбирать некоторые декорации. Джуди внезапно почувствовала свою ненужность. Она решила в воскресенье по окончании шоу поговорить с Блейком и настоять на разводе.

Теперь у нее нет перед ним никаких обязательств, кроме долга Рики. Но Блейк сказал ей, что она может выплатить долг, когда захочет.

Джуди понимала, что он имеет в виду. Если она останется с ним, он забудет о долге. В каком-то смысле это можно назвать шантажом. Но она решила, что, как только вернется в Англию, через свой банк расплатится с ним, даже если ей придется залезть в долги.

Теперь, когда все заканчивалось, единственное, чего она хотела, это уехать поскорее домой.

Вечером ей позвонила Элси, и Джуди услышала волнение в ее голосе.

— У меня новости! Гарри выходит из больницы в конце недели. Все говорят, чтобы он не работал, но, по-моему, легче попросить свинью полетать. Я приложу все усилия, чтобы он поменьше работал, что будет совсем непросто. Во всяком случае, надеюсь, что этот удар научил его чему-нибудь. Сейчас ему необходимы хорошие новости, чтобы победить болезнь.

— Например, о том, что я и Блейк поженились?

Джуди очень много думала об этом последнее время, и слова вырвались у нее почти машинально. Элси пришла в такое возбуждение, что Джуди вынуждена была отстранить трубку от уха.

— О, как замечательно, Джуди! Трудно придумать лучший подарок для Гарри! Он будет в восторге…

— Подожди минуту, Элси. Я же не сказала, что это так в действительности.

Но Элси, казалось, уже ничего не слышала и возбужденно говорила с кем-то.

— Ты меня слышишь или нет? — наконец закричала Джуди.

— Извини, моя дорогая. Только что вошел Рики, и я не удержалась и сказала ему об этом. Даю его тебе.

Прежде чем Джуди успела сказать хоть слово, она услышала радостный голос брата:

— Значит, ты все-таки решилась, Джуд? Я всегда знал, что это рано или поздно случится. Разве я не говорил тебе еще тогда?

— Рики, ради Бога, послушай меня, — она почти кричала в телефонную трубку. — Все совсем не так, как ты вообразил, и в любом случае долго это не продлится…

Он внезапно насторожился.

— Что ты имеешь в виду? Это связано с тем, другим делом? Ты понимаешь, о чем я говорю?

— Никакого отношения, — солгала она. — Но теперь я не уверена, что это было уж такое удачное решение. У меня не было времени все хорошенько обдумать, честно говоря.

— Ты имеешь в виду, что он просто повалил тебя на койку и все такое?

Джуди закрыла глаза, ругая себя за то, что так неосторожно пошутила.

— Рики, дай мне поговорить с Элси.

— Хорошо, я все равно собираюсь уходить, у меня собеседование перед приемом на работу. Приношу тебе свои поздравления.

Она лихорадочно крутила телефонный шнур, зная, что во всем виновата сама. Нужно утихомирить Элси прежде, чем та снова начнет болтать.

— Элси, пожалуйста, выслушай меня и не забудь то, что я скажу. Дело в том, что Блейк и я считаем этот брак ошибкой. Здесь так же просто развестись, как и пожениться, и, скорее всего, мы так и сделаем.

В голосе Элси послышалось негодование.

— Джуди, ты не сделаешь этого! Гарри так надеялся, что у вас с Блейком все будет в порядке!

— Обещай мне, что ты ничего ему об этом не скажешь, — быстро проговорила Джуди.

— Мне кажется, что ты чего-то недоговариваешь, — наконец сказала Элси. — Но это твое дело, Джуди. Конечно, я исполню твою просьбу, хотя это будет нелегко.

Положив трубку, Джуди облегченно вздохнула. Гарри всегда отличался дотошностью, ему необходимо знать все детали, и если все раскроется, то Рики узнает, что свадьба произошла в Рено в тот самый день, когда они приехали за ним. И тогда, прибавив к двум два, он прекрасно поймет что к чему.

Да, верна поговорка, что все тайное когда-нибудь становится явным…


Рики вернулся с собеседования, о котором говорил Джуди, только после полудня. Он не знал его результата, но, как всегда, был настроен оптимистически. И новость, которую сообщила ему сестра, тоже была хорошей, хотя сама она не казалась счастливой.

