Примечания

1

Арриан (приблизительно 95—175 гг. н. э.) принадлежит к той плеяде греческих писателей эпохи Адриана и Антонинов, этого «нового возрождения» греческой литературы, которые, не обладая даром обобщения крупных историков, ограничиваются лишь сухой передачей ряда источников по интересующим их вопросам прошлых веков.

Арриан в единственной дошедшей до нас его работе «Поход Александра» за массой подробностей, за толковым описанием военных действий — ведь Арриан был сам по специальности военным — не охватывает всей грандиозной идеи походов Александра. Любовь к мелочам, к деталям, сказалась и здесь: наряду с основным своим трудом он выделяет, как дополнение и приложение, специальное описание Индии. Он имел его в виду, когда писал свой «Анабасис», — об этом он говорит в V, 5, 1. Мы можем быть ему за это благодарны: аккуратный и добросовестный чиновник сохранил нам почти дословно выписки из дневника Неарха, из работ Мегасфена и Эратосфена. В этом главнейшее достоинство этого труда, ставящее его в положение первоисточника.

Для перевода этой работы был использован текст в новейшем издании Арриана (Arrien, L’Inde, Texte établi et traduit par Pierre Chantraine, Paris, 1927).

Греческий текст: https://archive.org/stream/arrianinicomedi00arrigoog#page/n83/mode/2up

Arriani Nicomediensis scripta minora, iterum rec. K. Hercher, edenda cur. A. Eberhard, Lipsiae, Teubner, 1885.

2

Это предание о переселении азиатских народов под предводительством ликийского Диониса не получило всеобщего признания. Ряд ученых, например Эратосфен и Теофраст, его отвергают. Нам известен целый ряд Нис: Гомер (Il., VI, 133) помещает этот город во Фракии, Геродот (II, 146) в Эфиопии. Впоследствии все эти легенды легли в основу поэмы последнего греческого поэта Нонна — Διονυσιακά («Деяния Диониса»). Упоминаемая здесь Аррианом Ниса, вероятно, совпадает с Нагарой или Дионисополем Птолемея (VII, 1, 43).

3

В рукописной традиции название этого города передается различно: Пейкела, Пейкелаитис (у Страбона), Пейкелаотис (в «Анабасисе», IV, 22, 7), что, вероятно, наиболее правильно, так как соответствует индийскому Puşkalovati.

4

Парапамис соответствует большому массиву Гиндукуша. Плиний (VI, 50) приводит его местное наименование — Грауказим. Быть может, звуковое сходство с Кавказом и послужило точкой отправления для легенд о том, что Александр переходил Кавказ.

5

Эмодом обозначается часть Гималайского хребта, идущего от Непала к Бирмании.

6

По Птолемею (VII, 1, 55 сл.), имя дельты было Паталена, а Паттала была столицей этой области. Величина дельты Инда равняется приблизительно 1000 стадий, тогда как дельта Нила — 1300.

7

Эратосфен, плодовитый писатель эпохи александрийцев, представляется нам прежде всего ученым: он занимался математикой, астрономией, хронологией, был основателем научной географии. Он стремился определить величину земли, положить основы для общей географии. Весь мир был разделен им на несколько секторов («сфрагиды»), и бассейн Инда составлял один из этих секторов. По-видимому, Эратосфен сильно нападал на историков, рассказывавших о походе Александра (Страбон, XV, 688 сл.); он считал их живописные описания далеко не научными (см. работу Thalamas, La gйographie d’Eratosthene и статью в энциклопедии Паули-Виссова, VI, 357).

8

Другие чтение: «а что наверху».

9

Таким образом, можно считать, что в древности была довольно устойчивая традиция относительно величины Индии. Стадий Эратосфена, составлявший 240 шагов, был равен 157 м. Египетский схойн (первоначальное значение — «тростник», «тростниковая веревка») был равен 40 стадиям, или 6300 м; 16000 составляют приблизительно 2560 км; 22300 стадий равны 3800 км. Древние не представляли себе Индии в виде полуострова и считали, что ее стороны идут почти по прямой линии с запада на восток.

