Генри Зу Бастионовы войны

Песня в пустоте

Вечерняя прохлада быстро опускалась на горы Сирены I. В уже сгущавшихся сумерках проезжавшие машины казались фигурами из театра теней, чьи угловатые силуэты двигались на фоне коричнево-желтых декораций.

Капитан Саул Гонан из 8-го Амартинского кавалерийского полка высунулся из-под защитной дуги своей полугусеничной машины, наводя турельный тяжелый стаббер на глубокие тени в сумерках. Его конвой проезжал через очередную деревню, окруженную садами. Еще одно поселение, опустошенное войной, дома, похожие на пагоды, соломенные стены подгнили и покрылись плесенью, черепицы крыш поросли мхом. Кое-где разросшиеся чайные кусты цеплялись за остовы пустых домов, не позволяя разглядеть, какой была деревня до войны с сепаратистами.

Это была уже десятая деревня, которую колонна под командованием капитана проезжала за этот день. Мгла сумерек, скука и усталость притупили его бдительность. Не удивительно, что Гонан не заметил бронированную фигуру, прячущуюся в густых зарослях мирта.

Он не заметил выстрела, который убил его водителя. Лишь шипящий треск лазгана и за ним — фонтан артериальной крови, забрызгавшей ветровой стекло. Водитель, неопытный молодой капрал, хрипло закричал от шока и ужаса, и резко нажал на тормоза. Немедленно колонна из десятка машин сбилась в неуклюжую кучу, гусеницы пытались зацепиться за горную сланцеватую почву.

Заглушая визг тормозов и рокот двигателей, Гонан закричал:

— Противник! Слева по направлению движения!

Поздно, враг уже атаковал их. Залп лазганов хлестнул по разведывательным полугусеничным машинам. АМ-10 «Козероги», характерные для 8-го Амартинского, представляли собой двухтонные багги с гусеницами вместо задних колес, вооруженные тяжелыми стабберами. С солдатским цинизмом прозванные «козлами отпущения», они считались смертельными ловушками для своих экипажей из двух человек. Сразу же шесть гвардейцев были убиты и две машины выведены из строя еще до того, как они успели хоть как-то отреагировать.

За вторым залпом лазганов раздался ревущий боевой клич пяти десятков воинов, бросившихся в бой из засады. Ледяная паника охватила Гонана, на секунду парализовав. В полном воинском облачении бойцы за независимость Сирены являли собой устрашающее зрелище. Три десятка атакующих были из секты Учеников Хана, высокие воины грозного вида, облаченные в мозаичные кольчуги нефритового цвета, и вооруженные разнообразными пиками и картечными мушкетами. Еще десяток бойцов пробивался сквозь заросли, эти носили пластичную броню Символистов, они уже отбросили трофейные лазганы и взялись за свои зазубренные сабли. Остальные были из секты Мастеров Клинка, их ярко расшитые узорами одеяния развевались, как крылья огромных хищных птиц.

Начался пандемониум. Когда строй кричащих воинов врезался в левый фланг колонны, это ничуть не было похоже на те героические боевые картины, что были так живописно вытканы на одеяниях Символистов. Вместо этого перед глазами Гонана развернулась грязная, кровавая и страшная схватка, люди убивали друг друга в кипящей ярости ближнего боя.

Амартинский гвардеец вопил и причитал, когда Ученик Хана забивал его до смерти сломанными половинками своей пики. Сержант Гвардии схватился с Мастером Клинка, пытаясь вырвать из его рук алебарду, и вцепился зубами в шею воина.

Капитан Гонан едва успел выхватить штык-нож, когда Ученик Хана бросился на него, запрыгнув на капот его машины. Гонан никогда не видел более свирепого хищника. Грива густых черных волос, заплетенных в множество косичек, спускалась ниже колен, в скулы были продеты серебряные стержни. На нем были доспехи из сцепленных нефритовых чешуй, коричнево-зеленых от древности, и туда Гонан нацелил свой штык-нож. Он пытался вонзить тридцать сантиметров стали под ребра врага, но Ученик Хана с грацией хищника увернулся, и ударил открытой ладонью. Первый удар разбил нос Гонана, практически размазав его по правой щеке, брызнула кровь и слизь. Инстинктивно офицер ткнул штыком в почки противника, сталь пронзила древний нефрит. Если Ученик Хана и почувствовал что-то, то никак этого не проявил. Следующий удар сломал ребра Гонана, отбросив его на защитную дугу машины.

Гонан не сомневался, что в рукопашной схватке мятежник разорвет его на части. Для воинских сект Сирены рукопашный бой был формой искусства. Теперь он понимал, почему в культуре Сирены столь почитавшей искусство и литературу, эти бойцы считались величайшими художниками. От танца клинка до руки, наносящей удар, движения их были наполнены жестокой, яростной красотой. Сражаться с ними в рукопашном бою было самоубийством.

Вместо этого капитан Гонан выхватил из кобуры лазерный пистолет и выпустил в противника половину аккумулятора. Что случилось дальше, Гонан не помнил. Видимо, он на некоторое время потерял сознание, но насколько точно, он не знал. Когда туман перед глазами рассеялся, Гонан обнаружил, что лежит на решетчатом полу своей машины, а сверху на него навалился мертвый мятежник. Ощущение было такое, словно танк проехался по черепу, и на секунду Гонану захотелось провалиться обратно в бархатную тьму беспамятства.

Но звуки боя, крики и удары прояснили его затуманенный болью разум. Вокруг продолжался бой, оглушительный и жестокий. Гонан оттолкнул труп и, с трудом поднявшись, встал за тяжелый стаббер. Ноги подогнулись, он упал на колени, но выпрямился снова и схватился за стаббер.

— Огонь! — крикнул Гонан охрипшим голосом.

Мятежники словно специально выбрали этот момент, чтобы заглушить команду Гонана громогласным боевым кличем. Вскочивший на капот АМ-1 °Cимволист размахнулся зазубренной саблей. Гонан нажал спусковой крючок. Очередь из стаббера поразила цель с такой силой, что воин отлетел в одну сторону, а его сабля в другую.

Сразу же Гонан развернул стаббер и снова открыл огонь. На этот раз длинная очередь. Мозаичная броня разлеталась на куски, когда Гонан скосил огнем группу Учеников Хана не более чем в десяти метрах от кормы его машины.

Несмотря на опустошительное действие, производимое огнем тяжелого оружия на столь близком расстоянии, было слишком поздно изменить ход боя. Восемь из десяти «Козерогов» АМ-10 были уже превращены в обломки, их экипажи вытащены из машин и безжалостно убиты. Из солдат Гонана осталось в живых не более шести человек, слишком мало, чтобы организовать хоть сколько-нибудь серьезное сопротивление. И Гонан сделал то, что должен был сделать любой имперский офицер. Выпустив последние заряды из стаббера, капитан достал лазерный пистолет, и, сойдя со своей машины, бросился в бой.


Когда имперские патрули обнаружили остатки попавшего в засаду конвоя, было уже за полночь. Они нашли тело капитана Саула Гонана, страшно изуродованное и насаженное на пику. Трупы его солдат были разложены перед ним ровным рядом. С них сняли ботинки и забрали оружие, но капитан Гонан все еще сжимал в руке лазерный пистолет без зарядов. Его глаза были открыты.

Это была вполне обыденная сцена на истерзанной войной поверхности Сирены I. И имперские войска и мятежники проявляли почти демонстративную жестокость. Целые батальоны Имперской Гвардии были найдены распятыми на крестах, в ответ деревни и лагеря беженцев уничтожались огнем артиллерии в замкнутом круге ожесточенного противостояния. Несмотря на все это, позже имперские историки заявляли, что по сравнению с событиями, развернувшимися на поздних этапах войны, акты жестокости времен мятежа выглядят совершенно несущественными.


Горы были опасны в это время года.

Полярное равноденствие закончилось, и ледяные шапки таяли, массы воды и льда хлынули по склонам. Тысячи людей были в пути тогда. Узкие теснины были забиты караванами вьючных животных и с трудом бредущими людьми. Толпы беженцев, вырвавшихся из истекающих кровью сел и городов, и отряды усталых сепаратистов пытались перебраться через ледяные хребты этих гор.

В таком месте оказался инквизитор Ободайя Росс на четвертый год партизанской войны. Он прибыл сюда по приказу Ордо Еретикус. И дело, которое ему было поручено, казалось не слишком важным. Сообщение из Ордо гласило: «Умеренные психические сигналы, исходящие с Сирены I. Приоритет второстепенный». Этому явно не придавали значения.

Первые психические сигналы были замечены восемь месяцев назад. Псайкеры имперского военного флота зафиксировали сильный психический поток, исходящий с самой планеты. Потом начали поступать доклады из соседнего суб-сектора Омеи. Астропаты на аванпосту миссионеров в тундре Алипсии Секундус перерезали себе горло, написали кровью имя планеты и беззвучно шептали «Сирена I», пока не умерли.

Сначала решили, что этот феномен — психическое эхо войны, охватившей Сирену I. Это было необычно, но не являлось чем-то неслыханным. Боль и страдания миллиардов людей могли слиться в психическую волну в варпе. Ученые назвали это лебединой песней планеты. Несмотря на это, высшие чины Ордо Еретикус сочли, что это дело стоит расследовать, и оно отлично подходит, чтобы молодые инквизиторы могли набраться опыта. Или им так казалось.

Сирена I не всегда была такой. Затерянная на Восточной Окраине Империума, она плыла, как неяркая жемчужина в темных глубинах Вселенной. Последние из Древних умерли вечность назад, их окаменевшие останки сформировали колоссальные горные хребты и плато. На них архитекторы Сирены строили свои колоннады и украшенные цветами монолиты зиккуратов.

Сейчас это был совсем другой мир. Стоя на неровном каменном клыке, Росс видел угрожающие силуэты «Стервятников», скользивших над горами Сефарди в поисках целей. Еще выше, в тучах, проносились имперские бомбардировщики «Мародер», словно клинки, разрезающие небо.

Под ним горные склоны изгибались в скалистые уступы. Среди каменистых осыпей и булыжников блестели стреляные гильзы, попадались разбитые шлемы. Дальше по склону был виден ржавый остов танка, погруженный в лед. В холодном воздухе ощущался запах горючего.

Несмотря на ледяной холод, Росс был облачен в спатейские боевые доспехи. Хромированные пластины брони покрылись инеем, от них поднимались в воздух завитки пара. Сверху доспехов инквизитор надел табард из мозаичных обсидиановых чешуй. Маленькие пластинки психореактивного материала, хотя и хорошо защищали от вражеских псайкеров, весьма мало способствовали защите от холода. Росс промерз до костей.

Но холод был лишь еще одним источником раздражения в и без того длинном списке. Росс работал на этой планете уже почти месяц и никакие исследования, поиски, допросы до сих пор не дали даже намека на причину возникновения психического сигнала, исходящего от планеты. Миллионы людей страдали и умирали, а он выискивал какую-то незначительную психическую аномалию, до которой никому в Ордо Еретикус по-настоящему не было дела. Росс чувствовал себя усталым, измученным и отчаявшимся. Все это, как он мрачно размышлял, не может считаться хорошим началом его карьеры.

— Они снова начали, сир, — суровый аристократический голос отвлек Росса от его размышлений.

Человека, который говорил с ним, звали Бастиэль Сильверстайн. Один из лучших агентов Росса, охотник на ксеносов из лесов Вескепина, Сильверстайн, конечно, был прав. Профессиональный охотник с аугметическими линзами редко ошибался в таких вещах. Перекрестия прицела, подрагивающие на зрачках его глаз, поймали силуэты «Мародеров», вдалеке пикирующих на цель.

Под разворачивавшимся самолетом вспыхнули фонтаны огня и пепла, сопровождаемые безошибочно узнаваемым грохотом разрывов бомб. Даже без оптической аугметики Сильверстайна можно было видеть, что авиация Имперского Флота бомбит цели к юго-западу отсюда.

Росс страшно выругался.

Сегодня будет новая бойня. Это не уничтожение Легионов Хаоса, не эпическое изгнание князя демонов, о которых Росс читал в библиотеке Схолы Прогениум. Нет. Это очередное убийство отчаявшихся, до смерти напуганных и измученных голодом беженцев. Бомбы будут сброшены, люди погибнут, но конец войны ничуть не станет ближе. А для Росса не станет ближе завершение этого проклятого дела.

Словно подчеркивая его мысли, резкий гул двигателей, звучавший вдалеке, вдруг стал давить на слух еще сильнее. Посмотрев вверх, Росс увидел «Стервятника», вынырнувшего из-за туч на высоте двух километров, и резко устремившегося вниз. У Росса кровь застыла в жилах. Он почти предчувствовал, что произойдет дальше.

Судя по всплеску паники среди беженцев, бредущих ниже по склону, они тоже поняли, что должно случиться. Не более чем в сотне метров от него горная теснина была заполнена морем истощенных лиц, в немом страхе смотревших в небо. Большинство жителей Сирены не знали, что такое ударный самолет «Стервятник», но они поняли, что этот зловещий силуэт в небе летит к ним.

Сильверстайн, однако, видел его во всех подробностях, в левом верхнем углу аугметического глаза замелькали технические характеристики:

+++ штурмовик типа «Стервятник», образца Обекс, ударный самолет вертикального взлета и посадки для действий в атмосфере. Основное вооружение: тяжелый болтер в носовой части фюзеляжа, дополнительное вооружение: автопушки на крыльях — контейнеры с ракетами на узлах внешней подвески +++

Сильверстайн посмотрел на Росса, явно встревоженный.

Инквизитор обернулся к своему спутнику и прошептал:

— Подожди.

«Стервятник» пролетел мимо их каменного выступа, извергая выхлопы из своих турбин. На высоте сорока метров над охваченной ужасом толпой беженцев самолет резко замедлил снижение, развернувшись носом, и завис над поверхностью на своих векторных двигателях.

Со своего места на склоне Росс видел «Стервятник» почти на уровне глаз. С нарастающим беспокойством инквизитор наблюдал, как из десантного отсека самолета спустился десяток канатов, потянувшихся к земле, словно щупальца чудовища. Солдаты, тяжело нагруженные оружием и снаряжением, начали спускаться по канатам.

Росс немедленно узнал солдат 45-го полка Монтейских штурмовых саперов. Высокие, крепкие люди, широкоплечие и бородатые, с лазерными карабинами на плечах. Их теплое зимнее обмундирование, подбитое мехом мантина и окрашенное в характерный серо-зеленый камуфляж, узнавалось безошибочно.

Много лет назад, когда Росс изучал информацию об элитных горных войсках в Схоле Прогениум, монтейцы произвели на него большое впечатление. Они прославились своим умением сооружать траншеи, полевые укрепления и мосты.

Среди смертельных топей Кечвайо в 609.М41 штурмовые саперы подготовили свое наступление в предположительно непроходимой местности, построив систему осушительных дамб и используя подвижные понтоны. Благодаря их мастерству и изобретательности одна дивизия штурмовых саперов разгромила 80 000 орков. Там, где бои выигрывались маневром, бойцы Монтея прокладывали путь.

Сейчас Росс испытывал совсем иные впечатления, наблюдая, как девять штурмовых саперов высадились с борта «Стервятника» и сразу же изготовились к бою. Развернувшись широким клином, они заняли позиции на крутом склоне, опустившись на одно колено, и вскинув лазерные карабины к плечу, направили их на толпу беженцев. Сильверстайн, стоявший рядом с Россом, изумленно приложил руку в перчатке ко рту. Конечно, они не должны были это делать. Но они это сделали.

Когда монтейцы открыли огонь, первые выстрелы прошли над головами беженцев. Предупреждение. Зажатые между краем узкой теснины и стрелками, люди в отчаянии начали бросаться вниз по почти вертикальному склону. Обжигающие лучи рассекали воздух с треском и шипением.

— Сделайте что-нибудь! — воскликнул Сильверстайн.

Потрясенный Росс не сразу понял, что охотник обращается к нему. Он напряженно наблюдал за катастрофой, разворачивавшейся внизу. Паника была абсолютной. Караван беженцев почти сорвался с обрыва, вьючный мул, кувыркаясь, полетел вниз. Толпа охваченных страхом беженцев сама себя выталкивала вниз по склону, набирая скорость, как горный оползень.

— Я знаю! Знаю! Только дай мне подумать… — начал Росс.

— Некогда думать! Просто сделайте что-нибудь!

Сильверстайн был прав. Надо было импровизировать. Конечно, умение быстро принимать решения было одним из первых уроков, который должны были усвоить все инквизиторские аколиты. Его учителя называли это находчивостью, определяющей профпригодность, но это значило то же самое.

Росс бросился бежать к гвардейцам, размахивая инквизиторской печатью в поднятой руке. Из-за скользкой осадочной породы под ногами бег превратился в весьма рискованный спуск. Половину пути он просто скользил вниз, и несколько раз падал на локти и колени. Завершил свой спуск он быстрым прыжком через каменистую осыпь, перекувырнувшись в воздухе, прежде чем тяжело удариться о землю. Теперь он оказался в самой гуще событий.

— Прекратить огонь! Прекратить огонь! — закричал он.

К чести гвардейцев, их дисциплина была безупречной. Огонь прекратился, но они не опустили оружие. Росс внезапно увидел, что все девять лазерных карабинов направлены на него.

— Опустите оружие. Я Ободайя Росс, агент Инквизиции, — Росс подчеркнул последнее слово, показывая солдатам свою инквизиторскую инсигнию.

Солдаты, как им и следовало, смотрели на сержанта, свирепого вида громилу с могучим телосложением лесоруба. Сержант, не отрывая взгляда от Росса, не двигался.

— Не слушайте его, парни, — прорычал он.

Росс глубоко вздохнул. Воздух был наполнен запахом озона. Стволы девяти лазерных карабинов были направлены на него. Он не заметил, когда сиренцы позади перестали кричать, но сейчас они не издавали ни звука. Росс заметил, что сержант смотрит на его хромированный плазменный пистолет в кобуре на плече, словно ожидая, хватит ли у инквизитора храбрости взяться за оружие. Росс вытащил пистолет.

— Опустите оружие, — повторил он свой приказ.

— Не делай глупостей. Мы не хотим, чтобы тут произошел какой-нибудь несчастный случай, — ответил сержант ледяным голосом.

— У меня инквизиторские полномочия.

— А у меня приказы командования, инквизитор. Это не ваша война.

Росс чувствовал, что его сердце стучит, как барабан. Он понял, что они не хотят слушать никаких разумных доводов. Придется разыграть последнюю карту, хотя Росс надеялся, что до этого не дойдет. Инквизитор сжал челюсти и указал вверх, на горный склон.

— Сержант. Там, в трехстах шагах от вас сидит снайпер с винтовкой «Экзитус». Не пытайтесь его разглядеть, он хорошо спрятался. Еще могу вам сказать, что его обучали мастера лож Вескепина, и я видел, как он попадает в глаз аэро-раптора в полете. За четыре секунды он уложит половину вашего отделения. Ваш ход, сержант.

— Вы блефуете, — сказал сержант, но его голос уже не был таким спокойным. Теперь это была не его игра.

— Ну, если так…

Наступила пауза. Потом сержант обернулся к своим солдатам и неохотно кивнул. Девять лазерных карабинов опустились. Выше на склоне скатилось несколько камней и вздрогнули заросли утесника. Бастиэль Сильверстайн в отлично сшитом пальто из темно-зеленой кожи пиранагатора вышел из укрытия. В его руках была длинная винтовка.

Росс просигналил ему руками приказ сохранять бдительность и снова повернулся к сержанту.

— Сержант…

— Сержант Клейс Джедда, 2-й батальон 45-го полка Монтейских штурмовых саперов.

— Сержант Джедда, — повторил Росс, позволив имени повиснуть в воздухе, прежде чем продолжать. — Какого черта вы с вашими людьми тут делаете?

— Мы расчищали путь, пока вы не появились, — ответил сержант, все еще вызывающе.

— Путь куда?

— Задание особой важности. Личный приказ полковника. Вас это не касается, инквизитор.

— Теперь это меня касается, сержант. Если вы не скажете мне ничего, я предъявлю обвинения вам и вашему полковнику в военных преступлениях. Он будет очень недоволен, не так ли?

Росс загнал его в угол. Он понял, что Джедда из тех солдат, которые скорее рискнут вызвать недовольство Инквизиции, чем гнев своего командира.

— Ничего преступного здесь нет. Все эти бродяги — потенциальная угроза. Два дня назад мы потеряли патруль штурмовых саперов, направлявшийся в зону потенциальной угрозы. Они все погибли. Я с ребятами не собираюсь зря рисковать.

Зона потенциальной угрозы. Терминология Гвардии. Росс поднял бровь.

— Что это за зона потенциальной угрозы, сержант?

— Неизвестный космический корабль. Патруль из четырех человек обнаружил признаки большого металлического объекта в ледяной пещере в двух километрах к западу отсюда. В своем последнем сообщении они подтвердили, что это корабль, вмерзший в ледник. Должно быть, он был тут у нас под носом еще до зимы.

Росса это определенно заинтересовало. Эта ледяная гробница означала, что корабль проскользнул мимо планетарной блокады по крайней мере шесть или семь месяцев назад. Возможно, он был связан с психическими эманациями, возможно нет, но так или иначе, это надо было проверить.

— Сержант Джедда, вы немедленно прекратите терроризировать этих людей. Более того, вы вообще не должны открывать огонь, пока не получите разрешения.

— Разрешения… — сержанта это явно застало врасплох.

— Да, сержант. Разрешения от меня. Я иду с вами.


Корабль оказался небольшим торговым судном, погребенным под толстым слоем льда. Обгоревшая краска корпуса казалась раскаленной, почти светящейся под намерзшим льдом. Он был скрыт в пещере, как в колыбели, покоясь в ледяной пасти, окруженный клыками сосулек.

Тупоносый корпус корабля был около двухсот шагов в длину, на его носу остались следы ударов от столкновений с метеоритами. Росс предположил, что, судя по уплощенному угловатому корпусу, это блокадопрорыватель, подобный тем, что предпочитали использовать контрабандисты и нечистые на руку вольные торговцы.

Росс и его команда приближались к пещере по узкому ущелью, медленно продвигаясь вдоль каменного пласта. Впереди шел инквизитор, в его руке гудел включенный ауспекс. Позади него в колонне двигались Сильверстайн и монтейские гвардейцы, держа под прицелом все подходы. Они дошли до тени от входа в пещеру, когда ауспекс издал предупреждающий сигнал. На его дисплее была заметна одиночная цель, примерно в полукилометре от их позиции, почти рядом с кораблем.

Росс сигналом дал команду остановиться и занять укрытия. Осторожно пригнувшись, он подошел к входу и заглянул в пещеру, держа наготове плазменный пистолет. Пещера была огромной, превосходя даже колоссальные ангары имперских линкоров. Перед ним возвышались ледяные колонны, подпиравшие сияющий голубовато-белый потолок. Ручьи талой воды тянулись, как кровеносные сосуды по полу пещеры, разветвляясь между снежными дюнами. Росс не мог разглядеть, кто там прячется.

— Бастиэль, — позвал он почти шепотом. Охотник, пригнувшись, поспешил к нему.

— Сир, что вы нашли?

— Ничего. В этом и проблема. Посмотри, может быть, ты что-то разглядишь, — Росс показал охотнику ауспекс.

Сильверстайн опустил винтовку «Экзитус» и начал осматривать пещеру, аугметические глаза поворачивались с жужжанием механизмов и собирали данные. Он разглядел цель почти мгновенно.

+++ Одиночная цель, неподвижна. Высота около 1,5 м. Масса приблизительно 40–50 кг. Идентификация цели: человек женского пола — 98 %. Ксенос женского пола — 57 %. Другой гуманоид — 36 %. Расстояние до цели: 298,33 м. Состояние — ЦЕЛЬ ЖИВА. +++

— Сир, похоже, там некая леди сидит на снежной дюне, примерно в трехстах метрах впереди. Что я должен делать? — спросил Сильверстайн.

— Пока ничего. Хорошо сработано, Бастиэль.

Росс обернулся туда, где укрылся сержант Джедда, и нажал кнопку вокса, чтобы привлечь его внимание.

— Сержант, в пропавшем патруле были женщины?

Сержант покачал головой.

— В полках штурмовых саперов не служат женщины, сэр.

Росс прикусил губу, нервная привычка, от которой он так и не избавился. Наконец он встал и подал сигнал своей команде сделать то же самое.

— Бастиэль, мы продолжим идти вперед, но я хочу, чтобы ты держал ее на мушке. Смотри, чтобы она все время была у тебя в прицеле, и говори, что ты видишь. Понятно?

— Понятно, сир.

Команда продолжила осторожное продвижение вперед, пробираясь по снегу. Силуэт корабля, как ледяная гора, вырисовывался впереди, и вскоре стала видна одинокая фигура у его подножия.

— Сир, это определенно женщина. Она увидела нас и встала.

Сейчас они были на расстоянии менее двухсот пятидесяти метров.

— Что ты видишь, Бастиэль?

— Она молода; я бы сказал, что ей не больше тридцати стандартных лет. Она вооружена. Какое-то древковое оружие. Возможно, она из мятежников, сир.

Двести метров и еще ближе. Взгляд Росса скользил по ледяной поверхности, ожидая возможную засаду за каждым гребнем, каждой дюной. Несмотря не беспощадный холод, Росс был очень доволен, что его тело защищают доспехи.

— Она смотрит прямо на меня, сир, — сообщил Сильверстайн.

Теперь до цели оставалось меньше сотни метров, и Россу больше не нужна была помощь Сильверстайна, чтобы разглядеть молодую женщину на снежной дюне. Она была стройной и казалась еще тоньше из-за расшитых узорами шелковых тканей сапфирового цвета, в которые была облачена. Там, где узорчатые широкие рукава заканчивались, на руках были вытатуированы воинские литании, стих за стихом. Несомненно, она была из секты Мастеров Клинка.

— Убейте ее! — потребовал сержант Джедда.

— Нет! Стоять! — приказал Росс.

Впереди на гребне дюны Мастер Клинка воткнула свое оружие в снег: если это не был знак мира, то, по крайней мере, жест перемирия. Оружие было длиной с нее, что-то вроде тонкой алебарды, половину длины составляло обмотанное кожей древко, половину — прямой клинок.

— Подойдите и назовите себя! — твердым голосом приказала она.

Росс был настороже, но решил, что дипломатия сейчас будет самым полезным средством в его распоряжении. Он повторил жест перемирия, убрав плазменный пистолет в кобуру.

— Я инквизитор Ободайя Росс из Ордо Еретикус, а это, — он указал на гвардейцев позади, — слуги Бога-Императора.

— Будьте осторожнее, инквизитор. Я Бикейла, Мастер Клинка, и охраняю этот корабль.

— Это ты убила солдат, которые пришли сюда два дня назад?

— Нет. Корабль убил их.

После этого ответа Росс услышал гудение лазерных карабинов — гвардейцы сняли оружие с предохранителей. Они были обозлены, и если Росс не добьется от этой мятежницы четких ответов, ситуация выйдет из-под его контроля.

— Мастер Клинка, тебя убьют, если ты не расскажешь, что произошло.

Бикейла, казалось, ничуть не была устрашена этой угрозой.

— Убейте, если вам так хочется. Но клянусь своей верностью Монарху Сирены, я не сражалась с вашими солдатами.

— Хорошо… Что на этом корабле?

— Ничего. Все. Шестнадцать лун назад они пришли на Сирену и сказали, что они дети Монарха — его потомки.

— Это был не тот ответ, которого Росс ожидал. Монарх, насколько было известно, являлся номинальным правителем Сирены, этот титул был традицией, восходившей к до-имперской истории планеты. Нынешний Монарх Сирены отказался признавать власть Империума и изгнал лорда-губернатора Вандта. Довоенные записи показывали, что, когда изолированные имперские аванпосты и миссии были захвачены, у жителей Сирены не было доступа к межпланетным путешествиям, и нигде не было упоминаний о детях Монарха.

— Потомки? — спросил Росс.

Бикейла кивнула.

— Да, его дети прилетели на этом корабле шестнадцать лун назад. Монарх принял своих детей и приветствовал их возвращение. Это была торжественная церемония, многие воины кланов пировали там. Я знаю, потому что я тоже там была.

— Монарх Сирены скрывается с тех пор, как началась война, если он еще не мертв, — возразил Росс. Он чувствовал, что-то страшное и отвратительное происходит на этой планете, и часть его не хотела в это верить.

— Он не мертв. Я знаю, где он прячется, — сказала Бикейла.

Пожалуй, это было слишком много информации за один раз. С самого начала войны имперские силы неустанно охотились за неуловимым Монархом, считавшимся духовным лидером мятежников-партизан. Сотни воздушных налетов, тысячи патрулей пехоты не добились ничего. А теперь вот это.

— Почему ты сообщаешь нам эту информацию? — спросил Росс.

— Потому, что я видела, что находится на этом корабле, и если они действительно дети Монарха, то это не мой Монарх! — заявила она.

Только теперь Росс понял, что Бикейла не охраняла корабль от нарушителей. Она охраняла его, чтобы не позволить выйти наружу тому, что скрывалось внутри него.

Однако сержанта Джедду это не убедило.

— Это ловушка. Наверное, эта ведьма так же вешала нашим ребятам лапшу на уши, прежде чем убить их, — прорычал он. Его солдаты хором выразили согласие.

Росс не делал таких поспешных выводов. Важность этой информации — если это правда — была слишком велика, чтобы ее игнорировать. Его долг как инквизитора требовал расследовать это более основательно. Немного отойдя в сторону от солдат, Росс вызвал сгусток ментальной энергии и слегка прозондировал разум Бикейлы. Мастер Клинка напряглась, почувствовав ментальное вторжение.

— Что ты делаешь?! — прошипела она.

— Проверяю твои намерения.

— Не делай этого больше, или я убью тебя, и твоя смерть будет болезненной.

Росс кивнул. Он уже выяснил все, что требовалось. Она говорила правду — в обоих случаях.

— Я и моя команда должны исследовать корабль.

— Тогда я пойду с вами, — сказала Бикейла тоном, не допускающим возражений.

— Ты хочешь помочь нам? — удивился Росс. — Как союзник?

— Нет. Я ненавижу вас. Но я хочу помочь моему народу. Они не знают того, что знаю я. Я была на этом корабле.

— Что там? — спросил Росс.

— Увидишь, — последовал ответ.


Корабль был живым.

По крайней мере, так Россу показалось сначала. Сырые связки мускулов и пульсирующие артерии извивались вдоль стен и решетчатой палубы неподвижного корабля. Воздух был тошнотворно теплым и влажным. Словно что-то бесконечно злобное и безобразное росло в металлическом корпусе судна.

Команда Росса вошла через пробоину в корпусе корабля, и оказалась в давно не использовавшемся ремонтном отсеке. Ряды станков с инструментами стояли вдоль стен, вокруг них обвивались мокрые щупальца. В левом верхнем углу потолка ритмически раздувался и сокращался огромный шар из отекшей плоти, как чудовищное легкое.

При дальнейшем исследовании палубы, коридоров и отсеков корабля обнаружилось только еще большее количество пульсирующих внутренностей. Чем глубже в сердце корабля они заходили, тем больше было этой мерзости. Коридор, ведущий на мостик корабля, оброс ребристыми хрящами. Дальше они пройти не могли — вход закрывала мембрана из розоватой плоти.

— Ты знаешь, где мы находимся? — спросил Росс Бикейлу.

— Нет. Я не заходила дальше первого отсека. Это место проклято, и дальше будет только хуже.

Росс не был уверен, что такой прогноз Мастера Клинка окажется точным, но это было вполне возможно. Он подошел к мембране, стараясь не наступить в лужи вязкой жидкости, скапливавшиеся на палубе. Спрятав пистолет в кобуру, Росс осторожно потянулся к органической мембране, когда все три ауспекса в команде одновременно издали предупреждающий сигнал. Росс застыл.

— Что там? — спросил он.

— Сигналы от многочисленных объектов, быстро двигающихся к перекрестку этого коридора, — доложил один из штурмовых саперов.

— Да, сэр. У меня то же самое, — подтвердил другой солдат.

Росс повернулся, достал пистолет и направил его на полость в воспаленной плоти, которая когда-то была Т-образным перекрестком.

— Объекты движутся слишком быстро. Мне кажется, мы засекли электрические разряды от систем корабля, — добавил третий солдат.

Они ждали в напряженной тишине.

— Солдат Вессель, бегом десять шагов назад и сообщи новые показания. Возможно, мы стоим под генератором, — приказал сержант Джедда.

Вессель, не отрывая глаз от экрана ауспекса, держа карабин на плече, направился к перекрестку. Всматриваясь во мрак, он вытянул вперед ауспекс, чтобы получить более четкий сигнал.

Тварь выскочила из темноты с огромной скоростью, перерубила ему позвоночник и отшвырнула труп. Мелькнув в облаке кровавых брызг, она бросилась на другого солдата в коридоре, и выпотрошила его. Яростный шквал лазерного огня обрушился на место, где она только что была, но тварь опять двигалась.

— Что это за черт?! — крикнул Росс Сильверстайну, выстрелив из плазменного пистолета. Заряд плазмы разорвался в коридоре, как маленькая сверхновая.

Охотник пытался прицелиться в тварь, когда она бросилась на третью жертву, и едва успел прочитать информацию о цели.

+++ Анализ цели: ксенос, хормагаунт. Подвид: неизвестен. Происхождение: неизвестно. Флот-улей: неизвестен. Источник данных: Ультрамар (745. М41)+++

— Тиранид, — ответил Сильверстайн. Эффектным выстрелом, предупредившим следующий прыжок твари, он разнес ее бронированный череп.

Еще два хормагаунта выскочили в коридор, прямо под ураган огня команды Росса. Инквизитор целился из плазменного пистолета, приготовившись выстрелить, когда ему показалось, что мир вокруг взорвался. Мембрана, закрывавшая вход на мостик корабля, разорвалась, и из тьмы появился монстр, такой огромный, что ему приходилось сгибаться чуть ли не вдвое, чтобы пройти в коридор. Четыре громадных костяных косы, выраставшие из его покрытого панцирем туловища, и соединенные с толстыми, как канаты, мускулами, рассекали воздух, как серпы.

Росс, будучи инквизитором, имел доступ к знанию, которое для других считалось непозволительным и еретическим. Иногда знание врага и его силы вызывает страх, который хуже неведения. Росс узнал эту массу мышц и сухожилий в покрытой шипами хитиновой броне, и потрясенно застыл в страхе.

Это был лорд выводка генокрадов, и он бросился на инквизитора так быстро, что тот не успел отреагировать. Единственное, что его спасло — клинок Бикейлы, успевшей перехватить монстра. Мастер Клинка, совершив пируэт в воздухе, ударом сверху вниз отрубила одну из верхних конечностей чудовища. В ответ тиранид со страшной силой отшвырнул ее к стене психическим ударом.

Росс не тратил время зря. Активировав силовую перчатку, он атаковал лорда мощным хуком слева. Чудовище со змеиной грацией увернулось от удара, и взмахнуло тремя оставшимися косами. Росс пригнулся, почувствовав, как костяной клинок скользнул по наплечнику его брони.

Они сражались на двух разных уровнях. Пока их тела боролись в физической схватке, их разумы сошлись в психической дуэли. Тиранид был гораздо сильнее, его разум бушевал, как приливная волна кипящей ярости. Росс не был сильным псайкером, но те возможности, что у него были, он использовал умело, укрепляя и затачивая свою волю, превращая ее в кинжал, разящий врага. Разум лорда генокрадов был подобен сокрушительной силе слепой лавины, Росс наносил удары с изяществом тренированного псайкера, обученного в Схоле Прогениум. Это было подобно смертельной схватке между кракеном и меч-рыбой.

На физическом плане Бикейла снова атаковала. Она была едва в сознании, и сражалась исключительно на мышечной памяти. Вращая алебардой, она надеялась, что попадет в правильную цель. Тонкий клинок глубоко вонзился в бок лорда генокрадов, разрубив связку мышц. Чудовище взвыло так пронзительно, что весь корабль содрогнулся.

Это было именно то, что нужно Россу. Почувствовав открывшуюся на секунду брешь в ментальной защите тиранида, Росс, сжав волю в ментальный клинок, ударил в разрыв в психическом барьере. Оказавшись внутри, он взорвался миллиардом смертоносных игл, разлетевшихся облаком.

Лорд генокрадов умер быстро. После этого последние хормагаунты в коридоре, лишившись синаптического контроля, были буквально разорваны огнем гвардейцев. Когда ментальная броня умирающего лорда генокрадов рухнула, Росс ворвался в его разум, как копьеносец, пробившийся через вражескую стену щитов. И Росс был абсолютно не готов к тому, что случилось дальше.

Он увидел флот-улей на самом дальнем горизонте своего мысленного взгляда. Он видел его приближение, его ярость и голод. Он чувствовал — нет, слышал психическую песню, которая звала его, как пульс, как капли крови в океане. Песня исходила с Сирены I, страшная, чудовищная, вонзавшаяся, как острие, в его разум. Лебединая песня. Все сразу встало на свои места, как фрагменты головоломки. Он видел корабль, и выводок генокрадов на нем, детей Монарха Сирены. Он видел их разумы, пульсирующие в унисон, зовущие свой улей, призывающие спасение. Психический вакуум отключил его нервную систему, и сердце Росса остановилось.

— Сир! Вы слышите меня?!

Голос вернул Росса в сознание, выдернув его на поверхность, как утопающего. Первое, что он увидел, был Сильверстайн, желтые зрачки его аугметических глаз выражали тревогу. Если бы не голос охотника, Росс, вероятно, так и умер бы стоя.

— Сир? Вы очень бледны, — сказал охотник, поддерживая Росса. Инквизитор, еще не придя в себя, отмахнулся, но поскользнувшись на хрящеватом полу туннеля, упал на колени.

— Убейте его… убейте его. Найдите его… убейте… — слабо прошептал он.

— Кого убить?

— Монарха, — сказал Росс немного громче, поднимаясь на ноги. — Монарха. Отца выводка.


За горной цепью Сефарди имперская артиллерия вела огонь, разнося горы на куски, а куски — в пыль. Постоянное кранг-кранг-кранг батарей грохотало так, словно сталкивались тысячетонные глыбы рокрита. В каменных склепах глубоко под горами, в лабиринтах пещер, миллионы родовых гробниц содрогались от жестокого обстрела. Там, среди своих мертвецов, скрывавшиеся легионы Монарха Сирены готовились дать свой последний бой.

Атака на лабиринт склепов Сирены началась перед рассветом. Имперское командование, к своей чести, отреагировало быстро, и лорд-маршал Камбрия лично контролировал развертывание сил быстрого реагирования в течение шести часов. Открытие инквизитора Росса прогремело, как взрыв, в имперских штабах, и теперь командование отчаянно стремилось завладеть инициативой. Казалось, тупик в войне, из которого не было выхода, скоро будет преодолен.

Когда восход солнца окрасил небо в оранжевый цвет, штурмовые саперы 45-го Монтейского полка пробились к входу в подземелья. В бой вступили части коммандос Курассианских Уланов, пять эскадронов 8-го Амартинского кавалерийского полка и три батальона штурмовых саперов.

Но это была отвлекающая операция. Главный удар наносила истребительная команда, которая должна была проникнуть в последнее убежище Монарха Сирены, пока силы мятежников связаны боем. Возглавляемые инквизитором Россом, с Бикейлой в качестве проводника, взвод монтейских штурмовых саперов и отделение могучих коммандос Курассианского полка с помощью подрывных зарядов, установленных саперами, пробились к центру комплекса захоронений.

Сейчас команда продвигалась дальше под монолитным базальтовым сводом. Согласно карте, которую нарисовала Бикейла, это был Атриум Монарха. Стены были такими толстыми и черными от времени, что, казалось, поглощали свет и звук. Росс не слышал звуков боя на поверхности. Даже вокс-станции дальнего радиуса действия молчали.

Давящая тишина, как под водой, действовала ему на нервы больше всего.

В Атриуме Монарха было очень тихо и темно. Белый луч солнца проникал с огромной высоты потолка, принося в пещеру призрачный свет. Но не только тишина раздражала, но еще и эта проклятая вода. Вода была здесь везде.

Огромные чаши и тарелки, корыта, урны и целые бассейны — всюду, куда бы ни посмотрел Росс, он видел застойную воду, емкости с ней стояли в самых глубоких тенях зала. Вода в них покрылась пленкой зеленых водорослей, а в некоторых даже расцвели бледные цветки лотоса. Вся вода была застойной и гнилой.

— Когда Монарх Сирены встретится с бойцами Монтейского 45-го, я хочу, чтобы он при этом испытал самые болезненные ощущения в своей жизни! — раздался в тишине пещеры голос сержанта Джедды. Гвардейцы хором поддержали его.

Несмотря на свои недостатки, Джедда был прирожденным командиром. Как инквизитор, Росс был рад, что у Империума есть такие люди, как сержант Клейс Джедда, готовые сражаться с его врагами.

Вся команда перешла на бег, направляясь к тронному залу Монарха, находившемуся впереди.

Позади Росса, не отставая, двигался Бастиэль Сильверстайн. Он переключил прицел своего охотничьего арбалета в активный режим, и зарядил самонаводящуюся ракету. Вескепинская аркбаллиста из легких полимеров идеально подходила для боев в туннелях.

Впереди команды шла Бикейла, облаченная в одеяния воина-мстителя Сирены. Ее лицо было раскрашено белым и багровым, превратившись в оскаленную маску призрачной ведьмы, которая забирает мертвых. Ее наряд из сапфирового шелка был туго стянут поясом, сотканным из волос убитых врагов, за плечом висел картечный мушкет.

Преодолев тысячеметровый коридор, команда Росса, наконец, вошла в тронный зал. Зал был огромным, превосходя даже впечатляющие размеры Атриума. Базальтовые стены и колонны из мрамора с прожилками поднимались, казалось, к самым небесам, потолка совершенно не было видно. По центру тронного зала проходила дорожка, вымощенная нефритом, по обе стороны от нее стояло великое множество сосудов с водой. Снова Росс заметил, что вода была здесь повсюду. Он не успел спросить у Бикейлы, почему.

— Приветствуем вас при дворе милостивого Монарха Сирены, — послышался плавный мужской, и в то же время женственный голос. Голос раздавался из мощных вокс-усилителей, встроенных в подлокотники нефритового трона. На троне сидел сам Монарх.

Он был облачен в шелковое одеяние рубинового цвета с высоким воротником, шлейф и рукава тянулись на несколько метров, свешиваясь с трона. Пальцы его рук, сдержанно сложенных на коленях, оканчивались длинными серебряными иглами. Лица его не было видно из-за мерцающей жемчужной вуали, свешивавшейся с куполообразной короны. Десять дюжин отпрысков Монарха сидели на скамьях ниже трона, глядя с бесстрастным спокойствием.

Аура неземного величия и достоинства была так сильна, что, как заметил Росс, некоторые солдаты опустили оружие, невольно засмотревшись на это великолепие. Тем не менее, Росс поднял голову и устремил взгляд прямо на жемчужную вуаль.

— Ордо Еретикус здесь, чтобы покончить с тобой, — заявил он в ответ.

Хор отпрысков Монарха разразился пронзительным смехом. Они были именно такие, как описывала их Бикейла при планировании операции.

Евнухи, все до одного. Тонкие и с виду слабые, одетые в длинные, до лодыжек, мантии из шелка розовых, фиолетовых, кремовых и нефритовых оттенков. Они обладали достаточно человеческой внешностью, но даже издали Росс видел их кораллово-розовую кожу, полупрозрачную, с тонкими красными венами.

Странно, но у них всех были ампутированы левые руки. На обрубки их предплечий были надеты золотые чаши с прикрепленными к ним толстыми шелковыми переплетенными шнурами. Сплетенные шнуры образовывали толстые канаты из шелка, более метра длиной. На конце каждого из них, словно некие странные маятники, были навязаны большие узлы, образуя сферы из шелка, величиной с кулак.

Росс не мог понять символическое значение этих ампутаций. Смутно вспомнились архивные данные о тиране Куана, на окраине суб-сектора Тувалии. Тиран так боялся покушений на свою жизнь, что приказал всем, кто являлся к его двору, надевать перчатки из стеклянных трубок. Трубки в этих перчатках были заполнены кислотой и раскалывались при малейшем усилии. Так сильна была его паранойя, что тиран даже приказал своим женам, которых у него было три тысячи, надевать эти перчатки, приходя в его спальню. Однако, как вспомнил Росс с мрачной усмешкой, эти перчатки не спасли его от выпущенной изо рта ядовитой стрелки ассасина Каллидус.

Если Монарх и был оскорблен дерзкой угрозой инквизитора, то никак этого не проявил. Его мягкий, бесполый голос, раздавшийся из вокс-усилителей, был спокойным и бесстрастным.

— Я не могу этого допустить, — сказал Монарх, вставая с трона.

Воздух немедленно стал колючим и холодным. Алебарда Бикейлы бессильно повисла в руке, глаза Мастера Клинка остекленели. Бастиэль Сильверстайн еле слышно простонал:

— Колдовство!

Росс поднял плазменный пистолет, но опоздал на долю секунды. Удар психической энергии Монарха деформировал воздух, расходясь вибрирующим конусом. Инквизитора отбросило на тридцать футов назад на мраморный пол цвета слоновой кости, в фонтане брызг крови и осколков черного обсидиана. Волны психического удара расходились по залу, как волны от камня, брошенного в пруд, все поверхности покрылись толстым слоем инея.

Удар такой силы размазал бы обычного человека. Но у Ободайи Росса был козырь. Табард из психореактивного обсидиана принял на себя всю силу удара псайкера. Глядя на разлетевшиеся осколки обсидиановых пластин, Росс понял, что второго такого удара броня не переживет. И он тоже. Из его рта и носа текла кровь и желчь. Голова кружилась, и он едва мог видеть.

Он смутно слышал выстрелы, где-то, казалось, очень далеко. Он слышал, как Сильверстайн что-то кричит, но не мог разобрать слов. Единственной связной мыслью в голове было то, что псайкерская мощь Монарха должна была на некоторое время ослабеть после такого удара. Это даст Россу несколько секунд, прежде чем Монарх снова соберется с силами и убьет их всех.

Росс огляделся, преодолевая тошноту. Все вокруг выглядело странно искаженным. Дети Монарха построились фалангой вокруг трона. Они все, как один, опустили свои шелковые шнуры в сосуды с водой, которыми был полон весь зал, чтобы вода пропитала ткань. Безобидные шелковые узлы мгновенно превратились в тяжелые кистени.

— Хитрые ублюдки, — прошипел Росс, выплюнув горсть сломанных зубов. По обеим сторонам от него гвардейцы продолжали поливать огнем отпрысков Монарха. — Готов спорить, что у них под этими платьями броня, — Росс мрачно засмеялся. Некоторые из детей Монарха были сбиты с ног выстрелами, но вставали и бросались в атаку солдат инквизитора.

— Примкнуть штыки! — крикнул кто-то. Голос звучал искаженно в ушах Росса, его слух был травмирован психическим ударом. Штурмовые саперы выполнили приказ, встретив противника стеной штыков. Курассианские коммандос, выхватив свои зазубренные короткие мечи, с ревом всаживали их в бронированные тела врагов. Вместе они встретили натиск отпрысков Монарха.

Росс с трудом поднимался на ноги, пытаясь сохранить равновесие, когда один из евнухов бросился на него. Внезапно перед глазами Росса оказались начищенные ботинки Сильверстайна. Старый вассал встал над оглушенным инквизитором и поднял арбалет. Он перезарядил арбалет скорострельными болтами для охоты на быструю дичь. Все двенадцать болтов можно было выпустить за три секунды. Сильверстайну понадобилась только одна. Град болтов разорвал лицо евнуха, нейротоксины вызвали такие спазмы мышц, что они сломали позвоночник. Евнух рухнул на пол, конвульсивно сжав единственную руку.

— Вы в порядке? Вы в порядке? — кричал Сильверстайн инквизитору.

Росс, наконец, сумел встать на ноги и слабо кивнул.

— Прекрати дергаться и подстрели уже этого ублюдка псайкера, — прохрипел он.

— Не могу попасть. У него что-то вроде генератора силового поля. Гвардейцы уже израсходовали кучу боеприпасов, пытаясь пробить его. Придется атаковать врукопашную, — сказал Сильверстайн.

Росс, сморщившись, вытер рукой окровавленное лицо.

— Он подумал обо всем, да? Ладно, прикрой меня.

Инквизитор снова встряхнул головой, чтобы прояснить ее. Темное пятно мешало видеть левому глазу, и Росс надеялся, что это не признак кровоизлияния в мозг. Отбросив все сомнения, он поднял правую руку, на которую была надета хорошо подогнанная перчатка из синей стали. Силовая перчатка времен Танской войны. Оружие издавало низкое гудение, окружавшее перчатку силовое поле искрилось голубоватым сиянием.

Росс побежал прямо к трону. Краем глаза он видел, что отпрыски Монарха бросились на него, но выстрелы Сильверстайна были смертоносно эффективны. Над плечом и головой Росса мелькали стрелы, одна прошла так близко, что он слышал ее свист, похожий на змеиное шипение. Стрелы поражали евнухов, и Росс продолжал бежать к трону.

Инквизитор мысленно считал каждый болт, выпущенный из арбалета, пока не насчитал двенадцать. Сильверстайну требовалось перезарядить оружие. До трона оставалось лишь десять шагов; Монарх все еще сидел неподвижно, восстанавливая силы. И в этот момент евнух набросился на Росса.

Росс повернулся, его рефлексы были все еще замедлены после психического удара. Евнух, завизжав, ударил шелковым кистенем по ребрам, выбив воздух из легких. Росс попытался поднять пистолет, но кистень обрушился снова, на этот раз на руку. «Рука сломана», отстранено подумал Росс, добавив этот перелом к длинному списку других ранений. Пистолет выпал из его сломанных пальцев.

Стремясь скорее убить противника, евнух усилил атаку. Кистень устремился к голове Росса. Инквизитор, больше благодаря удаче, чем расчету, увернулся от удара и всадил силовой кулак в грудь отпрыска Монарха. Силовое поле ярко вспыхнуло, перчатка проломила грудную клетку евнуха. Мертвый враг рухнул на пол.

Зная, что у него нет времени, Росс развернулся и бросился на Монарха. Псайкер уже почти восстановил силы. Он уже встал на ноги, его глаза светились молочно-белым светом, он готовился обрушить на противника новый удар психической энергии. Температура резко падала.

— Сейчас! — крикнул инквизитор Росс, бросившись на псайкера. Его силовой кулак врезался в невидимое поле, окружавшее Монарха. Разрушительное силовое поле перчатки встретилось с защитным полем генератора, сверкнул ослепительный свет, и раздался страшный треск. Генератор, встроенный в нефритовый трон, взорвался. Защитное поле исчезло, воздух заполнил оставшуюся после него пустоту со звуком, похожим на удар грома. Росса отбросило на пол перед троном.

Бастиэль Сильверстайн выпустил все двенадцать болтов в Монарха ровно за три секунды. С пятидесяти шагов все болты попали в цель, пригвоздив псайкера к его трону, как сломанную марионетку. Почти сразу же мушкет Бикейлы изверг заряд картечи, прошив труп Монарха дымящимися отверстиями.

Все закончилось так же быстро, как и началось. За исключением порохового дыма от выстрела Бикейлы и боевого клича курассианских коммандос, рубивших на куски последних евнухов, бой закончился. Металлический запах крови и выстрелов наполнял тронный зал.

Инквизитор Росс встал и отряхнулся. Закашлявшись, он выплюнул окровавленный зуб на останки Монарха, и сорвал с головы трупа корону с вуалью.

Нечеловеческое заостренное лицо смотрело на него мертвыми глазами. Темные, мертвые глаза ксеноса. Покрытый костяными гребнями лоб был залит кровью, в полуоткрытом рту виднелось множество зубов, полупрозрачных и острых, как иглы.

— Генокрады, — сказал инквизитор.

Он устало повернулся к своей команде, и посмотрел на поле боя перед собой. Во время своей службы дознавателем Россу довелось участвовать — и выжить — в множестве боев. Его учитель Лист Вандеверн был успешным полевым инквизитором, считавшим, что рейды и облавы всегда дадут больше ответов на вопросы, чем кабинетное расследование. Росс, когда ему еще не было тридцати лет, успел поучаствовать в боях с полудюжиной еретических культов, и даже в осаде крепости наркобарона в мире смерти Санс Гавирия. Но ничего из того не могло сравниться с жестокостью этого боя.

Тронный зал стал местом бойни. Множество трупов, одетых в разноцветные шелка, были разбросаны в беспорядке, как раздавленные бабочки. Десятки огромных сосудов с водой были опрокинуты или разбиты, залив пол зала розоватой, окрашенной кровью водой. Некоторые из мертвецов были одеты в монтейскую или курассианскую военную форму. Недалеко от Росса сидел мертвый курассианский коммандо, вцепившийся руками в перчатках в горло врага. В гвардейца попали более десяти раз, но он так и не разжал руки.

Вокруг бойцы истребительной команды быстро осматривали труп за трупом. Россу казалось, что они делают это лишь по привычке, мощное оружие на таком расстоянии редко оставляет выживших.

— Сир, мы нашли одного живого. Сир? — позвал его Сильверстайн.

Росс вышел из послебоевого оцепенения, и понял, что Сильверстайн стоит у подножия трона и уже некоторое время зовет его. Разбрызгивая ботинками розовую от крови воду, инквизитор подошел за охотником к группе гвардейцев, стоявших с поднятым оружием. Когда солдаты расступились, Росс увидел, что они нашли раненого отпрыска Монарха, сидевшего на полу зала.

Генетически он был больше человек, чем ксенос, Росс заметил это сразу. Но глаза гибрида под выпуклым лбом, похожие на озера черной нефти, были лишены всякой человечности. Самой отвратительной была его пародия на симбиотическое оружие. Шелковый кистень, мокрый и блестящий, был очень похож на живое оружие тиранидов. Правый рукав оторвался, открыв руку, сросшуюся с устаревшим тяжелым автопистолетом, коричневым и блестящим от смазки. Плоть и пальцы руки, как воск, обволакивали крупнокалиберный пистолет, что случайно или, скорее, преднамеренно, напоминало некий органический биоморф.

— Он может говорить, сир, — сказал Сильверстайн, кивнув на тварь.

Отпрыск Монарха был ранен выстрелом из курассианского дробовика. Его левая нога была покрыта кровоточащими ранами и ожогами. Существо подняло голову, посмотрев в глаза Россу, и издевательски рассмеялось, показав ряды острых, как иглы, зубов.

Возможно, если бы Росс был старше, опытнее и терпеливее, он смог бы извлечь из допроса гибрида больше пользы. Но пока молодому инквизитору не хватало ни опыта, ни терпения. Росс просто рванулся вперед и схватил существо за воротник шелкового одеяния.

— Сколько времени планета была заражена?! — закричал Росс в лицо твари.

— Какое это имеет значение? — сказал гибрид, его хриплый голос звучал странно нечеловечески.

— Потому что я спрашиваю! — взревел Росс. Рванув за воротник, он с силой впечатал голову твари в мраморный пол. Существо фыркнуло, очистив ноздри от воды, и снова засмеялось, странный звенящий смех эхом звучал в стенах зала.

Бикейла подошла к Россу, положив руку ему на плечо.

— Убей его. Просто убей его и все, — сказала она.

— Нет, пока он не ответит мне! — прошипел Росс. Все еще сжимая в руках шелковый воротник, он дернул, повалив гибрида и опрокинув его на раненый бок. Существо зашипело от боли.

Удовлетворенный, инквизитор повторил вопрос.

— Когда это началось?

— Три поколения назад, — прошипел отпрыск Монарха сквозь зубы. — Наши отцы пришли на Сирену как миссионеры, чтобы распространять семена великой семьи и ее благословенных детей.

Это признание не удивило Росса. На самом деле, это было почти элементарно. Сирена была пограничным миром, и миссионеры долгое время были единственными представителями Империума на планете. Кроме того, тогда на Сирене только священники и экклезиархи имели доступ к кораблям, способным летать в варпе.

— Это было прекрасно, — вполголоса произнес гибрид. — Через семь зим первородный принц Сирены был благословлен кровью семьи. Он стал отцом отцов. Когда он воссел на трон, этот мир был наш.

— Когда скверна распространилась на остальную часть Сирены? — спросил Росс, стиснув зубы.

— Терпение, терпение. Я как раз подхожу к этому, — хихикнуло существо. Оно явно наслаждалось рассказом, делая театральные паузы. — Нам и не пришлось слишком трудиться. Воинские секты ненавидели имперских оккупантов, и когда наш Монарх поднял мятеж, они сразу стали нашим стадом, а мы — их пастырями. Когда воины перешли под наше знамя, остальные сиренцы последовали за ними.

Мы начали очищать наш мир от всех следов имперского влияния. Те вожди сект, кто еще был против, быстро замолчали, когда их жены были отравлены или обвинены в заговоре. Каждый день проводились тысячи публичных казней имперских лоялистов. Сирена переживала возрождение. СПО даже не пытались сопротивляться, но мы все равно перебили их всех. Эти слабые, ленивые и мягкотелые ополченцы набирались из поэтов, скульпторов и торговцев, ибо ни один настоящий воин не унизился до службы Империуму. Каждый сиренец в коричневой расшитой форме и позолоченном высоком шлеме СПО был предателем. Когда начались казни, они толком не знали, как обращаться со своими автоганами. Большая часть их оружия даже не была извлечена из пластиковых упаковок, в которых его доставили на планету. Они умирали так быстро… На островах Хибера благословенные дети Монарха казнили целую дивизию этих предателей за один день. Представляете? Двенадцать тысяч лоялистов были закопаны в землю живыми. О, это было золотое время…

Бикейла, с покрасневшими от ярости глазами, прервала его:

— Хватит! Нам не нужно слушать это. Позволь мне убить его!

— Еще одно, — прорычал Росс, подтащив ухмыляющегося гибрида ближе. — Психический сигнал, лебединая песня планеты. Это дело вашего выводка?

— Странно, что ты еще спрашиваешь, — самодовольно сказало существо.

Росс отпустил его и отступил назад. Ответ, словно тяжелый камень, сдавил его сердце. Последний взмах кисти, завершающий картину. Он расследовал это дело для Ордо Еретикус, но это будет пиррова победа. Слишком поздно, чтобы спасти Сирену.

— Верно, псайкер. Слишком поздно. Наш хор звал семью, и семья ответила нам.

Росс в ярости выхватил пистолет. Он ослабил ментальную защиту, и гибрид прочитал его мысли.

— Сколько нам осталось? — спросил Росс, подкрепляя вопрос ментальным воздействием.

Отпрыск Монарха запрокинул голову и расхохотался. Звенящий, пронзительный смех оглушительно громко звучал в стенах огромного зала. Это было слишком. Росс поднял пистолет. Его палец скользнул на спусковой крючок. Но прежде чем он успел нажать, лицо гибрида залило кровью.

Росс опустил оружие, тяжело дыша. Рядом стояла Бикейла, ее серебряный клинок был покрыт багровой запекшейся кровью. Ее облик вселял страх. Краска на ее лице размазалась от пота и жара боя, демоническая маска стекала с ее щек. У ее ног лежал отпрыск Монарха, ярко-красная кровь расплывалась в воде на полу, как нимб вокруг его черепа.

Но смех не умолкал. После смерти гибрида его пронзительный хохот еще долго звенел в зале.


Анналы имперской истории не были снисходительны к Сирене I. В 866. М41 было записано, что армада ксеносов, известная как флот-улей, вторглась в суб-сектор Орко-Пелика. Благодаря предупреждению инквизитора Ободайи Росса все старшие офицеры и высокопоставленные чиновники были эвакуированы. Имперскому флоту было приказано отступить, перегруппироваться и снова вступить в бой. Сообщения от отступающих сил флота описывали вторжение тиранидов как кипящую волну забвения.

На Сирене I семьдесят тысяч гвардейцев монтейских, курассианских и амартинских полков окопались в труднодоступных горах Сефарди, чтобы задержать продвижение ксеносов. В истории говорится, что за три месяца горы были превращены в обширную сеть артиллерийских позиций, укреплений, соединенных туннелями, и огневых точек, позволяющих вести перекрестный огонь. Когда ксеносы начали высадку, гвардейцы рассчитывали продержаться не меньше восьми недель.

Они не продержались и пяти часов.

Последующая кампания по отвоеванию суб-сектора сама по себе является эпической историей, достойной рассказа. Но о Сирене I там больше ничего не было. От одинокой драгоценности Восточной Окраины осталась лишь смазанная чернильная строка в забытых архивах Терры.

Милость Императора

Пролог

Первый десантный корабль упал на городском базаре. Он врезался в землю со страшным грохотом, который был слышен в терракотовых долинах далеко за городом.

Подняв тучу пыли и обломков, корабль пробороздил ряды чайных ларьков и тележек торговцев пряностями, его пятидесятитонный корпус несло вперед силой инерции. Наконец, корабль протаранил один из многоквартирных домов, окружавших торговый район, разрушив весь нижний этаж.

Когда город встряхнуло, как от удара землетрясения, у людей, толпившихся на узких улочках базара, вырвался пронзительный вопль паники. Улицы начали заполняться бегущими в смятении людьми, как рекой, вышедшей из берегов. Из-за тесно стоящих зданий и нависающих крыш не было возможности бежать или хотя бы увидеть, что происходит. Тучи охряно-желтой пыли от каменной кладки древних зданий поднялись непроницаемой стеной вокруг места падения.

Когда это произошло, Винимус Дахло трудился у своей чайной тележки. Он с профессиональной ловкостью держал чайники со сладким черным чаем над железной решеткой, и не видел падения. Но он его почувствовал, сильная дрожь прошла по позвоночнику до самого основания черепа. Когда Дахло поднял взгляд, покупатели, стоявшие или сидевшие на стульях вокруг него, все указывали руками в одном направлении и возбужденно кричали.

Они указывали куда-то вдоль улицы. Куда-то за брезентовые навесы, за кучи мешков с зерном, разноцветных шелковых тканей, фарфоровой посуды и сушеных фруктов. Туда, где узкая улица была взрыта каким-то гигантским снарядом, упавшим с неба.

Дахло бросил свою чайную тележку без присмотра, что было совсем не характерно для человека, столь благоразумного, как он. Охваченный внезапным страхом, он проталкивался сквозь толпу, вытягивая шею, чтобы взглянуть на царившее вокруг разрушение. Торговцы, рабочие и толпы женщин в шалях, оставив свою работу, начали собираться вокруг места падения.

Когда огромное облако пыли начало оседать, их взору открылась длинная металлическая капсула, лежавшая в развалинах. Она была похожа на некий подводный аппарат, вытащенный на берег, ее металлическая обшивка была покрыта ржавчиной и окалиной.

Никто не знал, что это и что с этим делать. Нага была пограничным миром Коридора Медина, и единственными воздушными судами, посещавшими ее порты, были корабли Империума, взимавшие десятину тканями, керамикой и пряностями. Возможно, поэтому, когда в брюхе странного корабля с шипением гидравлики открылся люк, толпа только подошла ближе.

Однако Винимус Дахло начал проталкиваться назад. Его не захватило возбуждение любопытствующей толпы. Что-то — возможно, горячее покалывание в затылке, или ощущение спазмов в животе — что-то предупредило его, что здесь что-то не так.

Из люка выбралась бронированная фигура, словно новорожденный детеныш некоего ужасного чудовища. Сначала показалась голова, гуманоидная по форме, но полностью покрытая полосами какого-то металлического сплава. Потом из люка появилось туловище, облаченное в кольчугу и кирасу из железных лепестков. Одновременно на обоих бортах корабля начали открываться другие люки, и из них вылезали новые бронированные фигуры. И началась бойня.

Она началась с одного выстрела, эхом раздавшегося в настороженной тишине, воцарившейся на базаре. Лазерный разряд поразил молодую девушку. Она безжизненно поникла, тела тех, кто стоял рядом с ней, не давали ей упасть, а по толпе волнами начала распространяться паника. Вопли ярости и смятения, прерываемые треском лазерных выстрелов, разорвали тишину, стоявшую лишь секунду назад.

Высоко над городом новые десантные корабли мчались к поверхности, пронзая облака. В охряном небе Наги десятки кораблей превратились в сотни, сотни — в тысячи.


Менее чем в двух километрах от базара, на стенах крепости городского гарнизона нес службу 22-й дивизион ПВО Наги. Даже с помощью своих приборов наблюдения они не могли видеть бойню на рынке. Но солдаты заметили розовые и багровые вспышки лазерных выстрелов издалека, и от одного этого зрелища потели ладони и сжимались челюсти. А в облаках над ними корабли, подобные тому, что упал в торговом районе, сыпались с неба, как листья осенью.

Грозные установки счетверенных автопушек поднимались над уступчатыми террасами и многоэтажными домами. Как и большинство военной техники на Наге, пушки были устаревшими, и хранились в арсенале больше по привычке. Сами орудия представляли собой зенитные установки типа «Онагр». Примитивная, но надежная местная разработка, каждый 50-мм ствол оборудован пневмоприводом. Темп стрельбы до 6000 выстрелов в минуту по воздушным целям на малых высотах. Установленные на плоских крышах и минаретах большинства наганских городов, «Онагры» были основным оружием Ополчения Синдиката — СПО Наги, применявшимся для поражения и воздушных, и наземных целей.

Майор Мейс Чанта, командир 22-го дивизиона ПВО, ничего сейчас так не хотел, как обрушить этот ливень огня на странные чужие корабли, падающие с неба. Стоя на круглой платформе, с которой открывался вид на город, майор смотрел в магнокуляры, как странные объекты со зловещей грацией падают на городские районы.

— Какие приказы из штаба дивизии? — спросил Чанта.

— Ждать дальнейших указаний, сэр, — ответил вокс-связист. Этот ответ Чанта получал все время за последние сорок минут, и, в действительности, не ожидал услышать что-то иное. Чужие корабли падали с неба, как дождь, зловеще чернея в янтарных облаках, но солдатам было приказано ждать.

Дивизион был развернут с возможностью ведения огня с перекрытием участков, батареи «Онагров» установлены на господствующих высотах города. Всего под командованием майора Чанты было сто двадцать солдат, одетых в стеганые гамбезоны из саржи цвета хаки — униформу Ополчения Синдиката. Высокие воротники этих толстых стеганых курток защищали нижнюю часть лица от постоянных пыльных бурь. Солдаты были горожанами-ополченцами, им приказали прибыть к месту службы менее сорока минут назад, когда первые корабли вошли в атмосферу. Но мобилизация проводилась неуверенно, в обстановке всеобщего смятения и неопределенности нерешительной стратегии обороны.

Чанта от волнения закусил нижнюю губу, привычка, от которой он не мог избавиться с детства. На этот раз он закусил губу до крови. По профессии Чанта был бухгалтером, он унаследовал эту профессию от отца благодаря хорошему образованию и общественному положению. Но Мейс Чанта не был солдатом; его руки привыкли держать не оружие, а перо, были покрыты не мозолями, а чернилами. Здесь было не место для него. Вокруг Чанты в напряженной тишине собрались солдаты 22-го дивизиона, некоторые просто смотрели в небо, другие ждали от майора приказов.

Приказов не было. Нага была маленьким пограничным миром в Лузитанском суб-секторе на Восточной Окраине, и воинская доблесть не была самым важным качеством для ее жителей. Военное командование планеты пребывало в замешательстве, и не могло обеспечить решительное руководство солдатами, занимавшими боевые посты у устаревших орудий из арсенала Наги.

Большинство его подчиненных в первый раз прибыли на свои посты не для учений. Они смотрели на Чанту, и он ничего не мог сказать им. А корабли продолжали падать.

— Повтори мне в точности, что они сказали, почему нам нельзя открыть огонь? — спросил Чанта связиста. Он уже спрашивал его об этом, но ему нужно было услышать это снова.

— Сэр, аппаратура дальнего обнаружения не может идентифицировать приземляющиеся объекты. Хотя, возможно, это десантные корабли, предварительные меры обороны не могут быть предприняты без полной идентификации, сэр.