Но надо знать Джуд. Она всегда отличалась осторожностью. Он остановился около почты и, поколебавшись, зашел и купил открытку со свадебным поздравлением.

Пожалуй, жест несколько сентиментален и совсем не в его духе, но, черт возьми, не каждый день ваша сестра выходит замуж, да еще за миллионера. Интересно, знает ли об этом Энни, его лос-анджелесская подружка. Он, конечно, забыл написать ей письмо, так что не должен винить ее, что она не сообщила ему эту новость. Горя желанием поскорее узнать подробности, он решил позвонить ей.

Рики находился в районе Паддингтона, совсем недалеко от больницы, где лежал Гарри. Интересно, что скажет старый ворчун, когда узнает такую потрясающую новость! Он, конечно, не сообщит Гарри, что Джуди считает этот брак неудачным… В конце концов, Блейк не такой дурак, чтобы так скоро расстаться с ней…


Блейк пил чай у себя в апартаментах во время полуденного перерыва, когда зазвонил телефон. Он поднял трубку и услышал возбужденный голос Гарри.

— Послушай, Гарри, не кричи, я ничего не понимаю. Если ты будешь так волноваться, тебе вновь станет хуже.

Похоже, Гарри идет на поправку, подумал он.

— Блейк! Почему ты никому не сказал о том, какой номер выкинули вы с Джуд?

Блейк замолчал, соображая, что имеет в виду Гарри. Наверное, он решил, что теперь, когда истек контракт с Джуди, он должен оказать на Блейка давление.

— На что ты намекаешь, Гарри? По твоему голосу я могу заключить, что ты чувствуешь себя гораздо лучше.

— Я чувствую себя достаточно хорошо, чтобы выйти из этой клетки под названием лечебное заведение в конце недели. А о чем я толкую, Блейки, мальчик мой, так это о том, что вы с Джуди поженились и не сказали мне ни слова. Я совсем не так болен, чтобы мне нельзя было сообщить эту новость!

— Кто рассказал тебе об этом? — после паузы спросил Блейк.

Он ничего не понимал. Джуди не могла сказать никому. Она так решительно настаивала на полном молчании. Но больше ведь никто не посвящен в эту историю. Как же эту новость узнал Гарри? Блейк не настолько хорошо известен в Рено, чтобы о женитьбе сообщили в местных газетах, да и произошло это несколько месяцев назад…

— Ты ведь не станешь это отрицать, не правда ли? — настаивал Гарри.

— Нет, не стану. — В любом случае, это бессмысленно.

Гарри рассмеялся.

— Рики счастлив иметь тебя в качестве родственника. Он только что был здесь и принес мне эту радостную новость, хотя должен сказать, я думал, что вы с Джуди как мои друзья сами сообщите мне об этом.

Но вы хотели сделать сюрприз старику Гарри, не так ли?

— Что-то вроде этого, — ответил Блейк. — Гарри, я очень рад, что ты скоро возвращаешься домой, но тебе не следует волноваться, чтобы вновь не очутиться в больнице. Извини, что не могу говорить дольше, но через десять минут у меня деловая встреча, и мне нужно идти…

— Конечно, сначала дело, потом удовольствие. Передай Джуди мои поздравления и скажи, что мне с ней нужно поговорить!

Положив трубку, Блейк покинул свой номер, пересек коридор и постучал в дверь Джуди. Ответом была тишина, и он вспомнил, что она ушла.


Когда Джуди вернулась в отель, неся несколько пакетов с покупками из самых дорогих магазинов, было уже поздно. Она сделала много покупок и потратила уйму денег не столько из необходимости, сколько из желания отвлечься от тяжелых мыслей. Все это чертовски дорого… но теперь у нее есть сногсшибательное новое платье, которое она наденет на прощальную вечеринку, чтобы придать себе уверенности.

Раздался нетерпеливый стук в дверь, и Блейк, не дожидаясь разрешения, ворвался в комнату.

— Что случилось? — осторожно спросила она, поняв по его виду, что произошло что-то непредвиденное.