10

Отсюда начинается описание рек Индии. Большинство их встречается у Плиния (VI, 65), но очень трудно их отождествить. Река Сонос соответствует реке Зoṇa. По-видимому, Мегасфен упоминает об этой реке под двумя разными названиями, как о двух разных реках. Его Эраннобоас, по-видимому, тот же Сонос, и эту реку, упоминаемую и Плинием, надо приравнять к Зoṇa, которая впадает в Ганг на месте древней Палимботры. Коссоан соответствует Косоагу Плиния.

11

Имя этого племени нигде больше не упоминается; Рену (Renou) думает, что здесь подразумевается племя кафов или кафеев («Анабасис», V, 22, 2).

12

Гидраот соответствует Руадису Птолемея (VII, 1, 26), современной Иравати; Гифазис — Бибасису Птолемея (Vipaзā). Он впадает в Сатадру, а не в Гидраот. Вообще, текст § 8 очень испорчен и смысл его сомнителен. После слова «камбистолов» предполагается какой-то пропуск.

13

Гидасп — соответствует Дидаспу Птолемея.

14

Оксидраки часто цитируется древними источниками Востока («Анабасис», V, 22, 2; VI, 4, 3; VI, 11, 3 и т. д.). Лассен думает найти в этом имени древнеиндийское Kşudraka.

15

Этот народ занимал страну, расположенную между Акесином и Гидраотом. Александр был ранен в одной из битв с маллами.

16

Кофен или Кофес (Страбон и Плиний) теперь называется Кабул. В 6-й книге «Махабхарата» эта река упоминается с тремя ее притоками: Savāstu, Gaurī и Kampanā; в трех притоках, указываемых Аррианом, хотят видеть две из этих рек (Соаст и Гаройя).

17

Это имя напоминает санскритское слово abhisāra. Царь с этим именем упоминается Аррианом в «Анабасисе», IV, 27, 7. Этот царь правил в Кашмире, в горах, расположенных на север от царства Пора. Он был его союзником и, после подчинения последнего, также должен был признать власть Александра. Имена, даваемые индийским царям греческими историками, обычно совпадают с именами тех народов, над которыми они правили; по-видимому, это соответствует местным обычаям.

18

Плиний (IV, 11) утверждал, что в Дунай впадают 60 притоков, из них половина судоходны.

19

Сандракотта (Зandragupta) основал в северной Индии огромное царство по Инду и Гангу. Это было первое выступление проснувшегося патриотизма индусов, направленного против Селевкидов. Внуком этого царя был знаменитый царь Aзoka.

20

Известие о походе Сесостриса в восточную Азию (Диодор, I, 55) не подтверждается никакими египетскими свидетельствами.

21

По сообщению Геродота (IV, 103), были вторжения скифов (т. е. индо-скифов) в пределы индийцев. Но царя с именем Идантирс мы знаем только из Арриана и Страбона.

22

О военных походах Семирамиды см. Диодор, II, 21 и Страбон, стр. 722.

23

По указанию английских исследователей («Times», 26/X 1926 г.), Аорн называется теперь Пир-Сар в высокогорной долине Инда.

24

Сибы — небольшое племя в области Гиндукуша. Подробности, сообщаемые Аррианом, мы находим у Диодора (XVII, 96) и у Страбона (стр. 688, 701). Александр должен был предпринять поход против этого воинственного и беспокойного народца. В древнеиндийской традиции нельзя найти ни одного имени, которое было бы похоже на имя сибов.

25

Так как македоняне Гималайские горы считали Кавказом (см. выше), то к этому путешествию Геракла для освобождения Прометея они относили и его поход в Индию (ср. Диодор, II, 38). Идея о существовании нескольких Гераклов была очень распространена в древности. Диодор насчитывает 3, Цицерон — 6, а Варрон — даже 46 Гераклов.

26

Река Сила упоминается Диодором (II, 37) и Страбоном (стр. 703). Аристотель и Демокрит, по словам Страбона, не верят явлению, о котором рассказывает Арриан. Лассен в «Zeitschrift f. Kunde des Morgenl.» (II, 63) пытался привести подтверждения этому на основании индийских источников.

27

Сезон дождей в Индии (varşikā, по-санскритски) колеблется от июля до сентября. Арриан в «Анабасисе» (V, 9, 3–5) относит его к весне.