Чанта уже не слушал. Назвать сенсорную аппаратуру Наги архаичной было бы изрядным преуменьшением. Проржавевшие антенны станций обнаружения, расположенных на вершинах песчаных дюн западного континента Наги с трудом могли обнаружить даже присутствие корабля, не говоря уже о том, чтобы идентифицировать его.

Чанта посмотрел в небо, словно в поисках некоего божественного знака. Увидел он его или нет, зрелище кораблей, повсюду сыпавшихся с неба на его планету, заставило его принять решение.

— Капрал, передайте приказ всем батареям открыть огонь, — приказал майор Чанта.

— Сэр? — переспросил вокс-связист, на его лице отразилось смятение.

— Приказываю открыть огонь. Быстрее, капрал, — сказал Чанта, натягивая стеганый воротник цвета хаки на лицо. Он не хотел, чтоб солдаты увидели его окровавленную нижнюю губу, кровь уже испачкала его форму цвета слоновой кости под гамбезоном. Никогда в жизни майор Чанта еще не испытывал такого страха. Если он ошибся, это ему чертовски дорого обойдется, но если он прав, то это уже не имеет значения.


Глубоко под поверхностью Наги подземное хранилище вздрагивало от ударов. Всеобщая катастрофа не обошла туннели и хранилища, сетью раскинувшиеся под континентом, несмотря на глубину, на которой они находились. Песок сыпался с балок, когда многочисленные удары продолжали терзать поверхность мира. Сотрясение чувствовалось глубоко в катакомбах, в которых находились библиотеки, и даже еще глубже, в архивах. Помещения для писцов тоже страшно трясло. Казалось, сама планета разваливается на части.

Эльхем Метидес, старший архивариус, уже начал опасаться худшего. Стеллаж с книгами в триста метров высотой, начал опасно трястись, содрогаясь на своих деревянных опорах, таких старых, что они стали пепельного цвета. Том «Движения звезд», девятисотлетнего альманаха, слетел с полки в семидесяти метрах выше, у северного входа в хранилище. Книга со свистом пролетела мимо Метидеса и разбилась о кафельный пол рядом с ним, разлетевшись вихрем пергаментных листков.

— Метидес! Метидес! Что происходит? — воскликнул богослов Амадо.

— Я… — начал архивариус. Но он не знал, что ответить на этот вопрос. Метидесу было уже за пятьдесят, и большую часть своей жизни он был хранителем книг. Многие считали его эрудитом, человеком энциклопедических знаний. Если кто-то на Наге и понимал, что за катастрофа сейчас происходила на поверхности, то Метидес, вероятно, был одним из таких людей. Но он не хотел сеять панику.

— Землетрясение, конечно, — солгал он.

— Не может быть! Эта часть хранилища не находится близко к разломам или зонам субдукции! — закричал богослов, хватаясь за рукав льняной рубашки Метидеса.

— Вы знакомы с работами Алоизия Спара?

— Нет…

— Прекрасно. Тогда вам абсолютно не о чем волноваться, — съязвил Метидес, освобождая рукав.

— Но Метидес, некоторые говорят, там наверху идет бой! Там война? Но почему?

Эльхем Метидес глубоко вздохнул. Возможно, другие уже знали, или, может быть, они читали те же тексты, что и он. Библиотеки в лабиринтах катакомб под поверхностью Наги служили главным архивом Миров Медины. Хотя в них хранилось все, от военной поэзии эпохи, предшествовавшей Ереси, до данных по товарообороту в суб-секторе за последний месяц, была и такая вероятность. Работы Алоизия Спара были не слишком известны, но все архивисты в душе обожали приобщаться к тайному знанию.

— Зачем кому-то сражаться за Миры Медины, как не ради Старых Королей Медины? — серьезно произнес Метидес.

Амадо встряхнул головой и рассмеялся.

— Старые Короли Медины — это же миф, сказка.

— Тогда зачем, Амадо? Вы же ученый человек. Или вы не знаете? Нага — маленькая планета пограничного сектора. Она не имеет ни стратегического значения, ни сколько-нибудь значительных ресурсов.

Теперь архивариус схватил Амадо за рукав.

— Алоизий Спар предупреждал нас о Старых Королях Медины. Он предсказал, что они могут принести в наш мир войну со звезд. Почему вы смеетесь?

— Потому что это детские сказки! Реликвии Эпохи Отступничества, спрятанные и забытые на одном из Миров Медины? Нет даже никаких правдоподобных сведений о том, что это такое, и где они могут быть! Чистая выдумка!

— Алоизий Спар ничего не выдумывал. Он знал законы неизбежности. Если Старые Короли были потеряны в Мирах Медины, неизбежно кто-то попытается найти их, сейчас или через сто тысяч лет.

— Кто был этот Алоизий Спар? Пророк?

— Нет. Военный тактик. Лорд-генерал Эпохи Отступничества.

— Ах, — кивнул Амадо, явно ошеломленный.

Метидес отпустил его рукав. Его речь прервалась, когда в хранилище из коридоров катакомб стали входить другие работники архива. Некоторые из них кричали, некоторые плакали, другие потрясенно молчали, глядя остекленевшими глазами.

— Они здесь! Война! На Нагу пришла война!

По всеобщему смятению это было и так ясно.

Прежде чем Метидес смог расслышать что-то еще, какофонию криков заглушил страшный грохот с поверхности. Три стойки с книгами рухнули, две у северного входа, и одна рядом с западным, сотрясаемые деревянные опоры уже не могли их держать. Стометровые полки опасно закачались, и книги хлынули с них потоком. Лавина прозы, поэзии, и исторических документов погребла под собой всех, кто находился в хранилище.

К своему счастью, Эльхем Метидес быстро потерял сознание. Он не слышал криков своих умирающих коллег и гробовой тишины, последовавшей за ними.


В страшной давке в толпе Винимус Дахло потерял свои счеты. Его чайная тележка тоже была опрокинута, но ее можно было починить. А счеты были очень дороги ему. Они были вырезаны из ароматного красного дерева, это был подарок жены. Его жена два года копила деньги на этот подарок, собирая их в помятой консервной банке, спрятанной в колыбели их дочери.

Он искал счеты, ползая на четвереньках в желтой пыли, поднятой паническим бегством толпы. Люди непрерывным потоком бежали по улице, опрокидывая лотки и прилавки, толкаясь и падая. Торговец, несущий клетки с декоративными птицами на шесте, споткнулся о ноги Дахло. Недалеко продавщица гончарных изделий жалобно плакала, ее глиняная посуда была разбита и затоптана толпой. И сквозь весь этот шум непрерывно слышался треск выстрелов.

Дахло в своих поисках пришлось двигаться против течения толпы, наконец, он заметил, как в известковой пыли мелькнуло резное дерево. Пригнувшись и защищая голову руками, Дахло рванулся сквозь толпу. Спотыкаясь, он пробился через остатки чьего-то ларька с косметикой. Маленькие банки с красками — красной для губ, фиолетовой для глаз, кремовой для щек — были все раздавлены. Давление толпы было таким сильным, что Дахло едва не сбили с ног и оттащили назад на несколько метров.

Отчаянно пробивая себе путь в давке, Винимус Дахло увидел свои счеты на земле. Лак немного стерся с них, но в остальном они были невредимы. Он бросился к ним, и, схватив, прижал дорогой подарок к груди. Когда Винимус уже повернулся, чтобы бежать обратно, вдруг чья-то сильная рука схватила его за украшенный бисером воротник куртки и швырнула на землю.

Он тяжело упал на спину. Падение оглушило Дахло, ему понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя. И то, что он увидел, затопило его сердце ледяным ужасом.

Над ним стоял один из бронированных убийц.

Он был высоким и мощным, облаченным в тяжелые слои кольчуги и металлических пластин. Это был монстр, дикий и свирепый. На его бронированной груди висели многочисленные патронташи и подсумки с боеприпасами и гранатами.

Но что больше всего ужаснуло Дахло — это его голова. Его голова была словно обмотана железом. Полосы металла покрывали ее всю, от верхней части черепа до нижней челюсти, с небольшим отверстием для рта и узкими щелями для глаз. Дахло видел, что из щелей между железными полосами сочится гной.

Нарочито медленно облаченный в броню убийца поднял кулак в латной перчатке. К ее тыльной пластине был приварен тридцатисантиметровый шип, и убийца неторопливо занес его над своей жертвой. Дахло был уверен, что под железными пластинами чудовище улыбается.

— Пожалуйста, лучше застрели меня, — прохрипел Дахло, и тут же пожалел об этом. Он ведь всегда представлял себе, что его последние слова будут спокойными и мудрыми.


Трассирующие снаряды врезались в стратосферу, облака разрывов покрывали небо, как клочья пепла. Несмотря на отчаянное сопротивление, корабли продолжали падать на поверхность. Десятки их были сбиты зенитным огнем, рассыпаясь в небе пылающими обломками. Но еще десятки продолжали мчаться к поверхности сквозь оранжевые сумерки, и приземлялись в огромных тучах пыли.

Майор Чанта, присев за щитом «Онагра», поворачивал механический прицел, четыре ствола извергали в небо потоки огня. Его наводчик был убит. Теперь противник обстреливал их позиции с земли. Захватчики продвигались в Центральную Нагу, смяв оборону наземных частей Ополчения Синдиката. Вокс-связь молчала. Большая часть города горела.

Насколько майор знал, он остался самым старшим по званию офицером в этом районе. Его дивизион ПВО сделал все, что мог, но этого было совершенно недостаточно, даже если бы они открыли огонь раньше. Массовая высадка войск противника была абсолютно сокрушительной. Уставы и наставления СПО никогда не готовили к чему-то подобному. Повсюду, до самого горизонта, город наводняли вражеские войска.

Все это было так оглушительно, так страшно. От постоянного грохота орудий у Чанты звенело в ушах. Ослепительные вспышки разрывов обжигали глаза. Неудивительно, что майор Чанта не заметил, как солдаты противника обошли позиции дивизиона по крышам с фланга и атаковали расчеты орудий в рукопашной схватке. Продолжая вести огонь, майор не замечал, как его «Онагры» захватывались противником один за другим. Совсем близко от него, в тридцати метрах, «Онагр» батареи «Дельта» был захвачен солдатами Великого Врага, наводчики и заряжающие сброшены с платформы на крыши внизу.

— Капрал, свяжитесь со всеми батареями и выясните их обеспеченность боеприпасами. Они заканчиваются? — приказал майор Чанта, продолжая стрелять.

Ответа от вокс-связиста не последовало.

— Капрал? Подтвердите? — повторил майор. Ответа не было.

Майор Чанта почувствовал, как волосы на затылке встают дыбом. Он медленно обернулся. И то, что он увидел, было самым жутким зрелищем, которое он видел когда-либо.

Капрал Анан был мертв. Его тело держал на руках один из воинов Великого Врага. Бронированный убийца медленно раскачивался, сидя на корточках и что-то напевая. Он развлекался, вырисовывая узоры на земле кровью капрала.

— Ты что делаешь?! — закричал майор Чанта со смелостью, которой на самом деле не чувствовал.

Броненосный монстр посмотрел на Чанту. Его голова была вся закрыта пластинами металла, и невозможно было понять, какие эмоции отражаются на его лице. Боец Великого Врага дернул головой, почти насмешливо, и поднялся на ноги. Из ножен, висевших на одном из ремней на груди, он вынул изогнутый мачете.

Майор вскочил с ковшеобразного сиденья «Онагра» и схватил первое попавшееся оружие. Это оказалась палка для наказания солдат. Пятидесятисантиметровая дубинка из полированной твердой древесины, которая выдавалась всем офицерам Ополчения Синдиката Наги. Она не была настоящим оружием, но Чанта надеялся, что и этого будет достаточно.

Тяжело дыша, Чанта ударил дубинкой. Противник отбил удар своим мачете, и, шагнув вперед, пробил защиту Чанты. На руке бронированного монстра оказалось лезвие, укрепленное на железной пластине вдоль предплечья. С силой надавив мачете, противник полоснул лезвием на предплечье по животу Чанты.

Тонкое, как бумага, лезвие прорезало саржу гамбезона, на мундире цвета слоновой кости под ним расплылось яркое пятно крови. Чанта, всхлипнув, отшатнулся, и его колени подогнулись. Все было кончено. Вражеский воин прыгнул на него, нанося удары мачете снова и снова.


Должно быть, его заставил очнуться топот солдатских ботинок. Или грубые голоса, по-военному четко выкрикивающие отрывистые приказы. Так или иначе, Эльхем Метидес медленно приходил в сознание, слыша шум и голоса врагов, ворвавшихся в его архив.

Он не мог двигаться. Его позвоночник был согнут в таком положении, что при каждом мучительном вдохе лопатки, казалось, вонзались в легкие с обжигающей болью. Он был погребен под книгами, тысячами и тысячами книг. Том «Садоводства Западного Архипелага Наги» врезался в его почки. Метидес знал, что это именно та книга, потому что искусные медные украшения на ее обложке были слишком острыми. Хороший архивист помнит такие вещи.

Вокруг раздавались резкие голоса на языке, которого Метидес не понимал. Это был человеческий язык, но такой, с которым ему не доводилось встречаться за все годы работы в архиве. По тону и модуляциям Метидес мог только предположить, что это язык Хаоса.

Мысль о том, что слуги Хаоса обыскивают лабиринты архива, за который он отвечал, наполнила душу Метидеса мучительным страхом. Он боялся не за себя — его молодость давно прошла, старые больные кости давно хотели покоя, и он был готов встретить свою участь с порожденным мудростью спокойствием. Нет, его рациональный разум боялся за миры Медины.

Война, по крайней мере, полномасштабная, не терзала звездное скопление целых четыре тысячи лет. Но сокрушительная ярость атаки, которой подверглась Нага, говорила о чем-то большем, нежели просто нападение пиратов. Это была настоящая война.

Метидес знал, что за такие незначительные пограничные миры, как Нага, никто не будет сражаться без важной причины. Нет, войны ведутся только тогда, когда выигрыш стоит цены, уплаченной за победу. Коридор Медины не был стратегически важным маршрутом суб-сектора. Это не укладывалось в разуме Метидеса.

Через несколько секунд блестящий интеллект Метидеса пришел к заключению. Что бы ни было причиной нападения на Нагу, это — лишь средство к достижению цели. И эта мысль наполнила его еще большим страхом.

Метидес знал, что он должен делать. Не позволить врагам найти то, что они ищут, что бы это ни было. «Выжечь всю землю и не оставить врагу ни одного зерна, ни одного плода» — цитата одного из любимых военных философов Метидеса. У него не было иного выбора.

Преодолевая боль при каждом вздохе, Метидес потянулся рукой сквозь кучи книг, пока его пальцы не коснулись пояса. Ему понадобилось некоторое время, чтобы ухватиться за газовую лампу, висевшую на поясе. Освободив ее из-под книг, Метидес открыл заслонку и включил газовый конденсатор. Затрепетал крошечный огонек.

Сначала ничего не произошло. Но потом пламя коснулось листов хрупкого манускрипта рядом с лампой. Они загорелись, пламя охватило соседние книги, и вскоре в архиве полыхал огромный столб огня в шестьдесят метров высотой.

Старый Эльхем Метидес, старший архивариус, умер быстро. Он сжег десять тысяч лет имперской истории и литературы, некоторые книги были уникальны и потеряны навсегда. Но, сделав это, он нанес удар захватчикам, лишив их того, что они искали. Нага погибла, но, возможно, Медина будет жить, ее история продолжится и будет написана снова.


Сообщение инквизитору Ободайе Россу было крайне срочным, доставленным прямо из Ордо Еретикус. Его доставил механический голубь в конверте из вощеной бумаги, запечатанном алой печатью — знаком высочайшей власти Инквизиции.

Письмо было настоятельным приглашением прибыть на Конклав Медины, собиравшийся в связи с «катастрофой локального масштаба». Это был такой способ Инквизиции дать понять своему агенту, что у него нет выбора. По опыту Росса, чем более недооценивалась ситуация, тем более апокалиптической она могла оказаться. Сам факт, что сообщение было доставлено из Коридора Медины военным фрегатом за три недели полета, подчеркивал его важность.

Так вышло, что сообщение не могло прибыть в более неподходящий момент. Росс в течение нескольких месяцев расследовал дело о заговоре предателей среди олигархии и управляющей администрации Звезд Бастиона. Большей частью это была скучная бумажная работа, бесконечные часы изучения документов, гроссбухов и прочих сведений. И вот его расследование принесло плоды. Росс наконец-то вычислил заговорщиков среди узкого круга элиты милитократии Бастиона.

Но теперь Росс не сможет принять участие в операции по их захвату. Сообщение из Ордо Еретикус прибыло, как это бывает с большинством таких сообщений, в самое неподходящее время, когда Росс уже чистил оружие, готовясь к операции в окружении суровых бойцов Внутренней Гвардии, которым не терпелось обрушить возмездие на заговорщиков. Гвардейцы смеялись, утешая инквизитора, похлопывая его по спине и пожимая руки, но это никак не могло повлиять на тот факт, что Росс не увидит плоды своего тяжелого труда. И никакие проклятия и ругательства не могли изменить этого. Но это все равно не удерживало Росса от ругательств и проклятий.

К тому времени, когда Росс отправился в трехнедельное путешествие от Звезд Бастиона к Коридору Медины, вторжение врага в Миры Медины бушевало уже пять месяцев. На этой стадии война, по словам инквизитора Росса, достигла воистину апокалиптических масштабов.

Воинство Великого Врага ураганом смерти пронеслось по системе, сметая неподготовленное имперское сопротивление. Это были Броненосцы, корсары Восточной Окраины, последние шесть столетий периодически нападавшие на судоходные маршруты Миров Медины. Но теперь они собрали армию невиданной до сих пор численности, и сражались, как единая сплоченная сила под командованием Хорсабада Моу. По данным разведки численность войск противника оценивалась не менее чем в семь миллионов.

Полки Кантиканской Колониальной Гвардии, представлявшие собой главные силы Имперской Гвардии в Мирах Медины, насчитывали не более девятисот тысяч солдат, включая различные вспомогательные части и нестроевых. В первый же месяц войны Кантиканская Колониальная Гвардия потерпела серию последовательных поражений в пограничных мирах. Имперские войска понесли тяжелые потери, Верховное Командование пребывало в страхе и растерянности, весь фронт был на грани разгрома.

Еще более пугающими были сведения, полученные разведкой, что Броненосцы — лишь авангард сил Великого Врага. Семь миллионов Броненосцев Хорсабада Моу были наконечником копья армады Хаоса, готовой вторгнуться из-за пределов Восточной Окраины.

По этой причине имперские подкрепления сосредотачивались в соседних системах Скопления Стаи и Звезд Бастиона. Медина имела малое стратегическое значение для суб-сектора. Несмотря на население в шестнадцать миллиардов человек, Коридор Медины был, фактически, отдан в жертву врагу.

Глава 1

Посреди эллиптического полумесяца Коридора Медины пришвартовался на высокой орбите имперский 9-й Патрульный Флот.

Пять десятков кораблей сияли в розоватых искрах звездного света, кружившихся, как триллионы пылинок. Фрегаты, похожие на зазубренные клинки, и величественные имперские крейсера, с корпусами, напоминавшими копья, выстраивались в оборонительный ордер. По меркам флота это соединение никоим образом не являлось большим. В глубинах космоса флотилия казалась слабой и уязвимой, теряясь на фоне дымчатой бесконечности галактических туманностей.

Флагманом 9-го Флота был «Карфаген», гранд-крейсер более девяти километров длиной. Это был старый корабль, даже по имперским стандартам. От позолоченного клиновидного носа до гофрированной обшивки блоков реакторов варп-двигателей гранд-крейсер демонстрировал угасающую элегантность прошлых эпох.

С начала вторжения армады Хаоса в Миры Медины, «Карфаген» стал руководящим центром упорного имперского сопротивления. Сейчас на его борту, в огромном ангаре объемом в кубический километр, ждал лорд-маршал Варуда Кхмер. Ему не нравилось, когда его заставляют ждать, особенно на борту его собственного корабля. Его раздражало, что человек его звания должен потеть в угнетающей жаре ангара, среди простых солдат и рабочих.

Под стрельчатыми арками ангара погрузочные сервиторы, гудя сиренами, перегружали припасы с грузовых транспортеров. Рабочие команды, покрываясь потом, трудились в ремонтных отсеках и заправочных пунктах. В дополнение к пандемониуму ревущих сирен, грохота механизмов, криков приказов и удушливой жары добавлялся рециркулирующий воздух из вентиляционных труб, что раздражало лорда-маршала до бесконечности. Кипящая злость, исходившая от Кхмера, была столь ощутимой, что члены экипажа и даже сервиторы старались обходить его подальше.

Стратосферный челнок, прилета которого он ждал, опустился на палубу ангара почти шесть минут назад. Но никто из него не выходил. Кхмер уже в шестой раз посмотрел на свои роскошные часы на золотой цепи, вынув их из кармана.

— Если он не вытащит свою задницу оттуда, прежде чем я досчитаю до десяти, я пристрелю его, — прорычал лорд-маршал. Его телохранители, высокие и сильные офицеры военной полиции, засмеялись. Впрочем, некоторые засмеялись из страха.

Лорд-маршал Кхмер физически выглядел не слишком внушительно. Он был ниже среднего роста и довольно худощавого телосложения для человека за шестьдесят. Но он держался с таким достоинством, словно нес королевскую мантию на плечах. Несмотря на невысокий рост, было в его внешности что-то тревожное, даже пугающее. Это чувствовалось во всем, до малейших деталей. Его движения были хирургически точными, каждый жест был быстрым и четким. Кхмер был настолько преисполнен напряженной внутренней силы, что, когда он сжал руки за спиной, кожаные перчатки издали скрипяще-стонущий звук.

Казалось, так много неистовой энергии и страсти сосредоточено в столь небольшом сосуде, что от него словно сыпались искры, как от перезаряженного аккумулятора лазгана.

Наконец с фюзеляжа челнока с шипением гидравлики на палубу опустился трап. Лорд-маршал Кхмер напрягся. Его два десятка телохранителей стояли как сторожевые псы, разминая мышцы под своей прорезиненной облегающей формой и броней.

Инквизитор Ободайя Росс прогулочным шагом вышел из люка челнока. Он явно не спешил. Росс был молодым человеком — для инквизитора. Его лицо было красиво удлиненным. Хотя он прибыл в зону военных действий, на нем не было ни доспехов, ни военной формы. Вместо этого он был обнажен до пояса, в белых брюках для верховой езды и низких кожаных ботинках, его тело было гибким и мускулистым. На коленях были толстые кожаные наколенники, на руках — боксерские перчатки.

Кхмер немедленно его возненавидел.

— Лорд-маршал! Я немного увлекся тренировкой. Надеюсь, что не заставил вас ждать, — сказал Росс, проходя сквозь ряды телохранителей.

Разозленный лорд-маршал в своей пышной парадной форме, весь в золотых аксельбантах, сияющих медалях и расшитом золотом бархате, смотрел на полуголого инквизитора с нескрываемым отвращением. Кхмер ожидал большего. Ободайя Росс был вызван сюда Конклавом Инквизиции, чтобы оказать содействие в военных усилиях по обороне Миров Медины. Лорд-маршал и до того испытывал серьезные сомнения в уместности вмешательства Инквизиции в военные усилия. И этот новоприбывший только укрепил его сомнения.

— Заставили. И это станет прецедентом в отношениях между Имперским Верховным Командованием и Инквизицией? — сердито ответил Кхмер.

— Считайте, как вам угодно, сэр.

Росс сейчас был на расстоянии вытянутой руки от лорда-маршала. Инквизитор двухметрового роста возвышался, как великан, над невысоким Кхмером. Фаланга офицеров военной полиции сомкнула ряды. Их огромные щиты и силовые дубинки были опущены, но явно готовы к бою.

— Не было необходимости приводить такой комитет по встрече, лорд-маршал, — Росс кивнул на полицейских. Телохранители были скрытым оскорблением, таким, которого инквизитор не мог не заметить.

— Вы своих привели, — Кхмер указал на человека, который вслед за Россом вышел из челнока.

Бастиэль Сильверстайн небрежно отмахнулся. Он был высоким подвижным человеком лет сорока. Худощавый, как гончая, одетый в пальто из искусно выделанной кожи пиранагатора, он производил впечатление сурового воина-аристократа. В руках он держал автоган с оптическим прицелом — самозарядную винтовку, окрашенную в камуфляж под стилизованную листву.

Он высокомерно шагал по палубе, едва удостоив взглядом могучих военных полицейских.

«Инквизиторский агент», подумал Кхмер. Видимо, еще один из пешек Конклава. Насколько знал Кхмер, эти агенты не были солдатами, а значит, им нельзя было доверять. С него и так уже было достаточно этого инквизиторского цирка на борту «Карфагена», и ему надоело это терпеть.

— Сразу проясним один вопрос, инквизитор. Я не хочу видеть вас здесь. Как и кого-либо другого из вашего Конклава, — заявил лорд-маршал.

— О, это вполне понятно, — ответил Росс, ничуть не смутившись.

Кхмер продолжил:

— Но Магистр Войны Соннен приказал моему штабу сотрудничать с Конклавом Медины. Конклав прислал сюда вас. Не путайтесь у меня под ногами, и тогда мы сможем наладить сотрудничество, понятно?

Ободайя Росс вытер льняным полотенцем пот со своих мускулистых плеч. Казалось, этот разговор совсем ему неинтересен. Наконец, он посмотрел на лорда-маршала и моргнул.

— Можете подать мне чистое полотенце?

Лорд-маршал Кхмер напрягся. Незаметно от всех он так сжал в руке свои часы, что по стеклу циферблата пошли трещины. И командующий, и инквизитор были известны своим нравом, и события могли развиваться по-иному, если бы в тот момент не появился Форд Гурион.

— Ободайя! Добро пожаловать на борт! — воскликнул инквизитор Форд Гурион, подходя к ним, его аугметические ноги лязгали по палубе.

— Мастер Гурион, — сказал Росс, низко поклонившись старшему инквизитору.

Лорд-маршал прочистил горло.

— Гурион. Я приветствую нашего уважаемого гостя. Мы тут пришли к общему соглашению, — сказал он, со змеиной улыбкой глядя на Росса. — Жду вас на нашем штабном совещании вечером в шесть часов. Не опаздывайте.

После этого лорд-маршал Кхмер повернулся с отработанной ловкостью строевого офицера, и удалился, сопровождаемый телохранителями.

— Вижу, сотрудничество у вас тут развивается более чем успешно, — пошутил Росс, когда командующий покинул ангар.

Гурион устало пожал плечами.

— Дипломатия — не самая сильная сторона лорда-маршала, но его действия как командующего безупречны. Нам нужны такие опытные и храбрые офицеры, как он, если мы хотим пережить эту кампанию.

— Все настолько плохо?

Гурион мрачно посмотрел на него.

— Пойдем, Ободайя. Тебе многое нужно узнать.


Каюта, отведенная Гуриону, могла когда-то называться роскошной. Большой салон в кормовой части крейсера, там, где располагались офицерские каюты, не ремонтировался, наверное, с первого полета «Карфагена» шесть тысяч лет назад. Внутри каюта была освещена дымчато-оранжевым светом фонарей. Стены были обиты бархатом, разукрашенным цветочными узорами, когда-то яркие цвета ткани потускнели, сменившись кремовыми и желтоватыми оттенками. Огромные шкафы, кресла с подлокотниками и стулья с изогнутыми ножками, богато украшенными деревянной резьбой. В центре каюты стоял огромный клавесин, его деревянный корпус был вручную разрисован узорами в виде тысяч птиц и стилизованных растений.

Инквизитор Росс подошел к клавесину, на декоративной крышке которого лежала карта Миров Медины. Карта была древняя, настоящее произведение искусства, созданное несколько столетий назад, на ней были изображены три главных мира Коридора Медины — Кантика, Холпеш и Аридун — в окружении окраинных миров. Тонкий пергамент карты был испещрен заметками и комментариями Гуриона, написанными от руки.

— Мы проигрываем войну, — сказал Гурион, ставя пластинку на фонограф. Из сияющей трубы послышались звуки «Симфонии старых времен» Франчески. Это была та же симфония, которую Гурион включал в своем командирском БТР, когда он возглавил контрреволюцию лоялистов на Скарбарусе восемь лет назад. Росс тогда только что получил звание инквизитора, и служил под командованием Гуриона, руководившего общей операцией ордосов. Резкие, напряженные композиции Соломона Франчески напоминали ему о долге и верности.

— Проигрываем или уже проиграли? — спросил Росс.

— Пограничный мир Нага захвачен противником пять месяцев назад. После этого силы Хаоса обрушили удар на окраинные планеты Медины.

Гурион и Росс склонились над картой. В дымчатом свете газовых фонарей Росс только сейчас заметил, как сильно постарел его начальник. Гурион выглядел усталым и болезненно бледным. Для Росса он всегда был закаленным ветераном, почти две сотни лет безупречно служившим Инквизиции. Его позвоночник был сломан и укреплен аугметикой во время Падения Пятой Республики в Корсиканском суб-секторе. Ноги ниже бедер были потеряны в Орфейском Восстании и заменены аугметическими протезами из гофрированной меди, проводов и фибромускулов. И все же он выглядел еще более старым, чем его помнил Росс.

— Нага захвачена. Пали Ниневия, Вавилон и Тарсис. Все окраинные планеты захвачены силами Хаоса. Имперские войска отступили, перейдя к войне на истощение в центральных мирах Медины — Кантике, Аридуне и Холпеше.

— И как идет кампания в центральных мирах?

— Судя по информации о живой силе, снабжении и положении войск противника, имперские войска не смогут удерживать центральные миры больше трех месяцев.

Выражение лица Росса помрачнело.

— Тогда, похоже, мы тут зря тратим усилия. Почему бы не отвести войска и флот к Звездам Бастиона и не укрепить оборону там?

— Верховное Командование все время твердит мне об этом, но нет. Я полностью убежден, что если бы целью противника были Звезды Бастиона, он просто обошел бы Миры Медины. Эта группа планет не представляет никакой стратегической важности для суб-сектора.

— Тогда я не понимаю вас, — признался Росс.

— Великий Враг сражается за эти планеты по какой-то причине. Ему нужна Медина — по какой-то причине. Вот почему и был созван Конклав. Обстоятельства, логика и данные разведки подтверждают, что Великий Враг ищет Старых Королей Медины. Ну же, Росс, мне не нужно объяснять это вам.

Росс медленно кивнул, подняв брови.

— Старые Короли Медины. Реликвии святого дела Императора. Созданные ради власти над мирами и утерянные в бездне прошлого цивилизации, — процитировал он строку из древнего исторического документа Медины.

— Да, Ободайя. Наша задача здесь — в сотрудничестве с военной разведкой собирать сведения, которые помогут узнать нам природу и местонахождение этих реликвий, и передать их Имперскому Верховному Командованию.

Росса это все совсем не убедило. Похоже, они готовы схватиться за любую соломинку.

Ширма, закрывавшая часть каюты Гуриона, отодвинулась. Вошла молодая женщина, с медленной и осторожной грацией ступая по ковру. Она была одета в ярко-желтый обтягивающий костюм, на застежке ее высокого воротника была приколота инквизиторская инсигния.

— А, она пришла вовремя. Это инквизитор Фелис Селемина, — сказал Гурион, представив вошедшую и жестом приглашая ее подойти.

Росс любезно поклонился и протянул руку.

— Инквизитор Росс, рада вас видеть. Лорд Гурион говорил о вас только хорошее, — сказала она, пожав руку Росса своими обеими руками.

Росс рассматривал ее оценивающим взглядом джентльмена. Она была невысокой, и красивой в обычном смысле тоже не была. Скорее, Селемина была хрупкой, изящной, и выглядела почти как девочка. Ее рыжевато-светлые волосы были уложены в короткую стильную прическу, а в центре ее пухлых губ было вставлено кольцо. Росс решил, что она красива сдержанной, необычной красотой на грани идеальной.

— Он говорил только хорошее? Наверное, тогда он выпил немного больше, чем обычно, — беспечно отмахнулся Росс.

— Вовсе нет. И человек имеет право быть любопытным.

— Может быть, вы немного сдержите свое любопытство и не забудете отпустить мою руку, — улыбнулся Росс.

Селемина отпустила его руку, смущенно прикусив губу.

Гурион прочистил горло.

— Инквизитор Селемина лишь недавно получила свое звание. Я не сомневаюсь в ее способностях, но мне бы не хотелось посылать ее на Кантику расследовать это дело в одиночку. Я хочу, чтобы с ней отправился кто-то более опытный, ибо мы не можем позволить себе рисковать. Она будет твоим помощником.

— Погодите, сэр. Я еще не согласился на это, — сказал Росс.

Гурион, явно удрученный, не говоря ни слова, подошел к клавесину и стал рассматривать карту. В оранжевом свете фонарей его лицо казалось усталым и измученным. Это было лицо прямых линий и углов, казалось, что его выступы спрямлены сильными ударами. Росс знал, что лорд Гурион прошел через многое и получил немало шрамов за две сотни лет службы Императору. И все-таки Росс никогда не видел, чтобы его старший коллега испытывал такой мучительный, едва сдерживаемый страх.

— Сегодня ночью будет военный совет. Ты придешь. Сейчас, когда ты знаешь то, что знаю я, я верю, что ты примешь правильное решение. Я бы не вызвал тебя сюда, если бы сомневался, — убежденно сказал Гурион.

Глава 2

Пленарный Совет был органом с неограниченными полномочиями по руководству военной кампанией в Мирах Медины.

На нем присутствовали высшие офицеры Имперской Гвардии и Флота, представители военного командования от соседних регионов, и, конечно, инквизиторы. Среди присутствующих была заметна даже огромная фигура космодесантника, представителя ордена Каменных Перчаток, судя по гербу на его наплечнике. Воин Астартес стоял неподвижно в своей темно-красной броне, как безмолвная крепость.

Это было собрание, далекое от пышности и великолепия губернаторских советов, на нем доводились до сведения указания, инструкции и данные разведки. Представители губернаторов и других политических структур сюда не приглашались. Это было не место для бюрократов.

По этой причине Пленарный Совет собирался в оперативном пункте на борту «Карфагена». Это был командный пункт, созданный специально, чтобы при необходимости принять самых высокопоставленных военных и политических лидеров суб-сектора.

Оперативный пункт представлял собой большой зал с куполообразным потолком, защищенный дополнительной броней и расположенный в носовой части гранд-крейсера. Стены и потолок из ребристого керамита выглядели весьма спартански по сравнению с высокомерной элегантностью конструкции «Карфагена». В качестве сидений здесь были стальные скамьи, расположенные U-образными ярусами вокруг гололитического проектора. Зал не был освещен, лишь от проектора исходило эфирное сияние. Суровая, аскетическая обстановка зала отражала прямую, резкую и беспощадную позицию военного командования. Здесь действительно был руководящий центр всех военных усилий кампании.

Инквизитор Росс облачился в свои спатейские боевые доспехи. Он решил, что при таких обстоятельствах это будет благоразумно. Хромированные пластины брони добавляли ему уверенности под неодобрительными взглядами суровых офицеров Гвардии.

Совет начался с подробного доклада о текущей обстановке: работа военной промышленности, ситуация с горючим, боеприпасами, продовольствием, всесторонний анализ потерь. Офицеры обсуждали эти вопросы в сжатой, краткой военной манере, их слова звучали резко и четко, как выстрелы. Росс внимательно слушал, не вмешиваясь в обсуждение. И, судя по тому, что он услышал, ситуация действительно была исключительно тяжелой. Казалось, все участники Совета согласны с тем, что кампания в Мирах Медины фактически проиграна. Уцелевшие имперские войска должны быть отведены, чтобы укрепить оборону стратегически важного региона Звезд Бастиона.

Во время обсуждения флотский адмирал поднялся и показал всем пачку обгоревших бумаг.

— Это дневник капитана пехоты, найденный в траншеях на Ниневии. Здесь содержатся сведения о тактике войск Великого Врага, которые могут представлять интерес для нашего собрания.

Адмирал пролистал бумаги, водя по ним пальцем, пока не нашел строку, которую искал.

«День 62-й. Противник каждый день выстраивает перед нашими позициями захваченных в плен мирных жителей Ниневии. Их казнят так, чтобы мы видели это из траншей, и укладывают трупы рядами. По моим подсчетам, все жители города мертвы, и их тела лежат перед нами. Среди тех, кто не был убит — здоровые молодые мужчины. Их угнали в рабство, и судьба их неизвестна. Все это ужасно. Я очень хочу домой»

Когда адмирал закончил читать, среди собравшихся послышался тревожный шепот. Даже Росс, которому доводилось много где бывать, еще не сталкивался с войной таких масштабов.

— Капитан погиб вскоре после этого, когда его полк — 161-й Кантиканский — был уничтожен в ходе наступления противника. Этот дневник был найден, когда уцелевшие части Кантиканской Гвардии эвакуировались с Ниневии, — бесстрастным голосом объявил адмирал, прежде чем сесть на свое место.

Форд Гурион дождался своей очереди говорить. Инквизитор медленно поднялся, он выглядел величественно в длинном плаще из углеродно-керамитового поливолокна. Бронированный плащ сиял медью в свете гололита.

— Господа, как вам всем известно, по приказу Ордо Еретикус, в котором я имею честь служить, был созван Конклав, дабы выяснить, какие цели преследует Великий Враг в этом суб-секторе, и, соответственно, не позволить ему этих целей достигнуть. Сегодня прибыл последний из приглашенных членов нашего Конклава — инквизитор Ободайя Росс.

На секунду несколько десятков отнюдь не дружелюбных пар глаз устремили взгляд на Росса. Их отвращение трудно было не заметить.

Гурион невозмутимо продолжал.

— Далее, оперативники нашего Конклава непрерывно работали все эти месяцы, анализируя информацию относительно Старых Королей Медины.

Один из офицеров спросил из зала:

— И вы хоть немного приблизились к ответу на вопрос, что собой представляют эти мифические Старые Короли? Или где надо копать, чтобы найти их?

Гурион вежливо покачал головой.

— Пока еще нам неизвестна ни их природа, ни их местонахождение. Однако, анализируя имеющиеся данные, мы смогли получить некоторые новые сведения. Согласно источникам, Старые Короли появились не менее двенадцати — и не более двадцати тысяч лет назад. В галактическом пространстве доимперской эры многие дальние колонии человечества посещались теми, кого источники называют «Древними Разумными». Они приносили с собой поклонение звездам и созвездиям, и познания в математике, астрономии и технологии. И люди перенимали их поклонение небесным телам.

Флотский офицер поднял руку.

— Что это за источники? — спросил он лишенным интереса голосом.

— Старые священные тексты, народные предания, но прежде всего доклады разведки, собранные во время первой Войны Освобождения, когда имперские флоты вернули Миры Медины под власть человечества. Разведка флота установила, что, когда Древние Разумные по каким-то причинам покинули Миры Медины, они оставили своим подданным некий прощальный дар. Это был объект поклонения людей Медины. Он известен под многими именами — Старые Короли, Древняя Звезда, Страж Медины. Согласно сведениям, полученным разведкой, эта реликвия должна была уничтожить врагов Медины во время великой беды.

— Однако, похоже, что эти дары не помогли мединским еретикам в борьбе с имперским крестовым походом. Ведь теперь это имперская территория. Разве мы не сокрушили этих варваров тысячи лет назад? — возразил другой офицер.

Невзирая на их скептицизм, Гурион не терял спокойствия.

— Мы смогли только установить, что, согласно священным текстам, Старые Короли спрятаны на одном из центральных миров Медины. Специалисты-историки считают, что Старые Короли были объектом поклонения в доимперской культуре Медины, и предполагалось, что, когда звезды и магнитные свойства звездной системы будут находиться в определенном соответствии, Старые Короли могут быть пробуждены из своего бездействия и возродиться под именем «Звездных Королей»

По залу прокатился смех. Гурион, однако, оставался невозмутим.

— У меня также есть пикт-снимки с разведывательных кораблей, и на них ясно видно, что на поверхности планет, захваченных противником, проводятся крупномасштабные раскопки.

Он показал на гололите нечеткий пикт-снимок, сделанный с большой высоты. Росс, прищурившись, глядел на черно-белое изображение карьеров раскопок, которые, судя по сравнению с близлежащими объектами рельефа местности, достигали километра в глубину.

Гурион показал несколько разных пиктов.

— Мы полагаем, что рабы, захваченные противником после вторжения, используются для проведения раскопок на этих планетах. А это позволяет сделать вывод, что Великий Враг активно что-то ищет.

Он увеличил изображение орбитальных снимков нескольких захваченных миров. Противник так активно проводил раскопки, что они врезались в экваториальные линии планет, как следы когтей. Большинство карьеров, казалось, опоясывают всю окружность планеты.

После нескольких секунд задумчивой тишины встал сам лорд-маршал. Когда он заговорил, было видно, как дергается покрасневший шрам на его лице.

— Это же Хаос, они действуют без системы и логики. Мы не можем надеяться понять их, и, конечно, мы не можем основывать свою стратегию на их безумии. Вы предлагаете нам схватиться за соломинку? Планировать ведение кампании, основываясь на каких-то мифах?

Слова маршала были встречены аплодисментами. Росс заметил, что даже гигант в силовых доспехах — космодесантник — слегка подался вперед, по его лицу было видно, что ему интересно услышать ответ инквизитора.

Росс на его месте, вероятно, не удержался бы от того, чтобы помахать инквизиторской инсигнией, напомнив Варуде о своих полномочиях. На самом деле, у него руки так и чесались сделать это. Но ответ Гуриона напомнил Россу, насколько он еще молод и неопытен по сравнению со старшим коллегой. Полномочия сами по себе не могут заменить два столетия опыта или холодный, спокойный ум ветерана.

Гурион с непоколебимым спокойствием примирительно поднял руку.

— Господа, пожалуйста. Я лишь хочу подтвердить то, что сказал вначале. Мы знаем, что Коридор Медины не представляет стратегической важности для суб-сектора. Мы знаем, что противник использует рабов для проведения крупномасштабных раскопок. Нам все это известно, — Гурион сделал паузу, обведя глазами аудиторию, ожидая, не захочет ли кто-то его опровергнуть.

— Если не принимать во внимание Старых Королей, остается вопрос, почему авангард сил Хаоса атаковал Медину. По крайней мере, имперские войска должны защищать центральные миры, пока мы не выясним, какие цели преследует противник. Это все, о чем мы просим.

Варуда открыл рот, чтобы возразить, но его прервал вдруг раздавшийся звук ударов металла о металл. Казалось, что это молот ритмично бьет по наковальне.

Все присутствующие повернулись к аплодирующему космодесантнику. Эхо от ударов керамитовых бронированных перчаток, защищавших массивные руки воина Астартес, звучало в зале. Одобрительно кивнув бритой головой, космодесантник даже слегка поклонился, чтобы выразить уважение Гуриону.

Лорд-инквизитор поклонился в ответ и вернулся на свое место рядом с Россом. Когда другой офицер поднялся и начал зачитывать доклад о положении с горючим, Росс прошептал Гуриону:

— Полагаете, вы их убедили?

Гурион фыркнул.

— Разумеется, нет. Но я обосновал свою точку зрения. Кроме того, если ничего больше не поможет, я вобью вот это им в глотку, — он покачал на цепочке инквизиторскую инсигнию.

Росс удивленно поднял брови. Он должен был знать. Это было одно из основных правил, которым обучали всех кандидатов в Инквизицию — действуй гибко, но если нужно, переверни весь мир с ног на голову. Его учителя называли это «быть улыбающимся пиранагатором».

Реакция Росса вызвала улыбку у Гуриона.

— Друг мой Росс, тебе еще многому предстоит научиться в плане инквизиторской дипломатии.


Инквизитор Росс снял затвор со ствольной коробки разобранного плазменного пистолета, проверяя смазку.

Части пистолета Мк III «Солнечная Ярость» были аккуратно разложены на кровати Гуриона. Ствол, выступ боевого взвода, узел спускового механизма, узел затвора. Оружие было чудовищной мощности, скорострельный плазменный пистолет, отделанный пластинами сияющей меди.

Несмотря на страшную огневую мощь, пистолет был изысканным и утонченным оружием, и это в нем восхищало Росса больше всего. Оружие джентльмена с мощью армейского ствола. Собрав пистолет и спрятав его в кобуру, Росс продолжил проверять свое снаряжение.

Он сделал разминку, проверяя гибкость спатейских боевых доспехов. Подвижные пластины серебристого металла были подогнаны так, чтобы абсолютно не ограничивать движения. От наплечников до наголенников, броня была создана, чтобы смещать и отклонять баллистические свойства удара.

Удовлетворенный состоянием брони, Росс надел сверху доспехов табард из мозаичных обсидиановых чешуй. Когда он двигался, крошечные пластинки психо-реактивного обсидиана звенели, как чешуя морской змеи.

И в последнюю очередь он проверил работу силового кулака. Надетый на правую руку, силовой кулак издавал низкое гудение. Это было старинное оружие, серебристо-синяя силовая перчатка времен Танской войны, очень удобная. Меньше и легче, чем стандартные силовые кулаки, используемые имперскими офицерами, эта элегантная силовая перчатка была захвачена Россом как трофей в арсенале наркобарона на Санс Гавирии, когда Росс еще служил следователем. Ценитель искусств, джентльмен и знаток древностей, наркобарон во многом был похож на Росса. Он обладал прекрасным вкусом и имел пристрастие к изысканным и в то же время практичным артефактам.

Бастиэль Сильверстайн тем временем тоже готовился. Он поставил свой багаж рядом с богатым буфетом Гуриона и начал разбирать свое охотничье снаряжение, иногда делая глоток старого брамша. Для Сильверстайна это был вопрос выбора подходящего инструмента для работы.

Вокруг были разложены скорострельные арбалеты, охотничьи винтовки, снайперские длинноствольные лазганы, пистолеты, стреляющие иглами, и даже гарпунное ружье. Охотник взял из чемодана автоган схемы «булл-пап», тонкий и удлиненный. Повертев оружие в руках, проверив его вес и баланс, Сильверстайн покачал головой, положил автоган обратно и взял снайперскую винтовку с оптическим прицелом. Она была гораздо длиннее, ее приклад окрашен в серо-зеленый камуфляж. Сильверстайн проверил спусковой механизм, снял с предохранителя и проверил затвор. После этого он нажал спуск снова, с громким щелчком. Удовлетворенный, Сильверстайн глотнул брамша и отложил винтовку.

Всегда одевавшийся со вкусом, охотник был одет в сшитое на заказ пальто из зеленой кожи пиранагатора и высокие сапоги, начищенные до зеркального блеска. Сверху пальто он неохотно надел стандартный гвардейский бронежилет, который сам окрашивал в лесной камуфляж. Охотник никому не доверял заботу о своем снаряжении.

Застегнув охотничий пояс, Сильверстайн начал укладывать в его многочисленный подсумки различное снаряжение — композитно-полимерный шнур, ауспекс, транквилизаторы, боло, и повесил на пояс большой зазубренный охотничий нож. Довольный, Сильверстайн встал и подпрыгнул, прислушиваясь, не шумит ли на нем снаряжение. Он двигался тихо, как охотящийся кот.

Инквизитор и его охотник молча продолжали поправлять ремни, застегивать пряжки и укладывать боеприпасы, открывая и закрывая большие зловещего вида чемоданы. Они не оглянулись, когда в каюту зашли Гурион, Селемина и кантиканский офицер.

— Вы собираетесь начать войну? — спросил Гурион.

— Нет. Только поучаствовать в ней, — ответил Росс, не оборачиваясь. Сейчас он был занят, пытаясь развязать зубами какой-то узел на снаряжении.

Гурион кивнул.

— Поведешь оперативную группу на Кантику?

— Если именно там я нужен.

— Я знал, что ты согласишься, Ободайя.

Росс краем глаза оглянулся на незнакомца — молодого штабного офицера, сопровождавшего Гуриона. Хотя, судя по знакам различия на поясе, это был капитан, он явно был слишком молод. Коричневый фетровый френч был ему велик, белое кепи сидело на голове как-то неловко.

— А это что за юный щеголь? — спросил Росс, кивнув на капитана.

— Капитан Лейос Прадал, сэр! — доложил парень, с военной дисциплинированностью, глядя прямо вперед.

Гурион улыбнулся Россу извиняющейся улыбкой.

— Капитан Прадал будет твоим адъютантом. Он отличный стрелок, и обладает боевым опытом.

— Каким именно боевым опытом? — резко спросил Сильверстайн.

— Э… я… хм, участвовал в стычках с бандитами на Кантике, — сказал Прадал.

— С какими бандитами? — не отставал Сильверстайн.

— С разбойниками во внутренних районах, — ответил Прадал.

— У этих кантиканских бандитов один автоган на пятерых, — сказал Росс Сильверстайну.

Прадал, выпятив грудь, гордо сообщил:

— Кроме того, я выбиваю 95 из 100 на стрельбище.

— Стрелять по мишени на стрельбище это одно. А когда у тебя над головой рвутся снаряды и противник бежит на тебя с огромным топором — это совсем другое, — объяснил Сильверстайн, заряжая патроны в магазин.

— Я понимаю, что вы хотите сказать, — ответил Прадал. — Но меня назначили к вам не для того, чтобы усилить боеспособность вашей группы, а для связи с кантиканским командованием. Я могу позаботиться о себе.

Росс вздохнул. Гурион тоже не выглядел особо довольным. Последнее, что Россу было нужно — неопытный офицер в его команде. Но если это хоть как-то поможет сгладить разногласия с Верховным Командованием, Росс готов был потерпеть. Кивнув капитану Прадалу, он вернулся к своему снаряжению.

Гурион, осторожно обойдя чемоданы, уселся в кресло.

— Прежде чем вы отправитесь, я должен сказать, что Конклав уже направил на Кантику одну оперативную группу под командованием Маркуса Делаханта. Они были там почти с самого начала.

Росс, укладывавший фузионные канистры для плазменного пистолета, посмотрел на Гуриона.

— Я знаю Маркуса. Но зачем тогда мы там нужны? Или я что-то пропустил?

— Мы полагаем, что они погибли.

— Ага, — сказал Росс, выражение его лица не изменилось.

— Верховное Командование не может связаться с Кантикой последние двадцать семь дней. И примерно такое же время Конклав не может установить астропатический контакт с группой Делаханта.

— Понятно.

— Росс, пожалуйста, послушай меня. Если ты готов отправиться на Кантику, нам нужно, чтобы ты нашел Делаханта и сообщил сведения относительно обстановки на Кантике.

— Это уже лучше, сэр, — улыбнулся Росс.

— Я свяжусь с тобой через астропата на рассвете пятого дня по кантиканскому времени. Пусть Селемина будет готова к передаче астропатического сообщения. Если связь установить не удастся, я буду повторять сообщение каждый второй день в течение недели. Если вы не ответите после этого…

— Можете считать, что мы мертвы, — закончил Росс.

— Будь серьезнее, Ободайя, — сказал Гурион отеческим тоном. — Мы не можем полагаться на случайности. Ты направляешься прямо в логово зверя. Ты уверен, что готов к этому?

Росс вынул из кобуры «Солнечную Ярость» и зарядил пистолет фузионной канистрой. С привычной легкостью, стравив немного газа из вентиляционного отверстия, он поставил оружие на предохранитель.

— Да, лорд Гурион, я готов и я отправляюсь. Тем более, я уже собрался, и отказываться сейчас было бы неудобно.

Глава 3

Бирса Прайм пала. Шиббоэт пал. Иберия пала. Города-государства Кантики погибали, и Центральный Бураганд не был исключением.

Хотя Кантика была опорой обороны Коридора Медины, ее вооруженные силы не выдержали натиска врага. В масштабах суб-сектора Кантика не обладала стратегической важностью, но в пределах системы мир был единственным защитником Медины. Мир, полный древностей, казавшийся с орбиты шаром из пожелтевшего пергамента, испытал на себе всю ярость удара главных сил Великого Врага. Мощная молниеносная атака не позволила полкам Кантиканской Колониальной Гвардии сформировать организованную оборону. Кантиканская Гвардия состояла в основном из легкой пехоты, ее части были разбросаны по всей системе, и не смогли даже временно замедлить сокрушительное наступление Великого Врага.

Вторжение началось четыре месяца назад с точечного удара с целью прощупать имперскую оборону. Десант, высаженный с рейдеров типа «Гончая», пробившихся сквозь линию патрулей имперского флота.

Корсары Хорсабада Моу — Броненосцы, опытные в искусстве десантных операций, — захватили плацдармы на берегу Кантиканского Залива. Численность вражеских войск, в основном пехоты, оценивалась в сто пятьдесят тысяч солдат.

На одиннадцатую неделю вторжения лорд-генерал Дрей Гравина записал в своем дневнике:

«Великий Враг, решившись на высадку десанта, сосредоточил свои войска вдоль линии наших береговых укреплений. Нашим намерением является лишить противника доступа к внутренним стратегическим маршрутам. Это может быть достигнуто сосредоточением наших сил в береговых крепостях на востоке и севере Кантиканского Залива. Это предоставляет благоприятную возможность позволить противнику истощить силы в атаках наших укреплений».

В данном случае это было именно то, на что рассчитывал Великий Враг. Силы Кантиканской Гвардии были растянуты вдоль берега, чтобы противостоять этому отвлекающему удару. На шестнадцатую неделю вторжения Броненосцы начали высадку с воздуха в незащищенных внутренних районах Кантики. Легионы механизированной и моторизованной пехоты и боевых машин высаживались прямо в городах. Значительная часть кантиканских континентов была покрыта городской застройкой, и эти глиняные и терракотовые города стали главной целью врага.

События, которые последовали за этим, вошли в историю как Зверства. По более поздним оценкам, общее число военнопленных и гражданских, убитых в течение первых двух недель оккупации, превысило четыре миллиона.

Имперский миссионер по имени Вилльнев делал пикт-записи и собирал другие свидетельства Зверств. Он погиб, но его записи позже были обнаружены имперской разведкой. Печально известные записи Вилльнева показывали массовые захоронения и колонны рабов, которых вели в пустыню, вероятно, для работ на раскопках. Лорд-генерал Гравина был публично казнен. Солдаты Великого Врага протащили его тело в парадном мундире со всеми наградами по улицам правительственного района.

Хуже всего были дневники и письма мертвых граждан, найденные на пепелищах. На обгоревших страницах дневника была запись: «Боюсь, что сойду с ума от всего этого ужаса и мерзости. Вчера оккупанты нашли школу, в которой прятались местные дети. Их погрузили на грузовики и вывезли из города. Я не знаю, что стало с этими детьми. Они кричали «Спасите нас!», когда проезжали мимо нашего дома».

Падение Кантики, важнейшего из центральных миров Коридора Медины, обозначило начало конца имперских военных усилий.


Росс видел клубы дыма над руинами Бураганда, глядя из иллюминатора стратосферного челнока. Зрелище опустевших развалин и воронок от бомб было напоминанием, что он теперь на территории противника.

Челнок резко снизился. Сейчас он летел над самой поверхностью воды Кантиканского залива, чтобы уменьшить вероятность обнаружения вражескими радарами. Пилот-сервитор вел машину так низко над водой, что за турбинами челнока оставался след пара и кипящей воды. На горизонте Росс видел Бураганд, главный город-государство Кантики, возвышавшийся, как тысячеэтажная пирамида.

С ревом двигателей челнок скользил над водой вдоль западного побережья Бураганда. Это был модифицированный флотский шестидесятитонный челнок, его вооружение было снято, чтобы установить гасители выхлопов, средства радиоэлектронной борьбы и дополнительные топливные баки. Снаружи челнок был похож на метательную стрелку, с заостренной, как игла, кабиной и четырьмя массивными двигателями. Его гладкий, острый профиль имел минимальную эффективную поверхность рассеяния, а гасители выхлопов затрудняли его обнаружение в инфракрасном спектре, делая его почти невидимым для средств наблюдения противника.

Они летели вдоль дамбы, огромного сооружения, укреплявшего берег на протяжении пятидесяти километров. Челнок пролетел вдоль нее почти сорок километров, пока пилот-сервитор не обнаружил пролом в дамбе, и провел челнок в него, на высоте не более двадцати метров над уровнем моря.

Челнок летел так быстро, что Росс с трудом выдерживал силу инерции. Вид за иллюминатором мелькал слишком быстро для его глаз. Он едва успел заметить очертания кантиканского города, постройки терракотового и медного цвета, возвышавшиеся пирамидальными ярусами.

Облик города определяли его строители — каменщики. Строя без отвесов и спиртовых уровней, они, казалось, импровизировали. Здания выглядели странно, с тупыми углами, изогнутыми парапетами и наклонными стенами, это придавало городу головокружительный вид. Между строениями протянулись лестницы, соединявшие разные уровни города, от минаретов на самых верхних ярусах, до окаменевших руин на глубине нескольких километров под землей.

Продолжая свой рискованный полет на предельно малой высоте, челнок оказался среди развалин нижнего Бураганда. Археологическая пустошь простиралась по склонам, усыпанная каменными обломками с верхних ярусов города. Руины, похожие на сломанные зубы, проносились мимо, так опасно близко, что, когда челнок пролетал рядом с ними, они, казалось, шептали. Наконец, челнок сделал крутой вираж, перевернувшись почти кверху брюхом, прежде чем резко сбросить скорость у деревянного каркаса строения, державшегося на дряхлых столбах. Росс не мог определить, что за здание это было раньше, вероятно, часовня, судя по медному куполу. Как бы то ни было, проржавевшая медь могла дополнительно защитить челнок от обнаружения радарами противника.

Рев двигателей челнока перешел в мягкое мурлыканье, когда пилот-сервитор сбросил скорость. После посадки он деактивировал все системы челнока. Медленно, в молчании, члены группы Росса вышли из пассажирского отсека, держа оружие наизготовку.

Инквизитор Росс вышел первым, низко пригнувшись, его спатейские боевые доспехи позволяли двигаться без всякого шума. Заняв позицию за грудой обломков, Росс достал из кобуры плазменный пистолет и оглядел окрестности. Повернувшись к челноку, инквизитор подал знак, что все чисто.

Следующими вышли капитан Прадал и Сильверстайн. С тренированной четкостью они сбежали по трапу, раскрошенный камень хрустел под их ботинками. Они заняли позиции на флангах Росса. Последней появилась Селемина, одетая в свой ярко-желтый обтягивающий костюм, странно выглядевший среди развалин.

— Пригнуться! — прошипел Росс. Селемина неловко присела, внезапно осознав, что в руинах среди скелетов зданий может прятаться сколько угодно невидимых убийц.

— Сильверстайн, определи наше точное местоположение, — приказал инквизитор, глядя на отблески пожара на горизонте. Для Росса верхний Бураганд казался лишь силуэтом во тьме, нагромождением разрушенных зданий, но для охотника с его аугметическими линзами он выглядел по-другому.

Охотник встал, желтые линзы аугметических зрачков сузились, наводясь на отдаленные цели. На периферии зрения начали мелькать данные анализа расстояния до цели, метеорологической обстановки и сигналов движения.

+++ Бураганд, Верхний город, Кантика. Расстояние до цели — 7255 метров. Тепловое излучение высокое, ветер сильный, сигналы движения: 41 % +++

— Сир, я засек множество сигналов движения, возможно, это вражеские патрули. Если мы направимся к северо-востоку, то сможем обойти большинство из них, — сказал Сильверстайн.

Росс кивнул и повернулся к остальным.

— Последнее известное местонахождение Делаханта — форт гарнизона в Верхнем Бураганде, примерно в семи километрах к северу. Туда мы и пойдем. Сейчас это вражеская территория, так что сохраняйте бдительность и двигайтесь быстро. Понятно?

Другие члены команды сняли оружие с предохранителей и кивнули. Поднявшись, они пошли через руины к горящему Верхнему городу. Вдалеке раздавалось эхо выстрелов и криков, которое уносили порывы ветра, поднимавшие облака темного пепла.


Они вошли в опустошенные, изуродованные артиллерийским огнем остатки крепости. Плац за терракотовыми стенами был покрыт воронками и усыпан шрапнелью и осколками. Снаряд попал в центральную башню, и строение обрушилось внутрь, как сплющенная грудная клетка. Кровь и смерть впитались в пористую землю, и пелена дыма все еще висела в воздухе.

Сильверстайн шел впереди, его бионические зрачки то расширялись, то сужались, отслеживая цели. Снайперская винтовка висела на плече охотника, ее камуфляж сливался с зеленым цветом кожаного пальто. Пригнувшись и перемещаясь перебежками, Сильверстайн был похож на охотничьего пса, выслеживавшего добычу.

В пятнадцати шагах позади за ним следовали Росс и Селемина. Росс выглядел еще более высоким и стройным в своей спатейской броне и обсидиановом табарде — его любимых доспехах. Он двигался широкими шагами, доспехи ничуть не мешали ему, а, казалось, напротив, лишь подчеркивали грациозность его движений.

Рядом с Россом шла Селемина, сжимая в обеих руках громоздкий огнеметный пистолет. Запасные канистры с огнесмесью висели на поясе и портупее вместе с аптечкой и другим снаряжением.

Последним шел капитан Прадал, держа у бедра лазган с примкнутым штыком. Оружие было кантиканского образца, заметно длиннее, но при этом тоньше стандартного лазгана, с прикладом и цевьем из низкосортной древесины. Капитан был одет в стандартную кантиканскую форму — коричневый кавалерийский мундир, широкие серые бриджи, ботинки с брезентовыми обмотками. На его темноволосой голове было характерное для кантиканских полков круглое белое кепи с плоским верхом и козырьком.

Через каждые несколько шагов капитан поворачивался, наводя лазган на пустой плац. Во рту он держал кусок жевательного табака и медленно жевал его.

Инквизитор Росс изучил историю Кантиканской Колониальной Гвардии, прежде чем лететь сюда. Было бы грубо с его стороны не сделать этого. Кантиканские полки, хотя и не слишком известные в Империуме, были главной военной силой в системе Медины, которую они защищали вместе с локальными СПО. Как и история планет, которые они защищали, их прошлое было окутано древностью. Первые полки Колониальной Гвардии были набраны шесть тысяч лет назад из кантиканских лоялистов, сражавшихся на стороне Империума во время Войн Освобождения. Те немногочисленные племена пустыни, которые поддержали Империум во время Освобождения, получили потом почетное право основать полк Имперской Гвардии и защищать весь этот регион. Во времена имперской колонизации Миров Медины этим солдатам приходилось участвовать лишь в стычках с пиратами приграничья и незначительными набегами ксеносов Восточной Окраины. Ничто в их долгой истории не могло подготовить их к войне таких масштабов против бесчисленных легионов Хаоса.

Нигде не было видно никаких следов Делаханта. Казармы во внутреннем дворе форта были пусты. Команда Росса осторожно вошла в блокгауз, тишину нарушал лишь хруст разбитого стекла под ногами. В крепости не было никаких признаков жизни.

Внутри казармы пятна засохшей крови покрывали стены, запеклись в углах и трещинах на кафельном полу. Кругом валялись стреляные гильзы и аккумуляторы лазганов. Койки были перевернуты, некоторые из них, очевидно, использовались для создания импровизированных укрытий, их металлические рамы были искорежены и обгорели. Здесь явно шел упорный бой. В одном углу казармы за импровизированной баррикадой из мешков с зерном стоял тяжелый стаббер, из которого стреляли до последнего патрона. Ствол стаббера деформировался от перегрева, под ним была рассыпана куча медных гильз. Несомненно, гвардейцы здесь оказали ожесточенное сопротивление врагу.

Росс выглянул из разбитого окна во внешний двор. Он увидел трупы солдат гарнизона — сто двадцать человек — повешенные на зубцах стен. Росс, будучи агентом Ордо Еретикус, видел много жестокостей, но так и не смог к ним привыкнуть. Это зрелище было отвратительно, и он знал, что капитану Прадалу еще больнее это видеть. Здесь висели тела его соотечественников, раскачиваясь на ветру. Хотя капитан не знал их лично, это были его братья по оружию. Росс ощутил тяжкую скорбь.

— Живые цели! В юго-восточном углу крепости, — сообщил Сильверстайн. Немедленно все четверо бросились на пол.

Доспехи Росса лязгнули, ударившись о кафель. Правой щекой инквизитор попал в лужу наполовину засохшей крови. Она была еще вязкая, и ощущалась как масло на коже. Тихо выругавшись, Росс прополз к Сильверстайну.

— Сколько их там?

— Как минимум трое, судя по датчику движения. Возможно, больше. Взглянуть еще раз? — спросил Сильверстайн.

— Нет, я сам, — сказал Росс. Плазменный пистолет в руке завибрировал, когда инквизитор снял его с предохранителя. После этого Росс осторожно глянул в разбитое окно с торчавшими из рамы грязными осколками.

Разумеется, охотник был прав. Росс заметил, как что-то мелькнуло между двумя приземистыми складскими постройками, не более чем в пятидесяти метрах от казармы. Потом еще движение, на этот раз ближе, и явно по направлению к казарме. Росс увидел достаточно. Он снова присел и подозвал остальных.

— Противник. Они собираются прижать нас здесь. Мы можем либо прорываться из крепости через плац, либо… подождать.

— Я предлагаю подождать, по крайней мере, пока мы не выясним, сколько их там. Иначе нас всех перебьют на открытом пространстве, — испуганно сказал капитан Прадал. Остальные выразили согласие.

— Хорошо. Селемина, Прадал, прикрывайте это окно. Сильверстайн, за мной, — приказал Росс, перебираясь через перевернутые койки. Он быстро оглядел возможные точки входа в казарму. Кроме основной двери и центрального окна на внутренний двор здесь не было других входов.

Они сидели в напряженной тишине, глаза насторожены, челюсти сжаты. Росс не сводил взгляда с двери. Это была тонкая металлическая дверь, настолько искореженная и издырявленная пулями, что ее невозможно было закрыть. Она висела открытая, покосившись на петлях, и Росс ждал, когда в ней мелькнет хоть какой-то признак движения. Слева от него сидел Сильверстайн, положив снайперскую винтовку на чемодан. Дыхание охотника было спокойным, он замедлил свой пульс и расслабил мышцы. Иногда он поглядывал в прицел снайперской винтовки, на секунду закрывая глаза и снова открывая, чтобы проверить настройку. Россу хотелось бы чувствовать себя так же спокойно.

— Слышите? — прошептала Селемина. Ее голос показался таким громким, что Росс вздрогнул.

Вскоре они тоже услышали шаркающие звуки шагов по грязному полу. Сначала они были едва слышны, но становились все громче. Кто-то бежал к казарме. И явно не один.

Вдруг дверь дернулась. Палец Росса скользнул на спусковой крючок пистолета. Инквизитор поднял оружие, держа его обеими руками. В дверном проеме возник силуэт, темный на фоне солнечного света. Росс прицелился в него, мозг уже отдал приказ руке нажать на спуск…

— Не стрелять! Не стрелять! — закричал Сильверстайн. И в ту же секунду охотник инстинктивно выстрелил. В последний момент он успел изменить положение винтовки, и пуля ушла в потолок. Грохот выстрела был оглушительным.

Росс застыл в замешательстве. Его плазменный пистолет дрогнул в руке. Вздохнув, инквизитор остановился, вглядываясь в силуэт в дверях. Его глаза привыкли к свету, и он, наконец, смог разглядеть фигуру в дверном проеме. Это был кантиканский солдат.

Гвардеец изумленно смотрел на них, стоя в дверях. Росс подумал, что сейчас, наверное, на их лицах одинаково потрясенное выражение. Солдату было не больше 17–18 лет; он был еще не настолько взрослым, чтобы у него начала расти борода. Его форма была грязной и изорванной, один рукав коричневого фетрового мундира был оторван, а на серых бриджах не было обмоток. Судя по поясу со знаками различия, Росс заметил, что этот гвардеец был в звании капрала.