Вряд ли его состояние имеет отношение к болезни Гарри, иначе Блейк вел бы себя иначе. Значит, он зол на нее, но что могло произойти за эти несколько часов?

— Неужели ты считаешь себя такой умной, что можешь дергать людей за ниточки как марионеток?

Она в недоумении уставилась на него. Ноги от ходьбы у нее болели, и ей страшно хотелось скинуть туфли, но усилием воли она выпрямилась и вздернула подбородок.

— Может, объяснишь мне, что происходит? Если я сделала что-то, что огорчает тебя, по крайней мере скажи что…

— Мы заключили соглашение, и именно ты настояла, чтобы я выполнял его. Если ты сама нарушаешь его, когда захочешь, то должна во всяком случае предупредить меня, чтобы я не нарывался на сумасшедшие звонки из Лондона.

Джуди похолодела. Блейк не из тех людей, которые будут терпеть интриги у себя за спиной. И если Гарри позвонил ему, то это могло означать только одно. Но ведь Элси обещала ей…

— Элси… — пробормотала она.

— При чем тут Элси?

— Но только Элси могла сказать Гарри, что мы поженились. Ведь ты говоришь именно об этом?

— Да, но Элси не имеет к этому никакого отношения. Вероятно, ты решила, что пришло время поделиться этой новостью со своим братцем. Думаю, вы вдвоем вволю посмеялись над моими усилиями сохранить все в тайне.

Джуди почувствовала, как краска бросилась ей в лицо. Она вспомнила, что Рики собирался уходить, когда она разговаривала с Элси. Рики она не успела предупредить, чтобы он ничего не говорил Гарри, а тот, должно быть, пошел в больницу и все разболтал. Джуди медленно опустилась на диван, чувствуя, что ноги ее больше не держат.

— Блейк, все было совсем не так, — прошептала она. — Ты должен мне верить.

— Какое это теперь имеет значение? — саркастически произнес он.

Джуди прикусила губу, понимая, что он имеет право вести себя так. Но она должна ему все объяснить.

— Не знаю, как это случилось. — Она безнадежно всплеснула руками. — Я разговаривала с Элси по телефону и просто пошутила, что Гарри, наверное, обрадовался бы, если бы мы с тобой поженились. Не знаю, как и почему у меня это вырвалось, я совершенно не предполагала, что Элси примет мои слова всерьез, но она так за них ухватилась, что я не смогла ничего отрицать.

— Ты хочешь сказать, что не хотела больше лгать?

— Это нечестно, Блейк! И я уж совсем не думала, что Рики скажет об этом Гарри. Мне действительно очень жаль.

Если он не видит, как сильно она огорчена, значит, он ничего не чувствует к ней. Вообще его реакция показалась ей довольно странной, она совсем не ожидала, что его разгневает то, что об их браке стало известно трем людям на другом конце света.

Если, конечно, он не хотел объявить обо всем сам.

Он несколько мгновений смотрел на нее, потом сел рядом. Она подивилась, как два человека, еще недавно таких близких душой и телом, теперь так далеки друг от друга.

— Я знаю, ты жалеешь, что я вынудил тебя выйти за меня замуж, — сказал он, заставив ее сердце дрогнуть. — Но об этом разболтал твой брат, и теперь мы ничего не можем поделать. Я понял, он не очень огорчен и Гарри тоже, а что касается Элси, то ее голова сейчас забита мыслями о медовом месяце и все такое. Итак, что мы теперь будем делать?

— Ничего, — тихо ответила она. — Я уеду, как только шоу закончится, а перед этим мы съездим в Рено и получим развод, как договорились. Никто здесь не знает, что случилось, и я не вижу причин, почему что-то нужно менять.


Проснувшись на следующее утро после ночи, полной тяжелых снов, она поняла, как глупо и неосмотрительно поступила, проговорившись о своем тайном замужестве. Но теперь уже слишком поздно.

Она не спеша приняла душ и приступила уже ко второй чашке кофе, когда в дверь постучали. С тяжелым вздохом она открыла дверь, зная, что в противном случае Блейк просто воспользуется собственным ключом. Но в дверях стоял не Блейк.