28

Таково же мнение и Плиния (VI, 60).

29

«Тала» (tāla, ṭṇ narajā) — род пальмы (Barassus flabellifer Linn.). Еще и сейчас это дерево называется местными жителями именем «тал» или «тар». Ее сладкий сок является любимым питьем; сердцевина плодов, полузрелая и мягкая, служит хорошим питанием. Сама она представляет собой вид капустного дерева.

30

Все приводимые здесь сведения, вплоть до 10-й главы, Арриан сообщает на основании данных Мегасфена, который собрал имена мифических царей из разных источников. Имя Будия, несомненно, соответствует Будде; Крадейя может быть испорченным именем Прарейя (Pururavas, сын Будды). Что касается Спатембы, то предполагают, что Мегасфен хотел этим именем обозначить одного из Manu, Svāyambhuvo. Все эти имена известны только по легендам.

31

Это имя напоминает санскритское şurasena (ср. Плиний, VI, 60).

32

В индийских легендах этот город связан со сказаниями о Kṛṣṇa (Кришна), в котором греки думали видеть Геракла. Об этих городах говорит Плиний (VI, 69).

33

Относительно Пандеи см. Диодор, II, 38, Полиэн, I, 3, 4, Плиний, VII, 22. Индийцы рассказывали о могущественной династии Paṇḍava, воспоминание о которой, видимо, сохранилось в имени Пандеи, хотя они никогда не знали царицы с таким именем. Между прочим надо отметить, что легенда о Kṛṣṇa связывается с преданиями Paṇḍava.

34

Трудно найти в санскрите соответствующее по корню слово. Boisacq («Dictionnaire йtymologique») производит его от maсjaram — «букет цветов» или «бутон цветка». Слово, должно быть, заимствовано из наречий тех народов, которые жили по берегу Океана и искали жемчужные раковины. Другие переводят это слово: «роза моря».

35

Эта легенда встречается и у Диодора (II, 39), который так же, как и Арриан, заимствовал ее от Мегасфена. Но, по словам Арриана, Геркулес умер естественной смертью, по Диодору, он чудесным образом был взят живым на небо.

После походов Александра легенда о более раннем завоевании Гераклом Востока, казалось, была очень распространена. Плиний перечисляет богатства царства Пандеи: она правила над 300 городами и командовала над войском в 150000 человек и 500 слонов (цифры, несколько отличные от цифр Арриана). Арриан излагает легенду, которую он взял от Мегасфена («Fragm. histor. Graec.», II, 404), но он ей не очень доверяет.

36

Явный пропуск в тексте; Бунзен, на основании Мегасфена (II, 38, 39), пытается пополнить его следующей фразой: «в первый раз в течение 200 лет».

37

Далее идет большая лакуна (пропуск в тексте), где, вероятно, говорилось о городах внутри страны, выстроенных из камня.

38

Палимботра, или Палиботра (Диодор, II, 39; Страбон, стр. 689 и сл.; Птолемей, VII, 1, 73; Плиний, VI, 2, 63) находится на месте современной Панты. Палимботра всегда считалась древними самым большим городом Индии: Мегасфен и Эратосфен помещают ее в 6000 стадий от устья Ганга, Патрокл — в 5000 (см. Страбон, стр. 689). Этот город часто упоминается в санскритских текстах: местное название его Paṭaputra.

39

Прасийцы — вероятное значение (Pracyā) «люди Востока».

40

Классификацию, которую дает Арриан, он заимствовал у Мегасфена. Та же классификация у Диодора, II, 40; Страбона, стр. 703. Индусы знают только четыре класса: брахманов (ученых), kşatriya (воинов), vaiзya (крестьян), зudra (низший класс). Законы Ману (X, 4) перечисляют эти касты и прибавляют: «а пятого класса нет». Арриан скорее дает нам классификацию по профессиям, чем строгое описание каст.

41

У древних писателей нередко встречаются описания жизни, которую вели брахманы, «софисты», или ученые. По-видимому, в тех чертах, которые приписаны им Аррианом, многое принадлежит сектам jainas и даже буддистов, к которым они ближе, чем к брахманам в подлинном смысле слова.