— Мы свои, — наконец произнес молодой гвардеец, опустив кантиканский лазган. Позади него появилось еще несколько солдат в кантиканской форме, таких же грязных и усталых. Другой кантиканец отодвинул в сторону молодого капрала. Этот гвардеец был гораздо старше, с густыми усами. На его поясе были знаки различия старшего сержанта. Он смотрел на Росса, не зная, что следует делать в такой ситуации, пока не заметил на левом наплечнике Росса эмблему Инквизиции. Увидев ее, сержант облегченно вздохнул.

— Слава Императору. Вы инквизиторы, — прошептал он.

Росс спрятал пистолет в кобуру и поднялся в полный рост. Он выглядел весьма впечатляюще и был более чем на голову выше всех кантиканцев. Несколько солдат даже отступили на шаг или два.

— Я инквизитор Ободайя Росс из Ордо Еретикус. Это моя команда, — сказал Росс. Краем глаза он заметил, что Сильверстайн и Прадал не опустили оружия. Учитывая обстоятельства, это была разумная предосторожность.

— Сержант Тал Асинграй, Кантиканский 6/6-й пехотный полк.

Капитан Прадал поднялся со своей позиции у окна.

— Сержант, вы дезертиры? — спросил он, сжимая в руках лазган.

Сержант заметно напрягся.

— Нет, сэр. Мы продолжаем сражаться.

— Сражаться? Кантика пала, — мрачно заметил Прадал.

— Да, Кантика пала. Но некоторые из нас еще сражаются. В подземельях под городами создаются ячейки сопротивления. Мы немного можем сделать, но делаем то, что можем, — ответил сержант.

Реакция капитана Прадала была неожиданной. Он бросил лазган, оставив его висеть на ремне, и крепко обнял старого солдата. Росс мог только предположить, что чувствует капитан, узнав, что его родина не погибла, что его народ все еще сражается. Возможно, у них еще был шанс.

Кантиканцы, вошедшие в казарму, пожимали руку капитану и называли свои имена. Для офицера было необычно так по-товарищески вести себя с нижними чинами, но и ситуация не была обычной. Росс подождал, пока выражения радости немного утихнут, прежде чем заговорил.

— Господа, это первые хорошие новости, которые я слышал за несколько недель. Но войска Великого Врага полностью контролируют поверхность планеты?

Сержант Асинграй бросил взгляд на внутренний двор, где на стенах висели трупы солдат гарнизона, и дальше, в сторону города, которым сейчас владел враг.

— Здесь не безопасно. Пойдем с нами в подземелья. Мы сможем поговорить там.

Глава 4

Когда люди колонизировали Миры Медины много тысяч лет назад, на засушливых равнинах они воздвигли большие города. Это были древние строения из глины и известняка, образовавшегося из морских раковин давно вымерших обитателей океана. В течение столетий города постепенно разрушались от пыльных бурь и беспощадного солнца, пока на скелетах старых городов не начинали строиться новые. Этот естественный цикл продолжался тысячелетия, пласт за пластом построек, города не только расширялись, но и росли вверх, а под ними образовались обширные подземелья, многоэтажные лабиринты древних строений, достигавшие пяти километров в глубину.

Там, в четырех километрах под поверхностью Верхнего Бураганда, инквизитор Росс встретился с бойцами имперского сопротивления. В глубинах подземного лабиринта, по которому они шли, строения были такими древними, что срослись с природным камнем. Заросли плесени в глубине становились все больше и гуще.

Росс освещал путь тусклым голубым сиянием включенной силовой перчатки. На одной ступеньке Росс споткнулся и нечаянно ударил силовой перчаткой по стене из тесаного камня, пробив ее. За стеной оказался дом, в который люди не заходили как минимум семь тысяч лет. Дом был пуст, в нем остались лишь маленькие предметы повседневного быта, которые лежали нетронутыми все эти тысячелетия под слоями пыли и белой плесени — керамические вазы и тарелки, рассыпающиеся остатки украшенной медью кровати, бирюзовые от патины. Внимание Росса привлекло священное изображение аквилы на дальней стене. Стилизованный двуглавый орел из черного камня покоился внутри киота из пористого, осыпающегося хлопьями дерева.

Россу хотелось очистить аквилу от паутины и плесени, но, подумав, он решил не делать этого. Если что-то покоилось в таком виде уже тысячелетия, не ему нарушать его покой.

После двух часов спуска по лабиринту во тьме и пыли, Росс подумал, что они наконец-то пришли. Он увидел пласт древних построек, которые, разрушаясь, образовали что-то вроде ущелья около 250 метров длиной. Уступы ущелья были усыпаны зданиями, такими старыми и окаменевшими, что они срослись с поверхностью планеты, образовав ячеистую сеть пещер. Над головой, опираясь на каменные колонны, покоился другой пласт руин, словно свод собора. Когда инквизитор и его спутники вошли в это подземное ущелье, Росс скорее почувствовал по запаху, чем увидел, признаки устроенного здесь лагеря. Он чувствовал запах варящейся похлебки, химического топлива для костров и человеческих тел.

— Это здесь, — сказал сержант Асинграй, указав на каменные жилища.

Судя по количеству костров и собравшихся здесь беженцев, Росс предположил, что в этом небольшом подземном поселении нашли убежище более тысячи человек. Мужчины, женщины и дети дрожали от подземного холода, кутаясь в лохмотья и одеяла, их лица были истощены от голода. У старой малокалиберной автопушки за бруствером из мешков с песком сидел кантиканский гвардеец. Эта огневая точка, защищавшая вход в устье ущелья, была единственным укрепленным пунктом в лагере.

Росс устало потер лицо руками. Ситуация была поистине прискорбной. Он надеялся увидеть что-то большее, возможно, подземный штабной бункер или хотя бы некое подобие эффективной ячейки сопротивления. Похоже, его задание — собирать информацию на кантиканском фронте — закончилось, даже не начавшись. Кантика была полностью разгромлена.

— Сержант, я не хочу больше тратить время. Мне нужна информация о поражении на Кантике. Расскажите мне все, что знаете, — приказал Росс.

— Похоже, вы разочарованы, инквизитор. Но мы не побеждены, еще нет, — ответил Асинграй. — А на ваши вопросы может ответить наш командир. Я знаю, он очень хотел бы поговорить с вами.

Он повел их через поселение, и когда Росс проходил мимо людей, он начал понимать, что имел в виду сержант. Несмотря на температуру почти ниже нуля и нехватку еды, женщины в расшитых бисером шалях танцевали и били в тамбурины. Усталые мужчины грелись у костров, делясь друг с другом последними сигаретами. Хотя их одежда была изорвана и лоснилась от грязи, люди вели себя с достоинством. Когда Росс и его спутники проходили мимо, за ними побежал мальчик не старше четырнадцати лет. Его лицо было истощенным, волосы спутаны, но в глазах горела неумолимая ярость. Хотя у него даже не было обуви, он держал в руках лазган.

— Кантика жива! — закричал он, подняв оружие над головой.

— Воистину так, — улыбнулся Росс. Он начал понимать.

Наконец, они подошли к человеку, разливавшему похлебку в миски беженцев. Он выглядел довольно импозантно, с львиной гривой волос и густыми черными бровями. Аккуратно подстриженная борода подчеркивала решительную линию челюсти, и, когда он встретился взглядом с Россом, его глаза были кремнево-серого цвета. Этот человек напомнил Россу лица, изображенные на имперских пропагандистских плакатах.

— Это наш выборный лидер, Шах Гешива.

Росс ожидал увидеть военного, но Гешива был гражданским. Тем не менее, он носил кожаные патронташи и тяжелый автоган с магазином револьверного типа с привычной легкостью. Увидев незнакомцев в своем лагере, Гешива осторожно передал черпак и ведро с похлебкой ближайшей женщине. Когда он подошел к Россу, на его лице явно выражалось недоверие. Словно Гешива не верил, что инквизитор и его спутники настоящие. Он внимательно посмотрел на Росса, прежде чем обратить взгляд на Селемину. После чего Гешива покачал головой и провел рукой по своей львиной гриве.

— Мастер Гешива, я и мои спутники из плоти и крови, можете не сомневаться, — сказал Росс, протянув ему руку.

— Доктор. Доктор Гешива. До войны я был врачом, но сейчас я просто Гешива, — ответил лидер беженцев, пожимая руку Росса, — Приятно знать, что Империум не забыл о нас, — добавил он, больше для себя, чем для Росса.

Росс поклонился.

— Я инквизитор Росс из Ордо Еретикус. Это моя коллега, инквизитор Фелис Селемина.

Селемина тоже поклонилась, улыбнувшись.

— Нам очень важно знать, что о нас помнят. Пожалуйста, у меня столько вопросов, и мне так нужны ответы… не согласитесь ли вы присоединиться ко мне и выпить чаю?

— Показывайте дорогу, — сказал Росс. Сейчас он заботился лишь о том, чтобы Гешива не возлагал на них несбыточных ожиданий. Ожиданий, которые двое инквизиторов, охотник и молодой капитан едва ли смогу оправдать.


Палатка доктора Гешивы представляла собой всего лишь брезент, натянутый на каменном уступе на скате ущелья. Натриевые лампы, подключенные к балластному генератору, разгоняли своим светом вечную тьму.

Росс присел на мешок с песком, скрестив ноги. Его спутники поступили так же, устроившись на мешках с песком, расставленных вокруг деревянной доски, уложенной на ящик из-под боеприпасов. Брезент, натянутый над головой, был привязан конопляными веревками и увешан медицинскими принадлежностями. По обычаю Гешива предложил гостям еду — сухари, разваренные в воде до состояния жидкой каши, пайковый тюбик соленого жира и банку консервированной рыбы.

Люди здесь голодали, и Росс не хотел лишать их и без того скудной пищи. Хотя он был голоден, он собирался отказаться от еды, но Гешива широко улыбнулся ему.

— Ешьте, ешьте! — энергично предложил Гешива. Сам он не ел, и кажется, уже несколько дней.

Росс неохотно добавил немного соленого жира в кружку с сухарной кашей. Обменявшись обеспокоенными взглядами с Селеминой, он понял, что она разделяет его мысли. Она попробовала немного каши из своей помятой оловянной кружки. Никто не притронулся к драгоценной банке с рыбой. Гости съели свои порции, но от добавки отказались. Росс проглотил остатки каши и поблагодарил хозяина. Когда кантиканский обычай гостеприимства был исполнен, Гешива прочистил горло.

— Имперская Гвардия спасет нас? — задал он самый главный вопрос.

— Простите, доктор Гешива, но Верховное Командование сейчас в затруднении относительно Кантики. Мы даже не знаем, что здесь происходит. Связь между планетой и 9-м Флотом прервалась двадцать семь дней назад. Мне придется ответить вопросом на ваш вопрос: что здесь случилось?

— Посмотрите вокруг, инквизитор. Вот это и есть Кантика. Враг отобрал у нас наш мир, а выживших загнал в подземелья. Вокс-системы не работают. Никакой связи нет. Насколько мы знаем, мы можем быть последними выжившими.

Росс помолчал, обдумывая информацию.

— Разгром был таким внезапным, таким сокрушительным. Как противник смог разгромить вас? Это были… — Росс попытался найти правильные слова, — … это были… Старые Короли Медины?

Шах Гешива слегка наклонился вперед, словно не расслышал Росса.

— Вы имеете в виду, мифические Старые Короли? — он усмехнулся. — Нет.

Откинувшись назад, он мягко покачал головой.

— Враг сражался упорно, но наши бойцы были еще упорнее. Боевой дух был высок, и мы все делали что могли для защиты нашего мира. Женщины вязали одеяла, заготавливали еду для солдат… Мы думали, что сможем продержаться, — Гешива замолчал, ком в горле мешал ему говорить.

— Но месяц назад еще сотни тысяч вражеских солдат обрушились на нас с небес, высаживались колонна за колонной бронетехники и механизированной пехоты. Наши истощенные гарнизоны продержались только два дня…

— Значит, они еще не нашли Старых Королей, — прошептал Росс.

— Простите мою прямоту, инквизитор, но Великий Враг терзает Миры Медины именно ради того, чтобы найти их, — сказал Гешива.

Росс был изумлен. Проницательность доктора поразила его. Он посмотрел на Селемину, но она тоже была слишком ошеломлена.

— Не удивляйтесь так, инквизитор. Я все-таки не дурак. Зачем еще начинать полномасштабную войну за этот захолустный Коридор Медины, если не ради чего-то очень важного? — Гешива невесело улыбнулся.

— Перейдем к следующему вопросу. Инквизитор Маркус Делахант прибыл на Кантику шесть месяцев назад с целью поиска информации о Старых Королях Медины. Его последнее известное местонахождение установлено по маяку, передающему сигнал бедствия, в развалинах форта, где сержант Асинграй нашел нас. Может быть, Делахант в вашем лагере?

— Простите, инквизитор, нет. В подземелья с поверхности ведут тысячи ходов, туннелей и люков. Если он еще жив, то здесь его нет.

Росс обдумал все услышанное. Ситуация была угрожающей, но тот факт, что Кантика была завоевана без использования древних артефактов, как ни странно, ободрил его. У Росса и его группы было время узнать, что случилось с Делахантом, используя это поселение как временную базу. Еще многое надо было сделать.

— Вы слышите? — спросила Селемина, вдруг вскочив на ноги. Ее внезапное движение прервало размышления Росса.

Сначала Росс подумал, что Селемина, псайкер каппа-уровня, почувствовала что-то, чего он не заметил. Но вскоре он понял, что тоже слышит это — далекий лай собак. Росс повернулся к Гешиве, но доктор уже встал со своего мешка с песком, схватившись за автоган. Этот жест отнюдь не уменьшил тревогу Росса.

— Вас выследили? — спросил Гешива.

Прежде чем Росс успел ответить, доктор выскочил из палатки. Лай становился громче. Громче и ближе.

— За мной, — приказал Росс своей команде. В ответ послышался лязг заряжаемого и снимаемого с предохранителей оружия. Не оглядываясь, Росс вышел из палатки.

Снаружи поселение было охвачено паникой. Костры были потушены, палатки убраны. Беженцы прятались в каменных пещерах, унося с собой детей и стариков. Росс заметил десяток вооруженных добровольцев, бегущих в противоположном направлении — к входу в ущелье. Росс последовал за ними, направляясь к автопушке у входа в ущелье.

Он услышал, как кто-то прокричал приказ погасить свет. Огромные прожекторы, освещавшие поселение, немедленно отключились. Росс бросился на землю рядом с автопушкой, когда все вокруг накрыла тьма. Он тяжело упал на живот.

Тишина воцарилась в поселении так же внезапно, до этого как началась паника. Глазам Росса понадобилось некоторое время, чтобы привыкнуть к темноте, но во флуоресцентном свете подземных лишайников он смог разглядеть темные силуэты. Недалеко залег Гешива, заметный по очертанием львиной гривы и бороды. Слева от Росса занял позицию Сильверстайн, целясь из своей снайперской винтовки — на аугметические глаза охотника никак не повлияло отсутствие света. Вместе с кантиканскими добровольцами они сформировали линию обороны, на протяжении пятидесяти метров, если не больше, защищавшую узкий вход в ущелье и его западный фланг.

Росс, прищурившись, вглядывался в темноту, и с трудом рассмотрел гуманоидные силуэты, взбирающиеся на насыпь из камней и обломков перед ними. Враги, остановившись на вершине этого каменного холма, смотрели прямо на них. Сейчас их вполне можно было поразить огнем стрелкового оружия. Росс тихо выругался, глядя на них, пока они смотрели, казалось, прямо на него. Они были так близко… Росс даже слышал, как они говорили друг с другом хриплыми гортанными голосами.

Гешива, повернувшись, прошептал:

— Карательные отряды Великого Врага. Они прочесывают развалины в поисках бойцов имперского сопротивления. Не двигайтесь.

Росс затаил дыхание, вжимаясь в землю. Несколько силуэтов отделились от отряда на насыпи и начали осторожно спускаться.

— Сир, я насчитал пятнадцать. Пять приближаются сюда, — прошептал Сильверстайн.

— Собаки? Что насчет собак?

— Это боевые псы, не ищейки. Я обнаружил семь из них на расстоянии ста двадцати метров дальше вверх, и не похоже, чтобы они учуяли нас. Здесь нет ветра.

— Будь готов и жди приказа, — велел Росс.

Солдаты противника перебирались через обломки зданий и рухнувшие колонны. Теперь они были так близко, что Росс мог разглядеть резкие очертания их бронированных фигур, металлические лепестки и венцы на их плечах и руках. Трое из них были вооружены лазганами, остальные двое несли фонари и тыкали в развалины длинными металлическими пиками.

Росс закрыл глаза и сжал кулаки. На его верхней губе выступил пот. Белые лучи фонарей метались туда-сюда, иногда проходя в опасной близости от позиции кантиканцев. Наконец, когда по счету Росса прошло пятьдесят восемь мучительных секунд, вражеские солдаты повернулись, направившись назад. Они снова начали взбираться на насыпь, рыча что-то на своем языке. Ругались они, или докладывали своим командирам — Росс не мог понять. Еще несколько раз бросив взгляд в сторону ущелья и спрятанного в нем убежища, воины Великого Врага скрылись за насыпью.

Росс глубоко вздохнул. Он и не заметил, что все это время почти не дышал. Кантиканцы ждали еще несколько секунд, вглядываясь во тьму, потом начали подниматься из своих укрытий.

— Обычный патруль, — сказал Гешива.

Все уже поднялись, но Сильверстайн все еще лежал на земле. Росс взял его за плечо и встряхнул.

— Бастиэль, ты в порядке?

Охотник посмотрел на Росса, ошеломленно моргая своими бионическими глазами.

— У них нет лиц… — сказал он.

— Бастиэль?

— Я видел их. У них нет лиц, — повторил Сильверстайн, вставая. В первый раз за почти десять лет службы Росс видел его таким потрясенным. Охотник на ксенотварей, бесстрашно сражавшийся с кракенами и карнодонами, был испуган зрелищем истинного лица Великого Врага.

Глава 5

Он в ловушке и спасения нет.

Когда инквизитор Маркус Делахант очнулся, это была первая мысль, которая пришла ему в голову. Он попытался сесть, но боль в сломанном бедре пронзила его, как раскаленная игла. Делахант упал на бок, и его стошнило на холодный, мокрый каменный пол.

Он пытался вспомнить, где он находится. Оглядевшись вокруг, он увидел, что лежит на полу в каком-то темном зале. Зал был уставлен брусьями из полированного дерева, на них рядами, как выпотрошенные туши, висели цилиндрические кожаные мешки. На стене была фреска, расписанная яркими красками — стилизованное изображение борющихся обнаженных атлетов. Делахант догадался, что это спортивный зал.

Но он не помнил, как попал сюда. Его последние воспоминания были о том, как он пытался скрыться от карательных отрядов, убегая по улицам Верхнего Бураганда. Смутно он вспомнил, как столкнулся с вражеским солдатом на мотоцикле. Именно тогда он и сломал бедро.

Делахант оперся на дрожащие руки и заметил большой керамический таз с водой. Несомненно, его поставили сюда, чтобы атлеты могли утолять жажду из него. Но сейчас все атлеты были мертвы. Делахант вспомнил их койки в казармах, красные от крови, когда он пробирался сюда. Это воспоминание было самым четким.

Мучительно медленно Делахант потянулся к тазу с водой. Но расколотые кости отозвались такой болью, что он едва не потерял сознание. Он бессильно повалился на пол, его горло было слишком сухим даже для тошноты.

Совершенно разбитый, инквизитор лежал, даже не моргая. Он уже помышлял о том, чтобы покончить с собой, и обдумывал эту мысль некоторое время. Но наконец, Делахант принял иное решение. Подняв левую руку, он прижал к губам свое инквизиторское кольцо, и начал говорить. Простое с виду бронзовое кольцо несло инквизиторскую эмблему. Когда Делахант говорил, его слова преобразовывались в данные, записывавшиеся с помощью микроскопических кварцевых проводников в инквизиторской инсигнии. Поток информации шел по схемам и зашифровывался, трансформируя звуки в закодированные символы.

В его состоянии это был тяжкий труд. Иногда теряя сознание, медленно и с огромным усилием, Делахант записывал все, что он мог вспомнить с того момента, как прилетел на Кантику.


Насколько Росс мог сказать, уже наступило утро. Шел только второй день его пребывания в подземных руинах, а он уже потерял чувство дня и ночи. Единственная причина, по которой он думал, что уже утро — он чувствовал себя очень уставшим. Его глаза жгло от недосыпания, а голова страшно болела.

Он и Селемина не спали всю ночь, пытаясь установить психическую связь с Делахантом, но безуспешно. Психическое напряжение было не только изнуряющим, но и опасным. По очереди они, отделившись от телесной оболочки, парили в виде психической сущности над минаретами Бураганда. Угроза быть атакованными другими психическими сущностями, особенно на планете, захваченной силами Хаоса, была очень велика. И пока один из инквизиторов пытался установить связь с Делахантом, другой охранял его, будучи в готовности вмешаться и прийти на помощь, если возникнет необходимость. Ночь тянулась медленно, попытки установить психическую связь давались с все большим трудом, усталость брала свое. Росс проглотил три таблетки мелатонина, но даже это не помогало сохранить ясность ума.

Селемина заснула, растянувшись на холодном каменном полу. Она по-прежнему была одета в ярко-желтый обтягивающий костюм и высокие ботинки, ее волосы растрепались, упав ей на лицо. Возможно, психический потенциал Селемины соответствовал эта-уровню, но пока она была еще молода и считалась очень способным псайкером каппа-уровня. Как следствие этого, ей пришлось взять на себя большую часть усилий. После третьей попытки Селемина так устала, что с трудом могла говорить.

Они прятались в руинах дома кантиканского стиля с плоской крышей, оказавшегося в этом ущелье вечность назад. Дом так оброс отложениями мела и известняка, что стал похож на каменную раковину. По крайней мере, в руинах можно было найти покой и уединение, необходимые для псайкерской медитации. Гешива оказался любезным хозяином, предоставив им пластиковое покрывало и угольную печь для обогрева.

Росс осторожно укрыл покрывалом спящую Селемину. Ей необходимо было отдохнуть, и Росс не хотел ее будить. Он устроился в крошечной каменной хижине, усевшись, скрестив ноги, на древних каменных плитах. Он принял еще две таблетки мелатонина и мысленно приготовился к новой попытке установить психическую связь с Делахантом. На этот Россу придется действовать одному.

Росс позволил своему разуму плыть, как лодке по течению. Он воспарил, как незримый луч света, и видел сверху себя и Селемину. Он уже устал, и течения Эмпирей угрожали навеки унести его в бездну. Россу пришлось напрячь все силы, чтобы преодолеть их. Укрепив свой внутренний взор, он начал подниматься…

Сначала он медленно поднимался сквозь пронизанные ходами и пещерами ярусы подземных руин. И на каждом из окаменевших пластов Росс чувствовал следы, оставленные призраками. Он пролетал сквозь самые древние пласты кантиканской истории, видел дворец династии правителей — имперских губернаторов, увенчанный куполом. Он понимал чувства генерал-губернатора, подавившего мятеж кочевников. Генерал-губернатор приказал похоронить живыми мятежников и их коней шесть тысяч лет назад. Это чувство было горьким.

Он поднимался сквозь пласты одноэтажных домов, построенных из глиняных кирпичей, и покрытых мозаикой из красного, коричневого, бирюзового камня. Хотя сейсмическое давление уже давно превратило эти дома в обломки, Росс чувствовал запах их очагов. Маслянистый аромат готовящейся пищи был так силен, что Россу захотелось остаться здесь ненадолго. Но он летел дальше вверх, набирая скорость.

Скоро подземные пласты руин с их приливом ощущений остались позади, и Росс вырвался на поверхность. Сразу же вся ярость и безумие города, растерзанного войной, обрушились на него, угрожая разорвать его разум. Приливная волна лютой жестокости и парализующего ужаса захлестнула его ментальную защиту. Если бы не долгое время обучения у лучших психо-дуэлянтов Ордо Еретикус, Росс умер бы, не выдержав этого. Он укрылся за ментальной броней, внутренне сосредоточившись. В четырех километрах под поверхностью физическое тело Росса содрогнулось, и его сердце едва не остановилось.

Он чувствовал ужас семей, прятавшихся в погребах и подвалах, удушающее, безнадежное отчаяние тех, кто просто ждал смерти. Что хуже всего, он чувствовал опьяняющую ярость свирепствовавших в городе Броненосцев. Он видел их черные ауры, страшные и тошнотворно злые. Они заполняли город, как чума, как орда смеющихся призраков.

Росс знал, что не выдержит здесь долго. Он летел низко, скользя над беспорядочным нагромождением многоквартирных домов. Он мчался над богато украшенными строениями из терракоты и тяжелой меди, и вскоре достиг главного канала Бураганда. Взор его разума искал хоть какие-то признаки присутствия Делаханта — мысль, крик о помощи, хоть что-нибудь.

Росс старался изо всех сил. По сравнению с Селеминой он был не таким сильным псайкером, но то, чего ему не хватало, он восполнял волей и концентрацией. Как и тело, разум можно тренировать. Медитация, психо-дуэли, и даже просто головоломки — все это инструменты тренировки разума, так же, как тренажеры, упражнения и диета помогают тренировать тело. Росс регулярно тренировал и тело и разум, и достиг псайкерских способностей омикрон-уровня.

Обыскивать город квартал за кварталом было очень тяжело. Делаханта нигде не было. Вместо этого Росс заскользил над центральной площадью Бураганда, вымощенной миллионами морских раковин — узор мозаики напоминал звезды и планеты Коридора Медины. Когда-то это была главная базилика и форум Бураганда, а сейчас Броненосцы сгоняли сюда кантиканских пленников, чтобы позже направить их на раскопки. Страдание и безнадежность этих несчастных, которых ударами и уколами пик гнали на площадь, были так мучительны, что у физического тела Росса стали лопаться сосуды, и кровь потекла из глаз и носа.

Это было слишком, и на секунду Росс потерял контроль и едва не впал в кому. Он отчаянно пытался удержаться — одинокий цветок, сопротивляющийся буре. «Еще один полет», решил Росс. Сузив зону поиска до района вокруг форта, где Делахант оставил аварийный маяк, Росс описал над ней круг.

В четырех тысячах метров под землей тело Росса содрогнулось в приступе судорог. Кровь текла по его лицу. Она текла из носа, ушей, глаз, из каждой поры на коже. Атмосфера чудовищной бойни пожирала его.

Не в силах больше поддерживать свою психическую форму отдельно от тела, Росса решил вернуться. Он уже начал удаляться от конических шпилей и бронзовых крыш Верхнего Бураганда. Но вдруг он что-то заметил — едва ощутимую психическую искру, кто-то активировал инквизиторскую печать. Росс остановился, затаив эфирное дыхание. Он попытался найти этот знак снова, и на этот раз он был более осязаемым. Глубоко под огромным амфитеатром в торговом квартале Верхнего Бураганда, Росс почти смог дотянуться и коснуться его. Это должен быть Делахант…

Отбросив осторожность, Росс рванулся вперед, как хищная птица. Приняв форму психического копья, он влетел в амфитеатр и направился к казармам в западном крыле комплекса.

Промчавшись сквозь каменные колонны психическое копье влетело в спортивный зал. Там у стены лежал инквизитор Делахант. Он был без сознания, и его отчаяние было слишком ощутимым, но он был жив.

Росс привел его в чувство резким ментальным сигналом.

«Маркус Делахант

— Это я… — прохрипел инквизитор. Он моргал, пытаясь разглядеть Росса, как человек, смотрящий на солнце. Делахант не был псайкером, и не мог его увидеть. Несмотря на кровотечение и спазмы, Росс собрал последние ментальные резервы, и вызвал образ, который Делахант мог узнать. Это был образ Росса в юности, когда они с Делахантом учились в Схоле Прогениум. Он появился перед глазами Делаханта — подвижный высокий подросток Ободайя Росс, облаченный в форму Схолы на несколько размеров больше.

«Маркус, это я, Ободайя»

— Старый мерзавец… Как давно это было? Шестнадцать, семнадцать лет назад? — усмехнулся Делахант сквозь сломанные зубы.

«Слишком давно, Маркус. Я знал, что ты здесь, ты слишком крутой, чтобы просто так сдохнуть, варп выплюнет тебя обратно».

— Если бы… Я не знаю, сколько мне еще осталось. Весь город просто кишит солдатами Великого Врага. Я слышу, как они ломятся в дверь…

«Знаю, Маркус. Я вижу это. Скажи скорее, где именно ты находишься

Делахант пожал плечами.

— Думаю, в Галерее Восьми Ветвей. Это старый спортивный комплекс для борцов в торговых кварталах Бураганда. Кажется, я как-то смог сюда заползти.

«Продержись до заката, дружище. Мы вытащим тебя»

— Подожди, Росс…

«Маркус? Быстрее, я теряю сознание»

Росс уже почти минуту не дышал. Началась гипоксия, и углекислый газ отравлял кровь.

— Росс, если я вас не дождусь, вся информация, которую я нашел — в моем кольце.

«Ты нашел Старых Королей

Делахант покачал головой.

— Я даже не знаю, что это. Я расскажу все, что мне известно, когда вы придете сюда, если, конечно, враг не доберется до меня раньше.

«Мы найдем тебя раньше, Маркус. Найдем».

После этого у Росса уже не оставалось сил. Он прервал психический контакт, слишком быстро и резко для его ослабленного состояния. Задыхаясь и корчась в судорогах, он рухнул на каменные плиты.


Когда Бастиэль Сильверстайн нашел Росса, инквизитор стоял на коленях, откинувшись назад и выгнув спину. Его лицо было покрыто засохшей кровью.

Он выглядел так, словно был уже мертв. По крайней мере, так подумал Сильверстайн, пока его аугметика не обнаружила, что пульс еще есть. Охотник бросился вперед, подхватил Росса и помог ему сесть.

— Сир, что случилось? — спросил Сильверстайн.

Росс моргнул и неразборчиво пробормотал:

— Я в порядке… просто установил психический контакт…

Сильверстайн помог ему опереться о стену и поднес оловянную кружку, от которой шел пар.

— Я принес вам немного чая.

— Спасибо… — Росс взял кружку обеими руками и, переведя дыхание, сделал небольшой глоток чая. Это был слабый дешевый чай, какой давали гвардейцам, но его горечь улучшила настроение Росса.

В этот момент проснулась Селемина. Она сбросила покрывало и машинально поправила волосы. Когда она заметила Росса, ее глаза расширились.

Росс поднял руку, прерывая возможные вопросы, прежде чем она их задаст.

— Спокойно. Я в порядке, но сейчас важно другое.

— Росс…

— Тсс. Делахант жив, и я знаю, где он. Приведи Гешиву, посмотрим, какую помощь он может нам предоставить. Мы пойдем за Делахантом сегодня ночью.

Глава 6

Есаул обычно был совсем не против того, чтобы стоять часовым на крыше. Там всегда была возможность застрелить какого-нибудь раба, достаточно глупого, чтобы бродить по улице после наступления темноты. Глядя вниз со своего поста на крыше самого высокого дома, Есаул чувствовал себя почти богом. С начала вторжения он собрал впечатляющую коллекцию ушей и зубов, украсив ими ремень своего добытого в бою лазгана. Но ему хотелось еще.

На молитвенных башнях-минаретах пробило двенадцать часов. Громкоговорители на минаретах и в альковах храма когда-то оглашали улицы пением святых имперских гимнов и молитв. Сейчас все изменилось. Сейчас из динамиков раздавались заклинания Хорсабада Моу на гортанном низком готике. Это были страшные, уродливые звуки, их воющие интонации и зловещую монотонность не могли заглушить даже статические помехи.

Эти заклинания, звучавшие на безмолвных улицах покоренного города, сильно деморализовали непокорных жителей и бойцов сопротивления. Звуки так хорошо отражались от медных и бронзовых крыш города, что эхо звучало несколько минут. Есаул слушал эти звуки с удовольствием. Он достал из одного из многочисленных подсумков на доспехах сигарету с обскурой и закурил. Наслаждаясь чудовищным пением, Есаул глубоко затянулся наркотическим дымом.

Завитки дыма вырвались из щелей его металлической маски. Из-за сухих жарких дней и холодных ночей пустыни кожа под маской воспалилась. Есаул небрежно потыкал штыком в щели маски, чтобы уменьшить зуд.

Вдруг что-то мелькнуло в тенях на улице внизу. Сразу же забыв про скуку и зуд, Есаул, перегнувшись через край, глянул с крыши на улицу. Еще раз затянувшись обскурой, он смотрел сквозь дым во тьму внизу. И снова увидел это: кто-то, выйдя из тени под стеной, бросился бежать. На секунду Есаул подумал, не галлюцинации ли это от обскуры. Но нет, вскоре к двоим бегущим по улице присоединился третий.

Отбросив окурок, Есаул взялся за оружие. Лазган на сошках был установлен на краю крыши так, чтобы с нее можно было простреливать всю улицу. Судя по тому, как спешили эти неизвестные, это могли быть мародеры. Есаул устроился поудобнее, прижавшись щекой в маске к прикладу. Глядя в прицел, он следил за бегущими силуэтами. В перекрестие попала спина одного из мародеров. Есаул приготовился выстрелить, объявив этим ничтожествам о своем присутствии. Он снова был богом, а они — его игрушками.

Внезапный удар по затылку прервал его приятные мысли с такой силой, что Есаул едва не уронил лазган с крыши. Захваченный врасплох Броненосец перевернулся на спину, прикрыв руками голову, и следующий удар пришелся на его ржавые наручи. Его противник не прекращал атаку, стоя над лежащим Броненосцем и нанося удар за ударом.

В тусклом лунном свете Есаул смог разглядеть того, кто напал на него. Это был человек в гражданской одежде, но с оружием и военным снаряжением — явно боец сопротивления. Есаул убил уже достаточно их, чтобы узнать в темноте еще одного.

— Эшулк! — прорычал Броненосец. Яростный ближний бой был его стихией, из его левой бронированной перчатки выдвинулось спрятанное в ней лезвие — одно из многих в его доспехах. Есаул сбил с ног противника, и теперь они поменялись местами. Сразу же свободной рукой в железной перчатке Есаул схватил врага за горло и приготовился нанести смертельный удар.

Но не успел. Невидимый нож пронзил его горло. Сильные руки запрокинули голову Броненосца, и штык-нож вонзился под железную маску.


Высоко на крыше партизан просигналил рукой, что все чисто. Часовой снят.

Росс просигналил в ответ, и его группа развернула строй, держа под прицелом улицу. Это была узкая, тесная и извилистая улица, ведущая к торговому кварталу. Росс и Сильверстайн укрылись за обломками тележки торговца фруктами, покрашенной в синий цвет и позолоченной. Пока они прикрывали улицу, Селемина и капитан Прадал проскользнули мимо них, держась ближе к стенам магазинов и мастерских по краям улицы. Они прошли мимо мастерской портного, часовщика, парикмахерской — все пустые и покинутые. На свисающих карнизах, как фонари, висели птичьи клетки, когда-то наполненные певчими птицами. Сейчас птицы были мертвы, их трупики высохли.

За командой инквизитора шли бойцы сопротивления, держа под прицелом крыши. Гешива позволил взять на задание пятнадцать партизан-добровольцев. Это были смелые, упорные люди, которые хорошо знали город. До войны большинство их было мирными горожанами, которые жили и торговали в этом самом районе, но месяцы войны закалили их и превратили в бойцов.

Один из добровольцев, юноша, который потерял руку от взрыва гранаты, мягко шагал рядом с Россом. Инквизитор знал, что его звали Танзиль, и до войны он был учеником ткача ковров. Теперь он больше не сможет ткать ковры, даже если Кантика снова будет свободной. Сейчас к его жилету, слишком большому для его узких плеч, были пришиты карманы для патронов, а в своей единственной руке он сжимал стаб-пистолет.

— После этой улицы мы выйдем на открытый базар, а за ним как раз и будет амфитеатр Бураганда, — прошептал Танзиль.

Росс кивнул и сделал знак рукой, приказав партизанам идти вперед, чтобы прикрыть следующую секцию улицы. Селемина и Прадал прикрыли следующую. Так с осторожностью они продвигались, пока не достигли перекрестка.

Добровольцы прошли вперед, половина из них заняла позиции, держа оружие наизготовку, чтобы прикрыть огнем разведчиков, скрывшихся за поворотом. Спустя некоторое время, разведчики вернулись. Росс не мог разобрать, что там происходит, но, казалось, что партизаны тихо спорят между собой.

— Что они там делают? — спросил Росс Сильверстайна.

Охотник пожал плечами.

— Сейчас узнаем, — сказал он, кивнув в сторону Танзиля, который уже бежал к ним.

Парень махнул обрубком руки и покачал головой.

— Путь заблокирован, мы не сможем пройти.

— Что значит «заблокирован»? — спросил Росс.

— Баррикады. Противник забаррикадировал выход на площадь. Камни, обломки, колеса, колючая проволока — баррикады около двадцати метров в высоту. Думаю, нам придется вернуться и поискать другой путь.

Росс красочно выругался. Потом выругался еще раз.

— Не все так плохо, инквизитор. Ткацкая мастерская моего хозяина в пятистах метрах отсюда, если пройти назад. Там через черный ход можно выйти на соседнюю улицу. Мы сможем добраться до амфитеатра оттуда, — заверил его Танзиль.

— Ну ладно. Тогда веди, — ответил Росс.

Команда Росса начала мучительно медленное продвижение обратно по тому пути, по которому они шли сюда. Они не успели далеко уйти, когда услышали низкий рев двигателей — тактическая осторожность была более чем оправдана. Партизаны начали шепотом передавать предупреждение вдоль линии.

Сначала Росс не понял, что за басовитый гул нарушил тишину ночи.

— Вражеский патруль, прячьтесь, — прошептал один из добровольцев. Предупреждение шепотом передавалось по колонне.

Но прятаться на узкой улице было некуда. Росс увидел приближающийся свет фар и прожекторов. Лучи ярко-белого света пронзали тьму. Шелковый мрак ночи вокруг внезапно сменился ослепительным сиянием. Они были в ловушке.

Росс подскочил к ближайшему окну, закрытому деревянной решеткой. Ударом плеча инквизитор проломил ее и ворвался внутрь, упав на колени в облаке пыли. Это оказался маленький книжный магазин. Полки были опрокинуты, вырванные страницы книг устилали пол. Ряд узких окон выходил на улицу. Еще двое партизан вскочили в помещение и, сорвав решетчатые ставни, приготовились стрелять, устроившись с оружием на подоконнике.

Первыми появились мотоциклисты, моторы их машин ревели как цепные пилы. За ними следовали два легких грузовика — патрульные машины серо-белого цвета со следами грязи и ржавчины. В их кузовах помещались два отделения Броненосцев и своры боевых псов.

Большинство партизан было застигнуто на улице. Открыв неприцельный огонь, они пытались найти укрытие. Патрульные грузовики остановились почти рядом с партизанами, и противник начал высаживаться. Первыми рванулись из кузовов боевые псы, громадные рычащие мастиффы. За ними с лязгом и грохотом спрыгивали Броненосцы.

Росс выстрелил из плазменного пистолета. Мини-сверхновая плазменного заряда испепелила Броненосца, выпрыгивавшего из кузова, расплавив его доспехи и фактически приварив к раме грузовика. Из углубления в стене напротив Росса Селемина и Прадал обстреливали противника.

Чей-то выстрел разбил прожектор на первом грузовике, и все вокруг погрузилось во мрак. В наступившей тьме Росс видел лишь сверкающие лазерные разряды и вспышки выстрелов автоганов. Сквозь шум боя он слышал рычание псов, рвавших что-то мягкое и мокрое.

— Если не отвлечь их, мы покойники, — сказал Сильверстайн. Он занял позицию рядом с Россом, темнота ему ничуть не мешала.

Прежде чем Росс смог возразить, Сильверстайн сжал его руку.

— Я вернусь к вам еще до рассвета. Держите вокс-канал открытым.

И охотник выскользнул через окно на улицу.

На секунду он задержался, двумя точными выстрелами сняв двух мотоциклистов. Пули с мягкой оболочкой просто сорвали их с мотоциклов. Едва сбавив шаг, Сильверстайн пересек улицу, направившись туда, где под треугольной аркой группа партизан была прижата огнем противника. Еще несколько точных выстрелов по вражескому патрулю дали бойцам сопротивления передышку, в которой они так нуждались. Сильверстайн и несколько кантиканцев, выскочив из укрытия, бросились прямо на врага. Оставшиеся партизаны отступили туда, где прятался Росс, и знаками показали, что можно следовать дальше.

Противник был отвлечен, а именно это и нужно было Россу. Не теряя времени, инквизитор выпрыгнул на улицу. Что произошло дальше, он почти не помнил. Он едва видел спину бегущего впереди человека. Во всеобщем смятении Селемина схватила его за руку, и Росс крепко держался за нее, стараясь не отстать на бегу. Они продирались через ряды фанерных прилавков, взбегали вверх по ступенькам, едва не падая в темноте. Однажды что-то с треском сломалось под ногой Росса, и инквизитор едва не вывихнул лодыжку. Он надеялся, что кантиканцы, бегущие впереди, знают, куда они направляются.

После очередного головокружительного подъема по хрупким деревянным ступенькам, они выбрались через люк на крышу. Партизаны сразу же начали уходить по крышам, но Росс успел бросить взгляд на улицу внизу. Там, внизу, прямо под ним, были машины карательного отряда. Еще дальше он увидел вспышки выстрелов — это мог быть только Сильверстайн и последовавшие за ним добровольцы. А еще дальше был виден яркий свет прожекторов — новые машины противника подходили к месту боя. С болью в душе Росс отвернулся, понимая, что ничем не может помочь Сильверстайну, и начал подниматься по крышам.

Преодолев ряд террас, они, наконец, спустились по водосточной трубе в узкий переулок. Дорожка для пешеходов была не больше девяноста сантиметров в ширину, и оканчивалась рядом неровных ступенек. Путь освещала натриевая лампа на проволоке. Это место воняло желчью и мочой.

— Сюда, быстрее, — сказал Танзиль.

Остатки их отряда, выстроившись в неровную колонну, последовали за юношей. Вскоре поблизости — слишком близко — послышался злобный рев моторов.


Зал собраний на борту «Карфагена» был огромен, его сводчатый потолок украшали гобелены и знамена. Тяжелые скамьи, обитые кожей, были расположены ровным восьмиугольником, окружая возвышение в центре. Стены зала являли собой истинный триумф имперского великолепия — мозаика из глазированных плиток изображала исторические сцены времен, предшествовавших Воссоединению, ярко сверкавшие в бледно-голубом свете. Из трехсот тысяч плиток не было двух одинаковых — труд, который занял у гениального художника Жоржа Севилля почти половину столетия.

Здесь лорд-маршал Кхмер выступил перед собранием самых важных и влиятельных людей этой звездной системы. Присутствовали девятнадцать генералов, во всем блеске и великолепии парадной формы, двенадцать командиров дивизий, два десятка высших чинов Имперского Флота, лучшие полковые командиры и представитель Оффицио Ассасинорум. Собравшиеся здесь люди обладали достаточной властью для того, чтобы уничтожать миры.

Штабные кадеты суетились между скамьями, разнося напитки и закуски. Несмотря на роскошь и великолепие зала, деликатесов здесь не было — только солдатские пайки. Офицеры ели то же, что и солдаты, и меньшего от них не ожидалось. Серебряные лотки были наполнены сухарями, а на подносах из лучшего серебра были сырые луковицы и консервированная рыба. Даже в хрустальных графинах было лишь крепкое пиво, которое выдавалось солдатам по пол-пинты в день. Воистину суровые времена.

Лорд-маршал Кхмер подождал, пока разнесут подносы и офицеры усядутся. Он начал свою речь спокойно и размеренно, благодаря великолепной акустике его голос был слышен всем в зале.

— Братья по оружию, я созвал военный совет, чтобы рассмотреть стратегические вопросы, касающиеся кампании по обороне Миров Медины. Слишком долго командование проявляло нерешительность, и было подвержено внешнему влиянию.

Послышались вежливые аплодисменты. Некоторые офицеры одобрительно затопали сапогами по палубе. Лорд-маршал поднял руку, призывая к тишине, и продолжил:

— Наши солдаты сражались храбро и безупречно. Но мы не можем отрицать, что наша стратегия истощения противника ведет к проигрышу войны. Главная наша задача — остановить наступление войск Хаоса. И единственной возможностью добиться этого в настоящем положении является тактическое отступление. Я считаю, что мы должны направить все силы на удержание Звезд Бастиона. Для этого нам следует отступить на соединение с прибывающими имперскими подкреплениями во внутреннем суб-секторе.

Это заявление собравшиеся встретили потрясенным молчанием. Кхмер ожидал этого. Среди тех, кто сидел здесь, многие были верны ему, но некоторые придерживались иной точки зрения, и были склонны согласиться с требованием Инквизиции защищать Медину.

Для того чтобы усмирить этих инакомыслящих, лорд-маршал уже разработал план. Он специально пригласил сюда некоторых офицеров, которые, как ему точно было известно, не были верны ему. Это будет возможность преподать им урок.

И точно, высокий худой бритоголовый офицер с лицом, покрытым шрамами от лба до подбородка, встал со своей скамьи. Судя по знакам различия на поясе, это был бригадный генерал, командир 29-й Кантиканской бригады легкой кавалерии. Кавалерист прочистил горло, прежде чем говорить.

— Сэр, если позволите мне сказать, приказ инквизиции запрещает нам отступать. Конклав требует, чтобы мы удерживали Миры Медины всеми доступными средствами, пока инквизиторы не узнают, какие цели преследует Великий Враг в Медине. Разве не является нашей главной задачей не позволить врагу добиться своих целей?

— Нет, бригадный генерал, я не позволю вам нести чушь! И я не собираюсь губить свою армию ради каких-то старых сказок! Конклав Медины не делает ничего полезного, лишь подрывает наши усилия по обороне суб-сектора. Сядьте и не смущайте людей, — прошипел Кхмер.

— С уважением, сэр, приказ Инквизиции вполне ясен. Защищать Коридор Медины. Как бы ни было неприятно это говорить, Конклав является здесь высшей имперской властью, — ответил офицер.

«Дурак упрям, но это мне на руку», подумал Кхмер.

— Я здесь высшая имперская власть! Это мои люди и мой корабль! Я разберусь с Гурионом и его бродячим цирком, понятно?

— Да, сэр, — сказал кавалерист сквозь зубы. Прижав кепи к груди, он сел на скамью.

Казалось, воздух в зале стал холоднее на несколько градусов. Офицеры зашептались. Некоторые, судя по их взглядам, готовы были согласиться с этим бригадным генералом.

— Друзья мои, поймите, что я совсем не хочу оставлять врагу наш дом, наши миры. Но у нас нет выбора. Гражданским не придется делать тот выбор, какой должны сделать мы. Наш долг — защитить Империум, и мы не сможем исполнить его, если бесполезно погибнем здесь. Нам следует укрепить оборону Звезд Бастиона, чтобы остановить наступление главных сил Великого Врага.

Кхмер ждал, когда выскажутся недовольные, зная, что ловушка для них уже готова. И действительно, со скамьи снова поднялся тот же бригадный генерал.

— Это наша родина, сэр. Вы говорите, что мы должны позволить Великому Врагу уничтожить наш дом, мы должны нарушить приказ Инквизиции — волю самого Бога-Императора. Я считаю это отвратительным и не приму в этом участия.

Это было именно то, на что надеялся Кхмер. Теперь наступила развязка. Зал затих. Лорд-маршал Варуда Кхмер молчал долгие десять секунд. Он даже сосчитал их про себя. Наконец, его рука метнулась к кобуре, он мгновенно выхватил лазерный пистолет и выстрелил офицеру в грудь.

Лицо кавалериста исказилось от шока. Он был мертв еще до того, как сполз обратно на скамью, его глаза и рот были еще открыты. Никто не произнес ни слова. Собравшиеся здесь военачальники многое повидали, но случившееся потрясло даже их.

Лорд-маршал наконец нарушил тишину.

— Помните. Я здесь высшая имперская власть.

Он достал шелковый платок из нагрудного кармана и аккуратно протер пистолет, прежде чем спрятать его обратно в кобуру. Зал все еще молчал, когда Кхмер подошел к переднему ряду и протянул руку представителю Оффицио Ассасинорум.

Облаченный в камелеолиновый маскировочный костюм, менявший цвет во всех спектрах серого и черного, ассасин казался призраком смерти. Он пожал руку Кхмера, показав всем, что считает его союзником. Это был еще один блестяще срежиссированный спектакль, недвусмысленный знак собравшимся здесь представителям командования.

— Братья по оружию, ради победы в этой кампании я принимаю полномочия высшей имперской власти в этом регионе, во имя Бога-Императора. Если кто-то хочет возразить — говорите сейчас.

Как и ожидал Кхмер, никто не произнес ни слова.

Глава 7

Прошло только три часа после полуночи, но уже начинался рассвет. Тройные солнца уже окрашивали горизонт из темно-синего в янтарный, укорачивая тени и прогоняя тьму. Дневная жара скоро сменит ночную прохладу.

По расчетам Росса, у них было тридцать минут, чтобы добраться до своей цели и вернуться в подземелья. Самое большее — сорок минут. К счастью, Галерея Восьми Ветвей уже была видна. Это был естественный амфитеатр, стадион в форме полумесяца, встроенный в обрывистый изгиб среди красных, белых и оранжевых скал. Ступенчатые ряды скамей возвышались над овальной ареной, покрытой смесью соли и песка. На этой арене лучшие борцы Медины сражались ради развлечения тысяч зрителей. Здесь же они приняли свой последний бой, когда оккупанты окружили и перебили их всех.

Команда Росса, пройдя по периметру стадиона, вошла в тренировочные залы и казармы, расположенные в крыльях Галереи. Это был комплекс палестр и жилых помещений спартанской обстановки, где атлеты тренировались и спали.

Танзиль и капитан Прадал шли впереди, за ними Росс, а за инквизитором следовали остальные бойцы команды. Они прошли центральный двор комплекса палестр, прямоугольную площадку, окруженную колоннадой. Колонны были во множестве по всему периметру двора, формируя галереи, которые вели в обширные тренировочные залы.

Каждый зал осматривали с методической точностью. Группа двигалась быстро, силуэты бойцов сопротивления мелькали между колоннами, скользя мимо бань, боксерских груш и гирь. В каменных стенах были вырезаны прекрасные фризы, изображающие атлетов и их святых-покровителей. Броненосцы явно уже побывали здесь, осквернив стены богохульными надписями, которые выглядели бы почти по-детски, если бы не были написаны кровью.

По изображениям атлетов, Росс видел, что они практиковали традиционную мединскую борьбу. Росс всегда интересовался боевыми искусствами, с тех пор, как еще в детстве, в Схоле Прогениум начал заниматься кулачным боем.

Как боец-рукопашник, Росс уважал жестокое искусство мединской борьбы. В ней запрещались удары кулаками и ногами. Вместо этого удары наносились предплечьями, локтями, коленями и головой. Большинство боев были короткими и беспорядочными, и обычно заканчивались нокаутом одного из бойцов. Росс жалел лишь, что его первая встреча с этим спортом состоялась в таких прискорбных обстоятельствах.

Страшнее всего оказалось то, что они увидели в казармах. Атлеты спали здесь на соломенных матах, кругом осталось множество их личных вещей — книги, одеяла, часы, молитвенные пергаменты и даже пикт-снимки родственников.

Когда Росс и его люди шли по этим казармам, они видели запекшуюся на полу кровь и осколки. Капли крови засохли на фото-пиктах и занавесках. Едва узнаваемые останки людей разлагались на полу, трупное зловоние вцеплялось в ноздри и липло к нёбу. Навыки следователя помогли Россу понять, что здесь произошло — защитники пытались запереться в своих казармах, но солдаты Великого Врага забросали их гранатами. Броненосцы упоенно предавались разрушению, и почти ничего здесь не осталось невредимым.

— Видите, инквизитор? — спросил Прадал, указав на землю.

Росс посмотрел и сначала не разглядел ничего. Но подойдя ближе туда, куда указывал Прадал, он увидел свежий кровавый след, более яркий, чем засохшая коричневая кровяная корка вокруг. Краснея среди запекшихся кровяных сгустков, свежие капли крови вели по галерее в боковой коридор. Они были едва заметны.

— Делахант? — спросила Селемина, присев, чтобы изучить кровавый след. Ее голос звучал приглушенно из-за платка, который она прижимала к лицу.

— Весьма уместное предположение, мадам. Можно только надеяться, что это он, — сказал Росс. Этот кровавый след был от легкой раны, возможно, небольшого разреза или прокола. Едва ли это было опасное ранение, тем не менее, Делаханту нужно было оказать помощь. Необходимо было найти его как можно скорее, и последние несколько метров Росс преодолел бегом сквозь ряды четырехгранных колонн.

Обогнув вход, он увидел инквизитора Делаханта, лежащего освежеванным на плитках пола.

Росс остановился, затаив дыхание. Кто-то добрался до Делаханта раньше них. Судя по тому, как было положено его тело, он был оставлен здесь специально, чтобы его нашли. Должно быть, это ловушка. Кто-то разыгрывал здесь свою игру и был на шаг впереди. Глаза Росса расширились от изумления, когда он внезапно осознал это, и вдруг что-то мелькнуло на периферии его зрения — какие-то призрачные силуэты приближались к его команде, обходя с флангов. Росс открыл рот, чтобы закричать, но его бойцы так и не услышали слова «засада».

Его заглушил грохот очередей автоматического оружия. Росс успел упасть на землю, когда стоящего рядом с ним партизана срезало очередью. Над головой свистели пули. Одна пуля попала в наплечник, пробив доспехи и проникнув под броню. Вращаясь в ране, кусок металла разрывал плечо. «Пули с экспансивной выемкой», мелькнула мысль в мозгу Росса. Выругавшись, он нырнул вперед на локтях и коленях и спрятался за резервуаром с водой. Только оттуда он смог разглядеть нападавших, появившихся из-за колонн.

Росс ожидал увидеть солдат Великого Врага, но вместо этого увидел нечто совсем иное — самых опасных и смертоносных наемников суб-сектора, если не всего Сегментума Ультима: орфратинцы, так называемые Чистокровные. Евгенически выведенные люди с длинными конечностями, облаченные в обтягивающие кожаные костюмы. Их появление здесь никак не могло быть случайностью. В полутьме они двигались как сияющие призраки, меняя оттенки от коричневого до розовато-лилового и багрового. На ремнях и портупеях несли они все необходимое для их ремесла: боеприпасы, пистолеты, мотки шнура, медикаменты и другое снаряжение. Фонари на их оружии освещали темный зал слепящими кругами света.

Каждый наемник был вооружен автоганом EN-Scar. Матово-черные карабины разрывали воздух грохотом выстрелов. Выдвигаясь на позиции, наемники вели прицельный огонь одиночными выстрелами с перекрытием участков.

В углу тренировочной арены, за штабелем деревянных манекенов Чистокровные установили тяжелый стаббер на сошках. Стрелок-орфратинец обстреливал зал и коридор продольным огнем, прижав бойцов Росса на открытом пространстве. Сияющие трассеры очередей прорезали темноту.

Паника отнюдь не была привычным состоянием для инквизиторов. Они действовали от имени Бога-Императора, и их редко можно было застать врасплох в столь уязвимом положении. Но сейчас слова «уязвимое положение» были явным преуменьшением опасности ситуации. Селемина спряталась за каменной стойкой, пули со скрежетом били в камень и вонзались в деревянные руки и ноги манекенов. Выстрелы щербили стену, украшенную фреской, позади Росса, обдавая инквизитора осколками камня и известковой пылью. Двое из шести бойцов сопротивления были уже мертвы. Прадала нигде не было видно.

Но более чем шок и ярость от внезапного нападения, Росса поразил тот факт, что эту засаду устроили не солдаты Хаоса. Орфратинские Чистокровные, генетически улучшенные представители касты воинов с Орфратиса, с начала кампании в Мирах Медины сражались на стороне Империума. Используемые имперским командованием для проведения специальных операций — способность, которой так не хватало Кантиканской Колониальной Гвардии — эти наемники, насколько было известно Россу, подчинялись Верховному Командованию Имперской Гвардии. Но сейчас они напали на команду инквизитора. И каковы бы ни были их мотивы, они выполняли свою работу чертовски хорошо.

Их огонь был таким яростным, что Селемина не могла сосредоточиться, чтобы собрать ментальные силы для психической атаки. Она медлила, охваченная странной для нее нерешительностью. Расстегнув подсумок на портупее, она взяла из него гранату. Судя по желтой маркировке Муниторума, граната была осколочная. Селемина выдернула чеку и покатила гранату по полу, как мяч для крокета, после чего снова нырнула в укрытие и зажала уши руками.

«В укрытие

Она телепатически направила этот приказ прямо в мозг своим спутникам.

Росс, стрелявший из плазменного пистолета по наемникам, скрывавшимся за колоннами прямо перед ним, едва успел броситься в укрытие, прежде чем граната взорвалась. Взрыв с грохотом сотряс зал. Россу показалось, как будто кто-то сильно хлопнул его по спине. Вражеский огонь ослабел на несколько секунд.

Это и было нужно Селемине. Она немедленно воздвигла перед врагом иллюзорную стену, превращая тьму зала в бесформенную бездну, вызывающую тошноту и головокружение. Это был ее любимый трюк, и в темноте этого было достаточно, чтобы сбить противнику прицел и вывести из равновесия. Даже Росс, прятавшийся вне радиуса действия, был захвачен его эффектом.

Только тогда Селемина выскочила из-за своего укрытия и заявила о своем присутствии выстрелом огнемета. Струя жидкого огня с ревом разрезала мрак, выжигая Чистокровных из их укрытий. Селемина убила пятерых, прежде чем давление в стволе огнемета ослабело и пламя исчезло. Второй раз нажав на спуск, она заставила орфратинцев рассыпаться и бежать в поисках нового укрытия. Огненное копье пронзало тьму, осветив зал ярким янтарным светом.

«Святой Трон, женщина. Ты не говорила, что можешь быть настолько опасной!» — телепатически сказал Росс.

«А если бы я сказала, ты бы поверил?» — Селемина завершила мыслефразу звонким девичьим смехом.

«Нет», признался Росс себе. «Не поверил бы». На самом деле, ему до сих пор было трудно в это поверить. В резких тенях, освещенная пламенем огнемета, Селемина в своем ярко-желтом обтягивающем костюме и амуниции с военным снаряжением была похожа на школьницу, играющую в пикт-драме.

Но эта хрупкая девушка, лишь недавно получившая звание инквизитора, в одиночку обратила в бегство не менее сорока тренированных убийц самой устрашающей репутации — орфратинских Чистокровных.

— Отступить и выйти из боя! — приказал капитан Прадал, внезапно появившись неизвестно откуда и стреляя из лазгана очередями. Перехватив инициативу, уцелевшие партизаны, стреляя на ходу, последовали за ним к выходу из галереи, по которой они вошли сюда. Шедшие последними двое кантиканцев остановились у выхода, прикрывая огнем Селемину и Росса.

«Пора уходить», мысленно позвала она.

Росс вынырнул из укрытия и уже собрался бежать к выходу, но вдруг остановился.

«Нет! Подожди, не сейчас

Он развернулся и бросился к телу Делаханта. Психически он чувствовал, как Селемина убеждает его скорее уходить. Орфратинцы уже приходили в себя после псайкерской атаки, по-военному четко выкрикивая приказы и координаты целей. Их огонь возобновился, становясь все более плотным и точным.

Росс был уже близко к Делаханту. Он видел ободранное тело своего старого друга, лежащее у стены, его шея была выгнута назад под неестественным углом, руки распростерты, как у мученика. Позади Росс слышал, как в огнемете Селемины с фырканьем и хрипом догорают последние остатки огнесмеси. Скоро три десятка орфратинцев расстреляют его и Селемину на этом открытом пространстве. В голову пришла нелепая мысль, как шесть сотен пуль разорвут его тело.

В этот момент из-за колонны выскочил орфратинец и врезался в Росса. Они оба тяжело рухнули на каменный пол. Росс оказался прижат к полу тяжелым корпусом наемника. Сейчас он понимал, как выведение породы профессиональных убийц стало основой экономики Орфратиса. Орфратинец был рожден для боя. Как и его отец, и отец его отца, это был продукт тщательного генетического отбора касты воинов. Таким образом, в генетической чистоте продолжалась династия высоких, гибких и беспощадных убийц.

На удлиненном лице наемника, прижавшего Росса к полу, не выражалось никаких эмоций. Из подсумка на плече он достал моток тонкой проволоки. Отработанным движением Чистокровный накинул проволочную петлю на шею Росса. Схватившись за руку наемника, чтобы не позволить ему затянуть петлю, Росс поднял силовой кулак.

Силовая перчатка времен Танской войны с гудением включилась, окутавшись голубоватым сиянием.

Проволока врезалась в кожу Росса, разрезая ее так чисто, что даже крови не было видно. Но инквизитор успел ударить силовым кулаком по ребрам наемника до того, как проволока перерезала артерии. Силовые кулаки прежде всего предназначены для пробивания брони. Росс по опыту знал, что силовой кулак может пробить даже бортовую броню танка. Против незащищенной же плоти он действовал так, что и думать об этом было страшно. Росса буквально заляпало размазанными внутренностями орфратинца.

Росс отбросил выпотрошенное тело и пробежал последние несколько метров до Делаханта. Глаза мертвого инквизитора были еще открыты и, казалось, их остекленевший взгляд выражал упрек. Росс не успел спасти Делаханта, как обещал.

— Прости… — прошептал Росс. Он склонился над телом Делаханта, выключив силовой кулак, и сразу же увидел блеск кольца с инквизиторской печатью. Росс дернул за руку Делаханта, и кольцо, скользкое от крови, оказалось в его ладони.

В это время огнемет Селемины израсходовал последнюю канистру огнесмеси.

«У меня кончились боеприпасы», телепатически сообщила она.

Росс резко развернулся и помчался к выходу из галереи. Краем глаза он увидел фалангу наемников, ощетинившуюся стволами автоганов. Три пули едва не содрали с него скальп. Он подхватил Селемину, держа ее за талию, и продолжил бежать. Еще одна пуля попала в сегментированные броневые пластины живота. Броня приняла удар, поглотив кинетическую энергию. Доспехи не были пробиты, хотя на животе должен остаться большой синяк.

Когда до выхода оставалось меньше десяти шагов, Росс увидел, как выстрел сразил одного из партизан, прикрывавших отступление. Молодой человек, бывший клерк из дворца губернатора, повернулся, ударившись лицом о стену, из его шеи хлынул фонтан ярко-алой артериальной крови. Росс выскочил из галереи и побежал дальше.

Он оказался у жилых бараков. Выжившие — капитан Прадал и молодой Танзиль — выскочили из своих укрытий, как только увидели Росса.

— Туда, мы прорвемся через тренировочные залы, — указал Танзиль.

Росс кивнул и отчаянным жестом приказал им бежать. Позади он услышал, как последний уцелевший партизан повернулся и несколько раз выстрелил по входу в зал, где их подстерегла засада. Несомненно, наемники бросятся в погоню. Орфратинцы дорожат своей репутацией. Росс продолжал бежать, не упуская из виду мелькающий впереди силуэт Танзиля.

— Теперь ты можешь отпустить меня, — сказала Селемина.

Росс забыл, что несет ее на плече, и ее голова бьется о его бронированную спину. Он немедленно опустил ее на пол.

— Прошу прощения, я не хотел…

Селемина прижала палец к его губам.

— Сейчас не время для многословия.

— Но я…

— Тсс. Ты слишком много говоришь.

Партизан, прикрывавший отступление, отчаянно замахал им руками, призывая двигаться дальше. По извилистому туннелю они направились к выходу из комплекса тренировочных залов.

Когда они выбрались из комплекса, ночь уже прошла, наступил день. Росс увидел, что они оказались на самой арене. Три солнца уже взошли, словно красные угли, тлеющие над горизонтом. С трудом переводя дыхание, ошеломленные своей неудачей, бойцы инквизиторской команды шли через стадион обратно, в захваченный врагом Бураганд.

Глава 8

Бастиэль Сильверстайн подал в патронник последний патрон. У охотника мелькнула мысль оставить последний патрон для себя. Но он был слишком упрям. С усталой отрешенностью Сильверстайн поднял оружие и сделал последний выстрел по врагу.

Пуля, выпущенная с минарета, возвышавшегося над улицей на пятьдесят метров, пролетела по диагонали над крышами домов. Нацеленная на отряд Броненосцев, блокировавших квартал, она попала в одного из вражеских солдат, присевшего за своей патрульной машиной. Пуля вошла ему прямо в лоб и вышла из затылка в фонтане брызг крови и мозга, раскрыв железный шлем Броненосца, как цветок.

Сильверстайн присел за балконным ограждением молитвенной башни. Раздался ответный залп — чего и ожидал охотник, пули яростно застучали в кирпичную стену над головой. Отложив ставший бесполезным автоган, Сильверстайн оперся на красные кирпичи балкона и вздохнул.

— У кого-нибудь еще остались патроны? — спросил он.

Шесть бойцов сопротивления покачали головами. Они израсходовали все, что было у них в карманах, мешках и подсумках. Они предельно устали и были истощены. Сейчас было только раннее утро, но солнца Медины уже иссушали город опаляющей жарой. Обезвоживание, усталость и жара начинали брать свое.

Эта осада длилась уже почти пять часов, с тех пор, как Сильверстайн и несколько партизан отделились от остальных, чтобы отвлечь противника. Враг упорно преследовал их, и они потеряли троих по пути сюда. Казалось, что патрули Броненосцев и боевые псы ждут их за каждым углом. Они укрылись в самой высокой молитвенной башне торгового района Бураганда и там заняли оборону. Точность их огня заставила солдат Великого Врага организовать настоящую осаду, блокировав весь район и стянув сюда ближайшие патрули.

В последний час, когда боеприпасов осталось совсем мало, партизаны просто отдали оставшиеся патроны Сильверстайну, предоставив ему отстреливать врагов, окружавших минарет. По их предположениям, Сильверстайн израсходовал за это время не менее двух сотен патронов. Почти все его выстрелы попадали в цель, неся смерть врагу.

Некоторое время они ждали. Противник больше не стрелял, словно проверяя — нет, провоцируя их ответить огнем. Но у них ничего не осталось, и скоро враг это поймет.

— Как думаете, скоро они догадаются пригнать танк и сровнять с землей всю эту штуку? — спросил Гоа, бывший рабочий литейного цеха. Ему было уже за шестьдесят, и он страдал от солнечного удара больше других. Когда он говорил, его глаза были закрыты, голова безжизненно свисала.

— Нам повезет, если мы погибнем от огня артиллерии. Но они не доставят нам такого удовольствия, — сухо ответил Сильверстайн.

И как будто в подтверждение этих слов они услышали, как Броненосцы ломают ворота на первом этаже башни чем-то вроде тарана. Резкие голоса выкрикивали приказы на непонятном языке.

— Они идут, — Сильверстайн пожал плечами.

Шесть партизан начали готовить к бою штыки, но Сильверстайн просто сидел молча, положив руки на колени.

Охотник чувствовал странную отрешенность и какую-то необычную апатию. Он и хотел бы ощущать тот же мотивирующий страх, что и его спутники, но не мог. Тяжелые шаги воинов Великого Врага, поднимающихся по винтовой лестнице, должны были вызвать какую-то панику, если не ужас, но Сильверстайн не чувствовал ни того, ни другого. Возможно, тридцать лет на службе Инквизиции лишили его нервы чувствительности. Возможно, годы его юности, когда он работал загонщиком, загоняя крупных хищников для старших охотников на своем родном мире Вескепине, закалили его. Мальчики быстро взрослеют, когда им приходится выгонять огромных клыкастых волков из логова с помощью одной лишь палки. Многие вещи его просто не волновали. Сильверстайн расстегнул костяную пуговицу на кармане пальто и, достав из кармана сигарету, понюхал ее, надеясь, что у него еще осталось время закурить.

Броненосцы ворвались на верхнюю площадку, воя и рыча от жажды крови. В первый раз Сильверстайн видел их при свете дня. Они были дикого, зверского вида, одетые в беспорядочную смесь кольчуг, кирас, бригандин и пластинчатой брони. Некоторые были вооружены автопистолетами, другие лазганами. Сильверстайн даже заметил у одного картечный мушкет.

