«Зеленый приходский дом», или «Своевременная пощечина», или «Бессердечная женщина», или «Розовый бутон» (нем.).
Шагом — марш (нем.).
Уважаемая барышня.
С удовольствием (франц.).
Вы говорите по-французски? (франц.)
Немного (франц.).
1 Мосье граф (франц.).
В 60-е годы XIX столетия особенно остро ставился вопрос о будущем чешского народа, еще не имевшего своего государства и зависевшего от властей Австро-Венгрии.
Дом свиданий (франц.).
Ступайте, ступайте (франц.)
Дети мои (франц.).
Крик моды (франц.).
Низшее должностное лицо в суде,
Кстати (франц.).
Горе побежденным (лат.).
Пуркине Ян Евангелист (1787–1869) — выдающийся чешский анатом, физиолог и гистолог, один из создателей современной гистологии.
С кафедры (лат.).
Ни юридически, ни фактически (лат.).
Божена Немцова (1820–1862) — выдающаяся чешская писательница.
Шарка, Крч, Небозизек — красивейшие предместья Праги.
Вот это да (нем.).
«Хороший тон на все случаи жизни» (нем.).
Соответствовала обычаям (франц.).
Жерар де Нерваль (1808–1855) — известный французский поэт.
«Лондонское обозрение» (англ.).
Маленькая Польша (франц.).
Очень приятно (франц.).
Глупец (франц.).
Говорить по-французски (франц.)
Ну и что же? (франц.)
Биржевой маклер (франц.).
Боже мой, господин Борн, что вы здесь делаете? (нем.}
Это невозможно, это… (нем.)
Лагус, само собой разумеется, Лагус! (нем.)
Императорская бородка (нем.).
Такова жизнь (франц.)
Минутку (искаж. франц.)
«Отче наш, иже ее и на небесех..> (нем.)
«Стража на Рейне», немецкий гимн.
Привет, брат! Обращение, принятое у членов чешской спортивной организации «Сокол».
Антонин Дворжак (1841–1904) — великий чешский музыкант и композитор
Ура! (англ.)
Право, очень мило (англ.).
Но это ужасно! (нем.)
Вполне искренне (лат.).
«Современная философия» (нем.).
Мой маленький Миша (нем.).
Это мой медведь (нем.}.
Для сведения (лат.).
Сметана Бедржих (1824–1884) — великий чешский композитор.
Неуместный поступок (франц.).
Фу, Мария, стыдись! (нем.)
Кстати (франц.).
Пусть консулы будут бдительны! (лат.)
Элишка Красногорская (1847–1926) — известная чешская поэтесса.
Зейер Юлиус (1841–1901) — выдающийся чешский поэт.
Строили там белый дом,
Стоэтажный белый дом,
Дом красивый, важный,
Мраморный и стоэтажный
(польск.).
Хитусси Антонин (1847–1891) — чешский живописец-пейзажист.
Воudег — капризничать (франц.).
Женни Шермаулова — известпая чешская художница.
Доуха Франтишек (1810–1884) — выдающийся чешский филолог и переводчик.
Брамс Иоганнес (1833–1897) — выдающийся немецкий композитор. Ганслик Эдуард (1825–1904) — австрийский музыкальный критик, профессор музыкальной эстетики и истории музыки в Венском университете. Штросмайер Иосип Юрай (1815–1905) — выдающийся хорватский политический деятель, сторонник сближения славянских народов.