Прогуливаясь по набережной Мунвок, Гриффен решил, что пора остепениться. Слишком долго он просиживал штаны по барам да за карточными столами. Надо подтянуть спортивную форму. Точнее, набрать с нуля, потому что склонности к спорту за ним не водилось.
Фитнес всегда был причудой Валери, и в Новом Орлеане она сразу взяла за правило вставать спозаранку и бегать трусцой вдоль по Мунвок, пока город не сомлеет от полуденной жары. Однажды сестра обмолвилась, что нашла человека, который вел фехтовальный класс в баре «Ио Мама». Поскольку второй этаж был открыт для публики лишь с четверга по воскресенье, то в другие дни хозяин позволял там заниматься чем угодно.
Гриффен не устоял, ведь в колледже он немного фехтовал в местном клубе. Он сразу представил себе образ Джорджа, рыцаря в тяжелых доспехах. Схватка не на жизнь, а на смерть, мечом к мечу. Конечно, ничего подобного в реальной жизни не бывает, даже такой странной, как у Гриффена.
Имя учителя, упомянутое Валери, подогрело интерес. Маэстро. Гриффен был уверен: тот самый, с которым его познакомил Костлявый. В конце концов, много ли Маэстро живет в Квартале?
Занятиями в классе он убьет двух зайцев. Во-первых, тренировки. Во-вторых, шанс побольше узнать о старике.
Конечно, сначала надо набрать форму (для парня набрать форму до тренировок в классе — все равно что хозяйке навести порядок в доме, прежде чем нанять горничную). Энергичная ходьба и спокойные пробежки, чтобы стать выносливей и увеличить объем легких.
Предпосылок для сегодняшней затеи хватало с лихвой. Его ждала прогулка по «Ривервок», небольшому торговому центру вдоль реки, за границей Квартала. Все-таки раз надумал заниматься спортом, значит, нужны кроссовки и, наверное, пара тренировочных костюмов.
Утро было в самом разгаре, но обычно Гриффен так рано не вставал, С другой стороны, на Мунвок уже давно кипела жизнь. Уличные музыканты в полную силу работали перед неизменными толпами туристов, ни свет ни заря начинавшими свой дневной маршрут. Приятный ветерок с реки держал у набережной одуряющий полуденный зной, и легкая дымка облачности закрывала слепящее солнце. В общем, прекрасный денек. Гриффен, неторопливо шагая к цели, наслаждался раскованной обстановкой.
Его мечтательность прервал звонок мобильного телефона. Номер абонента не определился, но это было в порядке вещей. Передав свой номер Грис-Грису, он уже получил ряд звонков от незнакомцев, которые часто просили о встрече, желая включить свою разновидность карточной игры в сеть Гриффена.
Откинул крышку, он прижал мобильник к уху, мимоходом поглядывая по сторонам.
— Гриффен, — сказал он в приемник.
— Мистер Маккэндлс, — прозвучал мужской голос, — думаю, настало время поговорить. Хотелось бы прояснить наши отношения.
— А вы?…
— Джейсон Стонер. Надеюсь, что слышали обо мне. Секунду Гриффен вспоминал.
Стонер. Человек из Национальной безопасности, вероятно, охотившийся за Гриффеном.
— Прошу вас, говорите. Я весь внимание.
— Полагаю, лучше встреча с глазу на глаз.
Гриффен на миг задумался. Один на один со Стонером? Ох, не нравится ему такая идея. Однако любопытство пересилило.
— Это потребует немного времени, — ответил он. — Если не возражаете, предпочел бы встретиться на публике.
— Наши мысли совпадают, — согласился Стонер. — Как насчет вон той скамейки перед вами? Скажем… минуты через две.
Вздрогнув, Гриффен осмотрелся, пытаясь охватить все направления сразу. Никто из толпы особого внимания на него не обращал. Тем не менее за ним наблюдали.
— Как я вас узнаю? — спросил он, пытаясь выиграть время.