Они бросились на балкон. Сильверстайн закрыл глаза, не желая рассматривать их с помощью своей биоптики с такого близкого расстояния. Он не хотел, чтобы последним зрелищем в его жизни были подробные данные об этих хаоситах.

— Танг этай!

Смертельного удара не последовало. Властный голос приказал им остановиться. Сильверстайн достаточно работал с Имперской Гвардией, чтобы понять, что это приказ, отданный офицером. Медленно, охотник открыл глаза.

Воины Великого Врага стояли на расстоянии вытянутой руки. Они возвышались над ним, как железная стена. Биоптика Сильверстайна вдруг стала мигать и давать помехи, и охотник не знал почему. Раньше аугметика никогда не подводила его. Словно машинные духи не хотели передавать такую картину в его мозг.

Глядя в глаза Хаоса, шесть кантиканцев бросили оружие и опустились на колени. Адреналин боя ушел, и их нервы просто сдали. Для них все это было уже слишком.

— Кемор авул, кемор эшек авул, — произнес офицер Хаоса странно веселым голосом на своем непонятном языке. Полевой командир Броненосцев являл собой страшное зрелище. Высокий и гибкий, он был облачен в кирасу из броневых пластин, покрытых шипами, к поясу кираса суживалась, переходя в бронированный передник, из-за чего Броненосец был похож на разъяренную гадюку. В отличие от его подчиненных, металлические полосы, которые были прикреплены к его шлему и полностью закрывали его голову, были украшены узорами в виде симметричных переплетений, доходящих до центра головы. «Что-то вроде офицерских знаков различия», подумал Сильверстайн.

Офицер Великого Врага рассматривал их, с любопытством склонив голову набок. Внезапно он метнулся вперед и схватил Гоа за горло. Пожилой партизан был так измучен, что не отреагировал на это, даже когда его вздернули на ноги. Одним быстрым движением Броненосец сбросил старика с балкона.

Сильверстайн встал. Он хотел умереть стоя. Вражеский командир повернулся к нему. Схватив охотника за лацканы кожаного пальто, Броненосец перегнул его через ограждение балкона. Сильверстайн смотрел вниз с пятидесятиметровой высоты. Внизу на мостовой лежал Гоа, под ним растекалась лужа крови.

Но Броненосец не сбросил его. Он остановился, заметив значок на воротнике пальто. Маленькая серебряная булавка в виде инквизиторской инсигнии ярко блестела на солнце.

— Ты цепной пес мертвого Императора? — спросил Броненосец на низком Готике.

Сильверстайн сжал зубы и не сказал ничего.

— Ордэй ангхиари инквизт, — сказал командир своим подчиненным. Судя по их удрученному виду, Сильверстайн понял, что им не разрешат убить пленных здесь и сейчас.

— Я наик Ишкибал. Наик — мое звание. Ишкибал — мое кровное имя. Но ты не можешь называть меня ни по званию, ни по имени. Это святотатство, и мне придется убить тебя. Я говорю это потому, что пока не хочу убивать тебя. Понятно? — металлический резонанс его голоса выразительно передавал угрозу.

— Засунь кулак себе в задницу, — сплюнул Сильверстайн.

— Хорошо. Хорошо. Ты быстро учишься, цепной пес. Посмотрим, как долго ты протянешь. Думаю, мои командиры захотят поговорить с тобой.

— Я не инквизитор. Я охотник, — ответил Сильверстайн.

— Все равно. Ты носишь знак, значит, у тебя есть ответы, — усмехнулся наик. Повернувшись к подчиненным, он отдал серию приказов на своем языке.

Броненосцы, кулаками и пинками уложив партизан на пол, начали связывать им руки и ноги проволокой.

— Амел буриаш! — прорычал командир. — Они нужны мне целыми для допроса. Я съем лицо каждого, кто пустит им кровь без моего разрешения.


Уже третью ночь они провели, скрываясь. Росс был покрыт запекшейся кровью — частью его собственной, но в основном вражеской. Кирпичная пыль, песок и сажа покрыли его доспехи коркой цвета грязных зубов. Усталость превысила все пределы, сухожилия, казалось, готовы были разорваться, мускулы пульсировали от боли.

Свое текущее местонахождение Росс также представлял себе довольно смутно. Он предполагал, что они спрятались в вентиляционной шахте какого-то полуразрушенного многоквартирного дома в Верхнем Бураганде. Но даже в этом он не был уверен, потому что ни в одном месте они не осмеливались задерживаться слишком долго. Карательные отряды Броненосцев весьма тщательно вели патрулирование. Однажды, на второй день, их едва не поймали. Испытывая отчаянный голод, они решились пробраться в полуразрушенный амбар в поисках продовольствия. Но вместо этого наткнулись прямо на патруль Броненосцев. Им едва удалось спастись. На наголенниках Росса остались следы клыков боевого пса в подтверждение этого.

И все же эти страдания были чисто физическими. Разум Росса все еще не мог отойти от шока последних семидесяти двух часов. За это время он потерял Бастиэля Сильверстайна, отряд кантиканских партизан, отправившихся с ним на задание, был почти полностью уничтожен, и сейчас приходилось прятаться в каком-то грязном подвале, надеясь, что Броненосцы не найдут и не убьют их здесь. Яду на его раны добавлял тот факт, что он не мог даже представить, кто мог нанять орфратинских Чистокровных, чтобы организовать такую хорошо рассчитанную засаду. Он перебирал все варианты, пытаясь найти ответ, но никаких хоть немного логичных или просто разумных версий найти не мог. Единственным правдоподобным объяснением было предательство. Предательство внутри его собственной команды. В том положении, в каком Росс находился сейчас, об этом даже думать было невыносимо.

В этом пандемониуме мыслей ясной была только одна — он не может сейчас покинуть Кантику. Хотя Селемина упорно настаивала на возвращении, Росс отказывался улетать с планеты, потерпев такое поражение и ни на шаг не приблизившись к истине. Росс умел быть упрямым, и оперативная группа была под его командованием. Они остались хотя бы для того, чтобы собрать сколько возможно информации, которая была целью их задания.

— Я принесла тебе немного супа, — сказал Селемина. Она пробралась сюда по туннелю, одной рукой держась за сточную трубу над головой, чтобы сохранить равновесие. В другой руке она держала фляжку, из которой шел пар, — Это всего лишь концентрат, но сегодня ночью холодно.

Росс поблагодарил ее и взял фляжку. Глотнув супа, он откинул голову назад. Теплый металл так приятно грел замерзшие руки. Суп, хотя и из стандартного гвардейского пайка, был совсем неплохим. Густой и соленый, он немного напоминал вкус консоме. Но лишь немного.

Селемина присела рядом с Россом, чтобы устроиться в тесном туннеле, ей пришлось упереться ботинками в противоположную стену. Возможно, на Росса действовала усталость, но в фосфоресцирующем сиянии газовых фонарей Селемина выглядела особенно прекрасной. В химическом свете профиль ее лица казался удивительно хрупким и изящным. Даже кольцо в губах — украшение, которое никогда не нравилось Россу — придавало ей особенно невинный вид. Росс не сразу осознал, что любуется ею.

— Ты знаешь, нам нельзя здесь оставаться, — сказала Селемина.

— Мы подождем еще двенадцать часов. Если Сильверстайн не свяжется с нами… — Росс замолчал.

— Росс. Мы больше не можем здесь оставаться. Я уже устала бегать и прятаться. У нас не осталось еды и почти не осталось воды. Мы должны вернуться на «Карфаген» и доставить Конклаву кольцо Делаханта для расшифровки. Это единственный разумный вариант.

— В любое другое время и в любом другом месте я бы согласился с тобой. Но сейчас, когда от нашего задания зависит столь многое, мы не можем покинуть Кантику, пока не убедимся, что Старые Короли не попали в руки Великого Врага. Мы еще не закончили здесь.

Росс не был уверен, сколько в этой его речи пустой бравады, а сколько его обычного упрямства. Но он просто не мог допустить этого сейчас. Его учитель, ныне покойный инквизитор Лист Вандеверн упрекал Росса за то, что он был слишком импульсивен и слишком легко поддавался эмоциям. Сначала этот недостаток едва не помешал Россу получить звание инквизитора. Но за годы инквизиторской службы внутренний инстинкт не раз пригодился Россу. И сейчас инстинкт говорил ему, что нельзя возвращаться к Конклаву ни с чем, поджав хвост, как побитый пес, из-за пары перестрелок. Высаживаясь на планете, захваченной силами Хаоса, Росс должен был ожидать, что в него будут стрелять. Вообще-то это часть инквизиторской работы. Или, возможно, он просто не мог сейчас мыслить нормально.

— Росс, это идиотизм. Прости, но это так, и иначе я это назвать не могу. По крайней мере, мы должны двигаться, потому что нам нельзя долго оставаться здесь, — возразила Селемина.

Росс заметил, что когда она была расстроена, она не могла смотреть ему в глаза. Она отводила взгляд и нервно кусала кончики пальцев.

— Я обещал Сильверстайну, что буду ждать в этом районе, когда он выйдет на связь.

— Росс. Пожалуйста. Ты сам сказал, что мы здесь не закончили. Как ни больно это говорить, речь не о Сильверстайне. Конклав приказал нам узнать, существуют ли древние артефакты на Кантике.

При этих словах Росс глубоко вздохнул. Она была права, и он знал это. Они должны улетать — или продолжить выполнять задание. Улететь Росс не мог, так что особого выбора не было.

— Пойдем, — согласился он.

— Я рада, что ты согласен, потому что у капитана Прадала есть отличный план!

Росс засмеялся, в первый раз за эти четыре дня.

— Пожалуйста, расскажи.

— Ты слышал выстрелы артиллерии в последние несколько дней?

— Нет, — признался Росс.

— А я слышала. И наш бравый капитан тоже. Это означает, что противник еще с кем-то сражается. То есть, можно предположить, что где-то в регионе еще ведут бои имперские войска. Капитан Прадал рискнул выйти на связь на имперской частоте. Он очень профессионально работает с вокс-связью, и не думаю, чтобы противник успел засечь наш сигнал. Это может произойти, только если мы захотим этого.

— И?

— И он связался с ними! Батальон Кантиканской Гвардии сражается примерно в двадцати километрах к северо-западу от Бураганда.

— И нам придется идти двадцать километров пешком по вражеской территории?

— Нет. И вот почему план так хорош…


Карательный отряд с грохотом мчался по пустой улице, мощные дизели хищного вида машин грозно ревели. Два бронированных грузовика, покрашенные в грязно-белый цвет, сопровождались двумя патрульными машинами, с рычанием извергавшими из выхлопных труб облака дыма. Патрульные машины были приземистыми тупоносыми четырехколесными вездеходами с открытым пассажирским сиденьем. Из амбразуры броневого щита торчал ствол тяжелого стаббера, за щитом сидел стрелок. С начала Зверств характерный вибрирующий рев двигателей патрульных машин стал самым пугающим звуком в ночи. Партизаны и беженцы метко прозвали машины карательных отрядов «хищники и ищейки».

Промчавшись по разрушенным войной улицам 9-го квартала Бураганда, машины резко затормозили у большого многоэтажного здания. Весь фасад здания осел, отделившись от конструкции, как мокрая бумага, обнажив погнутые балки и опоры.

Кто-то передавал сигнал бедствия на имперской частоте. Броненосцы прослушивали эту частоту с тех пор, как разгромили Кантиканскую Гвардию. Сигнал шел из этого самого здания.

Солдаты карательного отряда высаживались из своих машин, проверяя оружие и подтягивая патронташи, как только спрыгивали на землю. Два полных отделения — двадцать опытных убийц — быстрым шагом направились к главному входу. Странно, что хотя стена вокруг была почти полностью разрушена, дверь и дверная рама остались невредимы. Командир отделения — наик — сбил замок своей латной перчаткой, остальные Броненосцы построились за ним в колонну, подняв оружие.

Внутри сквозь пробоины в стенах проникали лучи лунного света. Треть здания обрушилась, словно разрезанная поперек. На седьмом этаже на самом краю уцелевшего пола стояла детская колыбель, одна ее железная ножка висела над пустотой.

Наик направился к источнику сигнала с ауспексом в руке. Сигнал был ясный и четкий, его источник находился на расстоянии не более пятидесяти метров. Скоро, как ожидал наик, еще одна партизанская ячейка на себе испытает, как опасна длительная передача вокс-сигнала на вражеской территории. Наик навел крупнокалиберный автопистолет на угловатые тени впереди.

Карательный отряд прошагал по главному коридору. Где-то прорвало сточную трубу, и весь нижний этаж был по лодыжку залит грязной водой, смешанной с пеплом и содержимым канализации. Большинство дверей в доме были сорваны с петель, внутренние помещения разграблены. Мебель разбита и выброшена в коридор, хрупкие мокрые деревянные обломки хрустели под ногами.

Писк ауспекса вдруг перешел в пронзительный визг. Впереди дверь закрывала вход в котельную дома, расположенную в подвале. Вокс-сигнал шел оттуда, в этом Броненосцы были уверены.

Они принесли таран из прочного металла весом тридцать килограмм. В последний раз проверялось оружие. Броненосцам так не терпелось приступить к убийству, что из-за металлических пластин, покрывавших их лица, слышался возбужденный лязг зубов. Схватившись за таран, Броненосцы обрушили его на дверь. Дерево с хрустом раскололось, как раздробленная кость.

Карательный отряд ворвался в котельную. Наик вошел первым, размахивая пистолетом в поисках целей. Но, едва войдя в помещение, он заметил две вещи.

Во-первых, котельная была пуста, в ней был только вокс-передатчик военного образца. Он стоял на полу в пятне лунного света и передавал сигнал о помощи по имперским вокс-каналам. Во-вторых, на дверь была поставлена простейшая мина-растяжка. Кусок провода, прикрепленный к двери, был соединен с ремнем, связывавшим несколько гранат. Когда дверь выломали, натяжением провода из гранат выдернуло чеки с хорошо слышным щелчком.

Когда наик это заметил, было уже поздно. Он даже не стал предупреждать солдат об опасности, а просто развернулся и попытался выскочить обратно. Но не успел.

Гранаты взорвались с оглушительным грохотом. Тысячи противопехотных поражающих элементов — шариков разорвали в клочья все содержимое котельной. Мгновенно стены, покрытые штукатуркой, стали похожи на пористую губку. Солдаты Великого Врага, ворвавшиеся в помещение, были накрыты градом разлетевшейся шрапнели. Взрывной волной выбило в доме все окна, которые еще не были разбиты, и окна в других домах на улице.


Звон разбитых окон послужил сигналом. Росс выскочил из укрытия в сточной канаве во дворе рядом с домом. Остальные бойцы его группы последовали за ним.

Выглянув из-за стены, они увидели машины карательного отряда, стоявшие перед зданием. Росс побежал к бронированному грузовику, зная, что его сейчас вполне могут подстрелить до того, как он добежит. Выстрелов не последовало, и Росс запрыгнул в открытую дверь машины. Оказавшись в кабине, он повернулся и втащил за собой Селемину. В зеркало заднего вида он увидел, что капитан Прадал и двое партизан залезают в кузов.

Внутри грузовика воняло машинным маслом и аммиаком. Росс был рад, что еще слишком темно, чтобы видеть внутренности кабины в подробностях. Потянувшись под приборную доску, он нащупал там ключи зажигания. Они были еще теплые. Росс повернул их, и двигатель грузовика взревел, как разбуженный зимой медведь. Фары включились, пронзив темноту двумя лучами тусклого белого света.

Грузовик пришел в движение, сначала тяжело и неуклюже. Росс повел машину вперед, вдавив педаль газа. В боковом зеркале Росс увидел, как из здания, шатаясь, вышел Броненосец, оглушенный, раненый, но свирепо размахивающий лазганом. Капитан Прадал уложил его одним метким выстрелом. После этого капитан по очереди прострелил большие колеса патрульных вездеходов-«ищеек».

— Вперед, сэр, пошли-пошли-пошли! — крикнул Прадал, стукнув по задней стенке кабины.

Словно пробудившись окончательно, грузовик рванулся вперед, подняв тучу пыли. Когда стрелка потрескавшегося спидометра добралась до цифры 70 км/ч, квартал уже остался далеко позади.


Лорд-маршал Кхмер сидел в своем кресле, погруженный в мрачные раздумья, когда адъютант доложил о прибытии орфратинского эмиссара.

Шелковые ширмы, закрывающие дверь в его каюту, неслышно отодвинулись в стороны с помощью сложных механизмов. В каюту вошел Аспет Фьюр, почтительно поклонившись на пороге. Как и других членов его клана, у Фьюра была бронзовая кожа и тусклые оливково-зеленые глаза, что выдавало в нем Чистокровного, продукт достижений евгеники. Обтягивающий костюм из змеиной кожи цвета сепии подчеркивал его мощную мускулатуру. Несомненно, он был настоящим бойцом, хотя из вежливости и оставил все оружие и снаряжение за дверью, кроме автопистолета «Люгос» в кобуре у бедра.

Кхмера это все не слишком впечатлило. Он даже не потрудился встать с кресла. Для него орфратинцы были всего лишь варварами-наемниками. Они действительно вели происхождение от воинов-варваров субарктических регионов Орфратиса времен, предшествующих воссоединению с Империумом. Это были те же дикари, которые поклонялись небесным питонам и воздвигали колонны из раскрашенных костей врагов десять тысяч лет назад. Сейчас вся экономика Орфратиса зависела от капитала, зарабатываемого его знаменитыми наемниками.

— Приветствую вас, лорд-маршал. Вы, кажется, не в настроении, поэтому изложу все кратко.

Лорд-маршал поднял бровь. Похоже, варвары выбрали посланника, который умеет говорить связно и не рычать между словами.

— Я слушаю, — сказал Кхмер.

— Восемьдесят часов назад была проведена атака по первостепенным целям в Бураганде, Кантика. Ваш информатор, внедренный в группу целей, обеспечил моих агентов достаточными разведданными. К сожалению, атака имела лишь ограниченный успех. Главная цель еще не уничтожена…

— Заткнитесь! — взревел лорд-маршал, вскочив с кресла, на его шее от гнева вздулись вены. Он опрокинул туалетный столик из атласного дерева шоколадного цвета. Это было настоящее произведение искусства, созданное покойным Туссеном Пилоном в стиле раннего Возрождения. Столик был инкрустирован мозаичным узором из жемчужин; радужные переливчатые узоры напоминали играющих херувимов. Кхмер проломил сапогом нижний ящик.

— Вы знаете, что это значит? Ваша некомпетентность, неспособность ваших людей могут стоить мне всего! Вы знаете, с кем мы имеем дело? С проклятой Инквизицией! Здесь нет места для ошибки!

— Кстати, лорд-маршал. Вы не потрудились сообщить нам перед заключением контракта, что целью является полноправный инквизитор. Столь высокий риск требует повышения начальной цены не менее чем на 800 %.

Кхмер чуть ли не пеной исходил от ярости.

— Я нанял вас, идиотов, ожидая, что вы способны выполнять свои обязательства. И теперь вы ждете, что я после этого буду иметь с вами дело?

Орфратинец пожал плечами.

— Мы не задаем вопросов. Мы сражаемся, проливаем кровь и ожидаем полной оплаты. Таковы правила, лорд-маршал.

— Не в этот раз. Думаете, я позвал вас сюда, чтобы услышать о ваших неудачах? Я о них уже знаю. Мне давно известно, что ваши люди опозорились.

Орфратинца это явно застало врасплох. В первый раз на его благородном лице отразилось замешательство.

— Тогда зачем этот спектакль? Почему вы потребовали встречи, если знали ответ?

Кхмер искривил губы в холодной усмешке.

— Потому что у меня тоже есть для вас новости. Я хотел посмотреть, как вы на них отреагируете.

Орфратинец шагнул назад. Его пальцы легли на кобуру пистолета. Шелковые ширмы позади него раздвинулись, и за ними оказалось целое отделение офицеров военной полиции, вооруженных дробовиками и парализующими дубинками.

Лорд-маршал театрально прочистил горло.

— Я хочу сообщить вам, Аспет Фьюр, что двенадцать часов назад войска гарнизона Кантиканской Колониальной Гвардии на Орфратисе, атаковали владения вашей компании. Ваша сеть уничтожена, и те немногие из вас, кто еще остался на свободе, сейчас скрываются. Ваши преступления, в том числе сотрудничество с Великим Врагом и убийство инквизитора, дают мне право пресечь деятельность вашей организации и принять соответствующие карательные меры.

Орфратинец покачал головой в немом изумлении, не веря своим ушам.

— Жаль, что пришлось сделать это. Но молчание стоит дорого, — сказал Кхмер, повернувшись спиной к наемнику.

Глава 9

Последний батальон 26-го артиллерийского полка Кантиканской Колониальной Гвардии вел бой уже тридцать один день. С начала Зверств 1200 солдат 26-го полка оборонялись в комплексе пещерных храмов в двадцати километрах к западу от Бураганда.

Они держались даже тогда, когда сокрушительное наступление механизированных колонн Броненосцев раздавило 90 % сил Кантиканской Гвардии. Каждый день солдаты Великого Врага штурмовали этот грубый вулканический утес более чем трехсотметровой высоты. Каждый день огнем стрелкового оружия и артиллерии из пещер кантиканцы отражали их атаки.

Равнина, поросшая низким кустарником, не предоставляла противнику никаких укрытий. Эрозия выветрила близлежащие руины и окаменелости. Луковицеобразные суккуленты росли в промежутках созданных человеком геоформ. С тех пор, как гвардейцы укрепились в комплексе пещерных храмов, они прозвали это место Барбаканом. Три тысячи трупов хаоситов, устилавших прерию вокруг, подтверждали, что это прозвище заслужено.

Изрыгая огромные клубы дыма, 60-фунтовые орудия обстреливали позиции Броненосцев, беспокоя их огнем и провоцируя на самоубийственные атаки. Тяжелые орудия сотрясали пещеры своей отдачей, посылая снаряды за канал Эрбус в пяти километрах отсюда.

Хотя от постоянных атак и обстрелов противника погибло уже 592 гвардейца, батальон продолжал сражаться. Солдаты 26-го полка упорно оборонялись, несмотря на тот факт, что им уже нечего было оборонять. До войны батальон дислоцировался здесь с целью защиты единственной автомагистрали, связывавшей Бураганд с западными городами-государствами, а теперь это уже не имело значения.

Ранним утром тридцать первого дня инквизитор Ободайя Росс и его свита нашли убежище в укреплениях Барбакана. Захваченный грузовик они бросили за периметром обороны. Из суеверия они подожгли машину, прежде чем оставить ее за колючей проволокой.

Инквизитор и его люди, шатаясь и хромая, взбиравшиеся на эскарп, были одеты в лохмотья, окровавлены и едва живы от усталости. Они брели к ближайшему бункеру, расположенному в пещере, где находился аванпост, вмещавший не более трех-четырех человек.

Бункер был замаскирован травой и укреплен бруствером. Солдаты Прасад и Буакав вышли из пещеры навстречу Россу. Увидев гвардейцев в кантиканских коричневых мундирах и поясах со знаками различия, инквизитор поднял свою инсигнию. Усталость сковала его, не позволяя ничего сказать. Он уронил инсигнию в пепел и упал на одно колено.


Росс не знал, сколько времени он проспал. Он даже не помнил, как заснул. Когда он проснулся, три солнца уже наполняли пещеру ослепительно белым светом.

Росс увидел, что лежит в маленькой пещере, на некоем подобии кровати из пустых ящиков. Его спатейская кираса была снята и лежала рядом, как пустая скорлупа. На бедрах и ногах по-прежнему оставались элементы доспехов, но выше пояса на нем была лишь хлопчатобумажная рубашка, затвердевшая от пота. Плазменный пистолет был на своем месте — в кобуре на плече.

Моргая от яркого света, Росс встал. Он поморщился, когда в напряженных конечностях вспыхнула боль от молочной кислоты в мышцах. Поверхностный осмотр выявил синяки на ребрах, незначительные ранения и перелом ноги в нижней части. Учитывая, через что он прошел, Росс мог считать, что ему очень повезло.

Оглядевшись вокруг, он увидел, что находится в искусственной пещере с гладким полом и низким потолком. Не сразу он вспомнил, что оказался в некоем храмовом комплексе, расположенном в сети пещер, и до войны это место было объектом паломничества. Небольшие священные предметы и пожертвования Богу-Императору, исполненные по обету, заполняли стены грота — глиняные аквилы, цветные свечи, четки, цитаты из священных книг на полосках пергамента.

Хромая, Росс подошел к выходу из пещеры и посмотрел на Барбакан, находившийся прямо под ним. Это был пологий утес из серого и белого, как слоновая кость, камня, покрытый зарослями колючих кустов, тростника и шипастыми толстыми кактусами. В некоторых местах склон переходил в почти вертикальные обрывы — голые, каменистые, крутые и неровные. На плато, как гнезда гигантских птиц, располагались артиллерийские батареи, стволы тяжелых «Сотрясателей» смотрели на горизонт.

— Хорошо спали, инквизитор? — спросил капитан Прадал. Росс обернулся и увидел, что кантиканец вышел из туннеля в задней части пещеры. Офицер побрился и соскреб с лица большую часть кровавой грязи. Его голова и левая рука были перевязаны.

— Как после битья палками, — сказал Росс, протирая лицо руками. Куски засохшей крови и грязи прилипли к ладоням.

— Добро пожаловать, инквизитор. Вы долго не приходили в сознание, — рядом с Прадалом появился второй кантиканский офицер. На его поясе были знаки различия полковника, но он был слишком молод для такого звания. Бритоголовый офицер с толстой шеей и квадратной челюстью был больше похож на бандита, чем на полковника Имперской Гвардии. Когда он говорил, его голос звучал резко и хрипло, или от курения, или от порохового дыма. Его суровой манере подходило и то и другое.

— Спасибо, полковник…

— Полковник Гамбурян, командир 26-го артполка, — представился офицер.

Они пожали друг другу руки. Рука полковника была твердой и мозолистой от многих лет работы с тяжелыми снарядами и орудийными механизмами. Россу стало стыдно за свои ухоженные руки.

— Капитан Прадал уже сообщил мне о вашем положении. Не знаю, чем мы можем помочь, но если чем-то можем, не сомневайтесь, я сделаю все возможное, — хрипло сказал полковник, достав из-за уха сигарету и ловким привычным движением закурив ее.

На самом деле Россу сейчас было бы достаточно немного пищи или хотя бы просто воды, и тряпку, чтобы вытереть засохшую кровь и грязь с лица. Но у него были более важные задачи.

— Мне нужен шифровальный аппарат. Стандартный военного образца подойдет, у вас такой где-то должен быть.

Полковник с наслаждением затянулся сигаретой и кивнул.

— Я так и думал. Ваша коллега, Селламини, кажется, ее зовут, сказала, что вам может понадобиться шифровальный аппарат. Он у нас в главном штабном бункере.

— Отлично. Вы весьма расторопны, полковник, — сказал Росс, с трудом поднимаясь на ноги.

— Приходится. Мы же все еще живы, не так ли? — Гамбурян усмехнулся, пожав плечами и держа в зубах сигарету. — Могу я еще что-то сделать для вас?

Росс устало вздохнул.

— Да, полковник. Могу я попросить у вас сигарету?


Когда Росс говорил о шифровальном аппарате военного образца, он забыл, что «военного образца» часто означало устаревший, изношенный и, возможно, неисправный.

Шифровальный аппарат оказался тяжелым мощным когитатором, скрытым глубоко в недрах Барбакана. Его фарфоровый корпус стал лохматым от пыли, валы и клавиши потрескались и потускнели. Несколько сотен ржавых кабелей тянулись из-под его корпуса, как щупальца морского чудовища. Росс за все годы службы никогда не видел такого когитатора.

Не обладая ни терпением, ни склонностью к работе с техникой, Росс доверил большую часть работы Селемине. Она, казалось, была в своей стихии, нажимая на педали и крутя шестеренки и ручки настройки. Машина загудела, и цветок из слоновой кости на передней панели корпуса начал вращаться, сигнализируя об активации дешифратора. Росс, желая принести какую-то пользу, попытался заняться кабелями.

— Чем скорее ты перестанешь стоять у меня над душой, тем скорее мы начнем расшифровку, — предупредила его Селемина.

Росс пробормотал извинения и, усевшись на импровизированную скамью из фанеры и пустых ящиков из-под боеприпасов, удовольствовался ролью наблюдателя. Селемина вставила кольцо Делаханта в центральный разъем аппарата, направив данные в логические схемы когитатора. Другой рукой она придерживала ленту бумаги, выходящую изо рта фарфорового херувима, лицо которого украшало боковую панель корпуса машины.

— Готово? — спросил Росс, глядя со своей скамьи.

— Нет. У кольца Делаханта уровень доступа «маджента», а этот аппарат просто старый хлам. Его логические схемы должны понять код, которым зашифрованы данные, и полиалфавитную подстановку. Остальное ты можешь представить.

Росс непонимающе посмотрел на нее. Селемина встала, уперев одну руку в бедро, и укоризненно постучала замшевым сапогом по земле. Она переоделась, сменив свой обтягивающий костюм на хлопчатобумажную рубашку и мешковатые кантиканские бриджи. Они были так ей велики, что ей пришлось свернуть их чуть ли не вдвое и туго затянуть на своей тонкой талии шелковым шарфом. Рубашка тоже была так широка, что ее концы Селемина завязала узлом на животе. Росс подумал, что сейчас она похожа на танцовщицу из улья. Ее взгляд обратился к нему.

— Это значит, что придется подождать.

— Ладно. Мы можем подождать, — сказал Росс.

И, словно опровергая его слова, бункер внезапно вздрогнул. С потолка посыпалась пыль и песок. Росс своей диафрагмой почувствовал, как трясется земля.

— Нас атакуют? — спросила Селемина. Ее игривое настроение исчезло. Она схватила свою портупею, висевшую на балке потолка.

— Вряд ли это вражеская артиллерия, — ответил Росс.

Пещеру снова встряхнуло, задрожали стены, укрепленные мешками с песком.

— А что же тогда?

— Наша. Гвардия обстреливает противника.

Его слова были заглушены тремя последовательными разрывами, их грохот эхом раскатился в пещерах Барбакана.

Скоро в штабном бункере начали собираться кантиканские офицеры. Аппаратура вокс-связи, занимавшая целую стену пещеры, зашипела и зажужжала. Из ее динамиков послышались звуки выстрелов и крики приказов, смешанные с треском помех.

Росс поймал за рукав пробегавшего мимо капитана.

— Как обстановка? — спросил инквизитор.

Капитан посмотрел на него так, словно это был риторический вопрос.

— Ну… мы сражаемся. Снова. Броненосцы опять атакуют, переправились через канал Эрбус и сейчас наступают через ничейную землю.

— И часто это бывает?

— Каждый чертов день, — последовал ответ.


Капитан Прадал увидел противника первым. Молодой офицер вызвался добровольцем на один из передовых постов в пещере, из которой просматривались северные подходы к Барбакану, и был там, когда увидел их — пехотинцы противника в молчании лезли вверх по крутому каменистому склону.

В магнокуляры он разглядел, как они ползут по нагромождениям вулканического камня, пробираясь сквозь редкую поросль горного кустарника. Они умело использовали скудные укрытия, взбираясь по каменистым осыпям и цепляясь за чахлую сухую растительность. Сначала Прадал заметил лишь десятерых, потом увидел двадцать, пятьдесят, еще больше. Целая рота Броненосцев поднималась на склон в строю колонны.

Прадал обернулся к двоим гвардейцам, стоявшим на посту вместе с ним, и передал одному из них магнокуляры, а сам бросился к вокс-аппарату. Но в этом уже не было необходимости. Противник открыл огонь первым. Ракета, выпущенная, вероятно, из переносной установки, с визгом пролетела над головой, оставляя дымный след. Она не попала в цель и взорвалась в сорока метрах выше по склону, среди обломков скал.

Так воины Великого Врага объявили о своем появлении. С диким ревом Броненосцы вскочили в полный рост и бросились в атаку. Прадал видел, что здесь не менее четырех или пяти пехотных рот полного состава. Враги появлялись из-за укрытий и неровными рядами бежали вверх по склону, быстро сокращая двухсотметровую дистанцию. Но позади рядов пехоты, поднимая тучи пыли, через канал Эрбус двигались механизированные колонны. Именно боевых машин Броненосцев больше всего боялся Прадал.

Сразу же по противнику открыли огонь три позиции узла обороны — два бункера, расположенных в пещерах, и один бетонный ДОТ. Капитан Прадал занял место за тяжелым болтером в орудийном окопе. Болтер весом 40 кг трясся, как промышленный бур, хотя Прадал налег на него всем весом. Тупоносые снаряды с грохотом вылетали из короткого ствола.

— КП-1! Это наблюдательный пост № 8. Пехота противника наступает по северному берегу! — прокричал рядовой Чамдри в микрофон вокса. Он присел рядом с Прадалом, одной рукой придерживая кепи, другой держа у рта микрофон.

Броненосцы уже достигли первой линии обороны — трех полос проволочных заграждений. Прадал выпустил в них очередь болтерных снарядов с расстояния пятьдесят метров, взметнув облако кровавых брызг и металлических осколков доспехов. Противник отвечал огнем лазганов.

Поле зрения Прадала начало суживаться, превращаясь в туннель. Он чувствовал метановый запах физелина, когда его оружие выбрасывало дымящиеся стреляные гильзы. Попадание из лазгана разбило пустой ящик из-под боеприпасов рядом с ним. Горячие осколки дерева брызнули во все стороны, некоторые вонзились ему в щеку.

— Давайте, подходите, уроды! Это мой дом! — крикнул Прадал, с перекошенным от ярости лицом нажимая на спуск, грохот выстрелов заглушил его слова.

Глядя в прицел, Прадал расстрелял Броненосца, пробиравшегося через заросли кустарника. Болтерный снаряд разорвал цель в фонтане крови и сухих листьев. Следующий выстрел прошел мимо, попав в камень. Но это было не важно. От разрыва болтерного снаряда во все стороны полетели осколки камня, убив больше Броненосцев, чем прямое попадание.

Капитан продолжал стрелять, а рядовой Чамдри заправлял патронную ленту в патронник болтера. Стреляя длинными очередями, Прадал игнорировал стандартное требование экономить боеприпасы и стрелять короткими прицельными очередями. Слишком много было врагов.

Выше по склону начали стрелять и из других пещер, организовав сильный заградительный огонь. Болтеры, автопушки и тяжелые стабберы грохотали так оглушительно, что Прадал уже ничего не слышал, кроме звона в ушах.

— … веселитесь без меня… — послышался чей-то голос, звучавший приглушенно, будто говорили сквозь толщу воды. Прадал смог разобрать только обрывки фразы. Обернувшись, он увидел, что инквизитор Росс вышел из туннеля в тыльной части укрепления.

— Еще нет, сэр, вы пропустили только вступление! — крикнул в ответ Прадал. По крайней мере, он думал, что сказал именно это. Сам он не слышал своих слов.

Тем не менее, он был прав. Наступление пехоты было лишь прикрытием. Пехота Броненосцев расстреливалась огнем тяжелого оружия, погибая на проволочных заграждениях. Но уже в полукилометре отсюда была видна приближавшаяся бронетехника. Рыча моторами и изрыгая клубы дыма — не менее пятидесяти патрульных машин, вооруженных бронированных грузовиков и «Химер» при поддержке полного эскадрона легких колесных танков КЛ-5 «Падальщик». Восьмиколесные танки, защищенные дополнительной броней, сверкавшие металлом и белой краской, маячили вдали, подобно призракам.

— …танки испортят нам все веселье… — произнес Росс. Гвардейцы, зажатые в тесноте орудийного окопа, сопроводили эти слова красочными комментариями. Сейчас Прадал даже был рад, что из-за грохота выстрелов плохо слышал.

— Можешь подбить их? — прокричал Росс в самое ухо Прадала.

Прадал повернул тяжелый болтер, поймав в прицел один из быстро приближавшихся КЛ-5. Он выпустил длинную очередь, ощутив, как отдача сотрясает его плечи. Болтерные снаряды били в лобовую броню танка, разлетаясь множеством маленьких взрывов. Кроме дыма и царапин на броне, для танка это не имело никаких последствий.

Несмотря на сильный огонь, бронетехника врага продолжала атаку. Сейчас, когда до позиций кантиканцев оставалось около трехсот метров, колонны машин начали перестраиваться в некое подобие кавалерийского развернутого строя. К ним устремлялись светящиеся трассеры, пули и осколки стучали по броне. Несколько патрульных вездеходов и бронированных грузовиков загорелись, их топливные баки взрывались, разбрасывая пылающие обломки.

Вражеский огонь усиливался, терзая позиции Гвардии. Сейчас противник был прямо перед ними. Пехота Броненосцев высаживалась из своих машин, бросаясь на склон, прямо навстречу имперскому огню. Справа от позиции Прадала легкий танк поравнялся с передовым бункером. Башня «Падальщика» начала разворачиваться, наводя на укрепление автопушку.

— Надо уходить! — прокричал Росс. Он схватил Прадала за воротник и оттащил его от болтера. Прадал не видел, что произошло дальше. Да этого и не надо было видеть. КЛ-5 открыл огонь, и капитан скорее почувствовал, чем услышал, как килотонны кинетической энергии раскалывают рокрит 30-сантиметровой толщины.


В полукилометре выше залпы вражеского огня накрывали верхний ярус линии обороны. Брустверы из бревен и кирпичные укрепления разрушались, не выдерживая действия тяжелых снарядов.

Селемина бросилась на землю, когда лазерный разряд с треском влетел в пещерный бункер. Он проделал аккуратное отверстие в паломнической святыне у задней стенки пещеры. Кувшины, свечи и статуэтки посыпались с каменной полки.

— Противотанковое оружие, какое-нибудь, дайте сюда! — крикнула Селемина двум солдатам, прятавшимся с ней в укреплении. В панике она забыла всякое подобие грамматически правильной речи.

— Вы уверены? Противник слишком далеко, инквизитор, только зря потратите боеприпасы, — прокричал в ответ солдат Джагдеш.

— Да, да! Давайте скорее, — махнула рукой Селемина, и Джагдеш подполз к ней с реактивным гранатометом. Конечно, он был прав: с расстояния 500 метров ракета, скорее всего, не попала бы в цель и ушла по спирали, но у Селемины был другой план.

— Заряжай, — приказала она, задумчиво закусив губу. Джагдеш держал гранатомет, а солдат Джанзук заряжал его. Когда они отдали оружие ей, они смотрели на нее так, словно считали ее абсолютно сумасшедшей.

Подняв гранатомет на плечо, Селемина выглянула за бруствер. Она видела вспышки выстрелов из замаскированных орудийных окопов, бункеров и укрепленных пещерных храмов. Она видела, как Броненосцы высаживаются из своих машин и бросаются в атаку. Отсюда они были похожи на крошечных серебристых жуков.

Селемина поправила прицел, настраивая угол и расстояние. Взведя ударно-спусковой механизм, она прицелилась. Пуля врезалась в бруствер рядом с ее плечом, но Селемина была слишком глубоко в психотрансе, чтобы заметить это. Положив гранатомет на бруствер, она поймала в перекрестие легкий танк КЛ-5, находившийся уже на расстоянии двухсот метров от позиций гвардейцев и быстро приближавшийся.

— Осторожно! Реактивная струя! — предупредила она.

Оружие выстрелило с глухим хлопком. Струя раскаленного газа ударила в заднюю стенку пещеры, уничтожая безделушки, принесенные паломниками. Ракета, щелкнув стабилизаторами, помчалась к цели, оставляя за собой дымный след. Более двухсот метров она летела точно к цели, пока не начала терять скорость и отклоняться в сторону.

Селемина, сосредоточившись, потянулась к ракете психосилой и, поймав ее телекинезом, вернула на прежнюю траекторию. Она чувствовала жужжание стабилизаторов так, словно держала ракету в руках. Ракета описала петлю, прежде чем ее снова удалось направить на КЛ-5. Селемина нацелила ее в башню, и ракета сделала то, для чего была предназначена. Она пробила броню, и танк сотрясло мощным взрывом. Башня была сорвана. Люк в борту открылся, и из танка выскочили охваченные пламенем члены экипажа. Рухнув на камни, они корчились, как жуки на булавках, потом затихли.

— Вот так, — выдохнула Селемина. И, словно в ответ, залп снарядов автопушки врезался в стену над ее головой. Инквизитор и солдаты успели скрыться в туннеле запасного выхода, и сразу же град снарядов обрушился на бункер в пещере, который они занимали секунду назад. Пещера обрушилась за ними с сейсмическим грохотом, содрогаясь, словно от скорби.


В центральном штабном бункере, скрытом глубоко в недрах Барбакана, на командном пункте полка кипела активность. Связисты сидели у вокс-станций, крича в микрофоны, один громче другого. Батальонные командиры ходили туда-сюда, отдавая приказы, спотыкаясь о ящики с боеприпасами, и перекрикивая друг друга. Сквозь прочный камень ощущалась вибрация от взрывов наверху. Единственная натриевая лампа качалась на проволоке, отбрасывая пляшущие тени.

Росс и Прадал вошли на КП по одному из множества туннелей сообщения. За собой они тащили рядового Чамдри, который плакал от страха, подняв трясущиеся руки над головой, словно уже сдавался в плен.

— Полковник Гамбурян! — крикнул Росс, подкрепив голос психическим усилением, чтобы быть услышанным в этом пандемониуме.

Из группы офицеров, собравшихся вокруг стола с картой, выглянул Гамбурян. Полковник снял свой кавалерийский френч, и с его бриджей свисали подтяжки. На груди и рукавах его рубашки выступили пятна пота. Офицер отошел от группы своих коллег.

— Инквизитор. Как дела?

— Автопушку не убедили мои манеры джентльмена. А в остальном все прекрасно, спасибо. Как обстановка?

— Обстановка под контролем. Ничего такого, с чем мы не сталкивались бы раньше, — ответил полковник, доставая сигарету.

— Сэр, бункеры по периметру захватываются противником, — вмешался Прадал.

— Как и ожидалось, капитан. Оборонительные позиции на северном и восточном валах заняты моторизованной пехотой противника. Я уже приказал артиллерии обстреливать периметр, пока наша пехота отходит глубже в Барбакан. Поверьте мне, бывало куда хуже.

И, словно подтверждая слова полковника, раздался низкий грохот артиллерийских орудий, как приглушенный гром. Глубоко в недрах пещерного комплекса казалось, что это лавина срывается вниз по склону.


Бой продолжался и после захода солнца, постепенно затихая. Еще три раза Броненосцы предпринимали попытки наступления — механизированные колонны вместе с пехотными взводами. И каждый раз они сталкивались с отчаянным сопротивлением, падая рядами под яростным градом имперского огня. Не раз Броненосцы захватывали позиции первой линии, очищая бункеры гранатами и огнеметами. Одному отделению Броненосцев даже удалось прорваться в сеть туннелей Барбакана и вырезать расчет орудия, прежде чем их всех перебили.

Кантиканцы сменяли друг друга на боевых постах, дрожа от притока адреналина, с остекленевшими глазами и сведенными от усталости пальцами. Всего они выпустили более шестидесяти тысяч снарядов, ракет, пуль и лазерных зарядов. К вечеру атаки Броненосцев стали ослабевать, и враг начал отходить к темнеющему горизонту.

Непрерывные атаки на северном и восточном направлениях нанесли кантиканцам серьезные потери. В числе убитых был майор Агаджан, заместитель командира батальона. Он и еще пять старших офицеров осматривали позиции в перерыве между атаками, когда один минометный снаряд убил их всех. Для батальона это была невосполнимая потеря. Всего 26-й полк за этот день потерял убитыми 41 человека. Раненых было гораздо больше.

Глава 10

Сейчас на поле боя было тихо. На следующее утро противник не проявлял какой-либо активности, не было даже артиллерийских обстрелов и газовых атак. Но все же Росс был слишком измучен усталостью от последнего боя, в его ушах до сих пор звенело. Ночью звон в ушах был таким сильным, что Росс не мог заснуть, и сейчас он был очень рад тишине. Сражение за Барбакан было куда более жестокой и ужасной осадой, чем он мог представить.

Он стоял на плато Барбакана, глядя на простиравшуюся внизу каменистую равнину, тянувшуюся вдаль, как растянутая серая простыня. На такой высоте ветер свистел в пластинах доспехов, от его порывов онемели уши и нос. Ветер нес тонкую пепельную пыль с мертвых равнин между Бурагандом и западным берегом, колючую и холодную. До войны путь к пещерным храмам был известен как Лестница Паломника.

Больше его не было. Трупы воинов Великого Врага усыпали склоны, как выброшенные на берег рыбы, висели на колючей проволоке, были разбросаны среди камней. Темные выжженные круги и рваные кратеры уродовали землю. Поле боя было серым и безмолвным, по нему еще стелились клубы дыма, как и на каждом из полей сражений, которые когда-либо видел Росс. Но Кантика была по-своему иной. Здесь не было надежды; закончившееся сражение напоминало спектакль после того, как занавес уже опущен. Окружающая атмосфера была спокойной, созерцательной и предельно мрачной.

Здесь ему предстоит умереть.

Росс подобрал осколок кремня и швырнул его вдаль, к горизонту, туда, где собирались войска Великого Врага. Там четыреста тысяч воинов Губительных Сил предавались грабежам, разрушениям и убийствам. Его работа здесь была закончена. Он сообщит Конклаву то, что успел выяснить, и ему позволят умереть здесь — по крайней мере, умереть с достоинством, бросая вызов врагу.

Он услышал шаги на ступеньках туннеля, ведущего на плато. Росс подумал, что это Селемина возвращается с данными шифровальной машины, но это была не только она.

Люк, замаскированный колючими кустами, скользнул в сторону. Из люка вылез полковник Гамбурян, как всегда с сигаретой. За ним вышла Селемина, держа в руках пачку бумаг.

— Отсюда чудесный вид, — сказал Росс, снова поворачиваясь и глядя вдаль.

— Всегда приятно посмотреть на то, как мы им всыпали, — кивнул Гамбурян, подойдя к Россу на краю плато.

— Сколько наших погибло сегодня, полковник?

— Только что, пять минут назад, в лазарете умер капрал Алатас. Ему оторвало ногу танковым снарядом, и бедняга умер от потери крови. Считая его, у нас сегодня сорок один убитый.

— О… — сказал Росс, его плечи заметно поникли.

Гамбурян протянул ему маленький конверт из вощеной бумаги.

— Не хотите закурить? Вы просто ужасно выглядите.

Росс засмеялся, услышав столько прямое замечание офицера, и взял сигарету. Он уже давно не смотрелся в зеркало, и боялся, на что он будет похож, когда, наконец, посмотрит.

— Откуда вы их вообще берете? — вздохнул Росс.

Сначала здоровяк даже смутился.

— Пожертвования паломников. Вы удивитесь, сколько паломников приносили в дар храму табак, чтобы заслужить милость Бога-Императора.

Инквизитор фыркнул.

— Император помогает.

Шуршание бумаги напомнило ему о присутствии Селемины. Росс заметил, что в последнее время его разум становился все более рассеянным. Это было совсем на него не похоже. Он повернулся и почтительно поклонился.

— Весьма невежливо с моей стороны. Прощу прощения, мадам, вы хотели что-то сказать?

Она кивнула, ее лицо было странно равнодушным. Протянув Россу пачку бумаг, Селемина сказала:

— Я расшифровала текст записи Делаханта.

Росс взял бумаги и рассеянно пролистал их, почти не читая.

— Что там? — спросил он, подняв взгляд.

— Похоже, Делахант считал, что Старых Королей не может быть на Кантике.

Росс пожал плечами.

— Я тоже так думал.

— Ты? — удивленно спросила Селемина.

— Если бы они здесь были, ты не думаешь, что Великий Враг уже нашел бы их? Кантика в их руках уже больше месяца.

— Я нашла кое-что важное в его материалах, — сказала Селемина. Пролистав страницы, она нашла то, что искала, и показала Россу.

— Вот. Он пишет: «С определенной степенью уверенности, судя по историческим данным и геологическому строению, можно утверждать, что эти артефакты времен Войны Освобождения не находятся на Кантике. Скорее, миф о Старых Королях стал опорой культурной самобытности, так укоренившись и в истории и в легендах планеты, что стало трудно отделить миф от реальности»

— Что это значит? — спросил полковник Гамбурян.

— Это значит, что наша задача здесь выполнена. Старые Короли, вероятно, находятся на одном из других центральных миров, полковник, а другими мирами занимаются другие члены Конклава.

— Так куда мы отправимся отсюда? — спросила Селемина.

Росс некоторое время думал над этим. Не над тем, что им дальше делать. Нет, это он уже решил. Он думал над тем, как сказать это Селемине.

— Мы остаемся здесь. Не сомневаюсь, полковнику пригодится наша помощь.

— Мы… остаемся? — повторила Селемина. Казалось, ей трудно произнести эти слова. Даже полковник Гамбурян был удивлен. Окурок выпал из его пальцев, и, кувыркаясь, полетел, подхваченный ветром.

— Да. Конечно. Мы инквизиторы. Мы сражаемся с врагами человечества, пока не умрем. Таково наше предназначение. Мы принимаем это, когда становимся тем, кто мы есть. И какую пользу принесет наше бегство? — сказал Росс. Он не мог смотреть в глаза Селемины. Вместо этого он не отрывал взгляд от горизонта.

Селемина молчала. Судя по выражению ее лица, она была совсем не готова услышать такой ответ.

— Инквизитор. Вы не должны делать этого, — сказал полковник.

— Нет, должны. Да и какой у нас еще выбор? Мы не сможем добраться до стратосферного челнока. Мы окружены здесь. Лучше погибнуть, сражаясь, чем убегая, как побитые псы.

— Это из-за Сильверстайна? — резко сказала Селемина.

Росс ничего не ответил.

Селемина мягко покачала головой.

— Позволь мне поговорить с Гурионом.

— Если считаешь нужным. Но не думаю, что у нас есть какой-то выбор. Там, четыреста тысяч убийц не согласны с твоими прогнозами, — Росс указал вдаль.

— Я… я понимаю твою логику. Но я спрошу лорда Гуриона, когда буду сообщать ему о результатах нашей миссии, — сказала Селемина, уступая ему, хотя и явно сомневаясь.

— Как хочешь, — сказал Росс. Затянувшись сигаретой, он отвернулся, не говоря больше ни слова.


Через час после полуночи, когда ночь была особенно тихой и прохладной, Броненосцы атаковали снова. Из тьмы прерии выступили ряды пехоты, прикрываемые с флангов быстроходными патрульными машинами, образовавшими что-то вроде клещей с большим охватом. Передовые бункеры, едва восстановленные после дневного боя, открыли огонь по противнику с расстояния не более пятидесяти метров. Над ними, артиллерийские батареи на гребне Барбакана не стреляли, их стволы смотрели угрожающе, но молчали. Боеприпасов было слишком мало, чтобы расходовать их на что-то менее серьезное, чем бронетехника.

По отзывам гвардейцев, участвовавших в бою рядом с ним, инквизитор Росс сражался с неистовой яростью. Он повел взвод из тридцати человек в контратаку, с примкнутыми штыками. Они сделали широкий обход, чтобы зайти во фланг клещей Броненосцев и помешать их наступлению продольным огнем. Кантиканцы под командованием Росса сражались как люди, которым уже нечего терять. Это казалось самоубийством, не защищенные броней гвардейцы на открытой местности против бронированных патрульных машин. Они стреляли из гранатометов, и, когда закончились боеприпасы, бросились в штыковую атаку. Это был кровавый, жестокий бой. Лицом к лицу с врагом.

Солдаты 26-го полка видели, как Росс проломил силовым кулаком моторное отделение патрульной машины. Инквизитор разорвал легкую броню в средней части машины и расстрелял экипаж в кабине. Видимость была плохой, и солдаты сражались почти вслепую, нанося удары по тяжелым черным силуэтам.

Несмотря на малочисленность бойцов Росса, контратака помешала наступлению Броненосцев, на недолгое время задержав их у проволочных заграждений. Через восемь минут Броненосцы отступили, отогнанные обратно во тьму залпами лазганов.


Селемина села, скрестив ноги, и сделала несколько глубоких расслабляющих вздохов. Было очень трудно сконцентрироваться, когда снаружи пещерного бункера постоянно шел бой. А с тех пор, как она оказалась здесь, бой почти не прекращался. И с этим она ничего не могла поделать.

Она изо всех сил пыталась найти наиболее подходящую для ее задачи пещеру. После недолгих поисков она обнаружила небольшую пещеру глубоко в самом сердце Барбакана. Здесь стояла ярко раскрашенная статуя святой из папье-маше, украшенная венками из колосьев и молитвенными четками. С начала войны святая делила свою часовню с ящиками с боеприпасами и бочками с горючим. Когда-то Кантика была прекрасной планетой, и Селемина печально подумала, что ей хотелось бы посетить этот мир до войны. Если бы…

Медленно Селемина вошла в медитативное состояние. Отдаленный грохот выстрелов и взрывов затих. Она была в трансе. Температура в пещере стала понижаться. Свечи, расставленные геометрическими узорами, вдруг все погасли. Дыхание Селемины, ровное и ритмичное, паром клубилось в холодном воздухе.

Мягкая тишина наполнила часовню. Святая, стоявшая на коленях, с руками, протянутыми для благословения, смотрела на Селемину стеклянными глазами. На щеках святой появились капли воды, пропитывая бумажную кожу и смывая краску с лица. Когда сознание Селемины покинуло ее тело, последнее, что она видела — бумажная святая, плачущая в молитве.


С левого борта «Карфагена» свет тройных солнц Медины проникал сквозь ставни высоких арочных окон. Судя по положению солнц, на Кантике уже начинался рассвет.

В каюте Форда Гуриона хронометр, установленный на кантиканское время, пробил три часа. Гурион сидел в глубоком кресле с подушками и высокой спинкой. Из-за аугметических ног Гурион редко испытывал необходимость сидеть, но часто присаживался просто из вежливости, или чтобы его гости чувствовали себя спокойнее. А сейчас было очень важно, чтобы человек, сидевший в кресле напротив него, чувствовал себя спокойнее.

— Желаете выпить? — спросил Гурион, кивнув на стакан в руке. Впрочем, в жестах не было необходимости: его собеседник был слеп.

— Нет, благодарю вас. Алкоголь искажает ясность разума, — сказал человек с ввалившимися пустыми глазницами. Вышитые длинные одеяния, свешивавшиеся с подлокотником кресла, сиявшие яркими оттенками изумрудного цвета, указывали на его принадлежность к адептам Астра Телепатика.

— Ах да, конечно. Я каждый раз предлагаю вам выпить, не правда ли?

— Да, последние два раза, когда мы пытались.

— Будем надеяться, что на этот раз нам повезет больше, — сказал Гурион, морщинки в углах его глаз выдавали его волнение.

— Если пожелает Император, — произнес астропат своим монотонным голосом.

После этого астропат еще плотнее укутался в свои одеяния, откинувшись на спинку кресла. Его голова склонилась вперед, и долгое время он сидел очень тихо. Казалось, что псайкер задремал. Вдруг, несмотря на обогреватель с железной решеткой, в каюте стало холоднее на десять градусов. В воздухе запахло озоном.

Гурион испытывал беспокойство, но не из-за холода. Из-за астропата. За свою более чем вековую службу в Инквизиции Гурион много раз имел дело с астропатами, но легче от этого не становилось. Из-за того, что они так корчились и бились в своем трансе, их лица искажались от мучительной боли… Или, возможно, из-за того, что их разум путешествовал через варп. Гурион всегда считал, что в этот момент единственный барьер между ним и чудовищами варпа — глаза астропата. И, когда астропат вдруг судорожно выгнется, открыв рот, его глаза распахнутся, и из них хлынет варп…

Гурион выпил стакан и встряхнул головой, чтобы отогнать ненужные мысли. Терпкий пряный и землистый терруар марочного Моспельского вина укрепил его чувства. На всякий случай Гурион положил на колени маленький никелированный автопистолет, и стал ждать, поглядывая на хронометр.

— Гурион… — прошептал астропат после долгого молчания.

Гурион внутренне содрогнулся. Когда астропат говорил, это был не его монотонный голос, к которому инквизитор привык. Это был мягкий ритмичный голос Фелис Селемины. И это всегда тревожило Гуриона. Кто-то когда-то объяснил ему, что при астропатической связи посредник становится одним целым с вестником, отправляющим послание, копирует его эмоции, голос и даже язык тела. Но для Гуриона, который не был псайкером, это не стало выглядеть менее пугающим.

— Гурион… — позвал голос Селемины.

Старый инквизитор склонился ближе, сервомоторы в его бедре зажужжали.

— Да, да, Фелис, это я. Форд Гурион.

— Гурион. Я не знаю, безопасно ли сейчас проводить сеанс связи. Здесь очень шумно. Очень шумно и ярко… Нужно, чтобы вы услышали о том, что стало нам известно, — произнес астропат.

— Конечно. Расскажи мне, дорогая, — кивнул Гурион. Взяв с полки инфопланшет, он приготовился записывать услышанное позолоченным стилусом.

— С чего начать?

— С самого начала, дорогая.

Слово за словом, Селемина рассказывала о том, что им удалось узнать. Она рассказала о судьбе Делаханта, о его поисках и о падении Кантики. И, что самое главное, она сообщила, что на захваченной врагом планете нет Старых Королей. Можно сделать вывод, что они спрятаны на одном из двух других центральных миров Коридора Медины. Когда астропат закончил говорить, Гурион обнаружил, что так сжимает подлокотник кресла своей аугметической рукой, что продавил кожаную обивку, оставив на ней следы пальцев в виде маленьких полумесяцев.

— А как там вы двое? Вы в порядке? Как Ободайя?

— Росс… Я в порядке. Но инквизитор Росс хочет остаться и погибнуть здесь, на Кантике. Он говорит, что нам некуда бежать, и мы должны умереть, сражаясь… Я… — начал астропат.

Гурион покачал головой.

— Нет, нет, нет! Это недопустимо. Вы нужны Конклаву.

— Я тоже так подумала, — сказал астропат голосом Селемины. Гурион не был уверен, но ему показалось, что псайкер издал вздох облегчения.

— Нет. Селемина, слушай внимательно. Инквизитор Вандус Барк на Аридуне обнаружил нечто крайне важное для наших поисков. Мы не можем рисковать, передавая информацию по вокс-связи или через астропата, и мне нужно, чтобы Росс и оперативная группа «Бдительность» отправились на Аридун. Неважно, как вы туда доберетесь, просто отправляйтесь как можно быстрее. Вандус Барк в Храме Зуба на континенте Антилло. Это все, что могу тебе сказать, и боюсь, что, возможно, сказал уже слишком много. Вы сможете встретиться с ним?

— Мы попытаемся, — сказал астропат, пожав плечами, так, как это сделала бы Селемина.

— Это все, чего ожидаю, Селемина. Попытайтесь добраться туда за две недели. Вандус будет ждать вас.

— Да, лорд Гурион. Я должна идти, — сказал астропат, октавы его голоса колебались между мужским и женским голосом.

— Будьте осторожны, — попросил Гурион. Он крепко пожал руку астропату, и сразу же почувствовал себя глупо из-за этого.


Росс ждал новостей от Селемины уже некоторое время. Испытывая дурные предчувствия, он пытался занять свой разум другой деятельностью. По приказу полковника Гамбуряна Росс и батальонные командиры направились провести инспекцию передовых укреплений.

Росс следовал за Гамбуряном из бункера в бункер, беседуя с солдатами на постах, хваля их за успешные действия в недавнем бою и делясь сигаретами. Это была обычная офицерская инспекция. Но она также помогла ему реалистично оценить сложившуюся ситуацию. Гвардейцы очень устали, их нервы были напряжены до предела непрерывными боями. Некоторые еще держались хорошо, привыкнув к постоянной угрозе вражеской атаки; с другими было хуже, их руки тряслись, на лицах застыло бессмысленное выражение. Запасы, особенно чистая вода, заканчивались, и случаи дизентерии стали обычными. Если Великий Враг не убьет их здесь, то убьют голод и болезни.

В пещерном укреплении, обозначенном как бункер 2–2, в центре линии укреплений, за тяжелым стаббером, укрытым маскировочной сетью, они нашли умирающего человека. Это был капрал по имени Набхан, и он умирал от гангрены. Завернувшись в одеяло и сжимая в руках лазган, гвардеец добровольно вызвался на боевой пост в бункере 2–2, чтобы держать там оборону, пока не умрет. Обезвоживание и гангрена превратили капрала в бледное призрачное подобие человека. Полковник Гамбурян, присев рядом с гвардейцем, дал ему несколько таблеток допамина. Больше Росс ничего не мог сделать для него.

Когда Гамбурян наливал воду в крышку от фляжки для Набхана, Росс услышал стук по балке, поддерживающей туннель. В пещеру вошла Селемина, пригнувшись, чтобы не удариться головой о балку.

— Астропат лорда Гуриона связался со мной, — сказала она, закусив губу.

— Хорошо. Что говорит Конклав? — спросил Росс. Для человека, который, не дрогнув, шел под вражеский огонь, он был странно взволнован.

— Ну, в свете наших последних находок, Гурион приказывает нам прибыть на Аридун и…

— Абсолютно исключено, — прервал ее Росс.

Его ответ явно потряс Селемину. Ее глаза приобрели тот особенный розовый цвет, который появляется перед слезами, скорбный рубиновый оттенок, из-за которого она казалась странно уязвимой. Росс ощутил укол вины.

— Прошу прощения, если был невежлив. Я имел в виду, что мы не сможем покинуть Кантику. Противник охотится за нами с самой высадки. Лучше мы сразимся с ним здесь.

Взгляд Селемины стал более твердым.

— Росс, я не хочу умирать здесь. Нам еще слишком многое нужно сделать.

— Я понимаю, как ты сейчас себя чувствуешь, но у нас нет особого выбора. Мы уже сделали то, что должны были сделать.

— Прости, Росс, но вряд ли ты понимаешь. Я слишком молода. Я должна чего-то достигнуть…

Но Росс понимал. Он помнил свою первую инквизиторскую миссию на Сирене I в 866. М41. Оказавшись между восстанием сепаратистов и ксеноугрозой уровня «Альфа», он едва не погиб на своем первом задании. Фаталистическая часть его характера говорила, что он должен был погибнуть на Сирене, и каждая секунда его жизни с того времени — отсрочка, дарованная Богом-Императором. Инквизитор не может действовать эффективно, если будет слишком обеспокоен своим самосохранением. Он всегда так считал.

Росс подошел к Селемине и коснулся кончиков ее волос. Он и сам не знал, почему он сделал это. Это был неловкий жест, но он подействовал успокаивающе.

— Как бы то ни было, Селемина, мы не можем покинуть планету. Посмотри вокруг. Мы в осаде. Враг окружает нас со всех сторон, и мы не сможем добраться до нашего челнока. Наша работа здесь закончена. Больше мы ничего не можем сделать.

— Есть одна идея, инквизитор, — решительно сказал полковник Гамбурян. Он стоял у входа в пещеру, пытаясь зажечь сигарету. Закурив, он подошел к Россу четкой офицерской походкой, и некоторое время задумчиво молчал, прежде чем продолжить.

— 26-й полк может выйти из Барбакана и атаковать противника. Выйдем все, до последнего солдата. А вы и ваша группа сможете покинуть Барбакан под прикрытием нашего наступления, — сказал полковник спокойным, сдержанным голосом.

Росс, сочетая в себе ум ученого и хитрость мошенника, весьма редко терялся, не зная, что сказать. Но сейчас он действительно просто не знал, что ответить на это. Полковник Гамбурян продолжил, прежде чем Росс успел хоть что-то возразить.

— Будем реалистами, инквизитор. У нас кончается продовольствие, вода, и, что самое главное, боеприпасы. Каждый день я теряю все больше людей. Сколько мы еще продержимся? Две недели? Месяц? Это уже не важно. То, что вы сможете сделать для суб-сектора гораздо важнее того, что мой последний батальон может сделать здесь.

— Я не могу послать ваших людей на смерть для того, чтобы спастись самому, — прошептал Росс.

— Мы уже мертвы, Росс. О нас никто и не вспомнит, если вы не выберетесь отсюда. Так позвольте нам уйти в сиянии славы. Последняя яростная атака, разве это не прекрасно? — засмеялся полковник.

Росс задумался, не зная, что ответить. Конечно, он прав. Проклятье, они оба правы. Инквизитор не должен жить в страхе смерти, иначе он не сможет служить Императору. Доктрина Инквизиции учит этому. Но его наставник старый инквизитор Лист Вандеверн учил его, что умерев глупой смертью, он не принесет пользы Империуму. Размышления Росса были прерваны слабым голосом капрала Набхана:

— Сэр… если будет последняя атака, можно я пойду со своим взводом? — прохрипел Набхан, его глаза неподвижно смотрели на каменный потолок пещеры.

— Сынок, если будет последняя атака, я уж точно не запрещу тебе в ней участвовать, — ответил полковник Гамбурян. И, повернувшись к Россу, он широко улыбнулся.


Последняя атака была назначена на 6:00 тридцать шестого дня осады.

В 5:00 солдаты 26-го полка — 525 человек — начали последнюю проверку снаряжения. У подножия Барбакана мрачные солдаты, построившись, примыкали штыки и поправляли свои брезентовые ремни. В вещевые мешки они укладывали подсумки с патронами, гранаты и по два запасных аккумулятора к лазгану.

В 5:30 полковник Гамбурян в последний раз проверил готовность батальона. Пять сотен его солдат стройными рядами стояли по стойке «смирно» в своих коричневых мундирах и высоких белых кепи, к которым он так привык за двадцать лет службы. Они стояли посреди открытой прерии и ждали, когда враг заметит их, дразня его своим присутствием. Полковник подумал о своей жене, которую он не видел с начала Зверств, и которая никогда больше не пошутит над его хмурым видом и не уберет прилипшую нитку с его мундира. Он думал о ней, и эти мысли укрепляли его решимость.

В 6:00 Гамбурян приказал атаковать. Развернутым строем батальон двинулся в атаку, с каждым шагом все быстрее. Трубили горнисты, офицеры свистели в оловянные свистки. Гвардейцы хриплыми голосами прокричали боевой клич, когда было поднято полковое знамя. Знамя с саблей и скакуном Кантиканской Гвардии и вышитым венцом 26-го артиллерийского полка гордо взвилось на свежем восточном ветру.

В это время Росс, Селемина, и весьма неохотно последовавший за ними капитан Прадал покинули Барбакан. Они направились на запад к побережью, держась канала Эрбус. В пути им много раз приходилось прятаться, чтобы избежать встречи с войсками Броненосцев, двигавшимися в противоположном направлении — на штурм комплекса пещерных храмов. Когда бой закончился, Росс и его группа уже покинули опасную зону. Местные командиры Броненосцев были так поглощены желанием покончить с 26-м полком, что одинокий челнок, взлетевший с западного побережья, не привлек их внимания.

Росс не видел этого последнего боя на раскаленной равнине, покрытой сухой травой и похожими на клыки камнями. В гуще боя батальон построился в большое оборонительное каре два человека в глубину. В первый раз Броненосцы сражались с защитниками Барбакана на столь близком расстоянии. Воинов Великого Врага охватило хищное ликование, они яростно бросились на гвардейцев, которые так долго им сопротивлялись. Броненосцам не терпелось заполучить головы и уши врагов. Даже экипажи легкой и тяжелой бронетехники выбирались из своих машин с клинками и ударным холодным оружием. Каждый военачальник и каждый младший командир Броненосцев в радиусе двадцати километров направил своих солдат в бой. Не менее восьми тысяч Броненосцев пешком, на бронетехнике и легких машинах, собрались на равнине у Барбакана.

Несмотря на сокрушительную атаку врага, кантиканцы держались как неколебимый бастион. Они стояли твердо, плечом к плечу, сформировав фалангу, ощетинившуюся стволами лазганов, тяжелого оружия, автопушек и гранатометов. Они создали двухсотметровую зону смерти, скашивая нахлынувшую на них пехоту Броненосцев.