42

Об этих деревьях, индийской смоковнице, см. Страбон, стр. 694; Плиний, VII, 21, XII, 22; Теофраст, История растений, I, 7, 3, IV, 4, 4; Диодор, XVII, 90. Диодор удивляется высоте этих деревьев (70 локтей), толщине их ствола, который едва могут обхватить 4 человека, и их тени, покрывающей 5 плетров. Страбон сообщает те же данные и рассказывает, что 50 всадников нашли убежище в их тени. Дело идет о так называемом Ficus bengalensis Linn. с огромными горизонтальными ветками, которые местами пускают дополнительные корни. См. Гейберг. Естествознание … в классической древности, ОНТИ, 1936, стр. 137 сл.

43

Страбон (стр. 703) приводит список классов, похожий на этот список Арриана; это говорит о том, что они пользовались одним и тем же источником — Мегасфеном. Но он прибавляет несколько деталей: мудрецы каждый год собираются на великое собрание, произносят предсказания и дают царям советы; земледельцы не являются собственниками земли, но выплачивают царям в виде арендной платы (среднев. «фермаж»?) четвертую часть доходов со своего труда, пастухи в то же время являются и охотниками, очищающими страну от вредных животных; они получают за это вознаграждение.

44

Об охоте на слонов см. Страбон, стр. 704; Диодор, II, 42; Элиан, XII, 44 и т. д. Все свидетельства собраны Лассеном (Lassen, Indisch. Altert., I, 303–315). Слон играл очень большую роль в жизни Индии, и в местной литературе о нем очень часто вспоминается. Уже в древнейших текстах слон — животное прирученное, полезность которого уже тогда ценили. В частности, его приучали к военным действиям. Напротив, в Греции никогда не видели слонов до завоевания Александра (Павсаний, Описание Греции, I, 12, 5) и о них знали только по рассказам путешественников вроде Ктесия.

45

Т. е. самый сильный и смелый.

46

Об этом говорит Плиний (VIII, 1).

47

То же сообщает и Страбон. Эту липкую жидкость индийские писатели называют «mada».

48

Страбон указывает, что Мегасфен будто бы видел тигра вдвое большего, чем лев. В рассказе Арриана преувеличения нет, так как бенгальские тигры, действительно, огромной величины, индийские же лошади значительно меньше наших.

49

Греческое название этого животного (thōs) собственно обозначает «пожирающий». Вероятнее всего, это так называемая «виверра цибетовая» Линнея.

50

Об этих муравьях существует целая литература (см. Геродот, III, 102; Страбон, стр. 706; Reese, Die griech. Nachrichten ьber Indien, стр. 69; Клингер, Сказочные мотивы в истории Геродота, стр. 74). Имя «муравьи» заимствовано из местной литературы (ср. Махабхарата, II, 1860, С). Вероятно, тут дело идет об особом виде сурков.

51

Об обезьянах см. Страбон, стр. 703; Элиан, История животных, XVI, 10; XVII, 39.

52

О змеях см. Мегасфен, фр. 10; Онесикрит, фр. 7; Аристобул, фр. 32; Диодор, XVII, 90 сл.

53

Об этих деревьях Арриан раньше ничего не говорил. Вероятно, это — хлопчатник (Gossypium herbaceum Linn.), еще в древние времена росший в Индии, особенно по берегам Инда. Его надо отличать от дерева, называвшегося tāla (см. Страбон, стр. 694; Геродот, VII, 65; Теофраст, История растений, IV, 4).

54

В санскритской литературе цари и вельможи всегда имеют при себе зонтики как знак своего высокого положения. Об этом говорит еще Страбон, стр. 709.

55

Индийские луки описаны уже Геродотом (VII, 65).

56

Квинт Курций не согласен с Аррианом и утверждает, что эти стрелы, длиною в два локтя, совершенно не опасны (VIII, 9).

57

Савнии — вид дротика, которым были вооружены восточные народы. Это слово есть в словарях Гезихия и Фотия и часто встречается у историков римской эпохи (Диодор, I, 86; V, 30; Страбон, XV, стр. 717 и т. д.).

58

Это описание индийцев совпадает с описанием Диодора (XVII, 91) и с указаниями самого Арриана в «Анабасисе» (V, 4, 4).