Ответа не последовало. Взглянув на трубку, Гриффен понял, что Стонер отключился.
Засунув мобильник обратно в карман, он глянул на скамейку, снова осмотрелся и медленно побрел к ней, предпочтя стоять рядом.
Пешеходы продолжали идти мимо по двое, а то и группами по шестеро, между которыми, для разнообразия, случайно затесался любитель бега трусцой. Никаких особых угроз или зловещих намеков.
Неподалеку стояли люди и, облокотившись на перила, провожали взглядами речные пароходы. Две дамы с усталым видом вели ораву визжащих детей из дневного центра, и троица морячков при параде фотографировала друг друга. Однако на Гриффена никто не смотрел.
На скамейку сел человек, ничем не примечательный. Одет как турист. Только вместо шортов и футболки на нем были рубашка-поло и легкие слаксы. В одной руке даже небольшая сумка для покупок. Если бы Гриффен не дожидался встречи, то вряд ли бы удостоил его взглядом. И все же что-то…
Внезапно Гриффен понял, что не так. Человек сидел абсолютно неподвижно.
Если присмотреться, то люди постоянно в движении, даже когда отдыхают. Ерзают, оглядываются по сторонам, слегка меняют позу, теребят одежду. Для игрока в карты это «намеки» о мыслях или настроении человека. Их надо заприметить, изучить.
Незнакомец просто сидел, мышцы расслаблены, глаза в покое.
Собрав волю в железный кулак, Гриффен сел рядом.
— Уверяю вас, мистер Маккэндлс, ваши опасения совершенно напрасны, — произнес незнакомец. — Зла я вам не желаю, поэтому и просил о встрече.
— Вы мистер Стонер?
Человек повернул голову и в упор посмотрел на Гриффена.
— Совершенно верно, — сказал он. — Я обратил внимание, что в своей работе вы руководствуетесь неправильными представлениями относительно наших взаимоотношений.
— Не знал, что между нами есть взаимоотношения, — удивился Гриффен. Чопорные, формальные обороты из речи Стонера прилипли, как зараза. — Слышал, однако, что вы меня искали. Из-за каких-то драконов.
Стонер слегка улыбнулся, затем губы вновь заняли нейтральное положение.
— Да, из-за каких-то драконов, — подтвердил он. — Полагаю, можно выразиться и так. Что именно вы слышали?
Гриффен глубоко вдохнул.
— Сэр, я слышал, что вы один из самых, если не самый влиятельнейший дракон на континенте. Мне также говорили, что, коль скоро начнут развиваться мои вторичные способности, меня будут считать либо союзником, либо врагом. Например, вы. Либо меня завербуете, либо убьете. Поскольку я в драконьих играх новичок, то подобные слухи очень нервируют.
— Понятно, — сказал Стонер, кивнув едва заметно. — Что ж, Гриффен — могу я называть тебя Гриффен? Я здесь, чтобы лично заверить: на сегодняшний день у меня нет планов, преследующих вышеназванные цели.
Гриффен задумался.
— Простите, сэр, но не могли бы вы пояснить? Не могу не заметить, что в вашей речи прозвучало осторожное «на сегодняшний».
— Хорошо, — сказал Стонер. — Мои главные интересы — это международные события… то, что может угрожать стране. По моей информации, если она верна, твоя текущая деятельность сосредоточена вокруг небольшого местного игорного бизнеса. Это мне совсем не интересно. Кроме того, ты действительно слишком молод для, как ты выразился, драконьей игры, и поэтому не вижу смысла тебя вербовать, пока не прибавишь значительно… скажем, лет через двадцать-тридцать. Именно так мне видится текущая ситуация. Если условия изменятся — увеличишь размах операции или вдруг последует резкий скачок в развитии способностей, — я буду вынужден пересмотреть свою позицию. Если нет, то не вижу оснований для совместных дел. Все ясно?
— Как дважды два.