Невзирая на ранения в ноги и верхнюю часть туловища, полковник Гамбурян продолжал командовать батальоном. В последние моменты боя, когда кантиканская фаланга была пробита, разорвана, и начала рассыпаться, Гамбурян пытался в одиночку прикрыть разрыв в строю. Полковник погиб, лежа за дымящимся от перегрева тяжелым болтером. Он получил тринадцать ранений, но окончательно добила его пуля, рикошетом попавшая под подбородок.

Гвардейцы сражались, сдерживая атаку врага восемнадцать минут, хотя Броненосцы несколько раз прорывали кантиканское каре. Много лет спустя эту сцену изобразил масляными красками знаменитый художник Никколо Баттиста. Сияя яркими цветами на потолке собора Святого Соломона на Священной Терре, она сохранила память в истории о солдатах 26-го полка Кантиканской Колониальной Гвардии.

Глава 11

Клетка, где их держали, была холодной, ржавой, вызывающей головокружение…

Сильверстайн уже не помнил, сколько времени он пробыл в плену. Он уже много дней был прикован к решетке, вместе с пятью кантиканцами. Их клетка была по размеру не больше обычного грузового ящика Муниторума, и висела под потолком грузового дока, раскачиваясь как маятник. Из-за ее конструкции в ней не было пространства, чтобы сесть или хотя бы опуститься на корточки, и, когда его товарищи по несчастью двигались, чтобы суставам было хоть немного легче, клетка раскачивалась, вызывая тошноту. Их охранники иногда бросали им объедки, в случайное время и без всякого подобия регулярности.

Все, что знал Сильверстайн — они находятся на борту космического корабля в полете. Это был огромный войсковой транспорт Великого Врага, куда-то направлявшийся. Эльтебер обещал Сильверстайну, что их доставят «на обед» к Хорсабаду. Кто такой этот Хорсабад и где он находится, Сильверстайн не знал. Тем не менее, охотник поклялся сбежать при первой возможности. Он и его товарищи бесконечно обсуждали возможности побега. Это было единственное, что помогало не сойти с ума.

Однажды, через несколько дней — или, возможно, недель — их путешествия, надсмотрщик— Броненосец, дернув рычаг, с лязгом опустил клетку на палубу. Надсмотрщик был облачен в кольчугу и гофрированную мантию из легких железных пластин. Небрежно положив на плечо огромную двуручную булаву, он вошел в клетку и выбрал Варима — часовщика с крепкими руками, который был хорошим стрелком из лазгана. Без предупреждения Броненосец ударил шипастой булавой по голове Варима. Быстрый мощный удар окатил всех облаком кровавых брызг.

Потом Броненосец просто запер клетку и ушел. Не было ни причины, ни провокации, ни предупреждения. Они снова были подняты в своей клетке на лязгающих цепях вместе с окровавленным трупом Варима. Во время этой казни никто не произнес ни слова. Сильверстайн, прижатый к трупу, не мог отвернуться. Его биоптика наблюдала, как тело постепенно остывает, и показания пульса исчезают, обращаясь в ничто.


Аридун, самый малый из Миров Медины, был одновременно и молодым и древним. Шесть тысяч лет назад на планете произошло массовое вымирание форм жизни. Атмосфера подверглась эрозии, и тройные солнца стали выжигать планету, испаряя огромные океаны и запекая почву пылающим жаром. Эти перемены породили новую флору и фауну, эволюционирующую и процветающую в суровой окружающей среде. Это был новый рассвет жизни, начавшийся лишь шесть тысяч лет назад.

Пепельные равнины были усыпаны доисторическими останками, раздробленными костями и окаменевшим прахом оттенка поблекшей сепии. Где когда-то были океаны, отложения соли из испарившейся воды образовали соляные равнины.

В южном поясе, среди сухих саванн и дюн, был основан центр имперской колонии. Здесь климат был достаточно умеренным, чтобы в нем могли расти тысячекилометровые заросли саговников, папоротников и гинкго.

Здания здесь были более древними, чем имперская колония. Города, известные как Цепь Крепостей, сформировали линию укрепленных пунктов, растянувшуюся вдоль южной саванны. Всего в ней было двадцать три города-государства — Перкасса, Аргентум, древний Барсид, мертвая Ангкора, и еще девятнадцать других, расположенных в линии на расстоянии двадцати километров друг от друга. Крепостная стена длиной четыреста километров соединяла укрепленные города в единую оборонительную линию. Эта линия — стена и вал из песчаника и известняка, и была известна как Цепь Крепостей. Бомбарды и мортиры грозно смотрели из бойниц стены, протянувшейся вдоль горизонта, как каменная гряда. Это был единственный бастион цивилизации и, фактически, жизни на Аридуне.

Удивительно, но мало населенный и охраняемый небольшим гарнизоном Аридун пострадал от войны меньше всех других миров Коридора Медины. До сих пор, по неизвестным причинам, нападения Великого Врага носили характер разведки боем. Высадка войск Броненосцев была ограниченной; разведка Кантиканской Гвардии оценивала силы противника максимум в 70 000 солдат, судя по имевшимся в его распоряжении десантным кораблям. Но даже и так средствам ПВО Цепи Крепостей удалось рассеять большую часть этих кораблей и отогнать их от населенного южного пояса на много километров в районы Островов Клетки и выжженных пустошей.

И в этом умеренном поясе, в девятой крепости Цепи — Аргентуме — Росс и оперативная группа «Бдительность» нашли Храм Зуба.


Росс разгладил складки шелкового халата сапфирового цвета, прекрасного одеяния, который он часто надевал во время отдыха. Они прибыли на Аридун меньше недели назад, но было удивительно, как после принятия ванны, бритья и нескольких дней сна, война на Кантике стала казаться прошлым многолетней давности. Росс вышел на крышу храма, чувствуя, как теплые глиняные черепицы согревают его ноги. С крыши над невысокими храмовыми стенами открывался прекрасный вид на саванны южного пояса. Последние два дня храмовые священники предлагали Россу проводить медитацию на стенах храма, чтобы восстановить силы. Это был мудрый совет, ибо сам пейзаж здесь, казалось, помогал изгнать из разума сомнения и страхи. Вдали участки зеленых зарослей покрывали окрестности Цепи Крепостей. Узкие каноэ плыли из болот по каналам в город, направляясь в торговые районы. Еще дальше, паслись стада зауроподов, серых рептилий с длинными шеями и толстыми ногами. «Сильверстайну понравилось бы охотиться здесь», подумал Росс.

Храм вполне соответствовал своему названию, напоминая по форме коренной зуб человека. Здание было полностью построено из глины, и представляло собой круглое основание, увенчанное кольцом минаретов около сорока метров в высоту. Каждый год до начала сезона дождей на старые стены намазывалась новая глина. Лишь мастера из городской гильдии штукатуров считались достойными этой работы.

Работа начиналась в благоприятный по предзнаменованиям день, определяемый наблюдением за звездами, религиозными дебатами, и когда глина в каналах была подходящей плотности. Фундамент храма благословлялся священными молитвами — смесью имперских псалмов и местных заклинаний. Каждая фаза реконструкции отмечалась ритуалом.

Когда-то лишь пристанище для монахов, сейчас Храм Зуба был чем-то вроде санатория, обслуживаемого священниками святого Солиаса. Это было модное место для лечения, его залы и внутренние дворы были заполнены отдыхающими больными. Инквизитор Барк не мог выбрать более подходящего места для встречи. После тяжких испытаний прошлого месяца это было меньшее, что он мог сделать, чтобы быть в состоянии исполнять свои служебные обязанности. Росс провел в храме два дня, и большую часть этого времени крепко спал.

Питание местной здоровой пищей — рисом, сваренным в бульоне из птицы — восстановило его силы, и его раны заживали.

— Тебе лучше? Ты выглядишь мрачным.

Росс обернулся и увидел, что Селемина вышла из медной двери в коническом основании минарета. Как и Росс, она несколько дней назад сняла свое боевое облачение, и до сих пор его не надевала. Сейчас она надела платье-рубашку белоснежного цвета, ее воротник был отделан белым кружевом. Она была освеженной и отдохнувшей, и Росс подумал, что она выглядит просто потрясающе.

Он любезно поклонился.

— Селемина. Я в порядке, спасибо.

Она плавной походкой приблизилась к нему и притворилась, что снимает нитку с его воротника.

— Не ври, Росс. Ты определенно не в порядке. Что с тобой?

Росс вздохнул. Хотя сначала он думал, что Селемина слишком молода и неопытна, чтобы быть инквизитором, теперь он считал иначе. Она была умна и проницательна, возможно, даже больше, чем он. Более того, несмотря на свою обманчивую внешность, она была чертовски хороша в бою. Гурион подобрал ему хорошую спутницу.

— Эта засада… — начал Росс, — Противник, это были не хаоситы. Хуже того, они знали, что мы идем туда.

— Ты подозреваешь утечку информации, — сказала она прямо.

— Я подозреваю, — сказал Росс, осторожно выбирая слова, — что кто-то очень высоко в Имперском Командовании хочет нашей смерти. Согласно всем отчетам, Орфратинские Чистокровные использовались Имперским Командованием для операций в тылу врага с начала кампании по обороне Миров Медины.

Селемина сморщила нос и задумчиво прикусила кольцо в нижней губе. Это было выражение, к которому Росс странным образом привык.

— Ты подозреваешь, что утечка идет от капитана Прадала?

— Да, он самый вероятный подозреваемый.

Селемина задумалась над этим.

— Или, возможно, это я? Я же была там.

Росс засмеялся. Он вдруг осознал, что Селемина стоит очень близко к нему. Так близко, что он чувствовал аромат ее косметики, с оттенками цитруса и свежего молока.

— Если ты хотела убить меня, почему не убила до сих пор? Ты могла застрелить меня в любой момент.

Она снова сморщила нос.

— Или, может быть, это Сильверстайн? Я не хочу никого обидеть, Росс, но все сходится. Прости.

Это предположение испугало Росса. Он и подумать не мог, чтобы Сильверстайн, старина Бастиэль, его самый доверенный агент, мог выдать его наемникам. Однако Сильверстайн ушел от них перед засадой, возможно, не в тех обстоятельствах, которые сам бы выбрал, но все же ушел.

— Да, определенная вероятность есть. Но…

— Но?

— Было бы бесчестно с моей стороны позорить друга, возможно, уже погибшего, такими подозрениями. Я был бы низким человеком, если бы думал так.

Селемина кивнула.

— Я бы тоже тогда думала о тебе хуже. Не заставляй меня делать это.

Росс отвернулся. Вдали он увидел, как стая крылатых рептилий лениво кружит в солнечных потоках. Когда он снова повернулся к Селемине, он уже успокоился.

— Ты еще что-то хотела мне сказать?

Она улыбнулась.

— Да. Инквизитор Барк ждет тебя с тех пор, как мы сюда прибыли. Он сказал, что вам с ним нужно многое наверстать в спортивном зале.

— В спортивном зале?

— Конечно, — сказала она, взяв его за руку. — Он уже ждет тебя там.


Она вела Росса за руку по винтовым лестницам и извилистым коридорам храма.

Наконец они вошли в крытый внутренний двор, примыкающий к основному зданию. Хотя храму было уже четыре тысячи лет, спортивный зал был недавним дополнением, сделанным гильдией штукатуров. Гимнастические бревна, кони и перекладины стояли на твердом глиняном полу, а кольца и брусья свешивались с потолка, словно странные плоды. Все они служили превосходными инструментами для восстановления сил, но сейчас, ранним утром, спортзал был пуст.

Здесь был только инквизитор Вандус Барк, разминавшийся в центре спортзала. Хотя со времени окончания Схолы Прогениум прошли десятилетия, Росс мгновенно узнал его — молодого человека с телосложением борца. Его бычья шея и широкие плечи переходили в узкую талию, стянутую поясом. Борцовское трико, которое он носил, оставляло открытыми руки, бугрившиеся мускулами и покрытые татуировками. Если бы Росс не знал Барка, он принял бы его за бандита.

Барк выполнял растяжку, когда Селемина и Росс вошли во двор.

— Ободайя! Святой Трон, ты ужасно выглядишь, — улыбнулся Барк, сжав Росса в объятиях с сокрушительной силой.

— Я был лишен тех удобств, которыми ты наслаждался тут последние месяцы, — ответил Росс, крепко пожимая ему руку.

— Да уж, я ознакомился с отчетами. Гурион хорошо проинформировал меня о ваших злоключениях.

Росс пожал плечами, почти отстраненно. Оглядев спортзал, он понял, что уже не помнит, когда проводил свою обычную тренировку по кулачному бою и гимнастике.

— Как обстановка здесь? В смысле, на Аридуне, — спросил Росс.

Барк разминался, сгибая руки в запястьях и растирая их, чтобы разогреть.

— Я расскажу тебе, пока мы потренируемся.

Это был в некотором роде их ритуал. Это было почти соперничество, еще со времени, когда они были учениками Схолы Прогениум. В то время Росс был чемпионом по кулачному бою в своей группе. Он был легким, но очень быстрым бойцом. Многочисленные победы Росса, нокаутировавшего противников более тяжелого веса и на несколько лет его старше, до сих были источником легенд в дормиториях Схолы Прогениум.

Барк был смелым и агрессивным бойцом. Он был отлично знаком с военной «самозащитой без оружия» — линейной системой рукопашного боя, разработанной для гвардейских полков Кадии и окружающих ее суб-секторов. Его жесткий военный стиль дополнялся высоким уровнем мастерства ученика Схолы Прогениум. Основу его арсенала приемов составляли удушения, захваты и броски.

— Прошло много лет, Вандус. Или ты действительно стал лучше, или стал слишком самоуверенным, — заметил Росс. Он принял фронтальную боевую стойку, широко расставив ноги и подпрыгивая на носках, как танцор. Ведущий кулак он держал прямо вперед, как фехтовальщик оружие. Его оппонент Барк встал в изготовку к бою, полуприсев, обе руки подняты перед лицом.

— Все еще практикуешь эту ерунду для слабаков?

— Это благородное искусство, — огрызнулся Росс. — А ты собираешься дальше издеваться, или наконец расскажешь, что происходит на Аридуне?

Барк осторожно шагнул вперед.

— На Аридуне война. Но по сравнению с бойней на других планетах региона, не в таких масштабах. Великий Враг высадил много войск, но их численность и близко не сравнится с тем, что он бросил на другие центральные миры.

— А что насчет моторизованных частей Броненосцев? На Кантике они раздавили пехоту Гвардии. — Росс подчеркнул свой вопрос, выполнив обманное движение ногой и нанеся односторонний двойной удар кулаком.

Удары застали Вандуса врасплох, поразив его в нос. Рыча, как раненый бык, Вандус выполнил уход вправо.

— Войска противника здесь представлены в основном пехотой. Бдительные силы ПВО Аридуна ограничили их зоны высадки пустынями как минимум в трехстах километрах от Южной Саванны.

Воспользовавшись преимуществом, полученным в результате опережающих ударов, Росс скользнул вперед, и, разворачивая правый кулак, нанес прямой удар. Кулак с убедительным треском врезался в верхнюю челюсть Барка. В ответ Барк нанес верхний боковой удар, в полной мере задействовав массу тела.

Росс шагнул назад. Предплечьями, поднятыми как столбы, он выполнил двойной наружный блок, захватив ударную руку Барка. Это был прием, известный как «вязкие руки». Помимо множества вариантов ударов искусство кулачного боя содержало тщательно разработанную технику из пятидесяти одного приема блоков и отбивов. Росс полагал, что достиг совершенства уже в сорока из этих приемов. Выведя Барка из равновесия этим блоком, Росс отошел, разорвав дистанцию боя.

— А как вообще идет кампания в Медине? Оборона системы еще держится? — спросил Росс между резкими вдохами.

— Хуже, чем мы предполагали. Из полудюжины окраинных миров только Синоп еще не захвачен противником, но и там в течение последних недель идут тяжелые бои. На Холпеше мы увязли в войне на истощение, и у нас не хватит сил, чтобы выиграть ее.

Барк попытался провести захват и бросок, упав на колени и вытянув руки. Росс ожидал захвата — и Вандус получил еще несколько скоростных ударов в челюсть и нос.

— Тогда вопрос: зачем моя группа здесь? Гурион сказал, что я вам нужен, — сказал Росс, его дыхание становилось более тяжелым. Чтобы не позволить Барку сократить дистанцию, он выполнял обманные радиально симметричные движения ногами, нарушая тактические планы оппонента.

— Потому что я потребовал вашего присутствия.

— Я польщен, дружище, — сказал Росс, прямым ударом впечатав кулак между глаз Барка.

На скулах и переносице Вандуса начали появляться ярко-красные рубцы. Он встряхнул головой, чтобы прояснить ее, и продолжил говорить, словно ничего не почувствовал.

— Я тут уже шесть месяцев и много чего успел накопать. Моему агенту, ксеноархеологу, стало известно о некоем ценном артефакте, которым сейчас владеет один коллекционер древностей на Холпеше, и он собирается продать этот артефакт на аукционе.

— Ты считаешь, что нашел Старых Королей?

Барк пожал плечами.

— Скорее всего нет, но этот артефакт более древнего периода, чем эпоха Войны Освобождения, и, возможно, он выведет нас на что-нибудь. Агенты инквизитора Иоакима связались со мной, и, кажется, они считают, что это достаточно важное дело. Я им доверяю, так что пока это самая важная зацепка, которая у нас есть.

Барк резко шагнул вперед и попытался снова выполнить захват. На этот раз Росс развернулся на пятках и провел серию ударов в голову Барка. Шесть ударов за одну секунду. Несмотря на толстую мускулистую шею, Барк был заметно оглушен. Он бросился вперед, нанося удары кулаками, локтями и коленями. Два бойца обменялись сериями мощных ударов.

— Холпеш — почему этим не займется инквизитор Иоаким? Он же возглавляет команду Конклава на Холпеше, разве нет? — тяжело дыша, сказал Росс, выполняя уход от удара.

Барк сократил дистанцию и стремительно атаковал. Он нанес боковой удар подъемом стопы, но Росс быстро шагнул назад, и удар не достиг цели. Оказавшись в уязвимом положении, Барк прикрыл корпус, и Росс выполнил серию ударов в открывшуюся голову. «Корпус — голова, корпус — голова», в точности как его учили.

— Ты не слышал? — фыркнул Барк между ударами Росса. — Инквизитор Иоаким погиб. Три недели назад механизированные войска Великого Врага перешли в скоординированное наступление на континентах внешнего шельфа на Холпеше, — Барк на секунду остановился, пропустив мощный хук в ребра. — 4-я и 12-я дивизии Кантиканской Гвардии разгромлены. В числе убитых и Иоаким.

Росс был потрясен. Мрачная новость так его поразила, что он пропустил захват и бросок Барка. Его ноги оторвались от земли, и тело тяжело рухнуло на утоптанный глиняный пол. Росс ошеломленно моргнул, падение выбило воздух из его легких. Вестибулярный аппарат был охвачен головокружением. Селемина что-то испуганно крикнула, но Росс не слышал, что именно.

Потом он начал задыхаться. Барк сдавил предплечьем шею Росса, задействовав массу своего тела. Удушение перекрыло сонные артерии. Кровяное давление в сосудах головы так повысилось, что Росс чувствовал, как дрожат носовые пазухи. Он начал терять сознание.

— Победа за мной, — прорычал Барк, с трудом вдыхая воздух. — Это удушение Эзекиля. Касркины научили.

Давление внезапно ослабело. Барк отпустил шею Росса, и кровообращение начало возвращаться в норму. Откатившись в сторону, Барк лег на спину, тяжело дыша.

— Иоаким мертв? — прохрипел Росс. Приподнявшись на локтях, он закашлялся.

Кивнув, Барк указал на Селемину.

— Трое нас — все, что осталось в распоряжении Гуриона. Во всяком случае, поскольку дело касается Конклава.

— Когда мы летим на Холпеш?

— Как можно быстрее. Завтра я отправляюсь с караваном зауроподов к Марке Эриду и свяжусь с ксеноархеологом. Если вы чувствуете себя лучше, можете сопровождать меня.

Услышав это, Селемина встала с гимнастического коня, на котором сидела.

— Караван зауроподов? Я еще не ездила на них, — сказала она.

Росс покачал головой.

— Мне нужно, чтобы ты осталась здесь и присмотрела за капитаном Прадалом.

Селемина была явно удручена этим, но уступила.

— Вандус, а мы не можем добраться туда на поезде? Я слышал, на Аридуне отличная система железных дорог, — спросил Росс.

Инквизитор Барк заметно помрачнел.

— Поезда сейчас не используются. Железные дороги оказались слишком уязвимы для атак противника.

— Разве силы Броненосцев не остановлены за демаркационной линией в районе Островов Клетки и западных пустошей? — спросила Селемина.

Сказанное ею было правдой. Большая концентрация лазерных батарей и другие средства ПВО отогнали десантные корабли противника в район Островов Клетки. По данным разведки многочисленные острова сейчас были заняты морскими силами Великого Врага. Группы подводных лодок, морских барж и бронекатеров заполняли проливы Островов Клетки, их трюмы были набиты грузами и солдатами. Имперские аванпосты на демаркационной линии обстреливали их огнем тяжелой артиллерии, но в основном морские корабли Броненосцев действовали беспрепятственно, свободно высаживая войска на берега континентов Аридуна.

— Большая их часть. Но Броненосцы — налетчики. Их небольшие отряды постоянно атакуют имперские коммуникации. По крайней мере, если мы поедем на зауроподах, нас не остановит уничтожение противником участка железнодорожного пути. С начала вторжения Броненосцы подорвали уже 1200 километров железных дорог.

Росс мрачно кивнул. Они имели дело с особым противником. Броненосцы были прежде всего налетчиками, и лишь потом солдатами. Даже когда у них не было численного превосходства, как сейчас на Аридуне, они наносили несоразмерный ущерб гражданской и военной инфраструктуре.

— Тогда вооружаемся и готовимся к путешествию? — спросил Росс.

— Я бы не стал покидать южный пояс, не обладая серьезной огневой мощью, — решительно заявил Вандус.

Росс собирался засмеяться, но увидел, что его друг говорит абсолютно серьезно.

Глава 12

Их переправили на планету вместе с их клеткой на борту брига-лихтера, под конвоем эскадрильи истребителей-перехватчиков. На борту брига их охраняла сотня ветеранов-Броненосцев — суровые, покрытые шрамами бойцы, украшенные многочисленными военными трофеями. Пленные видели, что их считают действительно ценной добычей.

Когда охранники выгнали их на трап, Сильверстайн поморщился от непривычно яркого солнечного света. Он уже потерял счет дням, в течение которых его держали в клетке, и его аугметика реагировала болезненно. Линзы расширились, чтобы лучше видеть при слабом освещении, и сейчас внезапный поток солнечного света едва не ослепил его.

Когда бионика его глаза перенастроилась, и зрение вернулось в норму, Сильверстайн почти пожалел, что он не ослеп. Он увидел, что находится в военном лагере Великого Врага.

Зрелище перед ним казалось воплощенным кошмаром. На выжженной соленой земле располагалась огромная стоянка техники. Они выжгли целый квадратный километр пространства, превратив землю в чернеющую рану. Среди колес и гусениц машин были развернуты бивуаки и маскировочные сети. Это был полевой парк техники Броненосцев — легкие танки КЛ-5 «Падальщик», «Химеры», «Адские Псы», патрульные вездеходы и восьмиколесные грузовики стояли неподвижно, словно спящие хищники. Пленных построили под наблюдением сторожевых башен, поднимавшихся на решетчатых опорах.

Пелена химического дыма от топлива и горящего пластика висела в воздухе. Над лагерем возвышались два уродливых деревянных идола, каждый семь метров в высоту. Вырезанные грубыми, резкими ударами, идолы изображали жуткую картину: похотливо ухмыляющийся демон, с языком, свесившимся ниже пояса, вырывал ребенка из утробы беременной женщины. Неким сверхъестественным образом, эти идолы казались самым пугающим зрелищем, которое когда-либо видел Сильверстайн.


Пленных прогнали вдоль периметра лагеря, окруженного земляным валом высотой по грудь человеку. Солдаты Великого Врага смотрели на них. От одной лишь мысли о том, что на него смотрит так много оскверненных Хаосом глаз, на спине Сильверстайна выступал холодный пот. Некоторые из Броненосцев злорадно смеялись, изображая жестами перерезанное горло.

Игнорировать их было невозможно. Сильверстайн с видом холодного безразличия расправил золотой кант на своей грязной куртке. Когда он в детстве сопровождал отца на охоте, он часто думал, что если закрыть глаза и не видеть зверя, то зверь, возможно, не увидит его. Он вспомнил свой детский инстинкт и закрыл глаза. Сильверстайн не был трусом, нет. Он просто пытался остаться в здравом уме.

— Ухуп, ухуп! — прорычал Броненосец в ухо Сильверстайна. Толкнув пленного, его мучитель указал на кузов бронированного грузовика. Сильверстайн разгладил воротник, и смело встретил взгляд Броненосца. За такую дерзость Броненосец ударил его по почкам и, схватив за шиворот, зашвырнул в кузов грузовика. Скорчившись от боли, Сильверстайн скорее почувствовал, чем увидел, как другие пленные, сдавливая его своей массой, набиваются в грузовик.

Люк в задней части кузова захлопнулся, стало темно, как в закрытом шкафу. Задыхаясь от жары и зловония, в кромешной темноте, Сильверстайн, напрягая слух, расслышал рев заводившихся двигателей других машин. Он предположил, что это охрана конвоя. Их везли куда-то, какая бы судьба ни была им уготована. Снаружи кто-то с силой хлопнул по борту грузовика, удар гулко прозвучал в кузове. За ним послышались приглушенные раскаты смеха, и грузовик двинулся вперед.

Сильверстайн не мог сделать ничего, лишь смотреть и ждать своей участи.


Было светлое влажное утро, когда двое инквизиторов перебрались через рифы. Росс приложил руку к глазам, чтобы защитить их от света тройных солнц, глядя на необычное средство передвижения, ожидавшее его. Во всех своих путешествиях он не видел ничего подобного.

Караван зауроподов готовился отправляться в путь в сырой болотистой низменности на окраине города. Рептилии были огромными и серыми, некоторые из самцов достигали шести метров в холке. На их длинных гибких шеях росли гребни перьеобразных шипов.

Росс насчитал восемь животных в сбруе, на их спинах качались пассажирские платформы. Зауроподы издавали звучный трубный рев из внутричерепных полостей. Россу этот звук показался одновременно пугающим и величественным, словно медные рога, звучащие где-то в океане.

Суетясь под их колоннообразными ногами, караванщики поправляли попоны из яркой ткани, разукрашенные бисером, кистями и звенящими серебряными дисками. В качающихся плетеных паланкинах на спине некоторые животные уже несли десятки погонщиков, торговцев и охранников. На богато украшенной платформе на спине первого зауропода в караване Росс увидел характерный силуэт тяжелого стаббера с ленточным питанием.

— Вандус, ты всегда путешествовал со вкусом, — насмешливо сказал Росс, увязая в грязи начищенными сапогами своего спатейского доспеха.

— Если хочешь, всегда можешь прогуляться пешком, — ответил Барк, взбираясь по веревочной лестнице, свешивавшейся с бока зауропода.

Инквизитор Барк, как всегда эксцентричный, был облачен в такое снаряжение, какого Росс раньше никогда не видел. В некотором роде это было типично для Ордо Ксенос. Барк был одет в обтягивающий костюм защитного оливково-зеленого цвета, но с живота он был защищен громоздким бронекостюмом. Его торс, руки и плечи были покрыты толстой броней с торчащими кабелями. Воинственный силуэт бронекостюма подчеркивался огромными бронированными кулаками с поршневым приводом на обеих руках. За каждым кулаком были размещены многочисленные стволы крупного калибра, расположенные в группах по восемь. Но внимание Росса привлекло не вооружение, а молочно-зеленая эмаль, покрывавшая бронекостюм, и его странно органические очертания.

— Технология ксеносов? — спросил Росс, взбираясь по лестнице.

Барк весело рассмеялся.

— Не совсем. Я получил этот бронекостюм от некоего знатного дома с верхних уровней одного улья.

— И с моей стороны было бы мудро не спрашивать, что это был за благородный дом?

Барк подмигнул ему.

— Именно так. У меня было подозрение, что они могут иметь кое-какие дела с ксеносами тау — но достаточно безобидные, чтобы я не обратил на них внимания. Они были очень благодарны и подарили мне этот чудесный боевой костюм.

— Ты становишься слишком мягким.

— А ты — слишком закоснелым, — ответил Барк.

Росс покачал головой, устраиваясь в скрипящем паланкине.

— Ты играешь с огнем, Вандус. Уже за одно это я мог бы отправить тебя под трибунал ордосов.

— Нет, если я убью тебя раньше, — засмеялся Барк, сгибая руки в сегментированной броне.

Росс собирался ответить, но щелканье бичей погонщиков и рев зауроподов заглушили его слова. Покачиваясь, огромные животные медленно двинулись вперед, и вскоре стена Цепи Крепостей исчезла вдали.


На поезде путешествие заняло бы не больше трех часов, но действия противника вынудили отказаться от использования железных дорог. На зауроподах путь занял большую часть дня. Но Росс не считал это время потраченным напрасно. После несчастий предыдущих недель он наслаждался видом открывшейся перед ним страны.

Всюду Росс видел наступление новой эры в эволюции планеты. Они шли по биотическим рифам, расползавшимся по бухтам побережья — бесконечные километры шелестящих зарослей хвощей, папоротников, саговников и хвойных растений. Но он видел и остатки прежней экосистемы. Монолитные соляные равнины, когда-то бывшие дном горячих океанов, тянулись на горизонте кристально-белыми полосами. Сланцевые расселины, красный песчаник морского дна и кальцитовые равнины были могилами существовавшей здесь раньше экологической системы.

Самым пугающим были покинутые города, безмолвно стоявшие на их пути. Когда тысячи лет назад солнца изменили ось, Аридун был охвачен ураганами, наводнениями и жарой, выпаривавшей воду из земли. Давно заброшенные, эти города поднимались на горизонте как иссохшие скелеты, почерневшие от древности.

Дважды по пути они встречали стаи хищных рептилий размером с собаку. Привлеченные теплым запахом людей и шагами зауроподов, сотрясающими землю, рептилии следовали за караваном на осторожном расстоянии. Охранники каравана стреляли из лазганов, чтобы отогнать их.

— Это падальщики, они только и могут, что кусать за пятки. Опасаться стоит не их, а когтистых крикунов, — сказал Барк. Закованной в броню рукой он передал Россу позолоченную подзорную трубу и указал вдаль.

Росс уже слышал о них. Эти животные были хорошо известны тем, кто интересовался местной фауной. Разумеется, Росс, будучи любопытным и эрудированным человеком, но рисунки не могли передать всей свирепости этих хищников. Глядя в подзорную трубу, Росс видел группу нелетающих птиц, большими шагами вприпрыжку бежавших к южному краю горизонта. Даже на таком расстоянии они казались огромными, гораздо больше, чем имеет право быть любая птица.

— А что насчет противника? — спросил Росс.

— ПВО Цепи Крепостей отогнала десантные корабли Броненосцев далеко в пустоши. Угрозу здесь представляют небольшие диверсионные отряды противника, — ответил Барк.

Теперь Росс понимал, как Аридун смог избежать худшей судьбы, по крайней мере пока. Окружающая среда не благоприятствовала передвижениям больших масс войск, особенно с плохо организованным снабжением. Это была раскаленная пустыня, совершенно бесплодная и лишенная укрытий.

Росс откинулся на сиденье, вытирая лоб. После полудня воздух был сухим и неподвижным. Даже в тени их похожего на пагоду паланкина температура доходила до сорока градусов. Росс не привык к такой жаре, и, что еще хуже, он уже начал сильно жалеть о том, что надел свою спатейскую броню. Металл, раскаляясь, заключил его в кокон обжигающего жара.

— Этот ксеноархеолог, как удалось затащить его сюда, в зону военных действий? — проворчал Росс, больше для себя.

— На самом деле это часть сделки. В обмен на помощь я обещал ей безопасный транспорт из Коридора Медины. Она прилетела на Аридун, чтобы изучать новый цикл истории, и оказалась здесь как раз в тот момент, когда началось наступление Великого Врага.

— Она?

— Да. Профессор Мадлен де Медичи из университета Катон-Руж.

Услышав это имя, Росс щелкнул языком. Ему были отлично известны работы профессора де Медичи. Она была выдающимся ксеноархеологом, лучшим специалистом по этому вопросу в звездной системе, если не во всем суб-секторе. Она была автором множества научных трудов, в том числе «Трактата о доимперском человеке» и «Исследований ранней истории Восточного Предела». Росс восхищался ее подходом к теме исследования и красноречием, с которым были написаны ее работы.

Росс часто думал, что если бы не был инквизитором, то стал бы ученым. И действительно, его увлечение знаниями прошлого было больше чем просто хобби, а его большое поместье на Арлоне было больше похоже на библиотеку. Для Росса знания были страстью. Его восхищала идея воина-ученого с тех пор, как он прочитал о королевстве Гойосеон, существовавшем в древности на Терре, и о касте Рыцарей Цветов, или «цветочных юношей». Эти юноши с раннего возраста обучались искусству каллиграфии, стрельбы из лука, театральному искусству и верховой езде. Они являли собой симбиоз воинского искусства и великолепного образования, и были символом духовного баланса среди древних азиатских царств Терры. Росс долго хранил романтическое восхищение этими рыцарями, и даже теперь, несмотря на то, что стал старше, часть его продолжала восхищаться их добродетелями.


Окаменевший лес Эриду находился в восьмистах километрах от демаркационной линии, как раз на полпути между южными саваннами и пустошами, где собирались силы Великого Врага. Росс и Барк слезли с зауроподов на краю леса и дальше пошли пешком.

Окаменевший лес был похож на парк скульптур из расплавленного, растекшегося камня. Кобальтово-синие колонны возвышались как огромные шахматные фигуры. Всюду, куда бы Росс ни бросил взгляд, он видел следы застывшего времени: застывший отпечаток листа на камне, окаменевшие ветви и раковины на дне высохшего моря, позвоночник какого-то вымершего животного, возвышавшийся над осадочной породой.

Иссохшие деревья без листьев, некоторые до шестидесяти метров в высоту, образовывали над головой паутину из своих хрупких, легких ветвей. Некоторые деревья переливались сияющим перламутровым блеском. Солнечный свет, проникая сквозь ветви, испещрял землю узорами, словно мозаичный пол.

Под зарослями древесных лишайников Росс увидел команду Мадлен де Медичи, проводившую раскопки в маленькой узкой теснине. Рабочие были местными жителями, сильно загоревшими от постоянного пребывания на солнце. Должно быть, это были безнадежно нищие сельские батраки, потому что другие аридунцы после начала войны не стали бы покидать защищенный южный пояс.

Когда инквизиторы подошли к месту раскопок, навстречу им бросились полдюжины человек. Вместо комбинезонов цвета хаки, которые носили рабочие, эти люди были одеты в черные костюмы-тройки и темные льняные визитки. На их поясах висели позолоченные лазерные пистолеты на золотых цепочках. К их лацканам были приколоты значки имперской администрации Аридуна — печать губернатора.

— Стоять! Ни с места! — кричали они.

Росс едва удержался, чтобы не расхохотаться. Эти напыщенные жеманные щеголи были абсолютно не в своей стихии. Они пытались казаться устрашающими профессионалами, но выглядели слишком жалко, чтобы воспринимать их всерьез. Это были всего лишь технократы, пытающиеся изобразить из себя солдат.

Росс насмешливо поднял руки, изображая сдачу в плен, и с усмешкой посмотрел на Барка. Его друг с механическим жужжанием пожал бронированными плечами. Они с Россом были во многом похожи, особенно в том, что касалось всяческих проказ.

— Бросить оружие! Положить оружие на землю и лечь лицом вниз! — приказал один из них, нацелив пистолет на Росса. Вероятно, это был их предводитель — высокий человек с удлиненным высокомерным лицом клерка Администратума. Этот клерк, однако, явно нарастил себе мышцы рук с помощью химических средств, чтобы выглядеть более устрашающим. Инквизиторов это отнюдь не впечатлило.

— Шутишь что ли? — фыркнул Барк, подняв батареи крупнокалиберных стволов на бронированных руках. Росс не знал, показывает ли этим Барк весь идиотизм их требований, или это скрытая угроза. Так или иначе, Росс находил это весьма забавным.

— Я не знаю за кого вы меня приняли, но я Лоренцо Миас Гиерон, агент и советник по безопасности мадам де Медичи! — с негодованием взвизгнул клерк.

— Я тебя спрошу, когда ты понадобишься, — поддразнил его Росс, еще больше приводя его в бешенство.

— Смерти захотелось? Вы что, идиоты? Не знаете, что на Аридуне идет война? Сообщите, с какой целью вы явились, или за последствия не ручаюсь! — завопил Лоренцо. Его товарищи согласно закивали головами, как игрушечные птицы.

— Лоренцо! Ласлетт, Хэмил, Петр, где ваши манеры? — раздался голос позади Гиерона. Это был голос женщины, властный и полный достоинства настолько, что его не приходилось повышать.

Росс не сразу узнал уважаемую мадам де Медичи. Она выглядела гораздо моложе, чем он ожидал. Он предполагал увидеть поседевшую почтенную старушку; а перед ним была женщина с гладкой, как фарфор, кожей, высокими скулами и изящной фигурой дочери знатного рода.

Мадлен де Медичи вышла из своей брезентовой палатки. В руках, одетых в перчатки, она изящно держала кружевной зонтик. Для такого климата ее одежда была решительно неподходящей: скромная узкая юбка и двубортный саржевый пиджак. Ее лицо было слегка украшено румянами, а каштановые волосы вились локонами, столь модными среди аристократов верхних шпилей. Если бы не это место раскопок в зоне военных действий, Росс принял бы ее за наследницу знатного рода из улья.

— Мадам де Медичи? — спросил Росс, он еще не был полностью уверен, что это действительно она.

— Мадлен Рибекен Луиза де Медичи. Но пожалуйста, зовите меня просто Мадлен, — сказала она, сделав реверанс.

Оба инквизитора любезно поклонились.

— Мадам, я Ободайя Росс. Должен сказать, я большой поклонник ваших работ. «О естественных циклах войн и конфликтов» — безупречно составленный сборник эссе.

Мадлен вздернула нос.

— Инквизиторы, вы мне льстите.

— Инквизиторы? — пролепетал Гиерон, пятясь назад. Он отвел своих коллег в сторону, как наказанных детей.

Когда охранники отошли за пределы слышимости, Мадлен подошла ближе к инквизиторам.

— Простите их. Я действительно смущена их поведением.

— Считайте это замечанием постороннего, но эти люди не бойцы, — сказал Росс.

— Да, но они считают себя бойцами. Так что ладно уж, позволим им и дальше так думать. Губернатор Аридуна лично дал мне в сопровождение несколько своих дворцовых охранников. Он настаивал.

— Губернатор хочет, чтобы вас убили? Линия фронта меньше чем в дне пути отсюда. Вам не стоило забираться так далеко с этими клоунами вместо охраны.

— Не беспокойтесь, инквизитор, я могу позаботиться о себе, — фыркнула она.

«Возможно, она права», подумал Росс. Из всех ее работ для него особенно выделялось ее недавнее исследование древних пилонов на пограничных планетах Восточной Окраины. Книга была издана ограниченным тиражом и включала иллюстрации нападения эльдар на команду профессора де Медичи. Но она спаслась, а ее отчет об этом событии вызвал интерес даже в ордосах Инквизиции.

— Пусть так, — сказал Барк, — Вам пора отослать этих хлыщей обратно к губернатору и отправиться с нами. У нас мало времени.

— У меня тут несколько чемоданов полевого снаряжения и оборудования, которое может мне понадобиться, — сказала Мадлен через плечо, уже отвернувшись, — Пусть рабочие погрузят их на ваши машины.

— У нас нет машин, мадам. Только зауроподы, — ответил Росс.

Она остановилась, медленно повернувшись обратно. Ее губы сжались, удлиненное лицо покраснело.

— Я не могу ехать на зауроподах! Леди не путешествуют на вьючных животных!

— Тогда можете прогуляться пешком, — засмеялся Росс.

Глава 13

Лорд-маршал Кхмер достал пистолет с полки шкафа. Это был тяжелый пистолет длиной с его предплечье, отделанный темным деревом, с выемками на изогнутой рукояти. Рукоять пистолета была инкрустирована топазовыми желудями и листьями, а ствол украшали филигранные серебряные узоры в виде виноградных лоз. Такое оружие не использовалось со времен Хадрианского Инцидента в 762. М41.

Этот пистолет Кхмер взял как трофей на дуэли много лет назад. Адмирал флота, потерявший пистолет, потерял и несколько пальцев на руке от удара сабли Кхмера. «Повезло», подумал Кхмер, «что один из этих отрубленных пальцев не успел нажать на спуск».

Зарядив пистолет, Кхмер не спеша прогулялся по своему тиру. Это был его собственный тир на борту «Карфагена». Когда-то здесь располагалась казарма, способная вместить два взвода по шестьдесят солдат. Сейчас стены зала были покрыты свинцом, решетчатые стенды для стрельбы стояли напротив ряда мишеней на расстоянии от двадцати до двухсот шагов. Одна стена была полностью занята великолепной коллекцией старинного оружия, собранной Кхмером. В застекленных стойках на ней располагались фузеи, картечные мушкеты, сделанные вручную крупнокалиберные пистолеты и древние винтовки длиной в рост человека. Были здесь собраны и различные варианты лазганов военного образца.

Лорд-маршал встал, держа пистолет обеими руками, и прицелился в раскрашенную брезентовую мишень в восьмидесяти шагах. На брезенте было нарисовано почти детское карикатурное изображение демона с выпученными глазами и оскаленными зубами. Он выпустил в мишень три пули, от их попаданий брезент хлопал, как воздушный змей на ветру. Оглушительный грохот выстрелов эхом звучал в покрытых свинцом стенах зала с великолепной акустикой. Для Кхмера не было звука прекраснее.

— Вычистить, — приказал Кхмер, бросив пистолет в руки ожидавшего его младшего офицера. — И если я найду хоть пятнышко, его будут отчищать твоей шкурой.

Маршал подошел к своему арсеналу и выбрал автоган. По сравнению с другими предметами коллекции это оружие было непримечательно, устаревшая автоматическая винтовка из штампованного металла и старого дерева более метра в длину. Характерный металлический прицел, серповидный магазин и приклад из твердой древесины говорили о его возрасте и предыдущих владельцах. Автоган был простым и невзрачным, но у него была своя история.

Кхмер был большим ценителем истории. У каждого оружия в его коллекции была своя история, которая стоила того, чтобы ее рассказать, своя война, от лазгана с бронекожухом Внутренней Гвардии Бастиона до ручной пушки револьверного типа, захваченной у техноварваров где-то глубоко в Скоплении Стаи. История, написанная теми, кто стрелял быстрее и точнее.

— Лорд-маршал! На минуту, пожалуйста.

Кхмер положил автоган обратно в обитый бархатом ящик и оглянулся, увидев Форда Гуриона, ворвавшегося в зал. Судя по быстрому топоту его аугметических ног, инквизитор поспешил сюда не по личным причинам.

— Форд Гурион, — произнес Кхмер безразличным тоном. Отвернувшись обратно, лорд-маршал продолжил рассматривать свою коллекцию оружия.

— Надо поговорить с вами лорд-маршал, немедленно, — сказал Гурион сквозь сжатые зубы.

Кхмер устало посмотрел на Гуриона. Инквизитор стоял перед ним, мышцы его челюсти дергались, в аугметической руке был крепко сжат какой-то документ. Махнув рукой, Кхмер отпустил своего адъютанта.

— Гурион, вас что-то беспокоит?

Инквизитор взмахнул сжатым в руке пергаментом.

— Вот это. Здесь сказано, что вчера в 6:00 подкрепления с Люпины были отведены из зоны военных действий в Коридоре Медины. 76 000 стрелков 102-го Люпинского направлены на усиление обороны Звезд Бастиона.

— И в чем проблема? — сказал Кхмер, протирая картечный мушкет рукавом мундира.

— Проблема в том, лорд-маршал, что это вы приказали направить их туда, — Гурион выплюнул эти слова как яд.

— Именно так. Я сделал то, что будет лучше в плане долгосрочных целей этой кампании.

— Мне напомнить вам, что Пленарный Совет утвердил наши задачи? Мы должны удерживать Миры Медины, пока тайна Старых Королей не будет раскрыта.

Наконец Кхмер отложил мушкет и повернулся к Гуриону.

— Это ваши задачи, Гурион. Моя задача как командующего проста — лишить силы Хаоса господства в космосе, нарушить их координацию и не позволить им захватить суб-сектор. В сложившейся обстановке я могу этого добиться лишь сосредоточив силы на обороне Звезд Бастиона.

— Не вам это решать. У Конклава есть убедительные доказательства, что мифические Старые Короли могут оказаться угрозой уровня «альфа».

— Вы не военный, — сказал Кхмер с видимым сожалением. — Вы не понимаете, как ведется война. Мы не выиграем войну, основываясь на мифах и догадках. Войны выигрываются логикой и стратегией. Это вы можете понять?

Гурион покачал головой, не потому что он не мог понять, а потому что Кхмер был слишком упрямым и косным. Отогнув лацкан плаща, Гурион продемонстрировал инквизиторскую инсигнию на цепи.

— Лорд-маршал, у Инквизиции есть свои способы.

Если Кхмер и понял намек, то никак этого не проявил. Вместо этого лорд-маршал прошел вдоль ряда стоек с оружием, пока не нашел то, что искал. Он взял лазган, посмотрел в прицел и подержал оружие в руках.

— Видите это оружие, Гурион? — спросил он. Это был светло-серый лазган со складным прикладом и укороченным стволом, что придавало оружию хищный, жестокий вид.

— Да. Это лазган. Конечно, я не так хорошо разбираюсь в их образцах, как вы, — ответил Гурион, явно показывая, что его это не интересует.

— Это не просто лазган. Видите направляющую Пикатинни? — сказал Кхмер, указав на рукоять. — А укороченный ствол и ствольную накладку? Лазган модифицирован для воздушно-десантных войск, — продолжал он, указывая на начищенный ствол и гладкий серый полимер кожуха.

— Я вижу, — осторожно ответил Гурион.

— Такими лазганами вооружаются Столетние полки Браванды. Более того, этому оружию довелось сражаться при взятии Провинциального Дворца Браванды. В 870. М41 местные магнаты, представители оппозиционной фракции, называвшие себя революционерами, арестовали Регента Браванды в его собственном дворце. Правящая элита и дворяне-землевладельцы сформировали собственное правительство. Народные массы Браванды страдали, но ничего не могли сделать.

— Мне известно о революции на Браванде. Продолжайте.

Кхмер, приложив лазган к плечу, прицелился в воображаемого врага.

— Вы должны понять. Мы, Имперская Гвардия, представляем народ. И Регент был Регентом народа. В первый же день революции небольшая группа имперских гвардейцев, оставшихся верными присяге, без всяких приказов атаковала Провинциальный Дворец.

Опустив оружие, Кхмер повернул зарядное устройство и одним движением снял ствол.

— Этот самый лазган принадлежал сержанту Нэтаму Кэрри из 7/7— го Столетнего полка. Сорок пять минут он в одиночку защищал от мятежников ворота дворца. Он был одним из пяти братьев, и все они служили в Гвардии. Их отец, рабочий мануфакторума, часто работал сверхурочно, чтобы прокормить своих детей, пока они росли. Сержант Кэрри в том бою убил более сорока мятежников. Знаете, что с ним сделали революционеры, когда захватили его? Многие мятежники были осужденными преступниками, которых магнаты освободили из мест заключения. Когда они, наконец, схватили его, они изувечили, изрубили его на куски, и засняли это на пикт-снимки. Его посмертная медаль за доблесть была возложена на пустую могилу.

— Впечатляющая история, — согласился Гурион. — Но какое отношение она имеет к нашему делу?

— Это должно быть очевидно. Война ведется оружием, а за каждым оружием — человек. Медина не представляет стратегической важности, и я не собираюсь бесполезно тратить жизни моих солдат здесь, когда мы должны защищать Звезды Бастиона вместе с Люпинскими стрелками, Внутренней Гвардией Бастиона, монтейскими и арпадскими полками.

Гурион глубоко вздохнул. Таков был лорд-маршал Кхмер. Несмотря на все свое высокомерие, склонность к политическим интригам, любовь к роскоши, он был великолепным командующим. Он и не получил бы своего звания, если бы был чем-то меньшим. Гуриону неприятно было думать, что, возможно, он должен будет использовать свои инквизиторские полномочия и отстранить лорда-маршала от командования. Войска, защищающие Коридор Медины, будут деморализованы, лишившись своего командующего.

— Лорд-маршал, давайте на секунду забудем о Старых Королях. Если вы оставите Коридор Медины, то обречете миллиарды имперских подданных на смерть от рук хаоситов.

— Вы, возможно, думаете, что я чудовище. Но я делаю то, что должен, чтобы остановить Великого Врага. А для этого приходится быть чудовищем. Я лорд-маршал! Я командую убийцами. Мы делаем то, что обучены делать! — гремел Кхмер. Его спокойствие улетучилось, лицо покраснело, на нем выступили вены. Легендарная гневливость Кхмера набирала силу.

— Я понимаю. Но у меня есть свои соображения, и я не пришел бы сюда, если бы не считал их важными. Мой Конклав упорно работает над теми же задачами, что и вы. Силы Хаоса действуют не без причины, так почему они хотят захватить Медину? Почему?

— Я не знаю. Мне не нужно это знать. Мы решили дать бой врагу в пространстве Звезд Бастиона. Не здесь! — прорычал Кхмер, отшвырнув лазган сержанта Кэрри. Оружие пролетело через весь зал и врезалось в стойку, обрушив на пол лес мушкетов.

Гурион сохранял невозмутимость.

— Можете бушевать сколько угодно, Кхмер. Но я представляю Инквизицию здесь. Не заставляйте отбирать у вас командование и ваших кантиканцев. Вы отличный генерал, и лишиться вас было бы тяжелой потерей.

Оскалив зубы, с совершенно зверским лицом, Кхмер приблизился к Гуриону. Лорд-инквизитор стоял с каменным лицом, положив аугметическую руку на пистолет «Люгос». Гурион знал, что не стоит терять бдительность: Кхмер был слишком непредсказуем. Рассвирепевший лорд-маршал в арсенале, полном оружия — опасное сочетание.

— Это не важно, — сплюнул Кхмер. — С вашими оперативными группами на Аридуне покончено.

Из всего сказанного Кхмером, лишь это заставило Гуриона содрогнуться. Никто кроме членов Конклава не знал, что на Аридуне действуют оперативные группы Инквизиции. Гурион не хранил никаких записей по этим операциям, и ни с кем их не обсуждал. И все же инквизитор ничего на это не сказал. Гурион слишком долго играл в эту игру, чтобы выдавать свои чувства. На службе Инквизиции он потерял 60 % своего тела. Человек, столько испытавший, становится острым, как хорошо заточенное лезвие. Он научился сохранять бесстрастное лицо, держать рот закрытым, а глаза и уши — открытыми. Он наблюдал за лордом-маршалом, потому что это он умел лучше всего.

Кхмер дернулся, словно поняв, что сказал слишком много, его поведение пугающим образом изменилось. Опустив плечи, лорд-маршал отвернулся от Гуриона, словно они и не говорили. Зарядив новый аккумулятор в лазган Кхмер почти рассеянно побрел к стрелковому стенду.

— Прежде чем я уйду, — сказал Кхмер через плечо, — я хотел бы напомнить вам, что я — та сила, на которой держится вся кампания. Уберете меня — и Медина обрушится вам на голову, инквизитор.


Ночь всегда была временем тишины и спокойствия в храме. Но сегодня в его пустых коридорах появился неожиданный нарушитель.

Призрачная, облаченная во тьму, ее длинные конечности двигались так быстро, так странно, что, казалось, она не идет, а перепархивает с места на место между колоннами, нишами и ступеньками.

Священники в это время ужинали. Пациенты уже вернулись в свои палаты. Свет луны сиял в извилистых коридорах. В центральном молитвенном зале единственный луч лунного света проникал с потолка атриума, словно полупрозрачная колонна, залитая плавающими пылинками.

Все было так тихо и неподвижно, что призрачное движение во мраке казалось чем-то совершенно чуждым. Она прошла через атриум, упав с потолка, словно капля воды. Она двигалась от тени к тени, скрываясь в чернильной тьме.

Когда она скользила мимо освещенных мест, были видны очертания ее силуэта. Гибкие мускулистые конечности, защищенные наручами и поножами из твердой кожи. Блеск обнаженных клинков.

Она взбиралась по стенам с удивительной легкостью, ее конечности мелькали, как у паука. Перебравшись через три этажа лестничной площадки, она попала в помещение, оказавшееся храмовой кухней.

Здесь было светлее. Обширное пространство кухни занимали гладкие каменные полки и глиняные печи. Котлы, медные горшки и глиняные кувшины стояли ровными рядами, как солдаты в строю.

Три священника в чистых белых одеяниях госпитальеров мыли глиняные тарелки в корыте с водой. Они были увлечены разговором и не заметили тень, мелькнувшую позади.

Она достала три метательные иглы и небрежно метнула их с расстояния пятнадцать метров. Иглы входили точно под основание черепа жертвы, между вторым и третьим шейными позвонками. Двое священников рухнули, их нервные системы перестали функционировать, ноги подогнулись. Третий успел повернуться, и игла вонзилась ему в грудину.

Последним, что он увидел перед смертью, было лицо его убийцы — стилизованная ухмыляющаяся маска шута, с длинными оскаленными зубами и глазами, прищуренными в вечном смехе.

Ассасин скользнула в сторону от места убийства и сбежала вниз по узкой извилистой лестнице. Она оказалась в северной палате. Это был длинный зал, где психически больные пациенты проводили дневные часы, рассеянно бродя и иногда разговаривая.

Сейчас здесь было почти пусто, узкие окна впускали в зал длинные полосы лунного света. В дальнем конце зала в кресле-качалке сидел пациент, никогда с него не встававший. Ветеран Гвардии, теперь он проводил дневные часы, бессмысленно уставившись в стену, вцепившись ногтями в подлокотники кресла.

Ассасин быстро убила его узким клинком и направилась дальше.

Северная палата сообщалась с изолятором. Ряд обитых медью дверей в глиняных стенах вел в спальни психически больных. Окна в коридоре были закрыты.

Достав зубчатую пилу, ассасин последовательно обошла все спальни. Она работала быстро, не пропуская ни одного пациента. Дважды ей встречались священники из ночной смены, и дважды она душила их гарротой, втаскивала трупы в спальни и запирала двери.

Ассасин вышла из последней двери в конце коридора. Ее пила была покрыта длинными полосами крови. Черно-белая маска шута забрызгана ярко-красными каплями.

Отстегнув подсумок от пояса, ассасин взглянула на хронометр. Она успевала точно вовремя. Спрятав пилу в ножны, она направилась в западную палату. К рассвету в Храме Зуба не останется никого живого.

Глава 14

Росс был разбужен криком.

Даже сквозь мглу сна, крик был страшным. Пронзительный, исполненный страдания и почти жалобный. Росс слышал в нем голос смерти.

Вскочив с постели, путаясь в льняном белье, Росс схватился за плазменный пистолет. Пока он спал, свечи в его комнате растаяли и погасли, и наступила кромешная тьма. Его рука нащупала холодный, тяжелый металл рукояти пистолета, и бешено колотящееся сердце немного успокоилось. Гудение газа в фузионной канистре после того, как он снял «Солнечную Ярость» с предохранителя, подействовало на него успокаивающе, как факел в темной ночи.

Раздался еще один вопль, на этот раз ближе, долгий протяжный плачущий вой, внезапно прерванный отрывистым придушенным хрипом.

Росс на секунду подумал, не надеть ли доспехи, части которых были разложены на полу спальни. И только укрепившись в этой мысли, он понял всю ее глупость. Вместо этого он накинул синий шелковый халат, лежавший в ногах на его постели. Уже подойдя к двери, он вдруг вернулся и надел табард из психо-реактивного обсидиана. Просто на всякий случай.

Он выскочил из комнаты, изготовив к бою пистолет, но остановился и замер на пороге. Росс не был уверен, что увиденное им реально. Вид того, что открылось перед ним, передавался по зрительным нервам в мозг, но часть мозга отказывалась принять его. Это было слишком нелепо.

Дверь выходила в атриум, открытый внутренний двор, вымощенный плиткой. С арок, колонн и тимпанов свисали трупы. В центре атриума мягко журчал фонтан, вода в нем была темно-красной от крови. Вокруг фонтана сидели четыре мертвых священника. У одного не было рук, второй сидел с открытым окровавленным ртом без языка, у третьего были отрезаны уши, а последний смотрел, казалось, прямо на Росса пустыми кровавыми глазницами.

Росс понял символизм этого зрелища. Это была заключительная сцена из трагедии Метузелы «Четыре ада Короля-Еретика». Четвертый акт пьесы традиционно повествовал о высокомерии короля Мессанины и его наказании в 109 кругах ада. Это было, если можно так выразиться за отсутствием лучшей интерпретации, предупреждение грешникам и нечестивцам. На своем родном мире Санкти Петри у Росса были контрамарки во все местные театры, и эта пьеса была его любимой. Но никакое другое исполнение не могло сравниться с ужасом этого.

— Еретик… — прошептал шелковый призрачный голос из тьмы почти в его ухо.

Кто-то другой замешкался бы, возможно, даже повернулся бы, чтобы найти источник голоса. Но не Росс.

Пригнувшись, он нырнул вперед, и что-то бритвенно-острое и невероятно быстрое рассекло воздух над его головой. Перекатившись, Росс развернулся и поднял плазменный пистолет.

Противник ударом ноги выбил у него оружие. «Слишком легко», упрекнул себя Росс.

— Не сопротивляйся, еретик, и умрешь быстро.

Росс снова перекатился, чтобы не позволить врагу подойти слишком близко. Ассасин вошла за ним в атриум. Только здесь, под светом луны, Росс разглядел убийцу.

Она была одета в черно-серый обтягивающий костюм, полимерная ткань переливалась, как радужная нефтяная пленка. Росс насчитал как минимум десяток различных клинков, крюков и сюрикенов, прикрепленных к разным ремням и петлям на ее костюме, хотя точно он не был уверен — его голова гудела от адреналина.

Ассасин подошла к нему, присев, как кошка, готовая к прыжку. Ее лицо было загадочной маской улыбающегося шута. Росс узнал ассасина культа смерти. Она не обладала техномагией агентов Оффицио Ассасинорум, но то, чего ей не хватало, она восполняла свирепостью. Для ассасина культа смерти это был не просто вопрос уничтожения цели; она была менее расчетлива, менее запрограммирована, чем ассасины Кулексус или Каллидус. Вместо этого она использовала свой простой арсенал клинков с таким творческим блеском, что возвышала простое убийство до уровня искусства, превращая его в театральное действие.

Перекатившись по кафельным плиткам, Росс вскочил на ноги, приняв фронтальную стойку изготовки к бою. Он не тешил себя иллюзиями: без оружия его можно считать мертвецом.

Ассасин метнула в него что-то.

Метательная игла пронзила его предплечье, воткнувшись глубоко в мышцы. Боль вспыхнула, огненными искрами обжигая локоть.

— Яд? — задумчиво спросил Росс, пытаясь удержаться в боевой стойке.

— Я предлагала тебе быструю смерть. Ты не захотел. Так что теперь мы сделаем это медленно и мучительно, — ответила она.

Нарочито медленно ассасин достала из ножен на спине бритвенно острое лезвие. Это был не инструмент убийства; это было оружие для ближнего боя. Длинный тонкий клинок был ровно метр в длину и шириной в палец. В ночной тьме он чем-то напоминал расколотый меч с двуручной рукояткой, покрытой резиной.

Когда ассасин взмахнула клинком, он издал резкий жужжащий звук. Он был таким острым, что раскалывал воздух.

— По крайней мере, сделай мне одолжение перед смертью, скажи, кто тебя послал? — спросил Росс, пытаясь выиграть время.

— Император, — прошипела она. Одним молниеносным движением она направила клинок в разрыв между мозаичными обсидиановыми пластинами его табарда. Удар был таким быстрым, таким точным, ни йоты зря потраченных усилий. Один удар — один труп.

Росс бросился вперед, к противнику — сработали инстинкты бойца. Если бы он попытался уйти от удара назад, клинок рассек бы его туловище точно над бедром. Поэтому он вошел внутрь ее удара. Клинок врезался в черный обсидиан, брызнули сверкающие осколки. Табард не был предназначен для защиты от физических ударов, но его оказалось достаточно, чтобы отразить тонкое лезвие.

Росс знал, что другого шанса не будет. Использовав свое секундное преимущество, он схватил руку, державшую клинок. Это было все, что он мог сделать, чтобы задержать ее. Словно играя в расчетливую игру, ассасин разорвала его захват и, сделав пируэт, приземлилась на расстоянии четырех или пяти шагов.

Воздух взорвался треском и грохотом выстрелов, вспышки пламени рассекли ночную тьму. И Росс и ассасин упали на землю, когда трассеры осветили ночь над атриумом.

Лежа на животе, Росс оглянулся на вспышки выстрелов. Он увидел Мадлен де Медичи стоящую под аркой в шифоновой ночной рубашке, стреляя из автопистолета. Хотя она очень старалась, но стреляла не слишком метко, от отдачи пистолет едва не вырывался из ее рук.

Судя по ее отчаянной стрельбе, через несколько секунд она расстреляет весь магазин. Росс должен был действовать быстро. Он подполз и схватил «Солнечную Ярость», лежавшую рядом с фонтаном.

Он поднял плазменный пистолет как раз в тот момент, когда оружие Мадлен издало пустой щелчок. Ассасин, вскочив на ноги, бросилась к Мадлен. Ее клинок был поднят, как жало скорпиона, готовое нанести удар.

— Я — инквизитор! — взревел Росс, подкрепляя слова психосилой.

Под маской шута не было видно, какую реакцию вызвали эти слова у ассасина. Но, судя, по тому, что она слегка вздрогнула, едва заметно сбилась с шага, это была новость для нее. Ассасин остановилась, ее лицо в маске повернулось к Россу.

Это была ее ошибка. Росс выстрелил четыре раза, четырежды нажал спуск — тап тап тап тап. Пистолет изверг струю раскаленной плазмы. Ассасин испарилась, атомы, составлявшие ее тело, рассеивались клубами пара. Все, что осталось — лужицы расплавленного металла от ее клинков, быстро застывавшие на плитках атриума. Стена из освященной глины позади нее почернела и покрылась паутиной трещин.

Мадлен уронила оружие, на ее лице застыло выражение шока и ужаса. Дверь распахнулась, и в атриум из своей комнаты выбежал Вандус Барк, завернувшийся в простыню.

— Где, во имя Трона, ты был? — зарычал Росс, адреналин все еще наполнял его вены.

— Император милосердный… — выдохнул Барк, его глаза расширились при виде учиненной здесь резни.

Остальные бойцы оперативной группы ворвались в атриум, явно разбуженные шумом боя. Селемина и Прадал, подойдя к Россу, остановились, не произнося ни слова. Они не могли ничего сказать, не в силах оторвать взгляд от аккуратно развешанных и разложенных трупов. Плечи Селемины начали дрожать, Прадал вцепился в свой лазган, прижимая его к груди.

— Где вы были?! — крикнул Росс.

Барк покачал головой.

— Прости, Росс. Кажется, я проспал, — виновато признался он.

— Посмотри вокруг, — прорычал Росс, указывая на мертвецов, на пробоины от пуль в стенах, на кровь, заливавшую кафельные плитки. — Ты проспал это?

— Да. Проспал. Что случилось?

Росс покачал головой. Он больше не знал, кому верить. Кто-то, близкий к нему, приговорил его к смерти, приговорил его команду к уничтожению. Кто-то обладающий большой властью. Ему сейчас хотелось бы, чтобы его старый учитель инквизитор Лист был здесь, и успокоил бы его страхи, подсказал бы ему, что делать. Или Гурион. В первый раз за всю карьеру Росс подумал, что он, возможно, слишком неопытен для задачи такой важности. И в первый раз он осознал, что были в Империуме те, кто не боялся Инквизиции.

— Вандус, с рассветом я отправляюсь на Холпеш. Тебе туда лететь не стоит.

— Ободайя, пожалуйста, скажи, что происходит?

— Не могу. Но думаю, было бы лучше, если бы ты не сопровождал меня на Холпеш. Я опасаюсь предательства.

Барк рассеянно моргнул.

— Ты мне не доверяешь?

Росс, выровняв дыхание, посмотрел сначала на Селемину, потом на Прадала, и, наконец, остановил взгляд на Барке.

— Среди нас предатель. Я не думаю, что это ты, Вандус. Но если это окажешься ты, мне не хотелось бы тебя убивать. Прости, дружище.

Глава 15

Грузовик резко затормозил. Хотя Сильверстайн был зажат в тесноте кузова, он почувствовал резкую остановку и услышал протестующий визг тормозов. Он не знал, сколько времени они были в пути. Может быть, два часа, а может быть восемь. Сказать точно было невозможно.

— Нет, Сильверстайн, даже не пытайся, — умоляюще произнес Асинг-ну во тьме. Сильверстайн не видел его, но узнал голос бывшего крестьянина, с характерным кантиканским акцентом, растягивавшим гласные.

— Может быть, если подождем немного, нам представится лучший шанс для побега, — с трудом проговорил Темуган. Его голос звучал неуверенно. Сильверстайн заметил, что партизану — бывшему часовщику и хорошему стрелку — не хватает хладнокровия. В случае побега он может стать помехой.

— Сильверстайн, решай что делать, я с тобой, — сказал Апартан, бывший солдат. Он служил сержантом во 2-й дивизии Кантиканской Колониальной Гвардии. Несмотря на кантиканский акцент, его речь была по-военному четкой. Нерсех, охотник и траппер с окраин Кантики, согласно кивнул. За время, проведенное в плену, Сильверстайн успел понять, что оба они — надежные люди, и он был рад, что сейчас они поддерживают его.

— Делайте что хотите. Я не собираюсь встречаться с их военачальником. Не думаю, что нас там ожидает что-то хорошее. А вы? — спросил Сильверстайн, обращаясь к другим пленным.

Агдиш, самый старший из пленных, портовый рабочий с сильными руками, принял решение за них всех.

— Делай что решил, Сильверстайн. Или так, или мы все умрем.

Люк в кузове распахнулся. В их темную тюрьму хлынул беспощадно яркий солнечный свет. Сильверстайн перенастроил аугметику, чтобы защитить глаза, и в сотый раз прокрутил в голове план, представляя его в мельчайших деталях.

В грузовик заглянул Броненосец.

— Арам галал! Арам!

В ответ Сильверстайн впечатал сапог в глотку Броненосца. Он прицелился в уязвимое место между пластиной, защищающей горло и маской на лице. Броненосец издал булькающий звук и, пошатнувшись, упал, схватившись за раздавленную трахею.

Ни секунды не медля, Сильверстайн выскочил из грузовика. Это его единственный шанс. Другие пленные последовали за ним. Охотник неловко приземлился на плечо, его руки все еще были связаны. Он оглянулся, оценивая ситуацию.

Они были в густом лесу. Вокруг возвышались колоссальные деревья с толстыми стволами, похожие на перевернутые горы. Среди их огромных корней разрастались густые заросли папоротников и гинкго. Сильверстайн был охотником, и лес был его стихией, но этого места он не знал.

Конвой остановился в лесу для дозаправки. Броненосцы, тащившие к машинам помятые канистры с горючим, обернулись к Сильверстайну. Они видели его. Он видел их. В спешке хватаясь за оружие, некоторые Броненосцы уронили свои канистры. Раздался злобный, шипящий треск выстрелов. Лазерный разряд уложил Агдиша, попав в кантиканца, когда он бежал к деревьям. Другой выстрел попал в живот Нерсеху, траппер упал, сложившись пополам. Теперь их осталось трое.