59

Браки у индийцев заключаются различным образом: Страбон, (стр. 709), говорит о браке в виде купли жены мужем, что подтверждается законами Ману (III, 29). Санскритские тексты указывают, что браки заключались после борьбы претендентов (Jolli, Recht und Sitte, стр. 50). Этот вид заключения брака очень часто встречается в литературных описаниях. Так заключается брак Rāma и Sitā, так женится и Buddha.

60

Греческий текст дает термин «триэрархами». У греков так назывались люди наиболее богатые, на которых возлагалась повинность («литургия») постройки кораблей на свой счет. Александр воспользовался этим обычаем и устроил своего рода соревнование, — кто даст лучшие корабли.

61

Французский ученый Шантрэн принимает чтение «Антея» по конъектуре Blancardus’а (на основании «Анабасиса», III, 5, 5, VI, 28, 4 и Фотия, стр. 69a).

62

Греческий термин γραμματεύς французский ученый Шантрэн переводит термином «главный интендант». У греков это означало скорее «главный секретарь», «бухгалтер», так как γραμματεύς имел всегда дело только с бумагами.

63

Переведено по конъектуре Herscher’а; по чтению рукописей: «двигаясь вдоль берега».

64

То же число указывают Квинт Курций (VIII, 5, 4) и Плутарх («Александр», 66).

65

В «Анабасисе» (VI, 2, 4) Арриан дает число кораблей 2000, основываясь на словах Птолемея. Хотели согласовать между собой эти две цифры рядом конъектур, равно произвольных. Квинт Курций (IX, 3) дает цифру 1000 кораблей, равно как и Диодор (XVII, 95). Подробное описание отплытия флота дано Аррианом в «Анабасисе» (VI, 3, 2).

66

Об этом рассказывается в VI книге «Анабасиса».

67

Во время похода Александра на Восток его завоевательные планы облекались в форму научных исследовательских экспедиций. Пройдя по северным границам своих владений, он двинулся на юг. Встретив Индийский океан и Персидский залив, он решил, что тут он дошел до конца света (см. Endres, Geographischer Horizont und Politik bei Alexander dem Grossen in den Jahren 330–323).

68

Французский переводчик передает это место «с помощью богов». Греческий текст определенно дает единственное число, и оно представляет известный научный интерес: есть ли (1) это фразеология Арриана, (2) или же это подлинное выражение Неарха, заимствованное Аррианом из подлинного «Перипла» Неарха, как знаменующее два момента укрепляющегося синкретизма и монотеизма религии.

69

Арриан не раз указывает в «Анабасисе» на огромный престиж Александра в глазах солдат и на полное доверие, которым он у них пользовался (IV, 21, 7; VII, 15, 3).

70

В течение шести летних месяцев дует юго-западный ветер, в течение шести зимних — северо-восточный.

71

Пропуск в тексте.

72

Одиннадцатый год правления Александра пришелся на 326 г. Но, по-видимому, временем отправления надо считать 325 г. (см. Дройзен, I, 613 и 793). По указанию Арриана, отправление состоялось 2 октября 326 г. Архонт Кефисодор нам известен в 323/2 г. Неарх отплыл 21 сентября 325 г. во время архонтства Антиклеса.

73

При постоянном изменении устья Инда трудно точно установить места стоянок Неарха (см. по этому поводу Tomaschek, SAWW, 1890 (121), стр. 10 и 11).

74

Установить, что это за река, точно не удалось (ср. Страбон, стр. 720; Плиний, VI, 97 и др.). Арабис (Aravī) соответствовал бы нынешнему Хабб (Habb). Имя народа встречается у Диодора (XVII, 104), Птолемея (VI, 21, 4). Санскритские тексты знают народ ārava.

75

Гавань Александра (у Плиния, VI, 111 — «гавань македонян») соответствует современному Karaзi; Плиний (VI, 80) указывает, что расстояние между этой гаванью и Крокалами равно приблизительно 100 стадиям.

76

«Бибакта» у Плиния (вышеуказанное место) называется «Бибага».

77

«Женская гавань» упоминается также и Птолемеем (VI, 21). Объяснение, даваемое Аррианом, вероятно, по словам Неарха, легендарно.