— Тогда, — сказал Стонер, поднимаясь, — если обсуждать больше нечего…
— Гм… раз уж вы здесь, сэр, — заторопился Гриффен, — могу я задать вам несколько вопросов? Новичку большое подспорье.
Стонер взглянул на часы, затем снова сел.
— Хорошо. Что ты хочешь знать?
— Ну, во-первых, — начал Гриффен, — если меня не искали, как тогда нашли? С трудом верится, что вы здесь случайно.
— В наш адрес поступил запрос от местной полиции, — пояснил Стонер. — Они хотели знать, интересуется ли тобой Национальная безопасность в общем и я в частности. Если да, то почему. Идея, где живешь, можно сказать, упала с неба. Выяснить, используя мои ресурсы, что ты делаешь и каковы привычки, не составило труда.
Гриффен слишком хорошо играл в покер, и ни мускул не дрогнул на лице, но в душе он чертыхнулся. Вот вам и мудрый план. Боком ему вышла официальная проверка Гаррисона. Если бы Стонер и в самом деле за ним охотился, дело могло бы окончиться плачевно.
— Значит, вы наблюдали за мной? — осторожно спросил он.
Стонер слабо улыбнулся.
— Не пойми меня превратно, Гриффен. Если я не желаю тебе зла, это не значит, что ты мне вообще неинтересен. Дракон есть дракон.
— Означает ли это, что вы намерены следить за мной и впредь?
— Буду держать в поле зрения от случая к случаю, — ответил Стонер. — Опять же больше из любопытства. В моей власти относительно легко добавить в список еще ряд фамилий.
— А раньше?
— Не понял.
— Было мое имя в списке до того, как я приехал в Новый Орлеан?
Стонер вздохнул.
— Если ты об инциденте на автостраде, могу только сожалеть. Атака была спонтанной. Мной не санкционировано, никто мне не докладывал. Твои действия следовало только зафиксировать и отразить в отчете. Ничего более. Заверяю, что сотрудник, допустивший утечку информации одному из своих друзей, наказан по всей строгости.
Что-то в интонации ответа напомнило Гриффену, что рядом — человек, с которым шутки плохи.
Он также по-новому взглянул на идею Стонера «об отсутствии совместных дел».
— Еще один вопрос, мистер Стонер, — продолжил Гриффен. — Вам известен человек по имени Джордж?
— Джордж? — вторил Стонер, склонив голову набок. — Старый миф? Да, слышал о нем, но никогда не чувствовал потребность докопаться до истины и не пытался его нанять. У меня есть собственная структура с прозрачным бюджетом, которая сполна покрывает мои нужды. А почему ты спрашиваешь?
— Да так, слышал кое-что, — небрежно бросил Гриффен. — Здесь о нем мало что знают. Мне подумалось, может, у вас информации больше, с такими-то возможностями.
— Ничего, на мой взгляд, достоверного, — сказал Стонер, вставая. — Если искренне хочешь держаться в тени, советую эту тему оставить в покое. Задавая слишком много вопросов, только привлечешь ненужное внимание.
Гриффен ел бургер с арахисовым маслом в «Ио Мама», когда к нему в кабинку нырнул Гаррисон.
— Эй, Гриффен, — с ходу бросил он. — Ты мне должен чашку кофе.
На выручку пришли покерные рефлексы, и Гриффен сохранил невозмутимое лицо, ничем не выдав истинные чувства.
— Да ну? — сказал он, чуть подняв брови. — С чего бы это?
— Хорошие новости, — пояснил детектив. — Один из наших компьютерных асов проверил слух, о котором ты спрашивал. По его словам, в Национальной безопасности о тебе знать никто не знает. Ни малейшего интереса. За оказанную помощь мне пришлось угостить его чашкой кофе. Для тебя цена информации та же.
Гриффен улыбнулся.
— Как сказал бы Джон Арбакл…
— В смысле? — нахмурился Гаррисон.