Сильверстайн бросился к упавшему Броненосцу, все еще корчившемуся на земле, из-под железной маски текла кровь и пена. Охотник схватил лазерный пистолет из кобуры на бедре Броненосца и прицелился, насколько позволяли его связанные запястья. Лазерный разряд с шипением пролетел рядом с ухом Сильверстайна, так близко, что охотник ощутил его жар. Он целился в опрокинутую канистру, из которой на землю лилось горючее. Один точный выстрел — все, что ему было нужно.

Лазерный луч попал в канистру с горючим. Эффект был мгновенный. Пары горючего вспыхнули облаками пылающего газа. Раздался резкий хлопок сжатого воздуха, расширявшегося под действием обжигающего жара. Началась цепная реакция.

Дым, черный и густой, клубился удушливыми тучами. Ветер раздувал оранжевые вихри пламени. Люди ошеломленно метались вокруг, ослепшие и задыхающиеся от дыма. Это было именно то, что нужно Сильверстайну. Со щелчком его аугметические глаза открылись и, настроив зрение для работы в условиях плохой видимости, он увидел все происходящее вокруг в оттенках зеленого.

Он прицелился в мотоциклиста, сидевшего на своем мотоцикле и вслепую махавшего руками. Одним метким выстрелом из лазерного пистолета Сильверстайн уложил его. С помощью своей биоптики охотник отыскивал в дыму мотоциклистов и убивал их одного за другим выстрелами в голову. За шесть секунд он убил шестерых.

Повернувшись к своим товарищам пленным, Сильверстайн подтолкнул их к упавшим мотоциклистам.

— Хватайте мотоциклы и горючего сколько можете!

Партизаны, почти ослепнув в пылающем аду, неуверенно двинулись сквозь жар и дым.

— Пошли! Быстрее! — торопил Сильверстайн, толкая их вперед. Лазерный выстрел с шипением прошел над его плечом, опасно близко.

Охотник сбросил труп Броненосца с его мотоцикла. Это был четырехколесный мотоцикл с глубоко протектированными широкими шинами. Сильверстайн сел на сиденье и завел мотор, его руки все еще были связаны. Мотоцикл взревел.

— Следуйте за мной, — приказал Сильверстайн. Рванувшись с места, мотоцикл помчался в чащу леса, объезжая огромные деревья. Оглянувшись, охотник увидел, как мотоциклы партизан вырываются из облаков маслянистого дыма под градом пуль и лазерных выстрелов.


Решетка обогревателя в каюте Гуриона слегка вибрировала, излучая едва ощутимое тепло. На заднем плане негромко играла симфония «Аллегро Летнего Сада» Каваллери для деревянных духовых инструментов. Старый инквизитор дремал за рабочим столом, используя вместо подушки горы документов, тактических выводов и распечаток сообщений. Последние недели были воистину адскими. Кампания балансировала на краю пропасти. Разведка докладывала о вторжении противника на отдаленный Синоп. Ночи Гуриона были заполнены бесконечными военными советами и напряженными брифингами — Верховное командование судорожно пыталось остановить волну поражений. Гуриону редко удавалось найти время для сна. В возрасте двухсот лет он уже не был таким молодым и сильным, каким привык быть.

И во время этого сна к нему явился Росс. Точнее, перед его мысленным взором появился астропат в облике Росса — лишь инструмент телепатической связи. Астральная проекция, преодолев физическое расстояние в 300 000 километров, отобразилась прямо в его мозгу.

— Лорд Гурион, — произнес призрачный образ, звук его голоса подхватило психическое эхо.

Подсознание Гуриона мгновенно проснулось, хотя физическое тело погрузилось в еще более глубокий сон.

— Росс. Сколько времени сейчас?

— Уже поздно. Я слышу музыку Каваллери?

— О, да. Конечно. Музыка — единственное, что помогает мне не сойти с ума, — засмеялся Гурион.

— А я, наверное, уже сошел с ума. Дела плохи. Как ты бы сказал, совсем тухло.

— Что именно?

— С чего бы начать? — Росс печально вздохнул. — Среди нас предатель. В последнее время меня слишком часто пытаются убить.

— Почему ты решил, что это предательство? В конце концов, ты находишься в зоне военных действий, на планете, которую вот-вот захватит противник.

— Потому что убийцы были имперскими агентами. Ассасин культа смерти, местные наемники, до сих пор сражавшиеся на нашей стороне.

— Понятно, — задумчиво сказал Гурион. Когда он был задумчив, он катал слова на языке, словно оценивая букет вина.

— Могу предположить, что расположение и деятельность моей оперативной группы являются секретными сведениями Конклава?

— Да, конечно. Только я знаю о деятельности оперативных групп Конклава…

— А это значит, что предатель кто-то из моих подчиненных, он передает на сторону добытые нами сведения и опережает нас на два шага, — закончил Росс.

— Сейчас ты в безопасности?

Астро-призрак Росса пожал прозрачными плечами.

— Завтра я направляюсь на Холпеш. Но я не полечу вместе с группой инквизитора Барка. Я не могу допустить…

— Я понимаю. Ты в трудном положении. Полет из одной зоны военных действий в другую с предателем в своих рядах требует особой осторожности, — задумчиво сказал Гурион.

— Я подозреваю Варуду, — прямо признался Росс.

— Не ты один. Он разве что открыто не признается, что ведет грязную игру. Но я не могу действовать без доказательств. Не в такое время. Кампания висит на волоске, и казнить командующего ею генерала — слишком серьезный риск, на который я не могу пойти без веских доказательств.

— Конечно. Сделайте для меня одну вещь, лорд Гурион.

— Все что угодно.

— Следите за Варудой и найдете предателя.

Гурион задумчиво кивнул.

— Я не спущу с него глаз.

Глава 16

Холпеш в своей географии и архитектуре имел много общего с Кантикой и другими мирами Медины. Цивилизация сосредоточилась на цепи архипелагов — вершин океанских горных хребтов, рассеянных посреди бушующего моря. Тройные солнца Медины вечно кружились в бело-бесцветном небе. Вследствие этого богатая протеином вода, покрывавшая большую часть поверхности планеты, испарялась в больших количествах с сопутствующим образованием штормов. На Холпеше не было смены дня и ночи, лишь обжигающее сияние солнц и черные грозовые тучи бурь.

Вследствие этих географических особенностей, Великий Враг вел войну на Холпеше иным способом. Так как здесь было недостаточно площади суши для высадки больших масс войск, Броненосцы начали вторжение воздушными бомбардировками. Эскадрильи вражеских перехватчиков и бомбардировщиков ревели турбинами двигателей, скользя в небе, как стаи летучих мышей. Эскортные крейсера Великого Врага, проскользнувшие мимо патрулей Имперского Флота, маячили в небе, как призрачные летающие континенты.

Бомбардировка опустошила Холпеш, сея смерть и разрушение от цитрусовых рощ и песчаных пляжей прибрежных равнин, до ступенчатых пирамид и минаретов городов-государств Холпеша.

Стратегия противника состояла в том, чтобы вывести из строя пути сообщения, нарушить управление и связь, и нанести урон. Эти цели были достигнуты за три дня непрерывных налетов. Дороги были разрушены, сельские районы изолированы, города горели, и четыре миллиона граждан остались без крова. Потери достигали ста двадцати тысяч убитыми.

В некотором отношении бомбардировка укрепила боевой дух народа Холпеша. В Мантилле, главном городе Холпеша, улицы заполнились толпами горожан, готовых предоставить продовольствие и сдать кровь для пострадавших. Столпотворение было столь велико, что губернатору пришлось приказать гражданам разойтись по домам, чтобы не мешать организованной помощи.

Не желая сидеть сложа руки, отдельные пехотные роты Кантиканской Гвардии прошли маршем семьдесят километров за один день, чтобы оказать помощь жителям разрушенных сельских районов Астура и Валадуры. Правительство Холпеша пребывало в смятении и замешательстве, и старшие офицеры Кантиканской Гвардии самостоятельно предприняли усилия для оказания помощи пострадавшим.

Спустя двадцать четыре часа колонна из шестидесяти тысяч кантиканских гвардейцев с шанцевым инструментом в рюкзаках, под развевающимися знаменами гарнизона Холпеша, отправилась в долгий путь в отдаленные провинции.

Военные грузовики с предметами снабжения пытались пересечь разрушенные дамбы и ирригационные системы, храбро пренебрегая собственной безопасностью. Многим удалось добраться до беженцев, покинутых среди руин своих деревень, и доставить столь необходимые медикаменты и продовольствие. Но десятки грузовиков и их водителей утонули или были потеряны из-за оползней.

Далеко от больших городов, в провинциях, изолированные поселения стали маленькими островками страданий. Муж привязал к своей спине тело погибшей жены и отвез ее на велосипеде за тридцать пять километров, к кладбищенским пещерам.

В самих городах многие жители ошеломленно бродили среди развалин и дыма. В Ориссе Минор молодые мать и отец, плача от горя, умоляли помочь найти их сына, погребенного под обломками многоквартирного дома. Родители работали на мануфакторуме, когда это произошло. Хотя потери исчислялись сотнями тысяч, собравшаяся толпа застыла в безмолвии, когда подняли рокритовые плиты. Люди копали много часов, прохожие присоединялись к ним с лопатами, ведрами и даже голыми руками.

Когда были расчищены обломки внутри, там нашли три тела. Ребенок, два месяца не доживший до шести лет. Его держал на руках дедушка. Бабушка обнимала мужа. Даже посреди царившего вокруг разрушения люди открыто плакали.


Мантилла, столица Холпеша, всегда была городом аристократов, олигархов и высших слоев общества планеты. Поэтому она была единственным городом Холпеша, защищенным полусферой пустотного щита. Щит, похожий на сверкающий пузырь маслянистой воды, принял на себя главный удар вражеской бомбардировки. Именно поэтому Мантилла стала основной целью наземного наступления Броненосцев. Обеспечив себе плацдарм после жестокой воздушной бомбардировки, Великий Враг бросил на осаду города все силы, задействованные в завоевании Холпеша — пятьдесят дека-легионов Броненосцев, пятьсот тысяч воинов, при поддержке моторизованных и механизированных батальонов, как и требовала доктрина Броненосцев.

К четвертому месяцу осады сражение за Мантиллу перешло в позиционную войну на истощение. Система имперских траншей достигала трехсот метров в глубину, за ними возвышались украшенные мозаикой стены Мантиллы и пилоны пустотного щита. Целые секции траншей, укрепленных мешками с песком, находились на дистанции броска гранаты от позиций Великого Врага. Это были ожесточенные ближние бои, и никогда не прекращавшиеся перестрелки.

В таком месте высадилась оперативная группа Росса. Стратосферный челнок, выполняя маневры уклонения, с трудом совершил посадку в пределах оборонительного периметра, сопровождаемый огнем зенитной артиллерии противника. Иного приема никто и не ожидал.

Оказавшись на земле, оперативная группа узнала о предстоящих ей задачах и приступила к их выполнению с непреклонной эффективностью.

Связавшись через капитана Прадала со старшими кантиканскими офицерами, инквизитор Росс произвел тщательную оценку осады. Обойдя многие километры тянувшихся зигзагами укреплений, он проинспектировал траншеи, по лодыжку полные жидкой болотистой грязи. Кантиканские гвардейцы на Холпеше показались ему самыми запущенными и несчастными солдатами, которых он когда-либо видел. Их форма была рваной и изношенной, многие были ранены и неумело перевязаны. Казалось, даже в глаза этих людей просочилось разрушение и распад.

Мадлен де Медичи в сопровождении инквизитора Селемина направилась в сам город Мантиллу. Они должны были установить связь с одним из контактов Мадлен, посредником подпольной сети частных коллекционеров, куда входили очень важные люди.

Атмосфера в столице была такой, что они и вообразить себе такого не могли. Два миллиона беженцев заполняли улицы, кутаясь в одеяла и прижимая к себе узлы с последним своим имуществом. Они сбивались в толпы, спали прямо на мостовой, забиваясь во все ниши и щели, маленькими кучками собирались в узких переулках.

Под защитой пустотного щита, аристократы и богатые буржуа выставляли напоказ свое богатство и положение, устраивая пораженческие оргии. Они пировали, когда их родной мир горел. В своих театрах, концертных залах и павильонах они поглощали бесконечное количество спиртного, крича «Они идут!»

Не было нормирования продуктов. Элита не желала себя ограничивать, и никак не осознавала свою ответственность. Мантилла смирилась со своей судьбой. Они лишь прожигали жизнь, тратя время, что у них еще оставалось.


Автомобилем — седаном с обтекаемым носом и открытым кузовом — управлял молодой лейтенант из транспортного корпуса. Кантиканские офицеры, в своей специфической джентльменской манере, настояли, чтобы Мадлен и Селемина путешествовали по Мантилле на штабном лимузине.

Мантилла была старым и могущественным городом-государством. Ряды высоких домов, окрашенных в мягкие пастельные цвета — розовые, нефритово-зеленые и серовато-голубые — выстраивались вдоль дорог, вымощенных каменными плитами. Город рос ступенчатыми этажами, и это напомнило Мадлен древний доимперский текст, повествующий о Вавилонской Башне. Пурпурные минареты и легкие позолоченные купола возвышались над горизонтом. Мантилла обладала тем высокомерным космополитическим очарованием, с которым не мог сравниться никакой другой город Холпеша.

Как только они въехали в жилые районы, их штабной автомобиль оказался окружен скоплением беженцев. Отчаявшиеся голодные люди стучались в тонированные стекла, протягивали руки, умоляли. Лейтенант нажал звуковой сигнал, осторожно ведя машину вперед. За звуконепроницаемым стеклами и бронированными дверьми Мадлен чувствовала себя странно далекой от их горя. Их голоса были едва слышны. Воздух в салоне был холодным и кондиционированным. Из-за всего этого внешний мир казался сюрреалистическим. Невыносимо.

Мадлен и Селемина вышли из машины, несмотря на протесты водителя. Две леди, одетые в скромные наряды мединских женщин, пошли по городу пешком.

Они пересекли муниципальный парк района. Аккуратные газоны и геометрически правильные дорожки стали лагерем беженцев. Парк был уставлен плотными рядами импровизированных палаток, сделанных из продуктовых мешков. Люди использовали парковые фонтаны как источники питьевой воды, и из-за этого быстро распространялись инфекционные заболевания. Всюду здесь были видны пожелтевшие лица больных холерой и дизентерией.

Мадлен видела, как маленькие истощенные дети провожают ее взглядом темных печальных глаз, когда она проходила мимо. Дети лежали на руках родителей, слишком усталые и слишком больные, чтобы двигаться.

— Это ужасно. Это место такое грязное. И запах… Неужели все войны такие? — спросила Мадлен.

— Этим еще повезло. Здесь миллионы беженцев, некоторых везут на баржах со всего архипелага, некоторые идут пешком, целыми днями… На каждого беженца, которого вы видите здесь, приходится десяток таких, перед кем закрыли ворота. А еще сотни тысяч людей никуда не успели бежать, когда Великий Враг начал свое наступление, — сказала Селемина.

— О, пожалуйста, прекратите! — взмолилась Мадлен, не желая слушать остальное.

Некоторое время они шли в молчании.

Перейдя пешеходный мост, они оказались в торговом районе. Четырехэтажные здания с ярко раскрашенными оградами и пирамидальными крышами были отгорожены от остального мира. Здесь жили только привилегированные горожане. Беженцы толклись у их порогов, копались в мусорных корзинах в поисках объедков.

Много раз по пути Мадлен видела, как мимо проскальзывают упряжные колесницы мелких аристократов и буржуа. Их пассажиры часто были вдрызг пьяны, иногда они орали ругательства на беженцев, не успевавших достаточно быстро убраться с пути их лошадей. Однажды телохранитель, ехавший на подножке, даже схватил лазган и начал стрелять в воздух, чтобы разогнать людей.

Когда они подошли к верхним уровням Мантиллы, атмосфера начала меняться. В элитных кварталах, где жили богатые торговцы и чиновники, беженцев было гораздо меньше. У ворот особняков и поместий стояли гориллоподобные частные охранники. Женщины с накрашенными лицами, вероятно, знатного происхождения, судя по их высоким прическам и непристойно открытым корсетам, скакали и веселились прямо на улице. Компанию им составляли растрепанные аристократы, их дыхание воняло алкогольным перегаром, они хохотали, как умалишенные. Все они были усыпаны бисером и увядшими лепестками цветов.

Мадлен почувствовала глубокое отвращение.

Толстобрюхий аристократ схватил ее сзади, с хихиканьем уткнувшись потным лицом в ее шею.

— Пожалуйста, что за манеры?! — возмутилась Мадлен, пытаясь освободиться.

Мерзавец не отставал. С пьяным смехом он обнял Мадлен скользкими от пота руками.

Селемина вырубила его ударом ладони под основание черепа. Она двигалась так быстро, что Мадлен едва успела заметить ее движение. Хрюкнув, аристократ осел на землю, схватившись за шею.

Две женщины быстро скрылись, исчезнув в сладострастной толпе.


Чайная была построена в виде роскошного вольера.

Это был широкий павильон, его ограда и перила из кованой стали были окрашены в цвет морской волны. Трехногие столики и стулья теснились под навесом вдоль тротуара. В центре чайной, в огромной клетке, изготовленной в виде дворца, содержались сотни певчих птиц, переливавшихся оттенками изумрудного, сапфирового и малинового цветов.

Здесь элита Мантиллы могла обсуждать свои ежедневные дела, касавшиеся торговли, политики и общественной жизни, без досадных помех вроде войны или беженцев. За этим следила дюжина частных охранников, вооруженных дробовиками.

Здесь Мадлен должна была встретиться со своим посредником. Она сразу же узнала его. Разумеется, он не называл своего имени, посредники работали в условиях строгой секретности; черный рынок контрабандных артефактов был эксклюзивной сетью для элиты, и клиенты относились к этому очень серьезно. Но Мадлен пользовалась его услугами достаточно часто, чтобы узнать его в лицо.

Посредник производил впечатление грубоватого и добродушного человека. Однако по этому случаю он надел до нелепого пышный парик, длинный, завитой и украшенный лентами. Маленький жилет едва не рвался на его широких плечах, а бычью шею украшал кружевной галстук. Все это вместе с накрашенными бровями и напудренным лицом производило впечатление самого любопытного и в то же время отталкивающего человека, с которым когда-либо была знакома Мадлен.

— Клиент всегда прав, — сказала Мадлен, присев за его столик.

— О, клиент никогда не ошибается, — ответил посредник условленной фразой.

— Это моя подруга, леди Фелис Селемина. Она — клиент, заинтересованный в покупке.

Посредник протянул свою тяжелую лапу в кружевной перчатке.

— Рад видеть вас, леди Селемина. Зовите меня Маленький Кадис.

— О, конечно, Маленький Кадис, какое очаровательное имя, — прощебетала Селемина, старательно изображая интерес. Мадлен видела едва сдерживаемое отвращение. Но инквизитор сохраняла самообладание.

Маленький Кадис сразу же заказал по чашечке травяного настоя, как требовал этикет, прежде чем обсуждать дела.

— По вашему требованию я посвятил немало времени и энергии поиску продавца. До сих пор вы не назвали никого конкретно, в связи с чем мне пришлось сделать некоторые выводы по тону вашего голоса, — хихикнув, сказал Кадис.

— Я говорила о Хайэме Голиасе, коллекционере, который продает артефакт времен Эры Отступничества.

— Судя по вашему уверенному тону, можно сделать вывод, что этот артефакт — довольно важная вещь, если вы так спешите найти его. Если бы это было нечто не столь важное, например, дорогие часы или ювелирные изделия ксеносов, ваш голос был бы менее напряженным.

«Он сумасшедший?», телепатически спросила Селемина.

Мадлен медленно кивнула, прикусив губу.

— Но в вашем голосе звучала некая тревога, и, кажется, это была тревога за ваше благополучие. Понимаю и искренне сочувствую. Мы живем в опасном мире и в опасное время. Мне было бы трудно сказать, кто из людей на этой планете подвергается большей опасности, чем мы, возможно, только маленькие дети.

«Это, должно быть, какая-то уловка, чтобы сбить с толку», мысленно сказала Селемина.

— Если это так, у него хорошо получается, — едва слышно прошептала Мадлен. — Когда вы сможете организовать нам встречу с господином Голиасом? — спросила она, написав на бумажной салфетке число, обозначающее приличную сумму для оплаты услуг посредника.

Кадис придвинул салфетку к себе и взглянул на цифру. Кажется, сумма его удовлетворила.

— Ради завершенности нашего дела, я бы сказал — представьте грандиозный праздник в поместье Голиаса, туда соберутся представители высшего общества. Празднование освобождения! Там вы найдете господина Голиаса!

«Десять секунд. У него десять секунд прежде чем я дотянусь и вырублю его», Селемина подчеркнула мыслефразу обжигающим оттенком агрессии.

Мадлен рассмеялась.

— Простите, я что-то не то сказал? — спросил Кадис, явно встревоженный.

— Нет, вовсе нет. Когда будет это празднование?

— Каждую ночь, разумеется! Они идут. Нельзя терять время, — произнес он театральным голосом.

— Конечно, — спокойным голосом сказала Мадлен.

— Но именно сегодня господин Голиас хочет вас видеть. Вас обеих. Он очень желает познакомиться с вами.

Вытащив из нагрудного кармана листок пергамента, Кадис элегантно подвинул его к ним по столу.

— Приглашения в поместье Голиаса. Желаю вам всяческих успехов в ваших торговых делах.

После этого Мадлен и Селемина встали из-за стола, сделали реверанс и покинули безумца.

Глава 17

Росс вышел на наблюдательную площадку командного пункта. За ним следовала группа штабных офицеров, так близко, что они буквально наступали ему на пятки.

Командный бункер был построен у основания крепостных стен Мантиллы, и окружен кольцом траншей, как паутина, изрезавших землю вокруг. Уродливое сборное строение, укрепленное досками и мешками с песком, оно напоминало пузатую урну, наполненную мешками с песком и маскировочными сетями. Но все же его наблюдательный пункт предоставлял достаточно хороший обзор поля боя.

Местность была холмистой и лишенной растительности. Те немногие растения, которые могли прорасти в этой песчаной почве, были смешаны с землей огнем артиллерии. Город окружали имперские траншеи, укрепленные проволочными заграждениями общей протяженностью 12 километров, танковыми ловушками и орудийными окопами. Напротив, почти пересекаясь с ними, располагались траншеи войск Великого Врага. С тактической точки зрения, противник был в более выгодном положении, удерживая более высокие холмы. Имперские войска оказались в неудачном положении, так как артиллерия Броненосцев могла обстреливать их позиции с этих холмов почти прямой наводкой.

— Это ужасно, — сказал Росс. — Абсолютно неприемлемо.

— Какое право вы имеете говорить так? — прорычал один из офицеров.

Человеком, который сказал это, был генерал-майор Сихан Кабалес, командующий войсками, защищавшими Мантиллу. Он враждебно относился к Россу с того самого момента, как инквизитор высадился в городе. Кабалес был высоким джентльменом в возрасте за семьдесят, впечатляющей внешности, с широкими плечами, растягивавшими его кавалерийский мундир.

— Генерал-майор, почему, если не в результате глупой ошибки, противнику было позволено овладеть теми высотами?

Кабалес подошел к Россу на краю площадки, укрепленной мешками с песком. Поле боя перед ними дымилось, словно сама земля впитала жар снарядов, перепахивавших ее.

— Потому, — начал генерал, — что эти люди — самые деморализованные и опустившиеся солдаты, которых я когда-либо видел. Они абсолютно бесполезны.

— Генерал, войны проигрывают не солдаты, а офицеры. Я не военный, но даже я это знаю, — сказал Росс. Инквизитор не мог сдержаться, он понимал, что ведет себя слишком высокомерно, но генерала надо было как-то расшевелить.

— Тогда вы сделайте это, — хищно ухмыльнулся Кабалес. — Вы можете принять командование над той секцией траншей Магдалы.

Генерал щелкнул пальцами, и к ним подошел молодой лейтенант, поднеся генералу табакерку и стопку свернутых карт. Кабалес взял из стопки одну карту и развернул ее.

— Вот предгорья Магдалы. Если вы думаете, что сможете взять одну из тех высот, возьмите эту.

Росс нашел высоты на карте, затем посмотрел на них в телескоп. Это было явно плохое место. Приблизив масштаб, он всмотрелся в избитую снарядами полосу унылой каменистой земли. Сеть траншей покрывала большую часть низины. Это само по себе было военной ошибкой.

Хуже того, противник перед их фронтом удерживал высоты Магдалы. Они возвышались в полукилометре дальше, ряд горбатых холмов, изрезанных трещинами, расщелинами и естественными укрытиями в виде камней и зарослей утесника. На вершинах холмов противник оборудовал артиллерийские позиции и обстреливал отлично видимые ему имперские траншеи в низменности. По мнению Росса это было наихудшее из возможных тактических положений.

— Вы примете командование? — спросил Кабалес достаточно громко, чтобы это слышали собравшиеся офицеры.

Конечно, это была хитрость со стороны Кабалеса, чтобы восстановить лицо и поставить на место молодого выскочку-инквизитора. Кабалес знал это. Росс знал это. Более опытный и осторожный инквизитор, ветеран, не стремившийся что-то доказать, решил бы, что это глупый поступок. Росс слышал голос своего учителя, инквизитора Листа, упрекающего его. Но он уже принял решение.

— Я принимаю, — Росс пожал плечами. — Проводите меня к секции Магдалы и давайте посмотрим на этих ребят.


Оборонительные позиции у предгорий Магдалы солдаты называли «западней» не без причины.

Потери здесь доходили до сорока процентов. О частях 9-го и 16-го пехотных полков, 7-го полка легкой кавалерии и 22-го уланского товарищи говорили, что они «вытянули плохую соломинку».

Росс спустился в траншеи, и его сапоги немедленно увязли в липкой грязи. Это была мерзкая смесь размокшей земли, дождевой воды, человеческих испражнений и немалого количества крови. Он прошел по траншеям в сопровождении Прадала и группы унтер-офицеров.

Здесь было сыро, влажность вцеплялась в его ноздри, как зловонная пленка. Температура свыше тридцати градусов не способствовала сохранению трупов, многие из которых были уложены штабелями вместе с мешками с песком и досками, укреплявшими стенки траншеи.

Росс шел осторожно, сопротивляясь желанию зажать рукой нос и рот. Это не произвело бы хорошего впечатления на солдат, которыми ему предстояло командовать. Инквизитор шел среди них, кивая им, когда они смотрели на него. Но лишь немногие поднимали взгляд. Большинство гвардейцев сидели, глядя перед собой тусклым, неподвижным взглядом, остекленевшим от предельной усталости и шока из-за постоянных обстрелов.

В общем, это действительно были самые деморализованные солдаты, которых Росс когда-либо видел. Они сняли свои щегольские коричневые мундиры, оставшись в бриджах и подтяжках. Они сидели на ящиках, мрачно шептались и курили. Многие были в противогазах, потому что угроза газовой атаки была постоянной.

Возможно, это была не слишком заметная деталь, но Росса больше всего обеспокоило то, как они держали свои лазганы. Оценить боевой дух и обученность солдат можно по тому, как они держат свое оружие. Хорошо обученные солдаты с соответствующей стрелковой подготовкой держат пальцы на цевье, всегда готовые открыть огонь, или носят оружие на плече. Другие держат его в обеих руках, близко к груди. Вариантов много, но намерения одни и те же — оружие всегда готово к бою, всегда готово открыть огонь и разить врага.

Солдаты на позициях Магдалы держали свои лазганы как костыли, опираясь на них с усталой отрешенностью. Казалось, они оставили всякие мысли о бое и лишь хотели, чтобы это все скорее кончилось.

Росс присел рядом с бородатым солдатом, строгающим палочку штык-ножом. Инквизитор не мог определить какого он звания — пояс со знаками различия был испачкан грязью и кровью так, что ничего нельзя было различить.

— Солдат, где нам найти полковника Паустуса?

Солдат не ответил. Росс повторил вопрос дважды, прежде чем понял, что гвардеец оглох от постоянных обстрелов.

Капитан Прадал привлек внимание солдата, взявшись рукой за его штык-нож. Солдат поднял глаза, и капитан Прадал обменялся с ним серией полевых сигналов, чтобы выяснить, где полковник.

Солдат заговорил, его голос был неестественно громким.

— Полковник убит. Вчера из миномета… Сейчас командует майор Арвуст. Он у станции связи, если его еще не убили.

Прадал знаком подтвердил, что он понял сказанное, и они с Россом пошли дальше, пытаясь ступать по доскам, положенным над особо топкими местами жидкой грязи.

Майора Арвуста они нашли в траншее первой линии на импровизированном командном пункте. На ящики из-под боеприпасов была установлена вокс-станция, и сверху растянута пластиковая пленка, чтобы уберечь аппаратуру от дождя. Майор сидел у вокс-станции, неподвижно уставившись на дымящуюся сигарету в руке.

Майор Арвуст всю жизнь провел в Гвардии. Росс видел это по складу его челюсти и по тому как его указательный палец был все время согнут, словно готовясь нажать невидимый спусковой крючок. Он был жестким человеком, его лицо обладало некоей суровой красотой. На вид ему было за сорок, но Росс знал, что служба в Гвардии быстро старит людей. Скорее всего, Арвусту было не больше тридцати пяти лет.

— Сэр, капитан Прадал, офицер связи штаба Верховного Командования, — представился Прадал, четко отсалютовав.

Майор не отрывал взгляда от вокс-станции. Он махнул рукой в некоем отдаленном подобии салюта, хотя это было больше похоже на жест, которым отгоняют мух, и затянулся сигаретой.

— Генерал-майор Кабалес уже предупредил о вашем прибытии. Вы и инквизитор. Что вам здесь надо?

Арвуст говорил даже не глядя на них.

— Помочь командованию на этом участке фронта. Судя по тому, что мы слышали, потери офицерского состава очень велики, — сказал капитан Прадал.

Майор пожал плечами.

— Ну, добро пожаловать.

Росс шагнул вперед.

— Давайте сразу к делу, майор. Этот участок фронта медленно умирает. Я никогда не видел гвардейцев в таком скверном состоянии. Я не хочу наступать вам на пятки. Или вы поможете нам восстановить положение, или — можете уйти.

Удивленный прямотой Росса, майор Арвуст стряхнул пепел с сигареты, повернулся и посмотрел на инквизитора долгим оценивающим взглядом. Росс понял, что майор отличный офицер; хороший штурман на погибающем корабле.

— Я пытался. Штаб приказывает нам держать оборону и не двигаться с места. Мои руки связаны, — устало сказал майор.

Росс присел рядом с Арвустом и просмотрел заметки офицера и тактические карты.

— А мои руки не связаны. У меня есть полномочия командовать этим участком обороны так, как мы сочтем необходимым. Если, конечно, вы пожелаете оказать мне содействие.

— Посмотрим, — по угрюмому лицу майора скользнула искренняя улыбка. — Если вы решили делать то, что решили, полагаю, у вас есть какой-то план.

— Давайте посмотрим, что мы тут можем придумать, — сказал Росс, указывая на карту.


Поместье Голиаса представляло собой четырехэтажную виллу, окрашенную в серовато-розовый цвет. Это была вилла типично холпешского дизайна, в высоту больше, чем в ширину, и абсолютно асимметричная. Она возвышалась над галереей с длинной спиральной лестницей, которая спускалась на пятьдесят метров вниз, в коммерческий район. Подъем в шестьсот с лишним ступеней был нелегким, и Мадлен пришлось прикладывать носовой платок к лицу, чтобы от пота не расплылась косметика. Расположенное так высоко на самых высоких уровнях Мантиллы, поместье Голиаса, окутанное атмосферой древности и высокомерия, несомненно, выглядело весьма впечатляюще.

— Это место просто чудесно! — воскликнула Селемина, поднимаясь по ступенькам. Она была одета в платье из льняной ткани кремового цвета и шарф с капюшоном из мягкой шерсти — Мадлен лично подобрала ей эту одежду. Селемина весело закружилась, длинные концы ее шарфа взвились в воздух. Трудный подъем, казалось, совсем не беспокоил ее.

Но он беспокоил Мадлен. Ступени были узкие, из неровного, истершегося за столетия камня, они уходили по спирали вниз, на головокружительную глубину. В туфлях на высоких каблуках она двигалась осторожно, ненадолго останавливаясь на каждой ступеньке. Как и Селемина, Мадлен нарядилась по такому случаю в платье-рубашку.

— Этот Хайэм Голиас, что он за тип? — спросил Селемина.

— Он здесь не самая важная фигура. Видите эти лавки и мастерские в торговом районе? Ему принадлежат лишь немногие из них.

— Угу. А как вы с ним познакомились?

— Ну… была история, — сказала Мадлен, не входя в подробности. Это была не ее вина, что ей пришлось два раза иметь дело с господином Голиасом, от него исходило столь высокомерное, холодное обаяние, что она не могла устоять. Пусть лучше Селемина сама с ним познакомится.

— И как действует эта сеть?

— Ну, торговлей артефактами занимаются энтузиасты. Историки, инвесторы, коллекционеры…

— Культисты? — добавила Селемина.

— Подозреваю, что да, если продается интересующая их вещь. Но все делается секретно — никто не задает вопросов и не отвечает на них. Весь этот бизнес основан на слове и репутации. Если ты не ведешь дела чисто, никто не будет сотрудничать с тобой.

— И что это значит? — спросила Селемина, преодолев три или четыре ступеньки одним прыжком.

— Тогда ты потеряешь свою сеть. Поставщиков, контрабандистов, посредников, клиентов. Там все тайно связаны. Это сообщество не пускает к себе нежелательных личностей.

— Кого вы имеете в виду под нежелательными личностями? — спросила Селемина, хотя уже знала ответ.

— Инквизицию, конечно, — засмеялась Мадлен.


Празднование уже началось к тому времени, как они добрались до виллы. Или, возможно, это еще не кончились празднества предыдущей ночи. Так или иначе, гости Голиаса уже гуляли по роскошному залу. У многих были вялые потные лица наркоманов, остальные были заметно пьяны. Они бродили почти раздетые, забывшись в беспамятстве потакания своим порокам.

Это было прискорбно, потому что сам зал был поразительно красивым. Сотканные вручную кантиканские ковры и подушки были разбросаны по полу. Стены обиты красным бархатом с цветочными узорами, вышитыми золотой нитью. Чучела экзотических животных, кошачьих хищников с других планет и рогатых травоядных были расставлены по углам зала, словно в неподвижной пантомиме, на их протянутых лапах гости развесили свое белье. «Это прекрасный дом, и как жаль, что его оскверняют те, кто не способен оценить его красоту», подумала Мадлен.

Когда они шли по залу, вялые сонные голоса звали их, приглашая присоединиться к оргии. Другие кричали тост мантилланской знати в эти дни:

— Они идут!

— Трахайте сами себя! — прошипела Селемина сквозь зубы.

Привратник в ливрее прислуги отвел их к накрытому столу. Вокруг мраморного стола были расставлены диваны, чтобы гости могли есть полулежа. На столе стояли блюда с сырыми моллюсками и другими морскими деликатесами, и желатиновые десерты. Несомненно, это были не те пайки, что предписывались гражданам правительством.

— Благодарю за гостеприимство, но мы не голодны. Не могли бы вы проводить меня к господину Голиасу? — спросила Мадлен.

— Господин Голиас сейчас занят. Пока вы немного подкрепитесь, он освободится и будет готов принять вас.

«Скажите ему, что если он не притащит Голиаса сюда сейчас же, эта маленькая пташка начнет стрелять из большого пистолета», телепатически сказала ей Селемина.

— У моего клиента назначена встреча с господином Голиасом, и леди очень спешит, — дипломатично заявила Мадлен.

— Потребовалось мое присутствие?

Они все обернулись и увидели, что из соседнего зала выходит Хайэм Голиас, его роскошный халат бесстыдно расстегнут. За ним с виноватым видом следовали две женщины, аристократки, судя по их увеличенным с помощью имплантантов губам и обилию косметики, одетые лишь в костяные корсеты.

— Господни Голиас, это я, профессор де Медичи, а это леди Фелис Селемина.

— Конечно, как я мог забыть такое прекрасное лицо! — рассмеялся Голиас, входя под свет люстр.

Он был утонченным джентльменом, ему было уже далеко за семьдесят, но он отлично сохранился благодаря своему роскошному образу жизни и в немалой степени приему средств омоложения. Он был высоким и широкоплечим, с наращенными с помощью химических средств мышцами и длинной гривой серебряных волос. Его лицо было если не красивым, то слащаво самоуверенным, с высоким лбом и суровой линией челюсти. Хотя он не был бойцом, но испытывал типичное для аристократа восхищение риском и приключениями, и вытатуировал на животе эмблему некоего не слишком известного полка Имперской Гвардии. Конечно, Голиас никогда не служил в Гвардии, человек его положения не обязан был служить, но это определенно возбуждало интерес у женщин.

— Я удивлена, что вы помните меня, господин Голиас, — сказала Мадлен. Она чувствовала, что ненавидит его, но в то же время покраснела.

— Я удивлен, что вы могли решить, будто я вас забыл. А это, это Фелис? У нее такой прекрасный изгиб спины. Если бы все мои покупательницы были так сложены! — сказал Голиас. Он оценивал женщин, как антикварные проиведения искусства, или, может быть, как домашних животных на аукционе.

«Отвратительно. Невыносимо отвратительно».

Мадлен вздрогнула, в смущении приложив руку к покрасневшей щеке. Она не ожидала, что ее мысли будут столь очевидны. Столь откровенное поведение чрезвычайно нарушало нормы этикета.

«Все в порядке. Я понимаю, что вы хотите сказать. Если бы я не так сильно ненавидела его за его самоуверенность, его богатство, его низменные вкусы…»

Хлопнув в ладоши, Голиас дал знак гостям, что празднование окончено. Они выходили, нетвердо держась на ногах, направившись искать другие обители порока.

— Мы можем обсудить дела в более конфиденциальной обстановке? — застенчиво спросила Селемина, играя именно ту роль, которую Голиас ожидал от нее.

— Это зависит, миледи, от того, какие именно дела вы хотите обсудить, — Голиас рассмеялся пугающе вкрадчивым смехом.


Росс и его офицеры работали день и ночь. Многое нужно было сделать. Планы операции создавались и забраковывались, координировалось время, и в пепельницах скапливались горы окурков. Росс никогда полностью не понимал тех мелочей и деталей, которые и составляли основу оперативного искусства, даже то, в каком порядке войска должны осуществлять марш.

Тройные солнца никогда не заходили на Холпеше, и время отмечалось регулярностью газовых атак.

Почти каждый час в траншеях раздавались сигналы оловянных свистков. Солдаты доставали из вещмешков неуклюжие противогазные маски и натягивали их на лица. Клубящиеся массы коричневато-желтого газа и ползущие по земле завитки горчичного цвета, накатываясь с востока, наполняли траншеи. Отравляющее вещество представляло собой концентрированный стернит, и движение только усиливало его действие. Вместо этого солдаты оставались на своих позициях, позволяя густым облакам газа осесть. Газовые атаки происходили так часто, что гвардейцы часто почти не обращали на них внимания, продолжая играть в карты или чистить оружие.

Разумеется, Россу было трудно разрабатывать тактические детали и обсуждать план операции, глядя на карту через мутные линзы противогаза, но он справился. Он справился, потому что знал, что надо делать, с той самой минуты, когда увидел, какие солдаты оказались под его командованием. Они были слишком деморализованы неподвижным сидением на позициях, погибая под вражеским огнем. Необходимо было наступление, удар всеми доступными силами по удерживаемым противником высотам Магдалы. Росс собирался дать им то, в чем им так долго отказывал слишком осторожный штаб Кабалеса. Он поведет их в бой. На личном уровне это было именно то, что ему нужно, чтобы занять мысли, пока остальные агенты его оперативной группы работают с подпольной сетью торговцев артефактами. Это дало ему цель после событий на Кантике.

Сам бой обещал быть очень тяжелым. По сведениям майора Арвуста, географические особенности, расположение противника и силы и средства кантиканцев не оставляли им слишком много возможностей выбора. Противник окопался в предгорьях, до его позиций предстояло преодолеть примерно четыреста метров по ничейной земле.

В магнокуляры Росс видел большое количество бронетехники на позициях противника: легкие танки, танкетки, бомбарды и «Василиски», в основном стоявшие в выкопанных укрытиях. Металлический блеск их башен под камуфляжными сетями напоминал железные гвозди, воткнутые в землю. Их будет трудно выбить оттуда, и Броненосцы едва ли ожидают, что осажденные имперские войска могут предпринять контратаку. Это предположение Росс и был намерен максимально использовать.

Эти машины могли вести огонь со смертоносной эффективностью со своих позиций на высотах, но Арвуст и Прадал были уверены, что они окажутся уязвимы для хорошо организованного наступления пехоты. Росс был склонен согласиться с ними хотя бы из-за одной их уверенности.

С этой целью Росс назначил для атаки объединенные роты 7-го полка легкой кавалерии и 22-го уланского, оставив части 9-го и 16-го пехотных полков в траншеях в резерве. Таким образом, в атаке должно было участвовать меньше четырех сотен гвардейцев — численное соотношение было не в их пользу. Но эти гвардейцы были элитой кантиканской кавалерии. Особенно высокую боевую репутацию имели уланы. Кантиканской Колониальной Гвардии не хватало бронетехники по сравнению с другими полками Имперской Гвардии, и уланы заполняли разрыв между пехотой и техникой. Главным назначением легкой кавалерии было сопровождение немногочисленных кантиканских танков в качестве мобильной пехоты, а уланы были ударными частями.

В частности, уланы носили на груди гранатные сумки, наполненные гранатами. На своих девятисоткилограммовых боевых конях они мчались на вражеские боевые порядки, осыпая противника градом гранат.

К несчастью, будучи отправленными в траншеи, кантиканские кавалеристы расстались со своими скакунами в Мантилле. Росс попытался вернуть столько коней, сколько смог. По вокс-связи он потребовал вернуть коней, но ему сообщили, что из нескольких тысяч хорошо обученных кавалерийских лошадей, оставшихся в Мантилле, сотни были забиты на мясо для празднеств аристократии. Росс встретил эти новости серией отборных ругательств и весьма серьезных угроз благополучию всей аристократии Мантиллы.

После того, как его гнев немного остыл, они пересмотрели план. Наступление на высоты Магдалы будет проводить смешанными силами пехоты и кавалерии. Под прикрытием дождя части 7-го и 22-го полков атакуют предгорья Магдалы, каждый солдат возьмет столько подрывных зарядов, сколько сможет нести. Их целями станет вкопанная бронетехника, те самые машины, которые обрушивали тонны снарядов на позиции кантиканцев прошлые месяцы. Вследствие нехватки соответствующего снаряжения многим гвардейцам пришлось импровизировать, создавая собственные средства для боя в траншеях с тем снаряжением, которое у них было в наличии.

Имея два дня на подготовку, кантиканцы проявили изобретательность в искусстве нести смерть. Ручные гранаты разряжались и утыкались гвоздями, превращаясь в дубинки, снаряды калибра.68 обвязывались узлами каната, и получались кистени. Самым простым оружием, которое увидел Росс во время последней проверки, был заточенный шанцевый инструмент. Даже тонкие металлические пластины для укрепления стрелковых ступеней в траншеях сбивались в подобия панцирных нагрудников. Процесс изготовления оружия и подготовки к бою наполнил кантиканцев энергией, которой они не чувствовали с самого начала войны.

Наступление будет прямым, фронтальным ударом. План был прост, хотя и далеко не безупречен. Но для гвардейцев это было лучше, чем ждать, сидя в траншее, когда на голову упадет снаряд.

Глава 18

С потолка атриума спускался луч солнечного света, словно слегка наклонная колонна из золота. Пляшущие пятнышки света сливались вместе на поверхности пруда под ним.

Сад во дворе поместья Голиаса не был большим, но недостаток площади он компенсировал изысканным нео-мединским дизайном. Атриум был в высоту в три раза больше, чем в ширину, такая высота позволяла размещать завезенные деревья, в основном высокие пальмы и папоротники. Решетки, увитые хищными цветущими лианами и горшки с суккулентами ядовитых цветов стояли рядами, выставляя напоказ флору иных миров. Для завершения обстановки в углу у центрального бассейна была поставлена каменная скамья с арфой, уголок покоя в субтропическом окружении.

— Впечатляюще, господин Голиас, — прощебетала Селемина. Механическая пчела с золотым часовым механизмом села на ее плечо и наполнила воздух искусственным ароматом прежде чем улететь прочь.

— Ах, это? Это ничто. Все это не будет иметь никакого значения, когда Великий Враг возьмет город, — пожал плечами Голиас. Он сорвал несколько плодов и подал один Мадлен.

— Поэтому вы так спешите избавиться от своего артефакта? — спросила Мадлен.

— Избавиться — не совсем точное слово. У меня множество перспективных покупателей на этот артефакт. Особенно из Империума, если слухи верны, — сказал Голиас, сбросив халат и прыгнув в бассейн.

— Слухи? — спросила Селемина, ее лицо внезапно стало серьезным.

— Да. Слухов множество. Вы когда-нибудь слышали о Старых Королях Медины?

— Так, между прочим.

— Вы слышали все эти детские сказки. Артефакты времен Войны Освобождения, чуть ли не яйца самого Императора или типа того. Так или иначе, у меня есть кое-что ценное.

— У вас есть Старые Короли?! — воскликнула Мадлен, не в силах больше притворяться.

Голиас фыркнул, плавая в бассейне на спине.

— Это вряд ли. Но у меня есть артефакт, который может многое открыть о природе Старых Королей, вполне вероятно, он одного с ними происхождения.

Селемина решила надавить на него.

— Господин Голиас, Империум может многое выиграть от этого, особенно сейчас, во время войны. Вправе ли вы скрывать его?

— А вы что, из Инквизиции? — хихикнул Голиас. — Именно поэтому они так хотят купить его, что один частный коллекционер из суб-сектора Алипсия предлагал мне за него земельные владения размером с половину континента.

Голиас подплыл к краю бассейна и слизал воду с губ с хищной ухмылкой.

— Если у тебя есть то, что нужно Империуму, ты обладаешь властью.

— Это измена, — решительно сказала Селемина.

— Кто эта сучка и что она делает в моем доме? — прорычал Голиас, указывая на Селемину. Его поведение быстро менялось под влиянием алкоголя и оставшихся в крови наркотиков.

— Пожалуйста, господин Голиас, — вмешалась Мадлен. — Она не хотела оскорбить вас.

Голиас раздраженно посмотрел на Селемину, его зрачки расширились, ноздри заострились.

— Мы можем дать более высокую цену. Леди Селемина имела в виду лишь, почему вы продаете столь ценную вещь так поспешно?

Казалось, это успокоило Голиаса. Секунду его настроение колебалось, прежде чем черты его лица смягчились.

— Потому что я люблю роскошную жизнь. Холпеш не будет существовать вечно, а у меня есть кое-что, что Империум может счесть очень ценным.

Голиас вылез из бассейна и отряхнул свою мокрую гриву.

— Лучше я возьму сейчас то, что могу, и буду жить, чем умру, дожидаясь, пока предложат более высокую цену.

Обнаженный Голиас подошел к ним, раздвигая восковые листья. Он повел их через сад, шурша листьями и зарослями папоротников, пока не привел к нише в атриуме, до того ими не замеченной. За окном, на посадочной площадке, расположенной на крыше виллы, был заметен загнутый нос военного флаера.

— Вот почему я хочу распродать свои ценности, — гордо объявил Голиас. Он вывел их наружу, на посадочную площадку, так высоко, что они могли видеть вспышки от разрывов снарядов на горизонте.

На площадке, как орел в гнезде, со сложенными крыльями, словно когтями, вцепляясь в землю стойками шасси, стоял грузовой флаер типа «Голем». Тридцать метров в длину, с турбинами, расположенными в носовой части, и круглым фюзеляжем, он выглядел сугубо утилитарно, как только может выглядеть машина службы тыла. «Голем» был транспортом снабжения, перевозившим грузы между крейсерами флота, и был вполне способен к космическим полетам не небольшие расстояния. Мадлен была весьма удивлена, что Голиас сумел добыть себе такой флаер.

— Полагаю, лучше не спрашивать, как вы его заполучили? — сказала Мадлен.

— Вы не поверите, что мне пришлось делать, чтобы заполучить его со складов губернатора, — Голиас рассмеялся, похлопав по дюзам двигателей на крыле «Голема». Там, где были руки Голиаса, Мадлен могла различить остатки счищенного серийного номера Муниторума.

Мадлен и Селемина обошли флаер, дотрагиваясь до фюзеляжа и притворяясь, что они восхищены. Надо признать, у Голиаса была смелость. С начала военной кампании в Мирах Медины имперские власти запретили частным лицами использовать флаеры военного образца. Баржи, эвакуировавшие с планеты беженцев, были немногочисленны, и то большинство мест на них было предназначено для представителей имперских властей и старших военных чинов. У большинства людей на Холпеше просто не было никаких средств спастись.

— Как видите, я хорошо подготовлен к тому моменту, когда пустотные щиты падут. Меня ожидает торговый фрегат, который доставит меня за пределы Звезд Бастиона. Что вы намерены делать с артефактом, когда я улечу, меня не интересует. Многие из моих предполагаемых покупателей, вероятно, хотят продать его за большую цену имперским властям.

— Если вы можете получить хорошую цену с Империума, почему вы продаете артефакт частным лицам, зная, что они перепродадут его? — осторожно спросила Мадлен.

— Потому что я не желаю иметь дел с Империумом. Никаких. Вы можете делать что хотите. Я к тому времени буду уже в нескольких суб-секторах отсюда, — усмехнулся Голиас.

— Мы можем увидеть артефакт? — спросила Селемина.

Голиас недоверчиво посмотрел на нее и расхохотался.

— Разумеется, нет. Вы что, дилетант в этом бизнесе?

— Как я узнаю, за что плачу? — возмущенно запротестовала Селемина.

— И снова, кто она? Она ничего не знает о сети? Кто ваш посредник? — пролаял Голиас.

Селемина оттолкнула Мадлен.

— У меня есть звание и полномочия, — сказала она, прежде чем Мадлен успела остановить ее.

Голиас изумленно посмотрел на нее.

— Кто вы? Работаете на военных? На Экклезиархию? Что во имя Трона происходит?

Мадлен пыталась вмешаться, но это было бесполезно. Селемина сказала слишком много. Голиас направился к двери. Мадлен схватила инквизитора за руку и оттащила в сторону.

— Охрана! Охрана! — закричал Голиас.

Мадлен и Селемина повернулись и побежали. Они промчались по роскошному дому Голиаса, расталкивая испуганные гостей. Хаэйм Голиас бежал за ними. Теперь с ним были его охранники, вооруженные дробовиками, но они боялись стрелять среди толпы гостей.

— Хватайте их! — крикнул Голиас с верхней площадки лестницы, когда Мадлен и Селемина добежали до фойе. Аристократ в птичьей маске и маскарадном костюме неуклюже попытался схватить их, когда они показались в двери. Селемина ударила его по шее, там, где находилась сонная артерия. Человек с птичьим лицом рухнул, и они выскочили из огромных двойных дверей поместья Голиаса.


Дождь лил сплошной пеленой.

Спустя некоторое время после полудня в небе сгустилась мгла, а сумерки на Холпеше всегда предвещали дождь. Словно пар под давлением, клубящиеся узоры грозовых туч, постепенно заполняли небо, и, наконец, оно прорвалось обильным ливнем.

Части 7-го и 22-го полков продвигались медленной рысью, их лошади понуро брели под ливнем. Здесь отравляющий газ оставался активным в почве несколько дней, учитывая неизменно влажные погодные условия, и земля была ядовито-желтого цвета. Противогазы были абсолютно необходимы, чтобы передвигаться по отравленной земле. И люди и лошади были защищены кантиканскими газовыми масками Мк02.

Перед ними, открытая низменность, разделявшая траншеи противников, превратилась в болото жидкой грязи. Противотанковые надолбы и проволочные заграждения поднимались из горчично-серого болота. Кое-где виднелись наполовину утонувшие в грязи трупы, словно морские животные, выброшенные на берег.

Росс и капитан Прадал с взводом улан двигались впереди главных сил. Они сошли с коней и продвигались ползком, разрезая проволочные заграждения, которых здесь было множество. Это была медленная и трудная работа, исследовать землю вокруг колючей проволоки на предмет мин, прежде чем дать сигнал батальону, что можно двигаться дальше.

Росс подполз близко к траншее противника. Так близко, что можно было плюнуть туда, если бы он захотел. На стрелковой ступени стоял одинокий часовой, вглядываясь в серую пелену дождя. Он стоял около автопушки с барабанным магазином; и он и его оружие были защищены от дождя натянутым листом пластика.

Когда путь был расчищен, передовой отряд вернулся к главным силам. Четыре сотни всадников на мускулистых скакунах терпеливо ждали под дождем. Их лошади били копытами по грязи, фыркая и тряся головами. Некоторые солдаты молились, другие молча смотрели в направлении вражеских позиций, которых они не видели за завесой дождя. Их сабли были вытащены из ножен и пики готовы к бою. Им было приказано двигаться в рассыпном строю. Достигнув вражеских траншей, 7-й полк легкой кавалерии должен был спешиться и атаковать. Уланы должны были атаковать в конном строю, используя преимущество скорости и внезапности, чтобы скорее добраться до стоящей за траншеями бронетехники. Это было достаточно просто, и противник не должен был ожидать такой агрессивности от до сих пор лишь оборонявшихся имперских войск.

Скакун Росса был великолепным образцом боевого коня, двадцать пять ладоней в высоту с перекатывавшимися горами мышц. Конь переступал, слушаясь движений ног Росса, и опасно раскачивая всадника. Росс был неплохим наездником, когда-то занимаясь верховой ездой в свободное время, но об управлении конем в бою он знал мало. Кроме того, он уже много лет не ездил верхом.

Росс посмотрел в небо. Тучи закрывали его плотной пепельно-серой пеленой, и он едва мог разглядеть всадников по обеим сторонам от него. У него мелькнула мысль, что это не самое лучшее время и место заново вспоминать тонкости искусства верховой езды.

Майор Арвуст подъехал к Россу.

— Мы все на месте, командуйте атаку, — прошептал он, протянув офицерский оловянный свисток.

Росс покачал головой.

— Нет. Это ваши солдаты. Командуйте сами.

Они ждали, затаив дыхание, еще несколько секунд, вслушиваясь в тяжелое стаккато дождя. Потом майор дунул в свисток.

С ревом кантиканцы поднялись из грязи и бросились к траншеям врага. Скрываясь в пелене серого тумана, они сами казались призраками.

Противник открыл огонь, стреляя вслепую. Лучи лазерных выстрелов зашипели, разрезая туман перед их строем. Луч поразил улана слева от Росса. Всадник и конь внезапно остановились и рухнули. Последнее, что видел Росс — очертания копыт лошади, взметнувшихся в воздух.

Теперь они были близко. Вглядываясь сквозь стену дождя, Росс мог видеть зловещие силуэты солдат Великого Врага, поднимавшихся на стрелковые ступени своих траншей. С пятидесяти метров противник увидел их, и его огонь стал более точным. Мелькнули линии трассеров, врезаясь в строй кантиканской кавалерии. Но всадники уже достигли позиций врага.

Внезапно серый туман осветился вспышками оранжевого пламени. Гвардейцы объявили о своем появлении, кидая гранаты во вражеские траншеи. Серия взрывов ударила по барабанным перепонкам Росса до звона в ушах.

К чести улан, они исполняли свою часть плана операции безупречно. Первая волна кавалерии, бросив гранаты, спешилась и атаковала траншеи. Вторая волна продолжала атаку в конном строю, преодолевая траншеи с громким топотом копыт по земле, направляясь к второй линии вражеской обороны.

Росс, крича, привстал на стременах и включил силовой кулак. Его конь преодолел последние несколько метров до позиций противника, и Росс неловко спрыгнул с седла. Вспышки от разрывов гранат затуманивали его зрение, и инквизитор наполовину спрыгнул, наполовину упал во вражескую траншею.

Он был совершенно дезориентирован.

Вокруг него в воздух взлетали грязь и обломки. Взрывы окатывали траншеи осколками и брызгами крови. Солдаты противника, дрогнув под градом гранат, отчаянно пытались оказать сопротивление. Взглянув вверх, Росс увидел на краю траншеи кантиканского гвардейца, промчавшегося верхом, его лицо было изуродовано лазерным выстрелом. Солдат был мертв, но держался в седле.

Росс инстинктивно ударил силовым кулаком, почти ничего не видя и не слыша из-за дыма, дождя, крови и грохота боя. Они не могли использовать огнестрельное оружие из опасения попасть в своих, а тесное пространство траншеи не позволяло использовать примкнутые штыки. Дрались тем, что было под рукой.

Броненосец с прямоугольным тесаком обошел Росса слева, ударив его в бедро. Клинок высек искры из спатейской брони. Другой вражеский солдат нанес удар траншейной киркой по голове Росса. Жестокая тупая боль вспыхнула в затылочной части черепа. Росс прикусил язык, и кровь потекла по его подбородку.

Оглушенный, Росс пригнулся и выбросил назад руку с силовым кулаком. Это был инстинктивный удар отчаяния, но противник сзади был слишком близко, чтобы избежать его. Силовой кулак врезался в челюсть невидимого противника, от удара голова Броненосца вылетела из траншеи. Хрипя, как раненый бык, Росс ударил Броненосца с тесаком. Противник, сложившись пополам, рухнул в грязь и больше не двигался.

Росс огляделся вокруг, кровь из раны на голове заливала его глаза. Рана была глубокой, он чувствовал это потому, что она немела вместо того, чтобы болеть. Он только надеялся, что его череп не поврежден. Сморгнув маслянистую кровь с глаз, Росс попытался оценить обстановку.

В поле зрения мелькнул капитан Прадал, размахивавший траншейной дубинкой. Его правая рука висела вдоль туловища, ее рукав до локтя был пропитан кровью. На этой руке не хватало двух пальцев.

— Что у вас с рукой? — крикнул Росс сквозь шум боя.

Прадал посмотрел на изуродованную руку и засмеялся, почти удивленный.

— Даже не заметил, — ухмыльнулся он.

Их ярость росла. Росс знал, что это опасно. Они не должны увязнуть в продолжительном бою в траншеях. Пройдет не так много времени, и противник, подтянув силы по сети траншей, раздавит их численным превосходством. Надо двигаться дальше.

— Продолжать наступление, цели по направлению движения! — крикнул Росс, указывая на склоны холма и стоявшую на них бронетехнику.

Майор Арвуст дунул в свисток.

— Взрыватели! Взрыватели! — закричал он, приказывая выйти из боя и применить гранаты с взрывателями замедленного действия.

Кантиканцы, к их чести, сохранили дисциплину и в порядке оторвались от потрясенного противника. Оставив бегавших в панике лошадей на другой стороне траншей, они пешими бросились на склон холма. Гвардейцы забросали траншеи бомбами с взрывателями, установленными на замедленное действие, чтобы помешать противнику преследовать их. Очистив первую линию траншей, кантиканские кавалеристы присоединились к второй волне в бою у Магдалы.



Росс вскочил на лобовую броню легкого танка КЛ-5 «Падальщик».

Он взбирался на танк, ботинки скользили по бронеплитам, пытаясь зацепиться. Его силовой кулак оставлял глубокие оплавленные вмятины в лобовой броне, когда Росс подтягивался вверх.

Люк в башне открылся, из него высунулся Броненосец. Росс ударом тыльной стороны силового кулака вбил его обратно в башню. Кантиканский гвардеец взобрался на башню и забросил в люк осколочную гранату. Она упала в танк с металлическим грохотом. Росс захлопнул люк, и они с гвардейцем спрыгнули на землю, а танкетку встряхнуло приглушенным взрывом.

Повсюду вокруг солдаты 7-го и 22-го полков атаковали боевые машины Великого Врага. Бронетехника, стоявшая в окопах, огрызалась громовыми выстрелами 105-мм орудий и очередями автопушек. Многие кантиканцы спешились, бегая среди вражеских машин и разбрасывая гранаты.

Бомбы с взрывателями замедленного действия и осколочные гранаты, разрываясь, грохотали сквозь пелену дождя, как раскаты грома — непрерывно, вспыхивая, словно электрические схемы, когда на них попадает вода. Самым мощным поражающим действием обладали подрывные заряды ПК-12. Эти небольшие мины прикреплялись к корпусам машин магнитами. После срабатывания заряд приводил в действие сердечник из расплавленной меди, пробивавший 100-мм броню. Каждый кантиканец нес как минимум три или четыре таких заряда.

Росс приблизился к «Леман Руссу», обходя его сбоку. Огромный танк был трофеем, захваченным у Имперской Гвардии, его старый камуфляж стерся до блестящей металлической поверхности. «Леман Русс» стоял в широком окопе, пытаясь навести свою чудовищную башенную пушку на быстро движущиеся цели. Росс прикрепил заряд ПК-12 в нишу между башней и корпусом и бросился бежать прежде чем тяжелые орудия успеют навестись на него. Сзади его догнала взрывная волна, в небо хлестнул фонтан пламени и обломков.

Это была короткая, жестокая схватка. Пехота Броненосцев пришла в смятение, и многие оставили свои позиции, когда кавалерия прорвалась через их передовые траншеи. Они не выдержали волны грохочущих копыт и града гранат. Это были не те сломленные гвардейцы, которые едва удерживали свои траншеи у Магдалы. Броненосцы не были готовы к этому.

Росс видел, как кавалерист заскочил за щит «Василиска». Кантиканец атаковал его расчет саблей и пикой, убив двоих Броненосцев, прежде чем его стащили с седла. Справа от Росса кантиканский улан выстрелил из реактивного гранатомета по приближающейся патрульной машине. Ее капот задрался вверх, как обгоревшая кожа. Машина пролетела над уланом, превратившись в шар огня на горящих колесах.

Еще одна танкетка взорвалась фейерверком горящих обломков. Лучи лазерных выстрелов пролетали мимо Росса так близко, что он чувствовал пар от испаряемых ими дождевых капель. Поблизости разорвалась граната.

— Перегруппироваться! — приказал Росс, натянув поводья. Кавалерийская атака в своей ярости теряла сплоченность, кантиканцы атаковали одиночные цели, преследуя отступающего противника. Это могло привести к их уничтожению.

Энергия кавалерийской атаки истощалась. Пехота Броненосцев перегруппировывалась, активно обороняясь. К ним приближались быстроходные патрульные машины, заявив о своем появлении огнем тяжелых стабберов.

— Вернуться в строй! — закричал Росс, но его голос заглушало шумом бури.

Впереди широким конусом вспыхнуло пламя, поглотив нескольких кавалеристов и обломки КЛ-5. Из пелены дождя, словно призрак, появился зловещий силуэт огнеметного танка «Адский Пес». Его башню облизывали языки огня.

Росс повернул коня и пришпорил его, переходя в галоп. Надо найти вокс-связиста, прежде чем воины Великого Врага, воя от жажды крови и стуча в свои боевые барабаны, окружат и перебьют их всех.

Он нашел вокс-аппарат, но связист был убит. Его лошади нигде не было видно, а его труп с оторванной челюстью лежал на земле. Вокс-аппарат был брошен, погрузившись в грязь, в нескольких метрах дальше.

Спрыгнув с лошади, Росс присел на колени и схватил наушники. Очередь трассирующих пуль прошила землю прямо перед ним, поднимая маленькие фонтаны грязи. Росс заставил себя успокоиться, прежде чем настроиться на связь по всем вокс-частотам.

— Это 7-й и 22-й, кавалерия Магдалы. Срочно нужно подкрепление на предгорье Магдалы, нас прижали огнем. Прием!

— Кавалерия Магдалы, это штаб сектора. В подкреплении отказано. Высоты Магдалы — красная зона, что, во имя Императора, вы там делаете?

Росс выстрелил из плазменного пистолета в направлении, откуда вел огонь противник. Он сомневался, что во что-то попал.

— Штаб сектора, мы взяли предгорье. Запрашиваем подкрепление, чтобы закрепиться на захваченных позициях.

Голос в наушниках, хотя и был искажен помехами, звучал явно недоверчиво:

— Закрепиться на захваченных позициях?

— Ты оглох что ли? Мы отбросили Броненосцев! Я…

Росс не договорил — пуля пробила вокс-аппарат. Следующий выстрел попал в грудь инквизитора, прямо под ребра, опрокинув его на землю. Кинетическая энергия была так сильна, что Росса даже слегка вдавило в грязь. С хрипом он попытался вздохнуть. Под пластинами брони он чувствовал, как раздробленные кости его ребер трутся одна о другую.

Еще один выстрел попал в пластину доспеха под грудиной. Сегмент брони на животе под грудной клеткой вдавился внутрь. В лучшем случае будет небольшой перелом и значительное кровоизлияние. Но Росс опасался худшего — сильного внутреннего кровотечения.

Он попытался перекатиться на колени, но обжигающая острая боль лишила его сознания. Следующие несколько секунд он то приходил в себя, то вновь терял сознание.

Он видел, как Броненосцы выходят из облаков дыма — длинный ряд угловатых силуэтов в покрытых шипами доспехах.

Он видел, как вокруг мелькали лошадиные копыта. Кантиканцы, должно быть, перегруппировывались.

В рядах кавалерии разорвался снаряд. Росс не знал, насколько близко. Но достаточно близко, чтобы он видел, как одну лошадь с всадником подбросило на пять метро в воздух, ее ноги были вывернуты под неестественными углами.

Было много стрельбы. Многие его солдаты погибали.

Когда он окончательно пришел в себя, в пробоины в его броне затекла дождевая вода. Ощущение холода на коже помогло ему прийти в сознание. Оглядевшись, он увидел, что некоторые солдаты 7-го и 22-го полков все еще сражаются, кавалеристы, привстав на стременах, стреляли из лазганов. Но большинство кантиканцев было уже убито. Трупы лошадей, перевернутые вверх ногами, как на скотобойне, усыпали поле боя. Гвардейцы, присев за трупами коней, и иногда отстреливаясь, перевязывали раненых товарищей.

Больше им негде было укрыться. Броненосцы же спрятались в траншеях, стреляя с подготовленных позиций. Видимость была почти нулевой.

— Вы слышите меня? — раздался голос сквозь шум боя, и тяжелая рука схватила Росса за наплечник.

Росс повернул голову и увидел майора Арвуста. На лбу офицера была рана, по лицу текла кровь. Росс слабо кивнул.

Арвуст потащил его обратно к захваченным кантиканцами позициям. Гвардейцы — возможно, их уже осталось меньше роты — пытались укрыться за телами убитых лошадей. Выглядывая из-за них, они отстреливались одиночными выстрелами, чтобы сберечь боеприпасы.

У имперских солдат осталось только одно тяжелое оружие. Это был роторный стаббер на колесном лафете — тяжелый многоствольный стаббер, буксируемый на конной тяге. Не так уж много, но это все, что у них было.

Майор Арвуст, присев за медным орудийным щитом, заряжал магазин стаббера.

— Сколько патронов у нас осталось для этой штуки? — спросил он.

— Шестьсот в свинцовой оболочке и около четырех сотен с суживающейся хвостовой частью и трассирующих, сэр, — ответил молодой капрал между выстрелами.

— Выкинуть трассирующие. Я не хочу, чтобы они выдавали нашу позицию. Сколько патронов останется тогда?

Капрал немедленно начал выковыривать трассирующие патроны из барабана штыком.

— Не больше девятисот, сэр.

Майор Арвуст повернул рукоятку затвора.

— Тогда нам лучше потратить их с пользой.

Задрожав на своих колесах со спицами, тяжелый стаббер начал выстукивать непрерывное чам-чам-чам. Дымящиеся стреляные гильзы потоком хлынули в грязь. Росс считал их, пока они, вертясь, летели на землю.