В удивлении она отступила перед коридорным мальчиком, которого почти не было видно за огромной корзиной с цветами.

— Примите поздравления, мэм, и пожелания счастливой жизни, — сказал мальчик, широко улыбнувшись.

Улыбнувшись ему в ответ, она позволила ему поставить цветы на пол и закрыла дверь, после чего улыбка мгновенно исчезла с ее лица. Конечно, это сделал Блейк. И если даже мальчик-коридорный знает об этом, значит, знают все. Здесь новости распространяются быстрее, чем пожар в лесу, и, видимо, это идея Блейка из злорадства сделать их брак достоянием гласности, не сказав ни слова ей самой…

Ей захотелось бросить карточку, вложенную в цветы, прямо в мусорную корзину, но она не удержалась и, разорвав маленький конверт, прочла то, что было написано на картонном прямоугольнике:

«С любовью самым лучшим двум людям, которых я знаю. Будьте счастливы. Гарри».

Джуди прочла записку, и глаза ее наполнились слезами. Несмотря на все его недостатки, в груди этого упрямца билось сердце из чистого золота.

Кто-то опять стучал в ее дверь. Ее номер становится похожим на вокзал Виктория, подумала Джуди. В комнату ворвалась Мэгги.

— Неужели это правда, Джуди? Конечно, правда, — ответила она сама себе. — Весь отель гудит от этой новости. Я желаю счастья вам обоим и, хотя вы все держали в секрете, на вас не обижаюсь. Но как вам это удалось? Не возьму в толк, ведь Блейка знает весь город.

— Значит, он рассказал тебе? — спросила Джуди после паузы. — Не выпьешь ли кофе? — добавила она, чтобы что-нибудь сказать.

— Да, с удовольствием. Что касается Блейка, то ты ошибаешься, я его сегодня еще не видела. И это так понятно в теперешнем вашем положении.

Джуди перебила ее.

— Мы действительно пока старались держать это в секрете. Как же ты узнала?

— Об этом всем и каждому рассказывает Энни из казино, помнишь, та девушка, с которой встречался твой брат. Она говорит, что он позвонил ей сегодня рано утром и рассказал обо всем.

Опять Рики! Кажется, во всем виноват только он. Но она понимала, что винить его она не имеет права. Она ведь не велела ему молчать, как Элси. А может, он сделал это из добрых побуждений, думая, что лучшее для нее — это Блейк.

Нет, она не может винить Рики. Во всем виновата только она одна. А Мэгги тем временем трещала как сорока.

— Все девушки думают, что это очень романтично. Но вы все-таки должны были сообщить нам, что поженились. Тогда бы мы подготовили для вас свадебный сюрприз. Но еще не поздно, и я обязательно что-нибудь придумаю.

— О, Мэгги, пожалуйста, не надо! В Англии мы не делаем ничего такого…

Но Мэгги уже ничто не могло остановить.

— Мы сейчас не в Англии, детка, и у вас будет свадебный сюрприз, хотите вы этого или нет, — смеясь, сказала она. — Но, наверное, это лучше отложить до следующей недели, когда шоу закончится и у нас будет время подготовить свадебную вечеринку.

Джуди с ужасом слушала разглагольствования Мэгги. Каждую минуту она могла спросить, где они с Блейком собираются жить. Так и произошло.

— Мы еще не решили, ведь все случилось так быстро, — услышала она собственный голос. — Так что будет лучше, если вы оставите сюрприз на потом, когда мы точно будем знать свои планы.

— Хорошо. — Мэгги кивнула. — Но не тяните с этим очень долго, иначе пропадет праздничное настроение.

К счастью для Джуди, она скоро ушла. Джуди почувствовала слабость, представив, что обрушится на нее, как только она выйдет из номера.

Но нельзя же, в конце концов, оставаться здесь весь день. Она открыла дверь и, перейдя коридор, постучала в апартаменты Блейка.

— Все идет хуже, чем я ожидала, — сказала она Блейку, когда тот открыл дверь. — Весь отель гудит от новости о нашей женитьбе.

— Я знаю.

— Рики позвонил Энни, а потом все пошло-поехало. Ты, наверное, жалеешь, что тогда помог ему…

— Почему же?