— Это из старой телерекламы кофе, — объяснил Гриффен. — Полностью цитата звучит так: «Как сказал бы Джои Арбакл, получаешь то, за что платишь».
Детектив нахмурился еще больше, затем покачал головой.
— Не понимаю.
— Они продвигали смесь дорогих сортов кофе, — сказал Гриффен. — Напирали на то, что можете, мол, покупать кофе и подешевле, но это и будет… более дешевый кофе.
— Что означает?…
— Я куплю вам чашечку кофе, продолжил Гриффен, — но за информацию мы оба переплачиваем.
— Хочешь сказать, здесь какой-то подвох? — спросил Гаррисон.
— Предлагаю сойтись на том, что у меня есть дополнительная информация, и тему закрыть. — Гриффен пожал плечами.
— Ну уж нет, — проворчал детектив. — Что там у тебя и откуда?
— Сначала вы! — отрезал Гриффен. — Как, по-вашему, этот компьютерный гений проверил слухи?
— Я что, похож на хакера? — буркнул Гаррисон. — Знал бы, никого бы не просил. Возможно, проверил в он-лайне ту или иную базу данных. Откуда мне знать?
— Угу, — отозвался Гриффен. — В таком случае мой источник точнее.
— И каков же ваш источник, мистер БЕЗ-ГОДУ-НЕ-ДЕЛЯ-В-ГОРОДЕ?
— Я разговаривал напрямую со Стонером, — спокойно ответил Гриффен. — Знаете такого, из Национальной безопасности?
Гаррисон сел обратно в кресло и поднял голову.
— Не понимаю, — наконец промолвил он. — Если ты знаешь этого Стонера настолько хорошо, что можешь взять трубку и позвонить ему, то при чем здесь я?
— Я не говорил, что знаю его, — возразил Гриффен. — И не звонил ему по телефону.
Детектив нахмурился и растерянно моргнул.
— Тогда как…
— Я беседовал с ним тет-а-тет. Он остановил меня на Мунвок и представился.
— На Мунвок? — пробормотал Гаррисон. — Так он здесь? В Новом Орлеане?
— Именно, — подтвердил Гриффен. — Да, и вот еще что. Вам, несомненно, понравится. Я спросил его, как он меня нашел. Знаете, что ответил? Что какой-то сотрудник Департамента полиции Нового Орлеана разослал запрос по всем отделениям его ведомства. После чего, заметил он, искать меня стало намного легче.
Лицо Гаррисона вытянулось.
— Черт! Извини, Гриффен. Не предполагал, что наш компьютерщик сработает так топорно. Надо было мне его предупредить, чтобы вел себя поосторожнее.
Гриффен пожал плечами с беспечностью, которой совсем не чувствовал.
— Что сделано, то сделано, — сказал он. — Однако любопытно: Стонер утверждал то же самое, что и ваш сотрудник. Мол, я ему неинтересен, волноваться не о чем.
Детектив прищурился.
— Он не поленился приехать в Новый Орлеан, чтобы сказать это тебе лично?
— Более того, — добавил Гриффен. — У него был мой номер мобильного, и он подкараулил меня на набережной. Утром, в одиннадцать часов. Надо ли говорить, что я там обычно, да еще в такое время, не хожу?
— Прежде чем подойти, этот ублюдок за тобой следил, — решительно сказал Гаррисон. — Провел в моем городе операцию и даже не соизволил посвятить нас в свои планы… хотя мы просили.
— Не «провел», Гаррисон. Проводит. Спокойно заявил, что намерен продолжить за мной наблюдение. «Из любопытства». Оригинально. Как вам это нравится?
— «Оригинально» — не повод для оправданий, — заметил детектив, выбираясь из кабинки. — Не нужно кофе, Гриффен. Скорее, пару чашек за подобную наводку должен я. Тем временем посмотрим, что можно сделать с командой федеральных шпиков, «случайно» оказавшейся на моей территории.