Глава 19

«Алое письмо» было одним из самых простых приемов Инквизиции. Но столетиями оно оставалось и одним из самых эффективных. Гурион за свою долгую карьеру не раз использовал его с большим успехом, и никогда оно его не подводило.

Это был самый примитивный метод выявления вражеского агента. Фальшивые разведданные — приманка, намеренно подбрасывались противнику. В данном случае Росс указал противника — это лорд-маршал Кхмер.

Далее срабатывал механизм манипуляции. Противник передавал приманку своему агенту. Агент действовал, основываясь на фальшивых сведениях, и тем самым раскрывал себя, демонстрируя, что владеет информацией, которую не мог знать кто-либо, не связанный с врагом. Весьма простая ловушка, основанная на базовых методах работы Инквизиции.

Простая, но сложность ее была в искусстве исполнения. Безупречно сработанное «алое письмо» было искусной и утонченной ловушкой.

Гурион наслаждался этой игрой. Он уже много дней усиленно работал над ней. Для Кхмера надо организовать что-то особенное и чрезвычайно замысловатое.

Во-первых, он взял из морга труп матроса. Матрос умер по естественным причинам, если можно считать естественной причиной лопнувший трос в ангаре, хлестнувший своей восьмидесятикилограммовой тяжестью его по груди.

Гурион одел труп в серую штормовку и бронежилет, и даже нацепил на бедро болт-пистолет. Самое главное, он повесил на шею мертвеца инквизиторскую печать, и назвал его «инквизитор Гейбл».

Приманкой в данном случае послужили документы в кармане «инквизитора Гейбла». В них просто сообщалось, что Конклав подозревает, что в оперативную группу «Бдительность» внедрился вражеский агент. Далее в них сообщалось, что зашифрованная запись Делаханта содержит сведения о личности агента, и что Росс работает над ее расшифровкой. Конечно, все это тоже было зашифровано, но относительно простым кодом, который, как считал Гурион, будет способна расшифровать разведка флота.

Ирония была в том, что Гурион и понятия не имел, что содержала запись Делаханта, кроме его контакта с Селеминой. Но Кхмер не должен это знать. Семя уже брошено.

Труп «инквизитора Гейбла» был помещен на борт вместе с прибывающим грузом, специально, чтобы флотские офицеры нашли его. Гурион не сомневался, что командование прикажет обыскать труп и забрать все, что содержит какие-либо секретные сведения, прежде чем сообщить о находке Инквизиции.

Все произошло именно так, как предполагал Гурион. Труп был возвращен Конклаву, но документов при нем не было. Теперь они были в руках военной бюрократии. Пытаться подсунуть фальшивку напрямую Кхмеру было бы слишком глупо. Вместо этого Гурион позволил событиям идти естественным путем. Без сомнения, лорду-маршалу сообщат о находке, если он не обыскивал труп лично.

В качестве последнего штриха к своей ловушке, Гурион написал отчет о смерти инквизитора Гейбла. Он сообщал, что инквизитор был убит на Холпеше агентами противника. На следующем заседании Пленарного Совета Гурион сообщил об этом с большой торжественностью. Инквизитор Гейбл погиб на службе Конклава, и офицеры, в том числе и Кхмер, участвовали в минуте молчания.

Ловушка была поставлена. Остальное, он знал, зависит от Кхмера.


Танковый снаряд упал в центр имперской цепи.

Осколочный подкалиберный. Это безошибочно определялось по тому, как он низко пролетел над землей, визжа, словно злой дух, вырвавшийся из ада.

Снаряд взорвался, ударившись о землю, исторгнув поток осколков. Действие их на пехоту, лишенную укрытий, было страшным, они срывали форму с плоти, а плоть с костей.

Росс подумал, что, скорее всего, это выстрел «Леман Русса». Надо двигаться, пока наводчики противника не успели лучше прицелиться и перезарядить.

Росс выкатился из-за трупа лошади, за которым прятался, и пополз по грязи туда, где перестраивались остатки 7-го и 22-го полков. В его ребрах пульсировала сильная боль, вдавленная пластина брони впивалась в тело, но он продолжал ползти. Уланы и солдаты легкой кавалерии были дисциплинированы, и они постоянно двигались, отстреливаясь и меняя позиции, прежде чем противник успел точно прицелиться. Дисциплинированный огонь и маневр — единственное, почему они еще не все были убиты.

И еще из-за дождя. Ливень продолжал обрушиваться с неба серыми колоннами, так что Росс едва мог видеть что-то на расстоянии двадцати метров. Если дождь прекратится — им всем конец.

Майор Арвуст упал в скользкую грязь рядом с Россом. Его кепи куда-то пропало, и лицо было вымазано грязью.

— Инквизитор! Мы должны отступать! Дальнейшие потери неприемлемы, — закричал он.

Словно подтверждая его мнение, мощный лазерный луч, скорее всего, из лазерной пушки, опалил землю в десяти шагах от них. Вспышка энергии оставила после себя вакуум, заполнившийся воздухом с громовым треском.

Росс колебался. Отступить сейчас означало отдать врагу позиции, с таким трудом захваченные ими в предгорьях. Хотя кантиканцы оставили за собой след из горящей вражеской бронетехники, противник вернет высоты, и они окажутся в том же положении, что и до того. Их тактическая победа станет лишь жестом отчаяния.

— Тогда отступаем, пока еще можем, — сказал Росс. Он хотел бы верить, что его раны не оказали влияния на его решения, но он и сам не был уверен.

— По моему сигналу. Двигаемся к востоку и обходим траншеи Броненосцев, на случай, если они перегруппировались и готовы отрезать нас.

— Понятно, — ответил Росс, дождевая вода и кровь затекали в его рот.

Майор Арвуст поднялся и сделал два шага. Пуля пробила его затылок. Из выходного отверстия Росса обдало фонтаном дымящейся крови.

Арвуст замер, глядя на Росса расширенными глазами. Рот майора двигался, пытаясь произнести слова, но ничего не было слышно. Его мозг больше не был связан с позвоночником. Медленным движением майор упал на спину под неестественным углом.

Потом из-за пелены дождя вырвались Броненосцы.

Они появлялись с боевым кличем, материализуясь из стены дождя, как дымящиеся призраки. От их бронированных силуэтов шел пар. Они размахивали оружием. Булавы, кистени, молоты и тесаки блестели мокрым металлом.

В первый раз Росс оказался лицом к лицу с корсарами Хорсабада Моу. Он видел их безликие маски, их грубые, варварские доспехи. Он чувствовал ярость от того, что такие свирепые дикари могут угрожать ткани цивилизации. Росс понял, что ненавидит их. Это был не страх, или адреналин, но холодная расчетливая ненависть. Он ненавидел их за неудобства, которые они причиняли ему. Было нелепо, что он пытается им отомстить, но его вело высокомерное равнодушие к собственной жизни. Ему было плевать, он просто был зол.

Броненосцы с плеском шли по грязи. Первые кантиканцы, которых они заметили, прятались за трупами лошадей, стреляя из лазганов. Варварские орудия убийства разрубали мягкую плоть и хрупкие кости. От ударов Броненосцев вверх взмывали фонтаны крови. Гвардейцы падали, и тяжелые куски металла разрывали их на части.

Росс поднялся на ноги, его ярость преодолела боль.

— Встать! Построиться и в атаку! — взревел он. — Примкнуть штыки и атаковать!

Невозможно было указать направление атаки. Росс не знал, где сейчас фронт, где тыл, где фланги. Бой превратился в беспорядочную кровавую мясорубку. Броненосец с громоздкими наплечниками, выкованными из танковых гусениц, оказался перед Россом. Инквизитор поднял плазменный пистолет, целясь в массивный наплечник, и выстрелил. Пораженный плазменным зарядом в упор, Броненосец упал, верхняя часть его туловища просто испарилась. Раскаленный газ обжег лицо Росса, но он был слишком полон адреналина, чтобы это заметить.

Росс стрелял еще и еще. Заряды перегретой плазмы разорвали еще трех Броненосцев. Твердое вещество превращалось в газ, вскипая фонтанами кровавого пара. Росс расстрелял весь аккумулятор, и перезарядил.

Краем глаза Росс заметил капитана Прадала, лазган кантиканца стрелял в полуавтоматическом режиме. Росс думал, что Прадал тоже убит. Зрелище того, что он жив, побудило Росса сражаться с новой яростью.

— Положить нас всех тут не было частью плана, капитан, прошу прощения, — крикнул ему Росс, стреляя по целям, находившимся на расстоянии удара.

— Мы сделали то, за чем пришли, и сделали это хорошо! — ответил Прадал. Он поразил Броненосца в смотровую щель шлема, стреляя, как по уставу на стрельбище.

— Все равно, я иногда думаю, что подвергаю себя ненужной опасности, — пошутил Росс, уклоняясь от удара булавы.

— Вы действительно так думаете? — произнес в ответ Прадал. Росс не понял, это был сарказм или нет. Мелькнувшая перед его глазами булава занимала большую часть его внимания.

Один из гвардейцев поблизости упал на колени, его лоб был проломлен ударом молота. Росс ударил силовым кулаком, разбив оружие, и расплющив Броненосца, державшего его.

Он был так охвачен неистовой яростью боя, что не заметил кувалды, ударившей его в спину. Обжигающая боль пронзила позвоночник, и его ноги подогнулись. Боль была настолько сильной, что он чувствовал ее вкус во рту — резкий, горький, с оттенком серы. Его ударили снова, но на этот раз он даже не почувствовал. Он только заметил, что лежит на спине, глядя в небо.

Мир вокруг, казалось, отключился. Картины боя стали какими-то неестественными и отрывочными. Он не переставал думать, что боль — это хороший знак. Боль означает, что его тело все еще действует так, как должно. Отсутствие боли вообще не означает ничего хорошего.

Он видел кувалду, раскачивавшуюся, как маятник. Он следил, как он опускается. Он ждал, что она сейчас обрушится на его голову, и думал, почувствует ли он при этом что-нибудь.

Но этого не произошло.

Кувалда не опустилась. Выстрел отбросил державшего ее Броненосца куда-то в сторону.

За этим выстрелом последовали другие. Четкие, точные. Сияющие лазерные лучи, словно от нимба Императора. Несколько Броненосцев поблизости были убиты. Они беззвучно падали в грязь.

Слабо, словно очень-очень издалека, Росс услышал звук оловянных свистков. Сначала он подумал, что это звук крови, вырывающейся под давлением из его ушей, но оказалось, что это не так. Характерное звучание командирских свистков Кантиканской Гвардии было ясным и отчетливым. И это был самый прекрасный звук, который Росс когда-либо слышал.

На фоне неба появилось лицо капитана Прадала.

— Дышите, Росс, дышите. Можете двигаться?

Росс покачал головой, не зная, может ли. Потом он понял свою глупость и поднял ногу. Он мог двигаться.

— Они здесь? — спросил Росс, пока Прадал поддерживал его и помогал ему встать на ноги. Капитан не прекращал стрелять по врагу, держа лазган в одной руке.

— Они здесь. С большими силами, — ответил Прадал.

Дождь прекратился. По болотистой низине, вдоль их фланга, меся гусеницами жидкую грязь, наступал полный эскадрон «Леман Руссов». Их броня была окрашена в серо-коричнево-золотистый камуфляж кантиканских полков, их турельные стабберы регулярно изрыгали очереди трассирующих пуль.

Наступая вместе с редкими кантиканскими танками, двигались шесть, восемь, возможно, десять рот кантиканской пехоты. Построенные сомкнутыми шеренгами, как на марше, они стреляли на ходу, залпы губительного огня врезались в открытый фланг противника. Барабанщики громко выбивали на своих инструментах, офицеры передавали приказы свистками, развевались полковые знамена.

— Значит, они отозвались, — прошептал Росс.

Прадал не ответил. Он сделал еще несколько выстрелов по отступающим Броненосцам. Стремительность их контратаки иссякла, наткнувшись на залпы лазерных лучей и пуль. Поток огня очищал высоты Магдалы, преследуя противника за их гребнями. Выстрелы, как тысячи сияющих стрел света, жалили бегущих врагов и валили их лицом в грязь.

Кто-то закричал:

— Магдала наша!

Выжившие из 7-го и 22-го не кричали. Они просто падали в грязь, предельно уставшие, их лица ничего не выражали. Многие закрывали глаза и тут же засыпали. Они знали, что, по крайней мере, сейчас они в безопасности.


Предгорья Магдалы стали первой настоящей имперской победой за многие месяцы.

Части кантиканской полевой артиллерии и пехотные батальоны оказали поддержку 7-му и 22-му полкам. Броненосцы отступили, потеряв двухкилометровый участок своих позиций. Над высотами было поднято имперское знамя.

Новости распространялись на улицах Мантиллы, и впервые даже беженцы смеялись и плясали от радости. Поспешно изображенная художником картина имперского знамени, поднятого на высотах офицером с высокомерным лицом аристократа, рисовалась повсюду на стенах города. Хотя такого офицера не существовало, эта картина на много недель стала символом имперского сопротивления.

Глава 20

Сильверстайн следил за Броненосцами из укрытия.

Он был замаскирован красной пылью, ее песчаная пленка покрывала даже линзы его биоптики. Он лежал, растянувшись у кромки высохшего речного дна. Его дыхание было ровным, медленным и неглубоким. Маскировочная сеть, сплетенная из корней, ветвей и других частей сухих пустынных растений, закрывала его силуэт. Партизаны так же старательно замаскировались, как и он. Если бы не знания и опыт Сильверстайна, патрули Броненосцев, охотившиеся за ними последние пять дней, уже нашли бы их. В маскировку была втерта костяная мука и соль, чтобы скрыть запах. Это позволило сбить со следа боевых псов Броненосцев после побега, и Сильверстайн требовал, чтобы они продолжали выполнять эту процедуру. Партизаны не спорили. Под покровом ночи они казались лишь неровностями на грядах скалистой бухты.

Меньше чем в двадцати метрах от них стояли три заправщика, огромные гусеничные транспортеры, укрытые маскировочными сетями. В темноте восемнадцатиметровые машины казались непомерно громадными, но Сильверстайн по опыту знал, что воздушная разведка увидит только длинные заросли кустарника.

Апартан, бывший сержант Кантиканской Гвардии, подполз к Сильверстайну, ветви на его маскировочной сети слегка вздрогнули.

— Это уже одиннадцатый склад горючего, который мы находим за три дня, — прошептал он в ухо Сильверстайна.

— Здесь они добывают горючее, — сказал Сильверстайн партизанам. — Видите вышку?

Асинг-ну покачал головой. Сельский житель, он никогда раньше не видел нефтяных вышек. Решетчатое строение из стальных балок выглядело странным и неуклюжим.

— Для чего она?

— Выкачивает ископаемое горючее из подземных залежей. Противник собирает ресурсы, готовясь к большой кампании, и осторожно, я бы сказал. Прячет склады в глуши и собирает войска вдали от глаз имперской разведки.

— Почему? Почему они просто не атакуют и не захватят планету, как захватили они Тарсис, Орфратис, Ниневию… — Апартан замолчал и глотнул — … и Кантику?

Сильверстайн не знал, что ответить.

Броненосцы действовали таким образом уже некоторое время. Они заготавливали ресурсы, чтобы снабжать силы вторжения, и тщательно маскировали свою деятельность от имперской разведки. Биоптика Сильверстайна заметила в небе характерные очертания разведывательной «Молнии» Имперского Флота, несомненно, выполнявшей здесь воздушную разведку. Противник прилагал большие усилия, чтобы скрыть свои действия. Эта в высшей степени скрытная, методичная подготовка совсем не была похожа на массированные высадки с воздуха, характерные для Броненосцев. Слишком необычно, чтобы это игнорировать.

— Не двигаться! — прошипел Апартан.

Они все замерли, прижавшись лицами к скале. Камень был все еще теплым от дневной жары. Сильверстайн медленно досчитал до десяти, вцепившись в рукоять трофейного лазерного пистолета. Взглянув на свои руки, он увидел белые бесцветные точки на коже. Но потом он понял, что это не так. Эти светлые пятна были естественным цветом его кожи, почти полностью покрытой красной грязью, пылью и засохшей кровью. Его руки были розовато-лиловыми, как и лицо. Прошли уже недели, если не месяцы, с тех пор, как он в последний раз мылся. Пять дней со времени их побега, а сколько времени прошло до того?

— Противник, прямо внизу, — прошептал Темуган, глядя за каменную гряду в прицел лазгана.

Сильверстайн посмотрел туда, и его биоптика подтвердила этот факт. Вокруг нефтяной вышки стояли часовые Броненосцев. Другие вражеские солдаты, раздетые до пояса, тащили трубы и присоединяли шланги к ожидавшим гусеничным заправщикам. Их бледные мускулистые тела, покрытые шрамами, странно выглядели вместе с безликими железными масками. До сих пор Сильверстайн часто сомневался, люди ли скрываются под этими пластинами брони.

+++ Расстояние: горизонтальное 17 метров — вертикальное 6 метров. Показатели тепла/движения: 8 человек/гуманоидов (вероятность 85 %). Температура: 31 градус. Видимость: низкая +++

— Обнаружено восемь солдат противника, — сказал Сильверстайн, оценивая полученную информацию и передавая ее своим спутникам. — Действуем так: бывший гвардеец и фермер со мной, — сказал он, указывая на Апартана и Асинг-ну. — Темуган, остаешься здесь и прикрываешь нас огнем, отстреливаешь их, если… что-то пойдет не так.

Темуган, бывший часовщик с крепкими руками, кивнул. Он нес лазган, единственное настоящее оружие, которое им удалось захватить во время побега пять дней назад. Остальные переползли через каменную гряду на руках и коленях, держа трофейное оружие и импровизированные взрывные устройства.

Они двигались мучительно медленно, иногда совсем замирая на месте, ползли вперед едва заметными движениями. Они двигались в обход по окружности расположения противника, заходя во фланг. Силуэты Броненосцев, казалось, маячили везде на территории склада. Сильверстайн старался не смотреть на них. Это было суеверие старого охотника — что, глядя на жертву, ты предупреждаешь ее, она почувствует, что за ней охотятся. Как дети, которые верят, что, если они закроют глаза, то и их не увидят. В этом была и какая-то частица истины. Хороший охотник полагается на другие чувства.

Они затратили двадцать минут, чтобы ползком зайти во фланг, и еще десять, чтобы приблизиться к нефтяной вышке.

— Стой! — встревоженно зашипел Апартан.

Сильверстайн уже замер. Левой ногой он покачал пучки тростника в маскировочной сети, чтобы они качались так же, как сухая трава, по которой он прополз.

В темноте прямо на них шел Броненосец. Было темно, и Сильверстайн мог разглядеть только силуэт в громоздких, широких наплечниках. Охотник решил не рассматривать врага подробнее. Но успел безошибочно заметить очертания тяжелого стаббера на плечах Броненосца.

Трое беглецов лежали очень тихо. Броненосец подошел ближе. Подкованный железом сапог с пластинами брони на лодыжках опустился на землю лишь в пяти метрах или около того от лица Сильверстайна. Вражеский солдат начал поддевать сухую траву сапогами, как будто искал что-то.

Медленно рука Сильверстайна скользнула к спусковому крючку автогана. Броненосец подошел еще ближе, шаркая по траве одной ногой. Сильверстайн сжал спусковой крючок на волосок сильнее.

С удовлетворенным ворчанием Броненосец нашел то, что искал. Он начал возиться в своем кольчужном табарде, бормоча что-то сквозь зубы. Сильверстайн услышал журчание горячей жидкости, шипевшей на сухой траве, и вздохнул с облегчением. Вражеский солдат искал отхожее место.

Они подождали, пока он удалится, и еще несколько минут после этого. Наконец, Сильверстайн подал знак продолжать двигаться.

Передвигаясь на животе и локтях, они ползли к вражескому складу горючего. Из-за необходимости маскировки лагерь не был освещен ничем, кроме света луны. Темнота была главным преимуществом Сильверстайна.

Охотник еще раз осмотрел местность своей биоптикой. Он насчитал восемь Броненосцев, не больше. Поднявшись на одно колено, он просигналил остальным целиться в противников слева от него. Сам он, глядя в прицел, взял на себя шестерых остальных. Он собирался вести огонь так, чтобы наиболее гладко переходить от одной цели к следующей. Он собирался застрелить часового у основания вышки, но понял, что из-за расположения его позиции это оставит самой дальней цели — Броненосцу у кабины заправщика — возможность спастись. Он мог отстреливать врагов с середины лагеря к окраинам, начиная с двух Броненосцев, которые курили сигареты в центре лагеря, но это встревожит находящихся дальше противников на долю секунды раньше.

После некоторых раздумий, Сильверстайн решил отстреливать их справа налево, быстро переходя от одной цели к следующей. Если ветер не испортит ему прицел — а скорее всего этого не будет — он уложит всех шестерых за три секунды.

Раздался бешеный треск выстрелов. Партизаны поднялись, стреляя очередями.

— По грузовикам огонь! — приказал Сильверстайн.

Раздался новый шквал выстрелов, за ним последовал страшный взрыв. На секунду ночь превратилась в очень яркий день. Из взорвавшихся заправщиков изверглось грибовидное облако ярко-красного газа.

Среди дыма и смятения, Сильверстайн бросился к нефтяной вышке и бросил в насос единственную осколочную гранату. После этого охотник бросился бежать, не оборачиваясь. Взрыв мог сжечь волосы на его лице.

Сильверстайн и партизаны быстро покинули расположение склада, их мотоциклы исчезли задолго до того, как ближайшие подразделения Броненосцев успели подняться по тревоге. Когда они уезжали, горизонт полыхал желтым заревом на фоне темного неба. Это был девятый склад горючего, который они уничтожили за пять дней.


Росс был отправлен в офицерский лазарет, стоявший отдельно от госпитальных палаток для нижних чинов. После боя у Магдалы санитары привязали его к лошади и направили в Мантиллу для лечения. Если бы его не накачали метадином и гипроксолом, поездка на лошади была бы невыносимо мучительна для его израненного тела. Инквизитора разместили в доме Бокоб, бывшем сиротском приюте, и здесь, за стенами Мантиллы, вдали от боев, он позволил себе немного отдохнуть.

Дом Бокоб был большим зданием с двумя флигелями, настолько по-имперски аскетичным и строгим, насколько позволяла архитектура Холпеша. Тем не менее, его купол был отделан мозаичной глазированной черепицей и инкрустациями из цветного стекла. Выложенный глиняными кирпичами двор, окружавший приют, был уставлен деревянными постройками для игры детей.

Там были горки, качели, кольца, сейчас они были похожи на скелеты животных, обглоданные падальщиками и высушенные солнцем. От детей не осталось и следа. Никто не знал, куда они исчезли. Никто и не подумал спросить.

Раненые офицеры быстро проходили через лазарет. Здесь не было достаточно коек, и фронт взимал с офицерских кадров тяжкую дань. Офицеры с ранениями легче второй степени возвращались на фронт, проведя максимум три дня в доме Бокоб. Умерших сносили в подвалы, в которых раньше хранились продукты. Койки, которые они занимали, обмывались водой, и на них помещались новые пациенты. Кровь и испражнения пропитывали простыни и матрасы. Поэтому в доме Бокоб сейчас пахло разложением.

У Росса были ранения четвертой степени.

Боль была, вероятно, по крайней мере, третьей степени. Он получил тупую травму грудной клетки, достаточную, чтобы вызвать небольшое внутренне кровотечение. Медики также скрепили его позвоночник железными стержнями, чтобы ограничить его движения. Удар кувалды выбил диск и почти привел к грыже седьмого позвонка. Возможно, его ранения соответствовали более высокой степени, чем четвертая, но медики оценили их как «не угрожающие жизни/средней тяжести».

Последние двадцать четыре часа Росс, больше чем от ран, страдал от полукоматозной лихорадки. Вероятно, он подхватил инфекцию из-за плохой гигиены в лазарете. Медики поставили ему капельницу с венцом трубок. Посреди притока раненых никто не заметил, что он был инквизитор. В доме Бокоб он был просто пациентом четвертой степени, и они оставили его дальше бороться за жизнь самостоятельно.

— Это просто мое мнение, но мне кажется, ты предпочел бы, чтобы тебя убили, — голос вывел Росса из тяжелого забытья.

Росс очнулся, охваченный жаром лихорадки. В его поле зрения показался нечеткий, расплывающийся силуэт Селемины. Она по-прежнему была одета в платье с цветочными узорами. Переливчато-зеленые тени, украшавшие ее глаза, придавали им кошачий отблеск. На ней были длинные накладные ресницы, и она убрала кольцо из губы. Росс едва узнал ее.

— Что, во имя Трона, ты на себя нацепила? — слабо пробормотал Росс.

Селемина скрестила руки и притворилась, что злится.

— Это для встречи с Голиасом. Но ты этого не знал, потому что был слишком занят, пытаясь произвести впечатление на гвардейцев, — проворчала Селемина.

— Я думаю, что она выглядит очень мило, — сказала Мадлен, подходя к его койке. Она так же была одета в праздничный наряд. Ее каштановые волосы были сейчас длинными и прямыми, с модной прямой челкой. Ее губы были рубиново-красными.

— Вы обе выглядите как уличные… — Росс замолчал, когда Мадлен твердо сжала его плечо.

— Так с леди не разговаривают, — упрекнула его Мадлен.

— Тогда вам, наверное, лучше вернуться к Голиасу. Похоже, он знает, как должна выглядеть леди, — сказал Росс, трясясь от смеха.

— Не думаю, что теперь мы там желанные гости, — сказала Селемина.

Росс перестал смеяться.

— Как прошла встреча?

— Плохо, — сказала Мадлен. Она бросила взгляд на Селемину, но ничего не сказала.

— Насколько плохо?

— Он пытался нас убить, — ответила Селемина.

Росс вскочил. Железные стержни врезались в спину, но сейчас ему было плевать.

— Что?

— Когда переговоры не удались, он попытался нас убить. Он был очень осторожен с этой сделкой. Не думаю, что он позволил бы нам даже взглянуть на товар.

— Но вы уверены, что артефакт подлинный?

— Не понимаю, зачем ему пытаться убить нас, если бы артефакт не был подлинным, — заявила Мадлен.

Росс начал с яростью вырывать трубки капельницы из вен, потом отстегнул железные стержни от спины.

— Росс, ты что делаешь? — протестующе закричала Селемина. Они с Мадлен попытались затолкать его обратно на койку.

Но Росс уже вышел из себя. Он оттолкнул их руки и сорвал последние бинты.

— Найдите мне капитана Прадала. Пусть он отберет взвод лучших кантиканских гвардейцев. Мы нанесем визит этому ублюдку Голиасу. Этой ночью.


Уланы были одним из подразделений, на основе которых создавалась Кантиканская Колониальная Гвардия. Они были элитной частью, входившей в первый Полк Основания, набранный из неспокойных колоний Медины. Еще во времена Войны Освобождения уланы сражались мечами и алебардами в Пограничной Ауксилии на стороне лоялистов. Это было шесть с половиной тысяч лет назад.

Кантиканская Гвардия, не будучи богата боевой техникой, характеризовалась прежде всего качеством солдат, а не превосходством в вооружении, и апогеем этой философии были уланы. Подобно кадианским касркинам или курассианским коммандос, набор в уланы был ограниченным и весьма избирательным.

Требовался рост не ниже 185 сантиметров, и требования к физической подготовке были чрезвычайно высоки. В основном кандидаты выбирались из своего полка, из любой части в составе полка, и никому не оказывалось особых предпочтений. Уланы были элитой, и сама рота, а не офицеры, решали, кто достоин носить значок улана.

Рекрутов, которых называли «пони», мучили беспощадно, невзирая на их происхождение. В ходе ритуала, называемого «закалкой», рекрута зверски избивали пять полноправных улан. Рекрутов ломали морально и физически. Это был процесс, во многом сходный с обстругиванием палки. У человека оставалась лишь его храбрость и твердость, которая и оценивалась равными ему. Тех, кто не был сломлен, принимали в свой круг. Те же, кто не выдерживал, как шутили уланы, всегда могли пойти в «конную пехоту».

Росс не смог бы найти лучших солдат для нападения на поместье Голиаса. Капитан Прадал привел его к дому, где были расквартированы уланы, реквизированному военными властями зданию, ранее известному как «Дом ревнивых возлюбленных». Это был нелегальный бордель на окраине Мантиллы, закрытый после начала войны. Фасад дома был украшен красными шелковыми драпировками, интерьер отделан так же. Дорогие ткани красных, черных и желтоватых оттенков, привезенные с других планет, струились со стен, обрамляя открытые окна.

Росс нашел улан из резерва, чистящих оружие и проверяющих снаряжение, сидя под массивными портьерами. Это было странное зрелище — суровые худощавые гвардейцы, сосредоточенно разбирающие оружие среди роскошных шелковых тканей. Большинство улан сидели на больших овальных кроватях, части оружия и снаряжения, разложенные на ткани, оставляли жирные черные полосы.

— Это капитан Алмейда, он командует вторым взводом, позывной «Шакал», — с гордостью объявил Прадал. Хотя они были в одинаковом звании, было очевидно, что более молодой Прадал испытывает почтительное благоговение перед уланским офицером.

Капитан Алмейда пожал руку Росса. Его ладонь была твердой и мозолистой, и Росс заметил, что костяшки его пальцев были пыльно-белого цвета — признак кулачного бойца.

— Инквизитор. Вы командовали наступлением у Магдалы с потрясающей храбростью, я и мои солдаты восхищаемся вами. Но надеюсь, что ваша репутация не внушила вам ошибочных мыслей. Мы — уланы, и это мои уланы. Вы работаете вместе с нами, понятно?

Росс подумал, что Алмейда — типичный офицер спецназа. Ему понравилась эта резкая прямота. Не каждый день полевой офицер будет говорить так открыто с членом Инквизиции.

— Вполне понятно, капитан. Берем штурмом поместье и все. Вошли и вышли, — сказал Росс.

Алмейда не смотрел на него. С сосредоточенным лицом он застегивал на груди характерный уланский пояс с подрывными зарядами и осколочными гранатами. Гранаты висели на кожаной амуниции, словно металлические плоды.

— Капитан Прадал уже проинструктировал нас. В поместье могут быть гражданские, поэтому мои парни вооружатся малокалиберными автоганами. Я не хочу, чтобы случайные лазерные лучи пробивали стены и убивали матерей с детьми и стариков. Еще вопросы есть? — спросил Алмейда.

Он помахал автоганом Т20 «Стэм», липким от смазки, и вероятно, служившим уже много столетий. Оружие было из штампованного металла, с тонким профилем, и было похоже на металлическую трубу с металлической же Т-образной планкой вместо приклада. Его магазин был горизонтальным и расположенным сбоку. Без сомнения, это было самое неудобное и некрасивое оружие, которое Росс когда-либо видел.

— «Стэм» Т20, капитан? Вы считаете, этого достаточно?

Алмейда со щелчком вставил магазин, и с металлическим лязгом отпустил рукоятку.

— Какая разница, если вам между глаз попадет заряд болтера калибра.75, или 10-мм пуля Т20? Результат будет тот же.

Капитан был прав. Кантиканские Колониальные полки определенно не являются лучше всех снаряженными в Имперской Гвардии, но если сорок злых улан не смогут взять это поместье, то лучше даже и не пытаться, подумал Росс.


Проникновение в поместье Голиаса было затруднительным вопросом. Причудливая красота высокой террасы давала его расположению определенное тактическое преимущество. Оно располагалось высоко над улицами города, и это лишало улан возможности проникнуть в него сразу с нескольких пунктов. Извилистая каменная лестница создавала естественное дефиле, поэтому фронтальная атака не являлась возможной. По сведениям Мадлен и Селемины, многочисленные ниши и окна террасы содержали множество охранных систем.

Словно для того, чтобы усложнить ситуацию, тройные солнца светили днем и ночью, не давая тени, и выдали бы их присутствие. Подойти к поместью скрытно не представлялось возможности.

Поэтому Алмейда приказал брать поместье открытым штурмом. Росс не возражал. Команда «Шакал-1» из двенадцати улан берет главный вход и взрывает медные ворота поместья подрывными зарядами. «Шакал-2», так же из двенадцати солдат под командованием Селемины и Прадала войдет через крышу сада, высадившись со «Стервятника».

Последняя группа «Шакал-3» под командованием Алмейды и Росса войдет на террасу через внутренний двор с тыла. План прямой и беспощадный в своей простоте, как и предпочитал Росс.


Ветер был сильным, несущим частицы песка в своем теплом потоке.

Внешняя стена двора была сделана из гладкой терракоты. Росс схватился за нее, пристегнутый к тросу, ритмически ударяясь о стену с каждым порывом ветра. Они забрались высоко, на самый высокий жилой уровень Мантиллы, среди сказочно богатых поместий, принадлежавших местным олигархам.

Росс взглянул на хронометр на руке. Согласно мигающим цифрам на дисплее, штурм скоро начнется.

В наушниках вокса раздался треск помех.

— Всем позывным, это «Шакал-1». Группа на месте. Ждем отсчета. Прием.

Алмейда сжал большим и указательным пальцами бусину вокс-передатчика.

— «Шакал-1», это «Шакал-3», мы на месте. Прием.

В вокс-наушнике послышался голос Селемины.

— «Шакал-1», это «Шакал-2». К высадке готовы. Прием.

Росс взглянул вверх. Действительно, в небе висело едва заметное пятнышко — штурмовик «Стервятник», вой его турбин был достаточно негромким, чтобы противник не заметил его.

— Приготовить заряды! — приказал Алмейда, его голос был усилен порывом ветра.

Вслед за гвардейцами огневой группы Росс снял с пояса осколочную гранату. Он проверил гранату в руке, покатал на ладони, ощущая ее тяжесть. Гвардейцы, как один, выдернули чеки и крепко сжали гранаты, удерживая спусковой рычаг запала. Они ждали.

Все безошибочно поняли сигнал, когда услышали его. Глубокая вибрация от многочисленных взрывов сотрясла переднюю часть террасы. Хотя взрывы были приглушены стенами, Росс чувствовал, как их энергия проходит через его позвоночник, как сильный порыв ветра. «Шакал-1» взорвал ворота.

— Вперед! — взревел Алмейда, и бойцы «Шакала-3» бросили гранаты за стену. Стена содрогнулась от взрывов, облако пыли и осколков поднялось до самого ее верха.

Росс первым спустился во внутренний двор. Его Т20 был уже в руках, нацеленный на крытый сад у дома. Поврежденные суставы и раны прошлых дней были забыты, его кровь наполнял адреналин. За ним спускались уланы, держа оружие наизготовку. Они не встретили никакого сопротивления.

Никого не было видно.

Они преодолели стену, ожидая боя. Хотя бы сопротивления охранников, но — ничего. Огневая группа была ошеломлена, словно на секунду растерявшись и не зная, что делать, если некого убивать.

— Здесь чисто. Где к черту все? — прошипел Росс.

Капитан покачал головой, щелкнув вокс-передатчиком.

— «Шакал-1», это «Шакал-3». Доложите обстановку, прием.

Некоторые из улан тревожно смотрели друг на друга. Они заметили, что в доме не слышно звуков стрельбы. Такая же мрачная тишина, прерываемая лишь жужжанием механических насекомых, была и в саду.

— «Шакал-1», это «Шакал-3». Доложите обстановку, прием, — повторил Алмейда.

И вдруг, с треском помех, по всем каналам раздалось сообщение «Шакала-1». Оно было таким громким, что некоторые уланы поблизости от Росса вздрогнули, вцепившись в наушники.

— Император! О, проклятье, проклятье…

Новый всплеск помех.

— Я истекаю кровью! Я теряю…

Внезапно связь прервалась. Это был голос сержанта Чанчина, командира «Шакала-1». Безумный ужас в его голосе врезался в память Росса. Несколько улан сорвали наушники, злобно ругаясь.

Потом под ударом оказался «Шакал-3».

Мины, скрытые в субтропических растениях, взорвались вспышками ослепительно белого пламени. Росс даже не услышал самого взрыва — так сильно зазвенело в его ушах. Противопехотные поражающие элементы разнесли сад в клочья, взметнув вихрь кусков растений и человеческого мяса.

Его зрение и слух вернулись не сразу. Какое-то время он видел лишь белое, и слышал лишь звон в ушах. Когда чувства вернулись, он увидел перед собой страшную картину. Почти половина солдат огневой группы лежали на земле, их конечности были вывернуты или оторваны, кровь лилась ручьями. Мины, вероятно, были спрятаны под корнями толстого саговника, и те, кто стоял ближе к дереву, пострадали больше всех. Изуродованные тела лежали вокруг расколотого пня.

— Вы в порядке? — закричал Алмейда прямо в ухо Росса. Капитан истекал кровью из раны на щеке, глубокого разреза, в котором была видна белая кость.

Росс проверил свое состояние, подвигав конечностями. Его спатейские боевые доспехи приняли себя все повреждения. Броню на левой ноге и части торса покрывали вмятины и сколы, многочисленные, как звезды в галактике. Иначе противопехотные мины разорвали бы его.

— В порядке, в порядке, — ответил Росс.

— Ублюдки ждали нас. Какая сволочь предупредила их, что мы идем?! — прошипел Алмейда.

«Нас предали», хотел сказать Росс. Но сейчас было не время. Вместо этого он огляделся вокруг и быстро оценил ситуацию. Четверо улан из состава «Шакала-3» были несомненно мертвы, а из раненых двое были не в состоянии сражаться. Один раненый улан держал свою правую руку, весь бицепс с нее был оторван. Другой страшно кричал, его лицо, ободранное щепками и гравием, превратилось в одну сплошную рану.

Осталось семь боеспособных, включая Росса и Алмейду. Этих сил могло не хватить, но пути назад не было. Алмейда уже двигался дальше, просигналив остальным следовать за ним.

Росс пересек двор, со злостью пнув по пути фонтан. Алмейда достиг входа в дом, закрытого решетчатой дверью из ароматного дерева. Капитан выломал ее ударом ноги и бросил в темный проем гранату.

Росс бросился за Алмейдой. Адреналин пульсировал в его висках. Он выстрелил из своего Т20. Оружие вздрогнуло, когда он выпустил короткую очередь. У этого автогана не было сотрясающей всю руку отдачи плазменного пистолета, но оранжевые трассеры подействовали на Росса странно успокаивающе. Росс остановился на пороге дома, выпустил очередь в наполненную дымом комнату и ворвался в дом вслед за капитаном.

За дверью их ждали охранники Голиаса. Все они выглядели как бывшие бандиты. У элиты Мантиллы была склонность нанимать бандитов из трущоб в качестве охранников. Так же у них было модно химически наращивать мышцы и делать гангстерские татуировки. Это позволяло буржуа думать, что они заигрывают с опасностью. Это приносило немного остроты в их изнеженную жизнь. И эти люди не были исключением. Все они были бритоголовыми, с бульдожьими физиономиями, и покрыты татуировками по самую шею.

Прячась за диванами, креслами и книжными шкафами, наемники Голиаса обращались с оружием с напускной храбростью любителей. Они открыли ураганный огонь, заботясь не столько о прицеле, сколько о том, чтобы выпустить как можно больше пуль.

В этой перестрелке с близкого расстояния Росс видел, как по-разному действовали хорошо обученные гвардейцы и уличные бандиты. Уланы залегли, действуя спокойно и хладнокровно, некоторые даже переговаривались жестами. Их ответный огонь был точным. Одному охраннику пуля попала в грудь, развернув его. Следующий выстрел попал ему в спину, уложив на пол. Другой охранник схватился за горло, из его рта хлынула кровавая пена. Уланы выпускали хорошо нацеленные короткие очереди, поражая врага в центр тяжести.

Через несколько секунд уланы зачистили помещение. Пять охранников Голиаса лежали на роскошном ковре на полу, над ними рассеивалось облако дыма.

— Чисто! — воскликнул Алмейда.

— Чисто! — ответили его солдаты.

И они направились дальше.


Большую часть первого этажа здания занимал зал для торжественных приемов. Охранники Голиаса ждали там в засаде.

Росс чувствовал их разумы, чувствовал, как они прячутся за богато украшенной мебелью нео-колониального стиля. Он ощущал их страх перед боем, как кислый запах в воздухе. Он чувствовал их намерение убивать.

Остановив огневую группу перед решетчатыми дверями зала, Росс предупредил солдат о засаде. Алмейда нисколько не усомнился в этом. Он проломил в решетчатой конструкции двери широкую дыру, и солдаты забросили через нее в зал несколько гранат.

Раздались взрывы. Подождав две секунды, уланы ворвались в зал, стволы их автоганов извергли в пелену дыма потоки огня.

Росс вошел в зал вслед за огневой группой, подняв оружие. Дым от гранат рассеивался, и охранники Голиаса отчаянно отбивались. Тяжелая мебель из слоновой кости и твердого черного дерева частично защитила их от осколков. Они отстреливались из дробовиков и тяжелых пистолетов.

Зал заволокло дымом от сгоревшего физелина. Противников разделяли менее чем десять шагов. Росс пригнулся за перевернутым большим шкафом, пытаясь найти укрытие за прочной мебелью из черного дерева.

На расстоянии не больше вытянутой руки с другой стороны шкафа высунулся охранник Голиаса. Он выстрелил из дробовика и промахнулся, не успев прицелиться, так как слишком спешил снова укрыться. Выстрел дробовика пробил книжную полку позади Росса.

— К фрагу, — выругался Росс, бросив Т20 и достав из кобуры «Солнечную Ярость». Усталость уже лишала его сил, он чувствовал, как боль от прежних ран пульсирует, словно приближающийся прилив. Надо было заканчивать этот бой быстро. Первый плазменный выстрел Росса проплавил безупречную полусферу в толстой стене шкафа. Следующий сжег неудачливого стрелка с другой стороны.

— «Шакал-3», это «Шакал-2», — раздался в вокс-передатчике голос Селемины.

— Второй, это Третий, доложите, прием, — ответил Алмейда, сопровождая приказ очередью из Т20.

— Высадка невозможна! Повторяю, высадка «Шакала-2» невозможна. Сканеры самолета засекли тяжелое оружие и многочисленные мины-ловушки на крыше. Это труднее, чем мы думали, — прокричала Селемина.

— Второй, это Третий. Отменить высадку, — приказал Алмейда, выпустив еще очередь из-за дивана. Повернувшись к Россу, он крикнул:

— Все, теперь мы одни.

Росс пригнулся, когда над ним загрохотали выстрелы дробовиков. Да, они остались одни. Но они — кантиканские уланы, а их противник — всего лишь нанятые гангстеры. Росс ни в малейшей степени не был обескуражен.

— Схема огня — заградительная, — приказал Алмейда на частоте отделения.

Это было упражнение, которое уланы отрабатывали вместе с Россом перед операцией. Они показали ему только основы, но это было достаточно простое упражнение. Каждому в огневой группе был присвоен четный или нечетный номер.

По приказу Алмейды четные номера поднялись и открыли плотный огонь, заставив противника залечь. Одним из них был и Росс. Он перекатился на колени и произвел серию плазменных выстрелов в глубину зала. Выстрелы испаряли ткань и испепеляли дерево, оставляя пробоины размером с кулак в дальнем конце зала.

Нечетные приготовили гранаты, и когда четные прекратили огонь, они поднялись, полуприсев, и метнули гранаты, которые, отскакивая от стен, падали прямо за импровизированной баррикадой противника.

Вспышки взрывов поглотили дальний конец зала. Стены вздрогнули, с потолка посыпалась штукатурка. Рухнул стеллаж с книгами.

Жаркая перестрелка утихла. Враги вопили и стонали от боли. Они были уличными громилами, молодыми гангстерами, сумевшими произвести впечатление на глупых аристократов, чтобы те их наняли. Некоторые из них знали, с какого конца браться за нож или пистолет, но они не могли сравниться с обученными солдатами.

Уцелевшие охранники вышли из-за баррикады с поднятыми руками. Капитан Алмейда поднялся и перестрелял их точными выстрелами. Слишком многое зависело от этого задания, и возиться с пленными не было времени.

Росс отдохнул пару секунд, прислонившись к разбитым, расколотым и обугленным обломкам большого шкафа, тяжело дыша. Он взглянул на убитых наемников, их трупы были разбросаны вокруг баррикады. Странно, но ему было даже немного жаль их. Это были отчаявшиеся люди, ввязавшиеся в дело, которое было им не по зубам.

— Всем позывным, это «Шакал-3», первый этаж чист. Продвигаемся на второй этаж, прием, — сообщил Алмейда по воксу. Вероятно, все бойцы «Шакала-1» были уже мертвы, а «Шакалу-2» еще долго сюда добираться. Алмейда мог им ничего не сообщать.

Они пошли дальше. Алмейда и его сержант шли впереди. Они двигались с согласованной эффективностью. Алмейда бежал, пригнувшись, сержант за спиной прикрывал его, целясь из Т20. Вместе семь бойцов «Шакала-3» добрались до винтовой лестницы на верхние этажи.


Они встретили упорное сопротивление в коридоре второго этажа, капрал Атурк был убит выстрелом в голову на входе. Началась яростная перестрелка, но уланы отбросили охранников Голиаса. Рядовой Аман, специалист огневой группы по тяжелому оружию, выступил вперед с огнеметом. Его оружие извергло вихрь огня, выжигая двадцатиметровый коридор. Все закончилось за несколько секунд.

Они нашли гостей Голиаса, сбившихся, как стадо испуганных овец, в верхних комнатах. Здесь было, возможно, пятьдесят или шестьдесят представителей мантилланской элиты, сжавшихся в ужасе, плачущих и напуганных до состояния истерики. По лицам женщин каплями стекала косметика, мужчины были еще хуже, их плечи содрогались от рыданий. Некоторые все еще находились в наркотическом опьянении, их горячечный ужас усиливался наркотиками.

Сержант Калхид схватил за шелковые лацканы богатого олигарха и подтянул ближе. Тот явно находился под действием обскуры, сперса, алкоголя, или комбинации всего этого.

Сержант, подтянув его нос к носу, оскалился.

— Значит, вы предпочитаете игнорировать войну и веселиться на всю катушку? А как у тебя получится игнорировать это? — сержант Калхид прижал ствол Т20 к голове олигарха. Тот с громким звуком обгадился, его колени подогнулись. Сержант с отвращением отшвырнул его.

Росс посмотрел на Алмейду, но капитан не сделал выговора сержанту, не приказал ему остановиться. Вообще-то Калхид выразил чувства, которые испытывали они все. Слишком долго аристократы и олигархи занимались своими делишками, игнорируя войну за счет всех остальных. А теперь словно возмездие самого Императора настигало их за их оргии.

Уланы заперли охваченных паникой гостей в их комнатах, забаррикадировав двери тяжелыми стульями, прежде чем двигаться дальше.

Зачистив второй этаж, они услышали, как «Стервятник» обстреливает крышу поместья из автопушек. Это было похоже на грохот промышленного бура.

— «Шакал-3», это «Шакал-2». Получено разрешение от командования на использования оружия самолета в гражданской зоне. Нейтрализуем сопротивление на крыше. Скоро присоединимся к вам. Конец связи, — сообщила Селемина.


Голиас оказался в ловушке между «Шакалом-3», штурмующим винтовую лестницу с нижних этажей, и «Шакалом-2», атакующим с крыши. Охранники пытались оказать сопротивление в саду на крыше, но быстро поняли, что их опыта уличных драк здесь недостаточно.

— «Шакал-2», «Шакал-2». Третий этаж полностью чист, кроме атриума и ангара. Доложите обстановку, — прорычал Алмейда. Огневая группа настороженно ожидала, наводя стволы автоганов, то на один угол, то на другой. Голиас должен быть где-то близко.

— Это «Шакал-2». Крыша зачищена. Ему некуда бежать. Прием.

— Вас понял. Охраняйте крышу и будьте готовы. Мы все еще можем упустить его. Конец связи.

Сейчас Голиас может быть особенно опасен. Росс отлично знал, что, когда жертва загнана в угол, она становится наиболее непредсказуемой.

«Шакал-3» нашел Голиаса в атриуме. Коллекционер не был вооружен. Он плавал обнаженным в своем бассейне.

Огневая группа развернулась веером, наведя автоганы на Голиаса, пока ауспексы искали мины, ловушки и признаки движения. Голиас, казалось, не обращал на них внимания. Он хлопал ладонью по поверхности пруда, наблюдая, как на воде расходятся круги.

Росс медленно подошел к коллекционеру.

— Хайэм Голиас. Я инквизитор Ободайя Росс. Я много слышал о вас. Думал, вы окажете более упорное сопротивление.

Коллекционер лениво поднял взгляд, отводя с лица гриву серебристых волос. Он небрежно пожал плечами.

— А я думал, что вы все сейчас уже мертвы. Иногда все получается не так, как мы ожидаем.

— Ублюдок ты все-таки, — заметил Росс.

— Я лишь защищаю свои интересы. Вас сюда никто не звал, — пожал плечами Голиас.

— А кто тебе сказал, что мы идем сюда, Голиас? Кто предупредил тебя? — спросил Росс, возвышаясь над ним.

Голиас не смотрел на него.

— Кто-то, кто учел мои интересы. Кто-то, кому вы очень не нравитесь, инквизитор.

Росс решил действовать по-другому. Он достал плазменный пистолет и ткнул в лицо Голиасу.

— Это плазменный пистолет «Солнечная Ярость» Мк3. Его фузионный реактор стреляет ионизированным газом, который прожигает десять сантиметров пластали. Представляешь, что он сделает с твоим лицом?

Голиас ничего не сказал.

— Начнем с пары вопросов, — сказал Росс спокойным тоном. — Кто сказал тебе, что я приду за тобой?

Наконец, Голиас поднял взгляд, посмотрев в глаза Росса.

— Я не знаю. Меня предупредил кантиканский офицер. Он не сказал мне, кто его послал. Не задавай лишних вопросов и не болтай. Так мы работаем.

Росс проверил истинность его слов, вторгшись в разум Голиаса, заставив его заметно вздрогнуть. Возможно, Росс действовал более жестко, чем обычно. Он просто грубо обыскал его эмоциональные рецепторы. Голиас говорил правду.

— Следующий вопрос: где артефакт? — спросил Росс.

— А сколько вы мне заплатите? — дерзко сказал Голиас.

— Сейчас для тебя есть три возможности, Голиас. Если ты окажешься слишком глуп, мы можем убить тебя прямо здесь. Или ты можешь сотрудничать с нами, и остаться в живых. И третий вариант: если ты попытаешься меня дурачить, то мы сбросим тебя на территорию Великого Врага.

— Вы не убьете меня, я вам нужен, чтобы добраться до артефакта, — уверенно сказал Голиас.

Росс отвесил высокомерному торговцу унизительный подзатыльник. А потом еще один.

— Все-таки ты совсем дурак. Авто-сеанс. Слышал о таком? Я могу сейчас проделать дырку в твоем черепе, а потом вытащить твою жалкую, вопящую душонку из варпа, чтобы получить ответы.

Теперь Голиас выглядел далеко не столь уверенным. Его губы заметно дрожали.

— Будь хорошим парнем. Покажи нам, где артефакт, — сказал Росс в почти добродушной манере, присев рядом с Голиасом. — Мне не хочется сейчас тратить заряд на твою бесполезную голову.

Глава 21

— Я никогда не видела сооружений таких масштабов и в такой хорошей сохранности, — сказала Мадлен.

Она присоединилась к огневой группе Росса на «Стервятнике». Ее мнение эксперта, по словам Росса, было абсолютно необходимо. Оперативная Группа, держа Голиаса под прицелом автоганов Т20, спустилась в шахту. Это казалось шахтой на первый взгляд, когда Голиас открыл замаскированную бронированную дверь, скрытую под масляным портретом его предка.

— Это место — шахта во всех смыслах, — выдохнула Мадлен.

Ржавый лифт с решетчатыми бортами, лязгая и скрипя, вез их вниз. Его металлический скрежет эхом раздавался в бездонных глубинах, жуткими воплями возвращаясь к ним снизу. Они спускались ниже и ниже, пока на глубине шести тысяч метров не достигли дна.

— Святой Трон, — прошептал Росс, когда фосфорные лампы лифта осветили подземную тьму.

— Да, это именно настолько великолепно, как вы и ожидали, — сказал Голиас.

На самом деле артефакт Голиаса оказался вовсе не тем, чего ожидал Росс, да другие бойцы его оперативной группы.

Сначала казалось, что это разрабатываемый рудный пласт как минимум восьми километров в длину. Его стены испещряли прожилки железной руды. Штанги крепи поддерживали громадные пещеристые пласты, где камень был срезан ровными горизонтальными и вертикальными слоями.

Когда они подошли, то смогли разглядеть более мелкие детали. На каменной поверхности были различимы зубчатые стены и церковные шпили, похожие на незаконченные скульптуры. В некоторых частях в слое камня были вырезаны многочисленные стрельчатые арки, их длинные ровные ряды шли, казалось, по всей длине шахты.

— Это имперская готическая архитектура, возможно, стиль Экклезиархии? — прошептала Мадлен.

— Нет. Это «Диктатор», — сказал Росс.

— Диктатор? Я не знаю такого архитектурного направления. Оно происходит с Восточной Окраины? — спросила Мадлен.

— Он имеет в виду, — объяснила Селемина, — что это крейсер типа «Диктатор». Видите орудийные палубы? Шпили с горгульями?

Артефакт Голиаса оказался окаменевшим имперским крейсером. Минеральные наросты покрывали его открытые части, отложения солей и силикатов блестели, как корка льда, усыпали борта, как гроздья моллюсков. Крейсер словно стал частью мантии планеты, тектоническим образованием из кварца, слюда, кальция и отложений железной руды.

Голиас провел их по трапу к огромной пробоине в борту корабля. Эта рана в теле корабля тоже напоминала шахту. Балки создавали опорную конструкцию под оседающим камнем, там, где взрывы и буры пробили его поверхность.

— Это «Решительный», крейсер типа «Диктатор» 2-го Экспедиционного флота, — с гордостью объявил Голиас. — Корабль упал на поверхность Аридуна во время Войны Освобождения в Мирах Медины. В данных на борту не оказалось ничего о причинах гибели корабля, но, судя по этой пробоине в корпусе, Империум сражался здесь отнюдь не с примитивными варварами.

Росс остановился у входа в пробоину. Броня почти пятиметровой толщины была разорвана. Что бы ни поразило «Решительный», это было воистину мощное оружие.

— Голиас, если у тебя остались какие-то тузы в рукаве, лучше сразу забудь про них. Мне очень хочется прикончить тебя, так что лучше не давай для этого повода. Понял? — прорычал Росс.

Коллекционер молча кивнул, когда Росс с шипением стравил газ из плазменного пистолета. Селемина включила зажигание огнемета. Капитан Прадал переключил Т20 в режим полуавтоматического огня. Даже Мадлен взвела курок маленького стаб-пистолета с револьверным барабаном.

— Ты первый, — сказал Росс, жестом приказывая Голиасу идти в пробоину.

Медленно, оперативная группа вошла в окаменевший крейсер.


Огромные внутренние помещения крейсера едва можно было узнать.

За тысячелетия бороды сталактитов, росших сверху, искривили поверхности палубы. Росс шел впереди, луч его фонаря выхватывал из тьмы силуэты искореженных механизмов корабля и похожие на пещеры коридоры.

Род Голиас установил здесь тусклые фосфоресцирующие лампы для освещения пути. Под слабым светом Росс видел, как странно и причудливо прошедшие века изменили корабль. Бездонное чрево крейсера было окрашено в оттенки коричневого и черного. Многие внутренние переборки рухнули или полностью слились с камнем. В трещинах блестели опаловые прожилки. В некоторых коридорах сформировались термальные источники, изрыгающие гейзеры ядовитого газа. Воздух был душным, и во влажных испарениях на стенах росли штаммы бактерий и плесени.

— Ничего не трогайте, некоторые микробы здесь довольно заразны, — сказал Голиас, искусно ведя их путем, которым он, несомненно, ходил много раз. Это корабль был единственной причиной, по которой древние патриархи рода Голиас возвели в этой местности свое родовое имение. Они понимали его ценность, и вкладывали в него средства. И эти вложения продолжались уже сорок пять поколений.

— Помедленнее, Голиас, — приказал Росс. — Куда ты ведешь нас?

— На мостик корабля, куда же еще? Если, конечно, вы не желаете исследовать пещеры, — сказал Голиас в своей раздражающей бесцеремонной манере.

— Голиас, я сейчас очень близок к тому, чтобы вбить твой нос тебе в череп, — ровным голосом сказал Росс.

Какое-то время они больше карабкались наверх, чем шли, пока не оказались в посту связи. В тридцати метрах перед ними зияли взорванные двери на мостик, словно расколотая раковина гниющего моллюска.

— Это мостик, его не трогали со времен Войны Освобождения, — сказал Голиас, внезапно устремившись вперед через окаменевшую гряду известняка, бывшую когда-то, вероятно, опорной стойкой.

Росс крепче сжал пистолет и приказал нескольким кантиканским солдатам остаться на посту снаружи мостика.

В отличие от остальных отсеков крейсера бронированный мостик сохранился удивительно хорошо. Это был словно осколок истории, кристаллизовавшийся во времени. На тактическом алтаре все еще была разложена боевая карта, маленькие, похожие на шахматы, фигурки на ней были приколоты на своих местах. Командирский трон корабля был сохранен в неприкосновенности, его нейро-разъемы ровным рядом разложены на кожаном сиденье.

— Сервиторы? — спросила Мадлен, указывая на трех хрупкого вида когитаторных логиков, стоявших вокруг командирского трона. Это были странные существа с унылыми человеческими лицами и богато украшенными коробчатыми торсами. В люках на их животах были видны переключатели и провода.

Голиас кивнул.

— Мы купили их, чтобы поддерживать аппаратуру мостика в рабочем состоянии. Они могут включить главный банк данных корабля.

Росс махнул пистолетом на Голиаса.

— Будь хорошим мальчиком, включи его.

Голиас на этот раз повиновался. Сервиторы начали свою работу, их лысые головы ритмично закачались вверх-вниз, а пальцы забегали по костяным клавишам. Некоторые экраны когитаторов были повреждены при падении корабля шесть тысяч лет назад. Многие из них за это время так же вышли из строя, несмотря на все усилия сервиторов.

— За несколько тысяч лет компьютеры потеряли физическую память, — объяснил Голиас. — Разрушившиеся логические элементы и схемы испортили много важных данных, но то, что я нашел, поистине бесценно. Вам это понравится, инквизитор.

С механическим стоном банки данных включились. Мониторы, которые еще функционировали, засветились зеленым светом, когда сервиторы начали извлекать древние данные.


Она была здесь все это время.

Когда включилась гололитическая карта Коридора Медины, шеститысячелетнее запись показала систему Медины такой, какой она была тогда — группа планет, каждая из которых была отмечена своей ясно видимой линией орбиты и экваториальными линиями на поверхности планеты. Когда трехмерная карта повернулась, и планеты изменили свое положение, загадка, по крайней мере, для Росса, была решена.

Это был момент секундной ясности, буквально один вздох между принятием реальности и слепотой незнания.

Коридор Медины был картой сокровищ. Экваториальные линии образовали на поверхности планет метки, казавшиеся с орбиты тонкими, как царапины. Расположение планет в Коридоре Медине формировало космическую карту, а их экваториальные линии создавали определенную систему, сложную, и вместе с тем по своей идее простую до примитивности.

Росс был изумлен, что они не заметили этого раньше. Это же было так очевидно, буквально у них перед глазами. Коридор Медины образовал ряд линий, связанных с осью экваториальных линий планет, и все они соединялись в центре.

В центре, где были Старые Короли.

— Хаос ищет вовсе не вслепую… — начал Росс.

— Нет. Они восстанавливают старые экваториальные линии, воссоздают схему, необходимую для пробуждения Старых Королей, — сказал Мадлен.

— Пробуждения? — спросил Прадал, сняв кепи и нервно проведя рукой по волосам. Молодой капитан был явно растерян.

— Я не уверен… Но эти линии существовали столь же долго, сколько и человеческая цивилизация здесь. Геодезия — древняя терранская наука об изучении магнитных полей планеты, движении полюсов и так далее. Древние люди считали, что такие линии связаны с космосом по своей природе, вместе с сильным влиянием геомантии. Но в чем я точно уверен, что это линии на планетах Медины имеют отношение к Старым Королям.

Когда карта снова повернулась по трехмерной оси, на мониторах появились большие объемы текста, открывающие степень осведомленности имперской военной разведки во время кампании Освобождения. Похоже, что уже во время Войны Освобождения имперские военные знали о существовании этих Старых Королей и их потенциале, способном изменить ход кампании.

Согласно источникам, происхождение Старых Королей берет начало в далекой древности Доимперской Медины. Те, кого банки данных корабля называли «Древними Разумными», пришли в миры Медины, принеся с собой влияние высокоразвитой цивилизации ксеносов и поклонение звездам и созвездиям. Это Росс уже знал из брифингов Гуриона, но в этих банках данных было гораздо больше.

Когда Древние Разумные, наконец, покинули Миры Медины, они оставили людям прощальный подарок. Они подарили им эмбрион звезды. Фактически, Древние Разумные, поклонявшиеся звездам, подарили Медине бога. Это и были Старые Короли, или Древняя Звезда, у нее было множество и других имен, сохранившихся в поколениях. Звезда сохранялась в форме стазиса под названием «Колокол Гробницы», чтобы всегда охранять людей Медины. Или так сообщалось в банках данных. Там было столько подробностей, столько цитат из священных текстов. Столько всего, что надо было понять.

В сообщении разведки говорилось, что во время великой войны, при соответствующем расположении магнитных линий астрономических тел, звезда может быть выпущена из стазиса. Звезда внутри «Колокола Гробницы» может быть извлечена из места своего упокоения и пробуждена там, где идет самая ожесточенная борьба. После этого сообщение стало неясным, в нем упоминались различные теории о значении экваториальных линий и о разрушительной силе пробуждающейся звезды.

— Звезда в стазисе? — спросил Росс.

— Это поклонение астрономическим телам происходило в течение всей истории человечества, — сказала Мадлен.

Росс понял. На Терре, он знал о потерянных племенах, которые вырезали подобные линии, видимые с орбиты. Эти линии были геологическими проводниками магнитной энергии. Росс читал об этом раньше, хотя истинное значение этой практики было потеряно, уступив место ритуалу и символизации. Люди не могли полностью понять то, чему их учили Древние Разумные. Но они доверились слепому следованию схемам, завещанным древней расой. Они вырезали огромные солнечные линии, геометрические метки на поверхности своих планет. В банках данных не было ничего о природе этих древних ксеносов, ни об их деятельности. Росс скромно обратился к Мадлен за ответами.

— Древние Разумные, мадам?

Профессор покачала головой, читая текст.

— Этот термин может означать разное. Уже не в первый раз ксеносы играют такую роль в раннем развитии человеческих цивилизаций.

— А эти линии? Вы изучали их подробно?

— Я видела их раньше. Создание таких линий на поверхности планеты на древнейших языках называлось «педж шес». Буквально это означает «растягивание веревки». Эти линии создаются на поверхности планеты, чтобы в определенной точке оборота астрономических тел экваториальные линии выстроились в ряд и инициировали изменения в магнитных полях.

— И древние мединцы понимали все это?

— Вероятно, нет. Первый контакт изолированного общества с другими часто приводит к попыткам подражать и копировать без понимания сущности процесса. По мнению антропологов, символизм и фетишизация становятся более важными, чем знание.

Росс знал, что примитивные цивилизации, контактировавшие с Империумом, часто вели себя так. Дикари строили каноэ, напоминавшие по форме имперские корабли. Племена планеты Тукаро в суб-секторе Мефиус даже изготовляли копья, похожие по очертаниям на лазганы, их воины выжигали на своих телах стилизованные аквилы, подражая мощи Имперской Гвардии.

Действительно, во время гражданской войны на Тукаро Империум использовал большое количество снаряжения, неизвестного туземцам. Множество военных грузов, сбрасываемых с воздуха на архипелаги планеты во время кампании в суб-секторе, неизбежно оказали сильнейшее влияние на те племена Тукаро, которые раньше не знали об Империуме. Обмундирование, медикаменты, консервированное продовольствие, ткани, оружие и прочие грузы доставлялись в больших количествах для имперских солдат. Кое-что из этого перепадало и туземцам. Завершив кампанию, Империум покинул первобытную планету. Она не представляла стратегической важности, и управление планетой было передано Экклезиархии. Грузовые лихтеры перестали посещать ее.

Пытаясь снова получить ценные грузы, туземцы Тукаро стали копировать те же «ритуалы», которые, как они видели, совершали солдаты. Они вырезали наушники из дерева и носили их, сидя в макетах диспетчерских постов. Они размахивали флагами из сухих листьев, стоя на взлетно-посадочных полосах, зажигали костры и факелы в заброшенных космопортах.

Разница здесь была в том, что Древние Разумные завещали людям Медины поклонение звездам. Они обещали, что при соответствующем положении планет Старые Короли пробудятся из своего сна и поразят врагов, угрожающих их цивилизации.

Внезапно Росс понял все это. Ему больше не требовалась остальная информация из банков данных, чтобы понять оставшиеся части головоломки. Мятежники, сражавшиеся с Имперским Флотом во время Войны Освобождения, пытались освободить эмбрион звезды. В этом не было никаких сомнений.

Уникальное расположение системы Медины на звездной карте, орбиты ее планет и углы их осей, и, что более важно, постоянное изменение их осевых циклов, означало то, что линии, нанесенные на поверхности планет, уже пытались расположить так, чтобы пробудить Старых Королей. Но у них не получилось. Империум завоевал Миры Медины.

— Думаете, что туземцы уже пытались выпустить эмбрион звезды? Как считаете, может быть, это стало причиной изменения климата и вымирания биосферы на Аридуне?

— Я никогда об этом не думала, — призналась Мадлен. — Но это предположение имеет смысл. Если звезда все еще неактивна, попытка освободить ее из стазиса могла вызвать как минимум радиоактивную вспышку.

— А это означает…

— Это означает эрозию атмосферы, повлекшую за собой серьезные изменения климата.

Росс вздохнул, ощущая тяжесть только что сделанного открытия. Он понял, что главное отличие между картой шеститысячелетней давности перед ним и картами, которые он изучал в штабе перед операцией — отсутствие этих геодезических линий на поверхности планет. За прошедшие тысячелетия Кантика и Холпеш строили и строили новые города, и линии оказались погребены под следами цивилизации. Те самые геодезические линии, которые откапывал сейчас Великий Враг. Оставалось лишь заполнить пробелы, рассчитать зенит, надир, точки азимута, положение небесных тел, и восстановить схему, созданную Древними Разумными.

— Эти линии, как они смогут пробудить Старых Королей? — спросил Росс.

— Могу ответить только с доисторической точки зрения. Среди древних племен Терры было распространено мнение, что такие линии изменяют магнитную энергию планет. Должно быть, существует некая взаимосвязь между экваториальными магнитными линиями, положением планет и стазисным полем Старых Королей, — предположила Мадлен. — Когда стазисное поле будет снято, вероятно, спящую звезду можно будет транспортировать внутри «Колокола Гробницы» туда, где идет самая ожесточенная война, как гласит текст. Великий Враг хорошо рассчитал время.

Действительно, это было выполнено с безупречным расчетом времени. Согласно гололитической звездной карте, созвездия уже расположены должным образом. Старые Короли сейчас, должно быть, уже пробудились из своего сна и наполняются магнитной энергией, направляемой по линиям-проводникам со всей звездной системы.

Но хуже всего то, что они все обманывали себя. Они недооценили врага. Наступление авангарда Хорсабада Моу — не просто охота за сокровищами вслепую. Не просто хаотичное разорение планет. Нет, это методичный процесс подготовки.

Броненосцы использовали рабов не для тщетных попыток отыскать Старых Королей, как полагала имперская разведка. Их раскопки, так хорошо видимые с орбиты, были ничем иным, как воссозданием геодезических конструкций.

И что пугало Росса больше всего — Великий Враг все это время знал, где спрятаны Старые Короли. Он просто решил не действовать слишком поспешно, рискуя открыть их местонахождение Империуму. Вместо этого Броненосцы тщательно готовили линии-проводники, оставляя Старых Королей нетронутыми на Аридуне.