— Гарри прислал цветы. Мэгги что-то толкует об организации свадебного сюрприза, я попыталась отговорить ее, но, похоже, нам придется сейчас принимать поздравления.

— До тех пор пока мы не сообщим им, что уже развелись?

— Я в этом совсем не виновата, Блейк, ты это знаешь. Я не собиралась выходить за тебя замуж. Если бы не Рики…

— Знаю, что он во многом виноват, но давай сейчас забудем об этом. Что ты собираешься делать?

— Следующие несколько дней я постараюсь играть роль любящей жены.

— Но ведь ты должна будешь переехать ко мне?

Ее сердце забилось быстрее. Как же она забыла об этом? Но со вчерашнего дня столько произошло, что она просто упустила этот факт из виду.

— При условии, что у меня будет отдельная спальня, — твердо проговорила Джуди. — А свои апартаменты я оставлю за собой для работы.

Он рассмеялся.

— Все еще ставишь условия. Почему нет? Между спальнями не такое большое расстояние…

— Блейк, пожалуйста! — Неужели он не видит, что с ней творится?

Но он безжалостно продолжал:

— Не стоит ли нам перенести вещи из твоего номера?

Она глубоко вздохнула. Неужели ей предстоит вся эта рутина с приемом поздравлений и наилучших пожеланий? Но ничего не поделаешь, выхода нет.

— Я готова, — после паузы твердо проговорила она.


Люди любят свадьбы, а факт, что эти двое тайно обвенчались у всех под носом, казалось, придал событию пикантности.

Когда они проходили через казино, Блейк держал руку Джуди в своей, чтобы все видели обручальное кольцо. Она чувствовала себя неловко, зная, что обманывает всех этих людей, которые искренне желают им счастья.

— Улыбайся, дорогая, — проговорил Блейк ей на ухо. — Ты должна изображать из себя счастливую и смущенную невесту, не забыла?

Но она не разделяла его веселости.

Когда они вышли из казино, он по-прежнему держал ее за руку.

— Неужели тебе так неприятна мысль о нашей женитьбе?

— Если бы это был нормальный брак, все было бы по-другому, — ответила она.

— Назови мне хоть одну вескую причину, по которой этот брак должен быть расторгнут.

— Лучше ты назови вескую причину, почему он не должен быть расторгнут!

— Я уже назвал. Я сказал, что люблю тебя, и, кажется, неоднократно доказывал тебе это.

Джуди остановилась, и в ее голосе зазвучала горечь.

— Но я всегда буду помнить, как ты заставил меня выйти за тебя замуж перед тем, как помочь Рики.

— Я должен был быть уверен в тебе.

— Ты хочешь сказать, что не мог положиться на мое слово и должен был поймать меня в ловушку, чтобы быть уверенным в результате?

Он повернулся к ней, и Джуди прочла ярость в его глазах.

— Почему ты приписываешь мне то, чего нет? Разве я не говорил тебе…

— Я помню все, что ты говорил мне! Ты — прямой йоркширский парень, который говорит то, что имеет в виду, и делает то, что говорит.

— Именно так. Почему же ты не можешь в это поверить?

Она взглянула на него и увидела в его глазах тоску. Как, наверное, странно все это выглядит со стороны, если бы нашелся свидетель их разговора. Двое новобрачных не могут остановиться, споря о том, любит ли он ее по-настоящему или нет. Сейчас это, в конце концов, неважно, потому что она пробудет здесь всего несколько дней. Она глубоко вздохнула.

— Лучше нам прекратить это, по крайней мере на людях, если мы хотим произвести впечатление счастливой пары, а то все подумают, что наша брачная жизнь началась со ссоры.

— Не могу с этим не согласиться, — сказал он. — Так что давай пока заключим перемирие.

— Звучит слишком формально.

— Придется нарушить протокол.

Прежде чем она поняла, что Блейк собирается сделать, он обнял ее и поцеловал, к вящему удовольствию небольшой группы посетителей отеля, которая подошла к ним.

Джуди ответила на его поцелуй более пылко, чем он мог ожидать. Для меня это не только роль, печально подумала она.

Загрузка...