78

Орейты часто упоминаются географами и историками (Плиний, VII, 30; Диодор, XVII, 105 и др.). Их имя часто пишется с различной орфографией.

79

Рукописи дают цифру 430; конъектура Шмидта и Мюллера основывается на гл. XXV, 3.

80

Аполлофан был назначен сатрапом орейтов. Экспедиция для завоевания этой страны описана у Арриана в «Анабасисе» (VI, 21–23).

81

Эта река упоминается Плинием (VI, 893) и Мелой (III, 7). Томашек (цит. раб.) отождествляет ее с современным Гингором (Hingōr). Имя «Томер» Плиний пишет в форме «Тонбер», а Мела — «Туберо».

82

Эпитет бога войны, Ареса, «воинственный».

83

Это место отождествляют с Rās Malān. Страбон также определяет длину береговой линии страны арабиев в 1000 стадий. Плиний дает расстояния значительно большие (VI, 95, 111).

84

Последние параграфы часто вызывают сомнения в подлинности, так как едва ли Неарх мог видеть в стране орейтов то, что свойственно только экватору. Или все это место — глосса, или оно представляет отступление Арриана, нередкое в его рассказе.

85

Гадросии, или гедросии, населяли местность, соответствующую, приблизительно, Белуждистану (см. «Анабасис», VI, 22–27).

86

Греки этим именем называли различные народы, занимавшиеся главным образом рыбной ловлей (ср., например, Геродот, III, 19–25). О данной стране говорят Диодор (III, 15) и Страбон (XV, 720, 726).

87

Багисара и Пасира, упоминаемые также Плинием (VI, 95), обычно отожествляются с заливом Hormarah.

88

Это место критически неисправное: перед «немного» в рукописи стоит отрицание «не», так что получается обратный смысл.

89

Калама отожествляется с теперешним заливом Калмат.

90

Птолемей (VI, 8) и Стефан Византийский дают форму «Кармина». Мюллер считает более правильной форму «Карбина»; этот остров — тот же остров Носала, о котором речь будет дальше. Он известен также под именем Асфалы и «Острова Солнца» (Мела, III, 7, 70). Об этом таинственном острове см. у Томашека (цит. раб., стр. 25).

91

Элиан («Жизнь животных», XVI, 35) называет деревню Κώυθα, где жители кормят животных рыбой. Те же сведения есть и в китайских текстах.

92

О ней говорит и Птолемей (VI, 8) под именем «Му́зарна».

93

Эту деревню Птолемей называет Бадара, а Филострат («Жизнь Аполлония Тианейского») — Балара. У Филострата, § 56, Ортагор описывает залив Балара, его маленькие и уединенные бухты, богатые фруктовые сады. Эта стоянка соответствует современной Gwādar.

94

Может быть, это «Деронобилла» Птолемея (VI, 8)?

95

О них говорит и Птолемей.

96

Мыс Багию Птолемей помещает между Киизами и Тейсой. Поэтому Томашек предлагает читать не ΤΑΛΜΕΝΑ (Тальмена), а (считая это за сокращение переписчика) ΤΕΙΣΑ ΛΙΜΕΝΑ (гавань Тейса), что позволило бы отнести это указание Птолемея к данному месту Арриана.

97

О сердцевине пальм говорят Страбон (стр. 722) и Квинт Курций (IX, 10). Молодые листья финиковой пальмы образуют род кочана так наз. «пальмовой капусты», составляющей очень любимое и ценимое блюдо.

98

Это имя критически не установлено; по другим чтениям: «в Троях».

99

Страбон (стр. 720) считает длину пути вдоль берега ихтиофагов в 7400 стадий. Юба, по указанию Плиния (VI, 97), в 30 дней плавания. Если сложить все расстояния, указанные Неархом для каждого переезда, то получится 9000 стадий. Недостающая тысяча стадий падает на переезды от Кисы до Мосарна (XXVI, 10) и от Мосарна до Канасида (XXIX, 2). Что касается стоянок, приводимых тут Неархом, то трудно указать их теперешние названия (см. Томашек, ук. раб., стр. 38). Каната, может быть, соответствует (как орфографический вариант) Канфати Птолемея. Таэны Томашек помещает за линией прибрежных болот и заливов у устья реки Gabrig. Наконец, тот мыс, который греки обогнули на последнем переезде в 1100 стадий, является Rās Kōh, Карпелла Птолемея.

100

На пропуск в тексте было указано уже давно; вероятно, должно было стоять название рыбы, из которой они получают «масло» (рыбий жир). Шартрен предлагает вставить: «из тунцов».

101

Подобное же описание есть у Страбона (стр. 720 и 726). Очень много пишут об этом арабские географы. О костях кита сохранились известия в «Чудесах Индии» (гл. 9).

102

Этот рассказ повторяется у Страбона (стр. 725). Ср. также «Жизнь животных» Элиана (XVII, 6); Диодор (XVII, 106). Трудно установить, какой вид китообразных имеется тут в виду.

103

Арриан, по-видимому, спутал данные своих источников. Остров, о котором он тут говорит, — тот самый, о котором он говорил в главе 26. У Птолемея он называется Кармина или Асфала — имя, которое удержалось за ним и до сих пор. В старинных примечаниях ему давалось еще имя Носора, или Селира. Легенда о нимфе (apsarā), живущей на этом страшном острове, передается также Плинием (VI, 97), Квинтом Курцием (X, 1), Помпонием Мелой (III, 7). Она распространена в литературе (ср. шестое путешествие Синбада). И до сих пор местные жители считают остров Асфалу зачарованным.

104

Кармания (нынешнее название — Кирман) находится на севере Персидского залива. Плиний (VI, 107) считает длину этого берега в 1250 миль (1850 км). Главная гавань этой области — Гармозейя, получившая свое имя от названия фиников, главного продукта этой страны. Виноградники Кармании восхвалялись Страбоном (стр. 726), и еще и теперь очень ценится белое вино Mīnab’а. Онесикрит (фрагм. 26, 27) говорит о жителях внутренних областей, об их диких нравах, о добываемых там золоте, серебре, железе, меди и т. д.

105

Этот мыс отмечается всеми географами под различными названиями (ср. Плиний, VI, 98). Купец из «Перипла по Эритрейскому морю» определяет расстояние от Кармании до этого мыса в 600 стадий.

106

См. Страбон, стр. 774. Эта область и обозначается именем страны корицы. В сущности, корица не является природным растением Аравии или Эфиопии: она была завезена из Индии и Цейлона. Судя по указанию «Перипла» (§ 10 и сл.), торговля корицей была особенно оживленной по Эритрейскому морю.

107

Об этом разногласии между Неархом и Онесикритом см. «Анабасис» (VII, 20).

108

Это очень известный порт Кармании (Плиний, VI, 107; Птолемей, VI, 8). По словам Плиния, эта страна была знаменита своим плодородием; арабы называют ее Хормуз. Река Анамис называется у Плиния Ананис, у Птолемея Анданис. Онесикрит характеризует эту реку так: «она доступна для больших судов и золотоносна». Теперь она называется Минаб (см. Томашек, ук. раб., стр. 42).

109

Столь драматически изложенный Аррианом рассказ в другом виде встречается у Диодора (XVII, 106).

110

См. «Анабасис» (VI, 28), где Александр уподобляется Дионису.

111

См. «Анабасис», VI, 27.

112

Этот остров знает и Птолемей (VI, 7). Томашек считает его тожественным с островом, который арабские географы называют «Геррум».

113

Об этой гавани упоминают Птолемей (VI, 8), Плиний (VI, 98), Страбон, (стр 766, под именем «Доракта»). Обычно этот остров считают современным Kišm. Легенду о царе Эритре мы встречаем у Квинта Курция (X, 1, 10) и у Плиния (VI, 153).

114

По-видимому он был местом таинственного культа (финикийского или вавилонского) бога моря. Этот остров считают современным Гангамом (Hangam), где водится очень много коз. Поблизости находятся рифы.

115

Часть рукописей дает чтение «Сисидона». Это место, вероятно, то, которое теперь называется Dūān или Duwān.

116

Считают, что мыс Тарсиэ соответствует нынешнему Koh-Gerd; все путешественники говорят об его величественном виде, с его красными скалами.

117

Томашек предлагает чтение «Катаги». Плиний (VI, 110) говорит об острове, посвященном Афродите. Его отожествляют с островом Кисс, где еще недавно жили целые стада коз.

118

Страбон (стр. 726) указывает то же расстояние; границей Кармании является горная цепь, расположенная против острова Катаи. Птолемей указывает границу дальше, по реке Баграду.

119

Этот остров Каикандр — несомненно, упоминаемый у Плиния (VI, 110) остров Кассандра, который он помещает в стране «поедающих ласточек».

120

Об этом «жемчужном» острове упоминают Ортагор (§ 57) и Страбон (стр. 767).

121

Эта река соответствует Сикканам Плиния (VI, 110).

122

Этот канал соответствует тому, который Плиний (VI, 99) называет «Фритимом». Богатый полуостров, который описывается дальше, по мнению Томашека, тот, который Птолемей называет Херсонесом и который теперь называется Bušir. Томашек предлагает читать «Фратемис».

123

Птолемей (VI, 4) знает мыс Таоке и всю соседнюю область называет Таокеной. Река Гранис, которую упоминает и Плиний, несомненно, нынешний Sвhpur, у старых португальских путешественников Rio-Rodom.

124

Рогонис Неарха у Птолемея (VI, 4) называется Рогоманис; так же и у Аммиана Марцеллина (XXIII, 6, 41).

125

Эта река по карте Птолемея обозначена как Бриссоанас, у Плиния (VI, 138) как Брикса; по его словам, она несет огромное количество ила и всяких осадков. Весь этот берег вообще очень опасен для плавания ввиду скрытых отмелей и рифов.

126

См. Страбон (стр. 727–729), Птолемей (VI, 3). У Плиния мы находим названия Оратис (§ 111) и Заротис (§ 99). Это граница между Персией и Сузианой. Ныне эта река называется Индианой.

127

То же говорит и Страбон. Что касается длины пути, то цифры, даваемые разными писателями, очень различаются между собой. Даже если принять данные, приведенные Аррианом, и то получается только 4240 стадий. Но в некоторых переездах цифры не показаны или преуменьшены. По-видимому, текст во многих местах испорчен.

128

Вероятно, это область лагун Доракистана. Отмели и болота, которые защищали устье Паситигра, упоминаются не раз древними географами. Карты Птолемея обозначают это место под названием «Колпос пелодес» («залив грязи»). Теперь это — местность, покрытая травой и тростником; в ней много дичи. В древности тут могли быть каналы среди скрытых рифов.

129

Эти деревянные вехи могли быть устроены еще в эпоху вавилонского господства.

130

Это местечко может быть сопоставлено с Тередоном Страбона (стр. 765) и Плиния (VI, 145). Древние географы отмечают его большое торговое значение.

131

Это чтение критически не установлено; другие читают: «соседней», «из торгующей им страны»; рукописи дают: «из той страны, из которой он [обычно?] вывозится».

132

Ту же цифру дают Плиний и Страбон (последний говорит: «более 3000 стадий»).

133

Вся эта последняя глава является довольно темной. В данном месте текст вообще, по-видимому, испорчен. Аравия доходит до Финикии и Палестины, но не до моря.

134

Шантрен (Chantraine) считает эти слова глоссой и их выкидывает.

135

Дройзен датирует это событие 311 г. до н. э. В эпоху Арриана караваны проходили через всю Аравию. По-видимому, эта глава взята Аррианом целиком из Эратосфена, без малейших новых данных.

136

После счастливого окончания плавания Неарха Александр имел в виду захватить Аравию. Для исследования берегов Персидского залива и Аравии он послал три корабля: корабль под начальством Архия, открыв остров у устья Евфрата, вернулся раньше всех; корабль под начальством Андросфена исследовал большую часть берега Аравии. Дальше всех проехал Гиерон из Сол; но и он, проехав большую часть аравийского побережья, не решился пуститься дальше.

137

О «Перипле» Ганнона нам рассказывают многие античные географы (см. Mьller, Geographi graeci, I, стр. 1). Весь этот отрывок очень темен — может быть, прямое заимствование из Эратосфена.

138

Арриан этим указывает на свой основной труд: «Поход Александра и завоевание персидского государства». Эта работа есть в русском переводе Коренькова, Ташкент, 1902 г., но она является библиографической редкостью.

Загрузка...