Великий Враг ждал, пока геодезические линии будут восстановлены по всей системе Медины, от Наги до Тарсиса, и звезда-эмбрион будет готова выйти из стазиса. После этого Великий Враг сможет транспортировать звезду в ее «Колоколе Гробницы» и использовать ее разрушительный потенциал в любом стратегически важном пункте Империума. Лорд-маршал Кхмер ошибался. Очень ошибался.

Хаос не был иррационален. Они действовали так логично и последовательно, что Империум не заметил этого.


После открытия местонахождения Старых Королей оперативная группа действовала быстро. Подготовка к отбытию с планеты началась немедленно. Мантилла погибала, и небольшая победа у Магдалы, хотя и подняла боевой дух, но не могла помешать неизбежному. Пустотный щит в нескольких местах был пробит, и газовые снаряды Броненосцев уже падали на город. Росс позаботился, чтобы у Хайэма Голиаса был реквизирован его грузовой флаер. Сам же коллекционер под конвоем кантиканской военной полиции был направлен в траншеи на фронт в качестве вспомогательного рабочего. О его дальнейшей судьбе Росс ничего не знал.

Впрочем, инквизитор о нем и не думал, он был занят подготовкой следующей фазы операции. Какой бы срочной ни была необходимость отправиться на Аридун, Росс не мог покинуть Холпеш, не ликвидировав предателя в своей команде.


«Алое письмо» было ловушкой с двойным дном.

Когда жертва заглатывает приманку, она раскрывает себя, совершая ошибку. Ошибку, которую не совершил бы непричастный человек.

Приманкой будет запись Делаханта. Кольцо с инквизиторской печатью было помещено в шифровальный аппарат, как кусочек еды в мышеловку.

Росс в недвусмысленных выражениях дал понять, что нашел в записи Делаханта нечто интересное, что было упущено в предыдущей дешифровке. Он приписал это плохому качеству техники: шифровальный аппарат, который они использовали в Барбакане, был слишком старым и примитивным.

Это все было ловушкой.

Теперь Росс ждал, спрятавшись за панельными стенами их военной квартиры. Его комната была специально оставлена в состоянии беспорядка. Он сообщил оперативной группе, что генерал-майор Кабалес потребовал его немедленного участия в совещании по тактическим вопросам. Росс приказал оперативной группе в его отсутствие готовить снаряжение к полету на Аридун.

Сейчас он и десять кантиканских гвардейцев, которых он лично отобрал из траншей, не связываясь со штабом, ждали в засаде.

Он даже оставил белье на койке неубранным и дверцы шкафа открытыми, словно покинул комнату в поспешности. Шифровальный аппарат был в углу комнаты, освещенный лампой под стеклянным колпаком, его позолоченные клавиши из слоновой кости тихо щелкали.


В коридоре казармы возникла чья-то фигура. Был уже поздний вечер, и, хотя солнца в небе Холпеша сияли по-прежнему ярко, ставни в коридоре были закрыты. Проникавшие сквозь них ярко-янтарные солнечные лучи играли на фанерных стенах, из-за чего тени казались огромными черными силуэтами на ярко-оранжевом фоне. Фигура кралась в тенях, окруженная чернильной тьмой.

Комнату Росса было легко найти. Это была единственная комната в коридоре с открытой дверью. Очевидно, Росс уходил в спешке.

Не было необходимости прятаться. Это бы лишь привело к ненужным подозрениям. Рука смело толкнула дверь.

— Росс, Росс, ты здесь? — позвал голос.

Фигура вошла в пустую комнату. Их помещение для постоя было по-спартански простым, казарма для рабочих очистительного завода, где они отдыхали свои шесть часов после смен. Это было до войны.

В комнате Росса была одна железная койка. Вдоль фанерных перегородок стояли ржавые топливные канистры, возвышаясь над койкой, так, что казалось, что это скорее складское помещение, чем спальня. Единственный вентилятор со скрипом крутился под потолком, его лопасти отбрасывали по комнате быстро движущиеся тени. Эти жилища не славились комфортом.

В дальнем углу комнаты между газовым баллоном и металлическим ведром работал шифровальный аппарат. Машина выглядела странно в такой обстановке, ее костяные клавиши щелкали, словно сами нажимались. Ее корпус был выложен перламутровыми панелями, ряд крутящихся гироскопов рассчитывал ритм работы. В центре консоли позолоченное лицо херувима выпускало изо рта бумажный язык распечатки, расшифрованные данные печатались на пергаментной ленте.

Фигура закрыла дверь и подошла к шифровальному аппарату. В центральный разъем было вставлено кольцо Делаханта. Фигура опустилась на колени рядом с машиной и остановила ее работу несколькими нажатиями клавиш. Шифровальный аппарат остановился с протестующим стоном механизмов, бумажный язык перестал выходить изо рта херувима.

Сняв с пояса фляжку, фигура начала поливать машину черной, маслянистой жидкостью. В застойном влажном воздухе комнаты ощутился резкий запах нефти. Особое внимание было уделено инквизиторскому кольцу; оно должно было сгореть первым.

Достав пачку спичек, фигура щелкнула одной. Вспыхнул маленький огонек, создав небольшой нимб света вокруг руки, державшей его.

Что-то здесь было не так.

В свете горящей спички можно было прочитать распечатки данных. В них не было ничего ценного. Точнее, в них вообще ничего не было. Запись Делаханта была извлечена из кольца и заменена какой-то бессмыслицей.

«Алое письмо взято — взято алое уже — алое сброшено— взято уже».

— О, Трон, — произнесла фигура.


Росс увидел достаточно.

Он проломил фанерную перегородку ударом ноги в металлической броне, куски фанеры разлетелись в стороны. Канистры и баллоны рухнули как костяшки домино с глухим металлическим грохотом. Кантиканские гвардейцы, держа лазганы наизготовку, вломились со всех сторон, обрушивая перегородки.

— Стоять, не двигаться! Инквизиция! — крикнул Росс.

Он навел пистолет на фигуру, опустившуюся на колени перед шифровальным аппаратом. Прицелился и замер.

Он застыл, его разум отчаянно искал рациональное объяснение.

Селемина смотрела на него, ее глаза были широко открыты.

Росс остановился. Его разум пытался найти какую-то логику в том, что он видел. Он пытался как-то объяснить происходящее. В его рту пересохло, его разум был в смятении. Он не мог найти никаких объяснений, кроме того, что Селемина была предателем.

Это промедление было все, что ей нужно.

Вокруг нее вспыхнуло кольцо психической энергии. Оно было частично создано ее разумом, частично — ее сильным боевым инстинктом. Стена психосилы ударила по кантиканским гвардейцам с мощью мчащегося грузовика. Последние уцелевшие перегородки и газовые баллоны разлетелись, как кегли. Гвардейцы были сбиты с ног, все их кости расколоты сокрушительным ударом.

Росса отбросило далеко назад, в соседнюю спальню, он скользил по полу, пока не врезался в шкаф. Его психо-реактивный табард покрылся известью, некоторые обсидиановые пластинки стали белыми и хрупкими. Это был мощный психический удар, но Росс переживал и хуже. Он поднялся на колени.

Селемина подошла к нему. Взрыв психической силы значительно ослабил ее. Она шаталась, как пьяная, из ее носа текла кровь.

— Я могла бы догадаться, Росс, сам ты никогда не расшифровал бы эту запись.

— Я ее расшифровал, — сказал Росс. Он потянулся за пистолетом и понял, что выронил его. Тогда он решил выиграть время.

— Почему ты предала нас?

Селемина едва заметно улыбалась.

— Да ладно, Росс, ты как будто обижен. Ты же должен был видеть, что происходит. Я удивлена, что ты только сейчас понял. Или я недостаточно амбициозна для тебя?

— Что Кхмер пообещал тебе? Как он смог тебя переманить?

— Я женщина, Росс. А в ордосах главенствуют мужчины. Кхмер дал мне то, чего ты не поймешь. У него есть связи, которые помогут мне добиться большей власти.

— У тебя и так была власть. Ты была инквизитором.

Селемина засмеялась. Даже сейчас ее смех показался Россу красивым. Уголки ее губ изогнулись, как сломанный лук.

— Не такая. Он даст мне то, что ты не сможешь дать.

— Я? Что ты… — начал Росс.

— И все-таки ты дурак, — засмеялась она. Росс поморщился, уязвленный ее словами. — Ты так и не понял. У меня будет возможность продвигаться по службе быстрее.

— Он лгал тебе.

— Все лгут, — пожала плечами Селемина. Росс нажал спуск.

Но она опередила его. Ее психоформа, сокрушительная волна энергии, нахлынула на него, как цунами.

Росс не мог сравниться с ней в силе псайкера. Его главным оружием был интеллект. Он превратил свой разум в пустой пузырь, позволив бушующему потоку нести его.

Атака Селемины за доли секунды унесла их в небо высоко над Мантиллой. Росс знал, что он в большой опасности. Сейчас они играли по ее правилам.

Селемина атаковала яростно. Морские змеи, многоголовые, с широкими пастями, вырвались из глубин ее разума. Семь, семьдесят, наконец, семьсот морских змей извивались, как щупальца, щелкая светящимися челюстями.

Росс не был достаточно силен, чтобы противостоять такой атаке. Он отказался играть в ее игру, свернувшись в абстрактный образ, слишком много углов для треугольника, и слишком многомерный для многоугольника. Извивающиеся змеи обрушили на него свои удары. Это причиняло боль Россу, угрожая разрушить его разум, но и приводило в замешательство Селемину, лишая ее осязаемой цели.

Но ее интеллект не уступал ее псайкерским возможностям. Она быстро адаптировалась, превратив сотни змей в одну огромную рогатую рыбу с оскаленной пастью, щерившейся острыми клыками. Левиафан проглотил Росса, но он в последний момент рассыпался как капли воды, пока пасть не успела захлопнуться. Росс едва уцелел. Психическая отдача сорвала всю черепицу с крыши очистительного завода, посыпавшуюся, как град сломанных зубов.

Росс начал уставать. Его разум уже не мог реагировать так быстро. Часть его все не верила в происходящее, и это сомнение оказывало влияние на его псайкерские способности. Он бросился прочь, пытаясь спастись. Он бежал только в одном доступном направлении — к позициям Великого Врага.

Приняв форму стрелы, Росс пролетел над Мантиллой. Внизу мелькнули имперские траншеи, освещаемые вспышками выстрелов. Селемина не отставала. Росс чувствовал, как ее ментальная ловушка настигает его. Несколько раз она почти коснулась его, шепчущие пальцы ее психоформы посылали сквозь него волны страха.

«Селемина. Почему

«Заткнись, Росс. Я уже устала объяснять. Давай закончим с этим».

Она гналась за ним, умчавшись далеко от Мантиллы в зону боевых действий. Здесь, на территории противника, психическая атмосфера была другой. Небо здесь было темнее, а свет едва просачивался. Скопление разумов солдат Великого Врага кипело внизу, словно адская яма насилия, агрессии и невежества. Те вещи, которые он мог видеть там, воспоминания такого множества убийц — этого было достаточно, чтобы полностью лишить его разума.

Росс нырнул прямо туда.

Это было словно прыгнуть в котел с кипящей водой. Шок едва не убил его. Его физическое тело, находящееся в многих километрах отсюда, содрогнулось в конвульсиях с такой силой, что в позвоночнике появились трещины. Он пытался отгородиться от разумов слуг Хаоса, но они были повсюду вокруг. Он внезапно узнал, каково это — убить ребенка. Он ощутил яростное наслаждение от вида того, как люди умирают мучительной смертью от медленно действующего яда. Он узнал, как приятно распороть живот бритвой спящему человеку.

Но еще хуже были призраки. Они имели вид расплывчатых гуманоидных силуэтов, черных, как дым, и безликих. Они мучительно цеплялись за Броненосцев, висели на их спинах, сидели на плечах, держались за ноги. Они все были мертвы — души жертв Броненосцев, неспособные покинуть этот мир. У слуг Губительных Сил была способность размывать грань между варпом и реальностью, что позволяло призракам мертвых появляться здесь. Они цеплялись за тех, кто их убил, висели над ними, как темная аура.

Росс пытался отгородиться от них, воздвигая слой за слоем ментальной пустоты. Он уменьшил до минимума излучение психической энергии и зарылся лицом в землю.

Селемина бросилась за ним, излучая мощную психическую энергию. Она приняла форму зимородка с сияющими крыльями. Ее самоуверенность стала ее ошибкой.

Духи, если не порождения варпа, то озлобленные призраки убитых Броненосцами, следовали за их армиями, словно аура ярости и боли. Психическое сияние Селемины привлекло их.

Стаи отчаявшихся призраков набросились на Селемину. Она отбивалась, мощные психоудары, направляемые ее волей, вызвали кровоизлияние в мозг у нескольких Броненосцев в ближайшей палатке. Призраки с вожделением глядели на нее, вцеплялись в нее, умоляли ее остаться с ними. Присоединиться к ним в их страдании.

Росс ухватился за этот момент. Он знал, что другой возможности не будет.

Он вернулся в свое физическое тело. За долю секунды до того, как Селемина поняла, что он исчез.

Росс очнулся в здании очистительного завода. Возвращение в физическое тело дезориентировало его. Комната словно кружилась по спирали. Он с трудом выпрямился. Комната была покрыта толстым слоем инея, температура опустилась заметно ниже нуля. Росс, продравшись сквозь лед, схватил автоган Т20 с замерзшего трупа гвардейца. С оружия посыпались тонкие пластинки льда, когда Росс взял его.

Селемина вернулась в свое тело сразу, как только Росс схватил оружие. Ее психодисциплина была отличной, несмотря на ловушку, в которую заманил ее Росс. Глаза Селемины открылись, она вскочила, готовая к бою.

Но боевая подготовка Росса была лучше. Он нажал спуск. Первый выстрел попал Селемине под ребра, она упала на колени. Следующий поразил ее в горло, извергнув струю ярко-алой крови на белый снег.

Инквизитор Фелис Селемина лежала, уткнувшись лицом в снег. Кровь заливала ее желто-оранжевый обтягивающий костюм.

Росс смотрел на нее. От его дыхания в воздухе клубился морозный пар. Давящая головная боль сковала его мозг, посылая боевые импульсы в правый локоть. Он чувствовал себя как отравленный, его разум пребывал в состоянии, которое психо-дуэлянты называли пост-дуэльным ступором. Его мозг пытался восстановиться после ментального боя. Кровь стучала в его висках, сердце билось неровно.

Усевшись, он подумал о мстительных призраках, цеплявшихся за Броненосцев, следовавших за своими убийцами в вечность. Это наполнило его скорбью. Он все еще ощущал ту мучительную жажду мести, которую испытывали духи убитых. Росс подумал, будет ли Селемина так же преследовать его, останется ли навечно ее призрак за его спиной. Какая-то часть его надеялась, что да, чтобы освободить его от чувства вины. И хотя он не должен был испытывать вины, все равно он ее чувствовал.

Глава 22

— Я не отправлю моих солдат на Аридун. Я не отправлю их на эту войну, — произнес лорд-маршал Кхмер перед собранием старших командиров.

Это были исторические первые слова на последнем Пленарном Совете Медины.

Последовало напряженное молчание, но никто из офицеров не осмелился возразить.

Лорд-маршал, одетый в простую форму нижнего чина Кантиканской Гвардии без медалей и церемониальных украшений, прошелся по трибуне, играя на публику, как опытный актер.

— Связь с Аридуном прервалась, последний из центральных миров Медины, вероятно, уже потерян, — Кхмер замолчал, позволяя присутствующим осознать этот факт.

Он властно продолжил:

— Больше у нас здесь ничего не осталось. Господа, давайте не забывать первое правило ведения военных действий: бой должен иметь цель. В Медине у нас не осталось никаких целей.

Стуча начищенными сапогами по решетчатой палубе, Кхмер подошел к Форду Гуриону, сидящему в переднем ряду. Опустив взгляд на инквизитора, он сказал с абсолютной убежденностью:

— Если мы останемся, мы будем сражаться, лишь следуя своим чувствам, лишь потому, что чувствуем себя обязанными. Мы будем сражаться не как военачальники, а как люди, ослепленные привязанностью к своему дому. Не как генералы, а как гражданские.

Последнее слово он почти выплюнул. Смысл был вполне ясен.

В словах Кхмера была некая истина. Молчание Аридуна было внезапным и пугающим.

Последнее сообщение с планеты, полученное по дальней вокс-связи, передавалось с поста наблюдения на Островах Клетки в Северном Аридуне прямо в штаб 9-го Флота. Оно было получено в 13:00 первого дня нового месяца Медины. В сообщении говорилось о незначительной активности противника на демаркационной линии, ничего необычного.

Но уже в 14:00 того же дня связь прервалась. Все вокс-системы молчали, попытки астропатической связи с дворцом губернатора Аридуна натыкались лишь на холодную пустоту.

Генерал Сайпрес Тенбулл, командир 12-й дивизии Кантиканской Гвардии, сказал, что планета, за недостатком лучшего выражения, «замолчала провидением Бога-Императора». Это был красивый способ сказать, что на Аридуне случилось нечто ужасное, и Верховное Командование не знало, что именно.

Был созван Пленарный Совет, но ни к каким выводам он не пришел. У командования просто не было информации. Орбитальная разведка не нашла на континентах планеты ничего. Вообще ничего, не было видно даже огней, освещающих города по ночам. Просто тьма. Словно Аридун был внезапно всеми покинут.

Это было четыре дня назад. Парадоксально, воистину провидением Бога-Императора, ситуация изменилась.

С шипением гидравлики аугметических ног, Гурион поднялся с кресла.

— Лорд-маршал, в ваших словах есть логика, — задумчиво сказал он. — Но, я полагаю, ситуация решительным образом изменилась. Я прибыл сюда настолько быстро, насколько позволяло время, чтобы сообщить командованию критически важную информацию, которую удалось заполучить моей оперативной группе.

Что-то мелькнуло в глазах Кхмера, но он не помешал инквизитору продолжать.

— Старые Короли обнаружены, — теперь настала очередь Гуриона играть на публику. Он даже подчеркнул свои слова ментальным прикосновением, так что они эхом отозвались в разумах тех, кто сидел вокруг.

— Коридор Медины, сама звездная система является основой Старых Королей. Она все это время была перед нашими глазами, если бы мы потрудились рассмотреть ее…

Гурион прошел мимо Кхмера, проигнорировав его, и обращаясь к собравшимся, включил гололитический проектор. Появилось полупрозрачное изображение системы Медины, словно перевернутая пирамида, повисшее над линзами проектора.

— Если мы внимательно рассмотрим экваторы и метки на поверхности планет, на большинстве их мы увидим широкие линии, охватывающие всю сферу планеты, — сказал Гурион, указывая на каждую из планет по очереди.

— Сейчас, если планеты повернутся в соответствии с их циклическим вращением, экваториальные линии образуют определенную систему.

Планеты медленно повернулись на своих гелиоцентрических осях. Экваториальные линии, как шрамы на поверхности планет, изменяли свое положение, пока Гурион не остановил проекцию. Теперь гололит демонстрировал планеты в цикле первого лунного месяца, с тройными солнцами под противоположными углами.

Офицеры негромко обсуждали увиденное.

Хотя некоторые из экваториальных линий были разорваны, а на иных планетах их и вовсе не было, сеть совпадающих линий, странно абстрактных, но пугающе очевидных, связывала планеты Коридора Медины. В их расположении была симметрия и порядок, и в то же время какая-то изменчивая чуждая регулярность. Гурион уже проверял их измерительными приборами, и их положение было очень точным. Это было поистине удивительно, учитывая действительную величину планет. Словно изгибающиеся строки текста были врезаны в поверхность каждой планеты.

— Математика и рисунки, инквизитор? — нетерпеливо спросил Кхмер.

— Пусть говорит, — сказал космодесантник, в его низком голосе звучала власть.

Гурион не терял спокойствия.

— Это орбитальная карта Медины до вторжения. Сейчас я предлагаю вам рассмотреть карту звездной системы после того, как она была захвачена противником.

Другая голопроекция сменила первую. Она не слишком отличалась, но на ней были видны геодезические линии, сделанные Броненосцами. Эти новые огромные карьеры точно совпадали с существовавшими ранее линиями. На Ниневии, Вавилоне и Кантике, где раньше линий не было, были выкопаны новые, безупречно совпадавшие со старыми.

В центре этой симметричной системы в первый день лунного месяца была планета Аридун.

Это было, возможно, величайшее откровение для Верховного Командования с самого начала кампании. Собрание взорвалось потрясенным гулом голосов. Даже двухсотлетний адмирал флота, ветеран, повидавший все за столетия своей службы, изумленно приложил руку ко рту.

Гуриону не было необходимости объяснять это, орбитальные снимки говорили все. Великий Враг не искал сокровище вслепую. Он действовал вовсе не с безрассудством, которое приписывали ему Кхмер и многие другие офицеры.

Нет. Броненосцы восстанавливали разрушенные древние геодезические линии и с безупречной симметрией создавали новые. Это был монументальный труд, охватывающий всю звездную систему Медины. Они воссоздавали ритуал пробуждения Древней Звезды с потрясающей точностью, а Империум даже не знал об этом.

Хаос действовал с логикой и четкостью. Это больше всего испугало собравшихся здесь военачальников.

В первый раз Кхмер смягчился.

— И что это означает?

— Позвольте мне пояснить точнее. Старые Короли, или, говоря правильнее, Старый Король — это эмбрион звезды в стазисе. Аридун на центральной оси системы. Там и находится Старый Король. Он помещен там в соответствии с астрономическими и магнитными свойствами. Мы полагаем, что об этом говорят древние легенды, повествующие, что звезды пробудят Старого Короля из его сна. Древние геодезисты Терры сказали бы, что магнитные поля и движение полюсов должны сорвать стазисное поле будущей звезды, — ответил Гурион.

— И Старый Король будет, так сказать, активирован… — произнес флотский офицер, достаточно громко, чтобы все услышали.

— Возможно. Возможно нет. Единственный способ узнать это — направить экспедиционные силы на планету, — заявил Гурион.

— И что будет, если он активирован? Что тогда? — спросил Кхмер.

— Хотя мы точно не знаем, в какой форме сейчас существует эта звезда, вероятнее всего, Великий Враг не будет активировать ее в системе Медины. Она не имеет стратегического значения. Согласно известным нам источникам, эта звезда находится внутри некоего сосуда или контейнера. Пока мы не знаем, что это, и можем лишь гадать. Когда стазисное поле снято, вероятно, этот контейнер можно транспортировать и использовать где-либо в другом месте.

— Я не понимаю вас, — упрямо сказал Кхмер.

— Позвольте пояснить в терминах, понятных вам. Это звезда внутри сосуда. Можете считать, что это такая бомба. Только эта бомба, когда взорвется, способна уничтожить целую звездную систему, и высвободить столько энергии, что может создать разрыв в варпе, — сказал Гурион. — Это как пример, конечно. Мы не узнаем, пока не пошлем экспедицию на Аридун.

— Исключено. Я не пошлю солдат на бесполезную смерть. Вы сами сказали, что Старый Король, возможно, уже пробужден, — прервал его Кхмер. — Это не изменит нашу стратегию по укреплению Звезд Бастиона.

— Логично, лорд-маршал, логично, — согласился Гурион. — Поэтому я уже направил мою последнюю оперативную группу на Аридун.

Кхмер скрипнул зубами, готовясь снова заговорить, но Гурион прервал его жестом механической руки.

— Как я уже сказал, инквизитор Ободайя Росс и его оперативная группа направляются на Аридун. После того, как они высадятся, в течение сорока восьми часов они должны будут связаться с нами по дальней вокс-связи.

— И что тогда? — спросил Кхмер.

— Если они смогут связаться с Верховным Командованием, мы направим все имеющиеся в нашем распоряжении силы на освобождение Аридуна. Я задействую для этого мои инквизиторские полномочия. Если же они не смогут с нами связаться… тогда можете продолжать свое отступление дальше, лорд-маршал.

Кровеносные сосуды на шее Кхмера над твердым форменным воротником вздулись как шланги. Покрытая шрамами кожа его лица стала напряженно-красной. Лорд-маршал медленно кивнул.

— Великолепно сыграно, инквизитор.

Гурион приветствовал собравшихся командиров кантиканским салютом, прижав механический кулак к груди в жесте солидарности.

— Это ваш шанс отомстить врагу за ваши родные миры. Готовьте флот и Гвардию к быстрому развертыванию. У вас сорок восемь часов.

Выходя из зала, Гурион остановился у бронированных дверей, обернулся и обратился к собравшимся в последний раз.

— Это наш час, господа. Если мы потерпим неудачу, за нее нас и запомнят, невзирая на все прежние победы и триумфы, за которые вы платили кровью.

Глава 23

Сведения орбитальной разведки Аридуна оказались точными. Планета была пуста.

Не было никаких признаков жизни, по крайней мере, в человеческом смысле. Стратосферный челнок летел на малой высоте над саваннами южного пояса к столице Аридуна, чтобы избежать обнаружения радарами и разведать обстановку в городе. Лабиринты улиц были пусты, и, хотя уже начинался рассвет, на горизонте не было видно света.

Разведка обнаружила другое — пылающие костры, извергавшие клубы дыма и пепла, среди тысячекилометровых зарослей папоротников и гинкго, окружавших столицу Аридуна.

Костры были огромными, некоторые до шестидесяти или семидесяти метров в высоту. Они были похожи на газовые туманности, почерневшие и распухшие, увенчанные короной пламени. Стратосферник изменил курс, чтобы провести наблюдение с более близкого расстояния.

Когда они пролетели сквозь громадные столбы дыма, Росс приказал пилоту-сервитору пустить в кабину атмосферный воздух. Едкий, резкий запах горящей плоти и волос, проникший в кабину, подтвердил подозрения Росса. Это были трупы аридунцев, их собрали в кучи на этих полях и подожгли. Запах был настолько всепроникающим, что капитана Прадала стошнило три раза, прежде чем кабина была снова загерметизирована и система вентиляции челнока очистила воздух.

Но маслянистый запах все равно вцеплялся им в горло.

— Я видел, как Великий Враг совершал такое и раньше, но не в таких масштабах, — признался Росс. На рудниках Хелмс Аутрич культ ювентистов истребил почти всех. Они отчаянно пытались не позволить людям связаться с Империумом. И это безумие обошлось почти в тридцать тысяч жизней.

— Как это мерзко, — сказала Мадлен, глядя в иллюминатор, пламя отбрасывало танцующие тени на ее лицо.

— Угу, — апатично произнес Росс.

— Что-то грызет вас изнутри, Росс. Вы выглядите мрачным.

— Если это насчет Селемины, то я в порядке.

— Я ничего не говорила о Селемине… — сказала Мадлен, так, что это утверждение повисло в воздухе.

— Мадлен, не начинайте. Селемина и я, мы работали вместе. Мы были инквизиторами. В лучшем случае мы сотрудничали бы еще несколько лет, возможно, даже десятилетий. Но со временем служба в Инквизиции заставила бы наши пути разойтись. По идеологическим причинам, или из-за разных характеров, мы, в конце концов, пошли бы разными дорогами. Из-за Селемины это случилось гораздо скорее… и гораздо более прискорбным образом.

— Очень бесстрастный взгляд, Росс. Не похоже вас.

— Потому что сейчас не время рыдать, уткнувшись в колени, образно выражаясь.

В действительности же Росс чувствовал себя вовсе не так хорошо. В основном он сохранял ясный ум, но иногда Селемина и Сильверстайн словно преследовали его. Иногда ему казалось, что они говорят с ним, но он напоминал себе, что этого не может быть. Он не мог позволить себе терять ясность ума, и только стойкость и сила духа инквизитора позволяли ему продолжать исполнять свой долг. И стимуляторы. Он принимал эндорфиновые таблетки, инъекции допамина, и уже несколько месяцев не питался нормально. Он едва узнавал в зеркале свое лицо с почерневшими впадинами вокруг глаз и бледными худыми щеками.

Сигнал системы внутренней связи вывел Росса из его раздумий.

— Подготовка к посадке через 600 секунд, — объявил пилот-сервитор своим монотонным голосом.

Пора.

Росс повел Мадлен к трапу, где капитан Прадал уже пристегивал вокс-передатчик ремнями к своему рюкзаку. Его лазган висел на ремне через плечо, а болт-пистолет из арсенала челнока — в кобуре, пристегнутой к бедру.

— Вы выглядите готовым начать войну, капитан, — улыбнулся Росс.

— Я готов ее закончить, инквизитор. Вы думаете, что это действительно конец игры? — спросил молодой офицер, взваливая на плечи свое громоздкое снаряжение.

— Не сомневаюсь в этом, — ответил Росс, помогая капитану надеть лямки тяжелого рюкзака. — Как только мы высадимся, челнок вернется на орбиту. Я не хочу, чтобы он выдал наше присутствие. Или мы свяжемся с Верховным Командованием и дадим сигнал к наступлению, или погибнем здесь.

Капитан Прадал удовлетворенно кивнул. Подпрыгнув, чтобы проверить, как закреплено снаряжение, он надел свое форменное белое кепи.

— По крайней мере, я погибну, сражаясь за родной мир.

Он тяжело зашагал к трапу под тяжестью вокс-аппаратуры и прочего снаряжения. Подсумки с боеприпасами, магнокуляры, респираторы и фляги с водой висели на его спине и бедрах.

— Вы уверены, что готовы к этому, Мадлен? Это ваш последний шанс, предложение увезти вас с планеты еще в силе. Пока не поздно остаться на борту челнока, — сказал Росс.

Ксено-археолог сменила свой пышный наряд на более соответствующую одежду. Сюртук из керамического поливолокна складками ниспадал с ее узких плеч, поблескивая матово-зеленым, как рыбья чешуя. Тонкий кольчужный шарф с капюшоном защищал ее шею и голову, как чепец.

— Я уже приняла решение, Росс. Мой долг как ученого — видеть, как это произойдет, — сказала она, натягивая кожаные перчатки.

— В таком случае лучше бросьте эту безделушку, — сказал Росс, указывая на ее револьверный стаббер в кобуре на поясе. — Она лишь раздразнит врага.

Росс подошел к шкафу, где хранилось оружие, и открыл замок. Он достал оттуда компактный карабин, матово-черный, с ребристой пистолетной рукояткой и тупоносым профилем. Сильверстайн называл его осколочным карабином, но обычное его название было пистолет «Потрошитель». Росс развернул оружие и подал его Мадлен пистолетной рукояткой вперед.

Потом он передал ей патронташ с магазинами.

— Это оружие когда-то принадлежало моему старому другу. Оно поражает цель кольцом металлической картечи, и на дистанциях до восьмидесяти метров обладает высокой точностью. Отдача гладкая, но он может убить клыкастого мамонта одним выстрелом.

Мадлен неловко подняла оружие, зарядила магазин. Патронташ она повесила через плечо, как сумочку.

— Нормально? — спросила она.

— Более-менее.

Стратосферный челнок резко начал снижение, скользя над равнинами Аридуна. Место высадки было определено по математической формуле. Ось звездной карты, несмотря на ее астрономическую длину, была рассчитана с точностью до нескольких градусов. Пилот должен высадить их в восьми километрах к западу от предполагаемого места захоронения Старых Королей.

Росс кивнул Прадалу и Мадлен.

— Что бы ни случилось, знайте, мы здесь исполняем свой долг перед Императором.


Ангкора была названа не имперским именем.

Как и названия всех Миров Медины, административных областей и городов-государств, это имя было наследием древнего мединского языка. Язык этот давно был запрещен имперскими законами, но имена остались. Имена говорили об истории, об узнавании, одно слово вызывало в памяти историю этих мест.

Ангкора была заброшенным местом. Это был один из забытых городов прежней династии, разорванное звено в Цепи Крепостей, покинутый после тысячелетних циклов засух и наводнений в М36. Крепостная стена, соединявшая Ангкору с Цепью Крепостей, осела и поросла мхом.

Возможно, ее заброшенность соответствовала ее истории. С глубокой древности Ангкора, осевой центр Цепи Крепостей, была местом погребения. Благоговейное почитание предков целый город посвятило погребению и упокоению умерших.

На древнем языке Ангкора буквально означала «дом, построенный первыми создателями». Она была построена, чтобы олицетворять остров в небе, с которого пришли звездные божества доимперской Медины, древний миф творения.

На горизонте, Ангкора, казалось, парила над землей, словно мерцающий мираж, хотя это была лишь иллюзия. В ее очертаниях преобладали стрельчатые башни из песчаника, расположенные в шахматном порядке, похожие на плотно свернутые цветочные бутоны. Основной особенностью были лестницы; у города не было стен, только ступени зиккуратов, ярусами расположенных на внешних террасах. Такая планировка придавала Ангкоре гармоничную симметрию, которая казалась странно нечеловеческой в своей точности.

Место высадки Росса находилось в восьми километрах от Ангкоры, на минимальном расстоянии на случай обнаружения противника. Они высадились в роще мангровых зарослей, раскинувшихся перед монументальными вратами Ангкоры. Этот район представлял собой болотистую равнину, затопленную грязной водой, и заросшую луковицеобразными водяными растениями.

Они втроем пробирались сквозь мангровые заросли, по колено в воде, сгибаясь под тридцатикилограммовой тяжестью оружия, приборов наблюдения и прочего снаряжения. Они бдительно держали оружие готовым к бою, оглядывая местность в поисках противника или хищных животных. Мадлен предупредила, что местные хищники, обитающие в болотах, невелики, но могут быть очень быстрыми, выскакивая из болотной грязи и хватая добычу острыми челюстями.

Осторожно продвигаясь, группа через четыре часа добралась до огромных ворот Ангкоры, достигавших трехсот метров в высоту. Несколько раз по пути они останавливались, и Прадал транслировал по вокс-передатчику сигнал на низких имперских частотах по всему южному поясу. Была вероятность, что эти частоты уже известны противнику, но Росс был готов рискнуть. Однако на их вокс-сигнал так никто и не ответил к тому времени, когда они достигли ворот.

С близкого расстояния Росс разглядел сцены из мединских легенд, вырезанные на камне. Каждое изображение — животное, цветок, небесное тело — было не больше пальца Росса, но эти пляшущие фигурки покрывали всю поверхности пилонов ворот.

— Здесь, на этих вратах, изображены сцены погребения мертвых в их последнем месте упокоения — Небесном Саду. Ангкора никогда не была просто местом для жизни, это город-гробница, — сказала Мадлен, прикасаясь к камню кончиками пальцев в перчатке в жесте защиты. Это было мединское суеверие, к которому она привыкла за время своей работы здесь.

— Этот город построен для мертвых? Весь? — спросил Росс.

— Да, но это было давно. За последние несколько столетий климат здесь стал более пригодным для жизни, температуры понизились, и часть города была заселена, в основном бедняками, которым больше негде было жить, вот они и жили здесь, среди мертвых. Население этого города должно быть как минимум восемь тысяч человек, — сказала она. — Должно бытьвосемь тысяч.

— Это плохой знак, — капитан Прадал сотворил знамение аквилы и три раза постучал по камню. Держась одной рукой за лазган, висевший на груди, а другую руку положив на рукоять болт-пистолета в кобуре, он вошел во врата мертвого города.

Внутри улицы представляли собой запутанный лабиринт. Плиты мостовой были покрыты слоем ила, отложившегося во время наводнений и потом потрескавшегося от жары. Черные потеки, как высохшие слезы, были видны на каждой каменной поверхности, словно испарившаяся эссенция самого времени. Росс видел, что древние постройки часто чернеют под действием времени.

От населения — восьми тысяч — не осталось и следа.

— Никаких признаков жизни, — сказал капитан Прадал, глядя на экран ауспекса, пристегнутого к его амуниции. — По крайней мере, поблизости.

— Передайте вокс-сигнал снова, — приказал Росс.

— Сэр, я уже четыре часа передаю сигнал на имперских частотах, пытаясь связаться со станциями наблюдения южного пояса. Если так будет и дальше, мы привлечем к себе внимание противника со всей саванны.

— Я знаю, капитан, но это необходимо, — сказал Росс.

Они направились в укрытие, двинувшись к ряду каменных домов. Для чего бы ни служили террасы в городе мертвых, эта была превращена в жилой квартал. Они вошли в одно из маленьких жилищ, заметив, что во всех домах отсутствуют двери.

Внутри они увидели признаки того, что в доме еще недавно кто-то жил. Каменное ложе было бесцеремонно перевернуто, тонкий матрац с него сброшен на пол. Столы и ящики из дешевого сплава были разбиты, их скудное содержимое рассыпано по полу. Судя по тому, что подсказывали Россу его навыки следователя, обитатели этого дома были вытащены из постелей во время сна.

— Транслируйте сигнал, капитан, четко и ясно, — приказал Росс.

Инквизитор подошел к одному из низких квадратных окон, вырубленных в толстой стене из песчаника. Пока капитан работал с вокс-передатчиком, Росс молча смотрел на город. Узкие улицы были пусты и темны из-за теней от высоких башен.

— Так вот где захоронен Старый Король, — прошептал Росс.


Гигант, скрывавшийся в глубоких каменных складках построек Ангкоры, наблюдал за тремя маленькими человечками.

Он наблюдал за ними с тем же злобным интересом, с каким хищник смотрит на слабую, неуклюжую добычу.

Когда гигант двигался, полуденные тени плясали на его блестящем панцире. Там, где ее освещало солнце, броня была эмалево-черной, такой блестящей, что казалась покрытой красной пленкой. Как кровь на поверхности черной нефти.

И как он двигался! Словно сокрушительный поток, мчался он на своих бронированных ногах по каменным развалинам. Свирепая мощь и скорость, с которой он пересекал крыши и улицы, была устрашающей.

Он мог бы, если бы захотел, предупредить других себе подобных. Но гигант решил не говорить им. Он жил в ритме убийства и пожирания добычи, и лучше не делить свою добычу ни с кем.

Прыгая с крыши на крышу с обезьяньей ловкостью, гигант двигался параллельно пути своих жертв, не выпуская их из вида.


Согласно сложной геометрии экваториальных линий, и, если их математические расчеты были верны, Старый Король Медины должен быть захоронен в главном комплексе гробниц, глубоко в недрах центрального зиккурата Ангкоры.

— Как минимум еще двенадцать километров к северо-востоку, если мы не найдем более короткого пути в этом лабиринте улиц и лестниц, — сказал капитан Прадал, глядя на ауспекс.

Сверившись с картой, Росс пальцем отследил маршрут. Это была старая карта, они позаимствовали ее из личной коллекции Мадлен. С того времени, когда она создавалась, многие галереи и ступенчатые лабиринты Ангкоры уже обрушились. Даже по осторожным оценкам, им предстоит еще полдня пути.

Росс снял брезентовый рюкзак и помассировал шею, расслабляя уставшие мышцы.

— Выпейте воды и поешьте, пока есть возможность, нам предстоит долгий путь.

С вздохом облегчения, капитан Прадал присел в тени мавзолея и расстегнул ремни своего снаряжения, держа его под рукой. Он вытянул ноги и начал разворачивать упаковку сухого пайка.

— За нами следят, — сказала Мадлен, присоединяясь к остальным в нише под балюстрадой. Она повернулась и навела осколочный карабин на гирлянды каменных цветов, украшавшие фронтоны.

Росс поднял взгляд от карты и тихо выругался.

— Я так и думал. Я заметил это уже некоторое время назад, но не хотел беспокоить вас, пока это не подтвердится.

Росс окинул взглядом силуэты гробниц Ангкоры. Город мертвых хранил молчание, не выдавая своих тайн. Только сейчас Росс заметил, что даже летающие ящерицы с кожаными крыльями, гнездившиеся здесь, больше не порхали в небе.

— Что будем делать? — вздохнула Мадлен, явно испуганная.

— Устроим засаду, — уверенно сказал капитан Прадал. — Займем выгодную позицию и заманим его туда.

— Да, обычную засаду с приманкой. Должно получиться, — сказал Росс. Осторожно он свернул карту в пластиковый футляр и спрятал в карман рюкзака.


— Это подойдет, — сказал Росс.

Выбранное место засады было не идеальным, но должно было подойти. Это была ступенчатая колонна, по крайней мере, так называл ее Росс. Мадлен сказала, что на древнем терранском языке она называется гопурам. Ее основание представляло собой прямоугольную плиту из песчаника, весом более пятидесяти тонн. Постройка суживалась кверху, каждый ее ступенчатый ярус был меньше предыдущего, уступами поднимаясь к небу. На барельефах, украшающих каждый ярус, были изображены певчие птицы, колесницы и рогатые животные, символизирующие небесные сады мертвых, напоминание о том, что Ангкора была кладбищем с древних времен.

Певчих птиц и рогатых животных на Аридуне не было уже несколько тысяч лет.

— Что бы это ни было, оно приближается, — прошептала Мадлен, не оглядываясь.

Росс едва заметно кивнул. Он тоже краем глаза заметил движение — мелькнула огромная, очень быстро двигавшаяся тень, а когда Росс повернулся, ее уже не было. Их преследователь терял осторожность — или же становился смелее.

— Я тоже заметил противника, уже несколько раз, — сказал Прадал. Взбираясь на зиккурат, он остановился и сверился с положением тройных солнц на небе. Скоро должны были наступить сумерки, одно солнце уже клонилось к горизонту, похожее на янтарное кольцо, второе образовало гелиодоническую дугу над первым, окрашивая небо из темно-синего в черный цвет. Военная подготовка подсказывала Прадалу, что сумерки — самое подходящее время для атаки, когда с убыванием света разум все больше настраивается на отдых.

— Не смотрите вниз, но, кажется, оно крадется у основания зиккурата, — сказала Мадлен, быстро преодолев последние несколько ступеней до гробницы на вершине гопурама.

Если сказанное Мадлен было правдой, это означало, что противник больше не прячется; теперь он преследует их открыто. Это значило, что ему нет необходимости прятаться, возможно, он даже намеренно хочет внушить им страх, то показываясь, то исчезая. Росс скрипнул зубами, сопротивляясь желанию посмотреть вниз.

— Прадал, следить за северным направлением, Мадлен — за южным. Я слежу за восточным. Солнца садятся на западе, так что держимся к ним спиной, — приказал Росс.

Вершина гопурама представляла собой плоский квадрат со стороной около двадцати метров. Инквизитор и его спутники сели спиной к спине, держа оружие наготове. С этой позиции открывался прекрасный вид на Ангкору; заходящие солнца разогнали зияющие тени. Лучи солнечного света на камнях потемнели, став тускло-багровыми.

Враг не стал ждать, пока наступит темнота.

Росс услышал шаги, приглушенные, и явно угрожающие. Скрип каменной крошки и песка под тяжелыми подошвами.

— Он идет, северное направление, — сказал Прадал, переключая лазган на максимальную мощность выстрела.

Росс повернулся туда, откуда должен был появиться противник. Он почувствовал знакомый прилив адреналина.

Нарочито медленные шаги звучали как боевые барабаны. Росс вспомнил, что каннибалы Тонга использовали боевые барабаны, чтобы нанести психологический удар врагу. Глубокий, почти ритуальный ритм, который должен был «вселить страх в животы врагов». Росс подумал, что эти медленные шаги нацелены на то же самое — сейчас он определенно чувствовал страх.

— Святой Трон, я ненавижу это. Как я это ненавижу, — прошипела Мадлен сквозь зубы.

Шаги прекратились.

Прадал снял с пояса осколочную гранату, готовясь выдернуть чеку и метнуть ее.

На край зиккурата вылез Вандус Барк. Он выглядел ужасно. Его бронекостюм почернел от пепла, а лицо было покрыто синяками и ссадинами. В бронированных перчатках он держал вокс-локатор, показания которого привели его сюда.

— Росс! Скотина! Когда я перехватил вокс-сигнал, я понял, что это ты! — инквизитор дрожал, трясся.

Росс поднялся на ноги и положил руку на тяжелый наплечник Барка.

— Посмотри на себя, Вандус. Успокойся, ты выглядишь просто ужасно.

Барк стряхнул руку Росса и покачал головой.

— Не сейчас, не сейчас. За вами охотятся.

— Охотятся? Кто? — спросил капитан Прадал, все еще целясь из лазгана в северном направлении.

— Я сказал не сейчас! — раздраженно огрызнулся Барк.

Его дыхание было тяжелым и неровным; вся левая сторона его лица дергалась в нервном тике. Росс понял, что это латентная стадия шока. Что-то испугало имперского инквизитора, испугало настолько, что даже его мощные ментальные способности и тренировки не помогли преодолеть ужас. Страх в животе, как сказали бы каннибалы Тонга.

— Барк, ты должен объяснить, что происходит. Информированность перед операцией — главный принцип Инквизиции. Успокойся, дружище, дыши глубже, — сказал Росс.

— Росс, я в здравом уме, — процедил Барк сквозь сжатые зубы. — Тут недалеко меня ждет машина. Мы должны выбраться отсюда, ты не понимаешь… Мы должны идти — если машина еще там…

Россу этого совсем не хотелось. Мысль о путешествии ночью по городу мертвых выглядела отнюдь не привлекательно. Он взглянул на горизонт. Солнца уже превратились в подернутые дымкой полумесяцы, их последние лучи окрашивали город в темно-багровые тона.

Но вдруг он увидел его снова. Силуэт гиганта мелькнул над крышами, освещенный лучами заката, словно в театре теней. Он был там, а спустя долю секунды его там уже не было.

На этот раз они все его видели. Мадлен сдавленно выдохнула.

Росс передумал.

— Ладно, Вандус, веди нас к твоей машине.

«И быстрее, пока не настала ночь», подумал он.


Машина Барка, к счастью, оказалась на месте, спрятанная в тени гробницы-лотоса.

Это был «Кентавр», легкий бронированный тягач. Его широкий, угловатый корпус был покрашен в желтовато-коричневый кантиканский камуфляж. На лобовой броне красовалась большая эмблема частей тыла и снабжения Кантиканской Колониальной Гвардии — конь, вставший на дыбы, сабля и шестеренка.

Забравшись в открытый кузов «Кентавра», бойцы оперативной группы устроились среди аккуратно уложенных ящиков с боеприпасами и частей разобранного 75-мм миномета.

Барк втиснулся на место водителя, согнувшись, чтобы можно было глядеть в узкую смотровую щель.

— Ты в состоянии вести? — спросил Росс.

— Ох, пожалуйста…

Барк включил зажигание. Наконец с металлическим лязгом и ревом мотор завелся, и «Кентавр» двинулся вперед, понемногу набирая скорость.

Недостаточно быстро.

Их преследователь вырвался из теней. Он был огромен. От бронированных колонн ног, до вздымающейся громады торса, он источал свирепую мощь. Его броня была темно-красная, настолько, что казалась почти черной. В покрытых броней руках он держал двуручный цепной меч, с ревом изрыгавший дым из выхлопной трубы у рукояти.

Капитан Прадал закричал. В первый раз Росс слышал, чтобы обученный солдат вопил в таком паническом ужасе, почти жалобно. Это был ужасный звук, и Росс не хотел бы снова испытать этот органический страх. Он оглянулся, чтобы посмотреть, что увидел Прадал, и застыл.

Это был Астартес из Легионов Хаоса.

— Кровавый Горгон! — прокричал Барк, не оборачиваясь. Он гнал «Кентавр» вперед, выжимая из мотора все возможное.

Росс отреагировал первым. Перегнувшись через край кузова, он выстрелил из плазменного пистолета. Выстрел попал в наплечник силовой брони, но космодесантник-предатель бросился за ними еще быстрее. «Он двигается так быстро и легко, как чемпион по рукопашному бою, полностью контролируя свое тело», подумал Росс. Хотя этот монстр весил полтонны.

— Ради Императора, придите в себя! — закричал Росс на Мадлен и Прадала. Его крик, казалось, вывел их из паралича, вызванного ужасом. Капитан Прадал, с глазами, расширенными от страха, начал стрелять из лазгана очередями. Мадлен выстрелила из осколочного карабина, держа его двумя руками; первый выстрел прошел мимо, когда «Кентавр» подскочил на выбитом камне мостовой. Второй веером осколков ударил в броню на груди космодесантника. Это лишь на мгновение замедлило его бег.

Кровавый Горгон догонял их. С какой скоростью они ехали? Возможно, сорок километров в час? И все же он настигал их, топая бронированными ногами с сотрясающей землю силой, размахивая цепным мечом в руках. Как пиранагатор, он был полностью сосредоточен на своей добыче.

— Поворачивай! Не прекращай маневрировать! — крикнул Росс Барку.

«Кентавр» резко свернул с мостовой на огороженный стеной виадук. Из-за этого маневра уклонения космодесантник на секунду едва не пролетел мимо поворота.

Плазменный выстрел оставил рваную, обугленную пробоину в набедренной пластине силовой брони. От лазерных лучей вздувалась пузырями блестящая эмаль, покрывавшая керамит. Осколочные заряды «Потрошителя» разбивались о броню, как облачка дыма. Космодесантник Хаоса неустрашимо мчался за ними.

Барк выехал на широкий бульвар, богато украшенные надгробия выстроились по обеим сторонам улицы, как каменные скамьи в церкви. Было трудно вести машину в темноте, свет фар мелькал туда-сюда, освещая только узкую полосу земли перед ними. Росс не был уверен, знает ли Барк, куда едет.

Космодесантник Хаоса был уже настолько близко, что одной рукой в бронированной перчатке почти ухватился за борт «Кентавра». Настолько близко, что Росс видел лицевую пластину его шлема, удлиненную, с раздутыми ноздрями и решеткой в виде ревущей пасти.

В отчаянии Росс схватил из ящика один из минометных снарядов. Ударив взрывателем о пол кузова, он швырнул его через борт. Снаряд упал под бронированные сапоги космодесантника и взорвался.

Кровавый Горгон на секунду пошатнулся, зарычав сквозь решетку визора. Звук, усиленный динамиками, получился булькающим и неровным.

— Снаряды, используйте снаряды! — закричал Росс.

Им и не требовалось приказывать. Мадлен и Прадал уже начали с мужеством отчаяния бросать минометные снаряды в космодесантника. Взрывы гремели позади «Кентавра», откалывая каменные осколки с мостовой. Они бросали снаряды, ударяя взрывателями по кузову и целясь в ноги Кровавого Горгона.

Когда Вандус Барк вывел «Кентавр» на дорогу, ведущую к воротам Ангкоры, броня на ногах космодесантника почернела и обгорела. Из трещин в керамите с каждым шагом сочилась жидкость — или кровь, или машинное масло.

— Не подпускайте его ближе, впереди негде маневрировать! — крикнул Барк, не оборачиваясь. Росс повернулся, чтобы взглянуть и выругался. Дорога прямой лентой тянулась на два километра. Свернуть было некуда.

Кровавый Горгон догнал их. Мощным усилием сократив дистанцию, он одним могучим прыжком настиг их. Взмахнув двуручным цепным мечом, он снес задний борт кузова «Кентавра». Сразу же следующий удар срезал защитную дугу с визгом разрываемого зубьями металла и вспышкой оранжевых искр.

Росс откатился назад, отбиваясь ногами. Космодесантник Хаоса обрушил на него сокрушительный удар бронированного кулака. Росс сумел увернуться от керамитового кулака, оставившего вмятину в броне кабины.

Росс никогда не забудет того, что произошло потом. Случившемуся он будет обязан жизнью.

Капитан Прадал храбро встал перед космодесантником-предателем. Он стоял между Россом и чудовищным бронированным гигантом. Молодой офицер поднял болт-пистолет и дважды выстрелил в упор в шлем Кровавого Горгона. Решетка визора деформировалась от попаданий болтерных зарядов. Сила выстрелов была такой, что голова космодесантника откинулась назад.

Гигант, пошатнувшись, рванулся вперед. Мелькнула громадная рука в латной перчатке, схватив голову капитана бронированными пальцами. Прадал не вскрикнул, когда Кровавый Горгон сжал кулак с силой, сокрушающей железо. Доблестный капитан умер молча.

Кровь Прадала окатила Росса, словно красный туман.

Росс знал, что еще один удар сердца, возможно два, и последний шанс будет упущен. Инквизитор перестал думать — на это не было времени. Он бросился вперед и нанес самый важный удар в своей жизни, прямой правой. Его силовой кулак врезался в грудь Кровавого Горгона, туда, где силовые кабели брюшных сегментов соединялись с керамитом нижних нагрудных пластин брони.

Раздался треск, когда силовой кулак Росса проломил грудь гиганта. Кровавый Горгон взревел. Звук вырвался из динамиков, как взрывная волна. Росс сомневался, сможет ли он теперь когда-нибудь слышать правым ухом. Силовой кулак расколол каменно-твердый панцирь грудной клетки космодесантника, разорвав толстые, как канаты, связки мышц. Но этого было недостаточно, чтобы убить его.

Росс резко рванул силовой кулак вверх и вправо. Он разорвал второе сердце Кровавого Горгона и пронзил первое.

Наконец, содрогнувшись, словно гора от землетрясения, Кровавый Горгон умер. Он рухнул на землю, как лавина, из развороченного кузова «Кентавра».

Росс опустился на колени, сморгнув кровь с глаз. Она затекала ему в нос, в рот, оседала на зубах. Ни одна капля крови не была его собственной. Когда «Кентавр» поехал дальше по дороге, ведущей из Ангкоры, Росс прислонился к борту кузова, полностью лишившись сил.

Глава 24

— Великий Враг знал. Они знали все это время. Они просто ждали подходящего момента, — апатично прошептал инквизитор Барк.

— Они провели нас. Переиграли… — согласился Росс, безразлично глядя в пустоту.

Они сидели на холме в шестидесяти километрах к северу от столицы Аридуна, далеко в пепельных пустошах, со всех сторон окруженные мертвыми пыльными равнинами. Было раннее утро, и пески отблескивали цветом слоновой кости, гряды холмов испещрила утренняя тень. «Кентавр», точнее, его искореженные останки, стоял в нескольких метрах дальше, в его баках кончилось горючее. Они увели машину настолько далеко, насколько было возможно из южного пояса. Тело капитана Прадала лежало рядом, накрытое листом пластика, его руки сложены на груди и лазгане.

— Расскажи, — начал Росс, — расскажи снова, как это произошло.

Барк сжал кулаки и закрыл глаза, словно отгоняя воспоминания, которые не хотел переживать.

— Пять дней… Пять дней назад они атаковали Аридун. Проклятье, они здорово все продумали. Прежде всего они лишили нас связи. Они уничтожили посты наблюдения, центры связи, ретрансляторы, вокс-станции дальнего действия. Все. Заставили замолчать всю планету.

Росс взял горсть песка и начал оттирать засохшую кровь с брони, сдирая темно-красные пятна.

— Потом Гвардия?

— Да. Без связи, изолированные гарнизоны стали легкой добычей.

— Потом Южный пояс?

— Да. А потом изолированные населенные пункты за пределами южной саванны, — раздраженно сказал Барк. Сейчас они все были на взводе. Росс чувствовал себя так же, желание лечь и уснуть и никогда не просыпаться было просто непреодолимым.

— Одна рота космодесантников-предателей, ты сказал? — снова спросил Росс.

— Мне кажется, не меньше роты, но не более двух. Больше двух сотен космодесантников — слишком для Аридуна.

Теперь это было очевидно. В ретроспективе все кажется очевидным. Великий Враг тщательно все спланировал. Он захватывал Миры Медины, одну планету за другой, готовясь пробудить Старого Короля и всегда на шаг опережая имперских защитников. А на Аридуне тем временем Великий Враг собирал силы за демаркационной линией и ждал, вводя в заблуждение имперское командование, заставляя его перебрасывать войска с Аридуна на другие фронты. Ждал, пока планеты не пришли в нужное положение — и тогда космодесантники-предатели зачистили все населенные регионы Аридуна.

— Все погибли? — рискнул спросить Росс.

— Кому-то удалось бежать в пустоши, но без воды они там едва ли долго протянут. И я не сомневаюсь, что выжившие попадут прямо в руки Броненосцев, которые наступают сейчас по суб-континенту.

— Тогда действительно все очень плохо, — сказал Росс. Это было явно преуменьшение.

Барк открыл глаза и пристально посмотрел на Росса.

— Весьма благородно было с твоей стороны вернуться за мной. Приятно знать, что мои друзья больше не думают, будто я пытаюсь их убить.

Росс отвернулся, понимая, что хочет сказать его друг.

— Прости, Вандус. У меня не было выбора.

— И отлуплю же я тебя, когда все это закончится, — Барк слабо улыбнулся.

Росс развел руками и рассмеялся.

— Вандус, если это когда-нибудь закончится, я с радостью предоставлю тебе первый удар. Все равно тебе нужен будет гандикап.

— Что будем делать сейчас? — внезапно спросила Мадлен. Это были первые ее слова за несколько часов. С тех пор, как убили Прадала.

— Как бы странно это ни звучало, милостью Бога-Императора нам повезло, — уверенно заявил Росс.

Мадлен и Барк посмотрели на него так, словно он окончательно сошел с ума.

— Я свяжусь с Гурионом и запрошу немедленную высадку войск с 9-го Флота. Нашей главной задачей будет отбить Ангкору, пока Броненосцы не закрепились в регионе.

— А откуда вы знаете, что Великий Враг еще не заполучил Старых Королей? — спросила Мадлен.

— Дорогая моя, — начал Росс, — вы думаете, мы были бы еще живы, если бы это было так?


Войска Броненосцев на Аридуне пришли в движение. По всему Пуническому суб-континенту, на протяжении двух тысяч километров высохших равнин, по пустыне катились бронетанковые и моторизованные колонны войск Великого Врага. За Островами Клетки флот подводных лодок и барж на воздушной подушке двигался по соляным каналам. От самых дальних соляных равнин запада Аридуна до бессточных бассейнов на другом конце континента Броненосцы перестали скрываться, направляясь к Цепи Крепостей.

Четыре фигурки, маленькие и незначительные, наблюдали за движением массы войск с вершины песчаной дюны. Пыль окрасила их грубые камуфляжные сетки из тростника в бело-мучной цвет. Они казались лишь зарослью мелкого кустарника.

— Мы пойдем с ними, — заявил Сильверстайн.

— Что, с ними? — спросил Темуган, указывая на горизонт грязным пальцем. Там разворачивалась армия Броненосцев. Они больше не нуждались в камуфляжных сетях и какой-либо другой маскировке. Да и никакая маскировка не смогла бы спрятать тысячи машин, двигавшихся по песчаным равнинам континента, поднимая огромные стены белой пыли.

— Конечно же нет, — отозвался Асинг-ну.

— Это невозможно, нас всех убьют, — сказал Апартан. — Как мы сможем, не прячась, следовать за ними по соляным равнинам?

— Да ладно, парни, где ваша любовь к приключениям? Жажда открытий для Империума? Завоевать пространства, освободить миры? — полушутя усмехнулся Сильверстайн.

Охотник сполз на животе с вершины дюны и поднялся на ноги. Он заметил, как грязны его сапоги, и вспомнил, что не чистил их с тех пор, как отправился с борта «Карфагена» на Кантику. Сколько месяцев назад это было? Сильверстайн не мог вспомнить.

Он подошел к четырехколесному мотоциклу. Некрашеный металл раскалил под солнцем и был очень горячим. Сильверстайн проверил прикрепленные канистры с горючим и водой, осмотрев пристегивавшие их ремни, не протерлись ли они.

Автоган схемы «булл-пап» взятый с трупа наика Броненосцев, был пристегнут у седла, параллельно задней цепи мотоцикла, чтобы его можно было быстро схватить в случае необходимости. Сильверстайн не просто взял его как трофей. Это оружие несло эмблему Муниторума и серийный номер полков Внутренней Гвардии Бастиона. Сильверстайн лишь вернул оружие на службу Империуму.

Сильверстайн поправил камуфляжную сетку и натянул ее на голову.

— Если говорить серьезно, господа, армия Броненосцев пришла в движение. Мы можем прятаться, но скоро будет просто некуда бежать. Вы об этом подумали?

Апартан подошел по костяной пыли и, сняв со своего мотоцикла камуфляжную сеть, сплетенную из мха и корней, набросил ее себе на плечи.

— Если Великий Враг готовится сражаться, я не хочу пропустить это.

Темуган и Асинг-ну с некоторым содроганием присоединились к ним.

— Если так надо… — хором сказали они.

Сильверстайн рассмеялся.

— Следуйте за мной. Будет весело, вроде охоты на большую дичь. Очень большую…


Запрос на высадку войск достиг Гуриона по дальней вокс-связи лишь за несколько минут до его ареста.

Лорд Гурион отложил трубку вокс-аппарата, когда в его двери вломилась военная полиция. Шесть офицеров военной полиции ворвались в каюту Гуриона, передергивая затворы дробовиков и крича на него. За ними не спеша шагал лорд-маршал Кхмер, небрежно перекинув плащ через плечо. А за ним следовали трое комиссаров в черных шинелях, сжимая в руках пачки документов.

Гурион просто поднял руки.

— Лорд-маршал, вижу, вы пришли за мной?

— Теперь мы задаем вопросы, инквизитор, — высокомерно фыркнул Кхмер.

— О, понимаю. Но не могли бы мы отложить это до высадки войск на Аридун? Я только что получил сообщение от моей оперативной группы, что положение стало очень опасным.

— Нет, Гурион, никогда. На основании военного закона, вы арестованы, — Кхмер щелкнул пальцами, давая знак ожидавшему комиссару. Политический офицер шагнул вперед, стукнув каблуками начищенных сапог, и зачитал ордер.

— Инквизитор Форд Гурион. Вы обвиняетесь в заговоре с целью воспрепятствовать исполнению правильной военной стратегии. До назначенной даты судебного разбирательства вы должны быть заключены под стражу с временным лишением всех полномочий, согласно статье 22 Воинского Устава.

— Я инквизитор, — засмеялся Гурион. — Военное право на меня не распространяются.

Кхмер улыбнулся.

— Может быть так, а может быть, и нет. Это решит Пленарный Совет, обладающий соответствующими полномочиями. А пока вы будете арестованы для вашей же пользы и пользы кампании. Мне ужасно, ужасно жаль, но вы не сможете использовать свои полномочия, чтобы отдавать приказы моим войскам, пока это дело не прояснится.

— Неплохо сыграно, Кхмер, — сказал Гурион, медленно кивнув.

Лорд-маршал кивнул.

— Я приказал направить все наши силы в пространство Звезд Бастиона. Когда и если ваше дело будет решено Советом, тогда вы сможете вернуть войска с Бастиона в Медину, если пожелаете.

Гурион нетерпеливо постучал механической рукой по столу.

— Вы закончили, лорд-маршал?

Кхмер настороженно прищурился. Перемена тона инквизитора что-то предвещала. Внезапно полудюжины военных полицейских, которых он привел сюда, показалось ему недостаточно.

Гурион поднялся с кресла.

— Вы мне не соперник, Кхмер. В этом ваша слабость. Я давно предполагал, что вы попытаетесь совершить нечто подобное. Но это уже не важно.

В коридоре за стенами каюты послышался шум борьбы, злые резкие голоса и приглушенные стоны. Послышался звук удара, и что-то шлепнулось на палубу.

Кхмеру вдруг стало не по себе. Он больше не улыбался.

— Не обращайте внимания, — сказал Гурион. — Это просто инквизиторские штурмовики обезоруживают военных полицейских, которых вы поставили снаружи. Не беспокойтесь, мои люди хорошо обучены и не причинят вашим вреда без необходимости.

— Это мятеж? — фыркнул Кхмер.

— Разумеется, нет. Это закономерный исход, — Гурион указал на лорда-маршала механической рукой. — Варуда Кхмер, у меня есть неопровержимые доказательства, что вы злоупотребили своим положением и полномочиями, пытаясь помешать Инквизиции.

Офицеры военной полиции и комиссары отшатнулись от лорда-маршала, их лица выражали сомнения и нерешительность. Дробовики, нацеленные на Гуриона, опустились, уставившись дулами в палубу.

— Вы перевербовали инквизитора из моего Конклава. Шантажировали вы ее или пообещали что-то — это меня не интересует. Несколько раз вы пытались убить моих подчиненных. С меня достаточно, Кхмер. Для пользы кампании — ее лучше вести без вас.

Лорд-маршал начал пятиться к двери.

— Посмотрим, что скажет Совет, когда услышит ваши доказательства.

— Мне нет необходимости предъявлять им доказательства. Я представляю Инквизицию здесь. Единственная причина, по которой я до сих пор оставил вас в живых — я не хотел убивать офицера-ветерана без особой необходимости. Я оставил вас в живых, Кхмер, помните об этом.

Лорд-маршал схватился за автопистолет «Люгос» в кобуре на поясе.

Но Гурион тоже был вооружен. Медный ноготь его аугметического пальца — все это время направленного прямо на Кхмера — сдвинулся вверх. Из него выстрелила мономолекулярная нить, пронзившая грудь Кхмера, даже не повредив ткань его мундира. Нить развернулась внутри грудной клетки лорда-маршала. Тяжелейшие травмы внутренних органов и внутренние кровотечения мгновенно убили его. Лорд-маршал Кхмер упал лицом вниз и больше не двигался. Со щелчком мономолекулярная нить втянулась обратно, оставив микроскопическую ранку. Не пролилось ни капли крови.

— Положите оружие, — приказал Гурион военным полицейским. Те послушно бросили дробовики на палубу.

— Кхмер мертв. Командование 9-м Флотом временно переходит ко мне. Это не противоречит положениям военного права, комиссары?

Политические офицеры покачали головами.

— Нет, сэр, не противоречит.

— Хорошо. В таком случае передайте приказ начальнику штаба мобилизовать все силы и приступить к высадке на Аридуне, согласно ранее принятому плану. Не стойте как истуканы, идите! — приказал Гурион.

Комиссары, щелкнув каблуками, отсалютовали и вышли из каюты Гуриона.

Глава 25

«Последняя война» началась через шесть дней лунного цикла. Когда окраинный мир Нага точно поравнялся с экватором Вавилона, и геодезические линии центральных миров оказались на одной прямой по всему Коридору Медины.

Все имперские войска в системе были задействованы в операции. Все до последнего солдата.

Силы быстрого реагирования в составе ста двадцати тысяч солдат Кантиканской Колониальной Гвардии, ожидавшие на орбите Аридуна, были немедленно высажены. Лорд-генерал Фейсал, командовавший операцией, написал:

«В случае полномасштабной обороны целью войны на истощение будет Ангкора, но ключом к победе станет удержание Цепи Крепостей».

Еще до высадки сил быстрого реагирования, другие шестнадцать дивизий Кантиканской Гвардии обрушились с неба массой транспортов на Цепь Крепостей, преодолевая град огня ПВО. Артиллерия, кавалерия и прежде всего пехота высаживались массами. В операции были задействованы 5-й полк тяжелой пехоты Гасдрубала и части знаменитого Эгинского Почетного полка. Всего четыреста шестьдесят тысяч человек.

Рота космодесантников-предателей, оборонявших Ангкору, была выбита с позиций лишь после серии беспощадных налетов имперской авиации, господствовавшей в воздухе. Имперские бомбардировщики «Мародер» 9-го Флота обстреливали мертвый город с малой высоты, осыпая древние строения килотоннами зажигательных бомб. Но даже так, чтобы осадить и отбить Ангкору и место захоронения Старых Королей, потребовались объединенные усилия частей быстрого реагирования. Потери с самого начала операции были очень высоки.

Имперские ученые потом приписывали успех высадки превосходству в воздухе. Авиация 9-го Флота давала имперским войскам преимущество, которого не было у Великого Врага. Без нее высадившиеся войска не смогли бы сразу атаковать Цепь Крепостей. Без нее Имперская Гвардия не смогла бы разбить космодесантников Хаоса. И, несомненно, без авиации они не удержались бы на захваченных позициях под ударом дека-легионов Броненосцев, наступавших по всему суб-континенту.

Это было величайшее провидение Бога-Императора. Лорд-генерал Фейсал с высочайшей похвалой отозвался о работе инквизитора Ободайи Росса, инквизитора Вандуса Барка и профессора Мадлен де Медичи, чьи разведданные позволили имперским войскам высадиться на Аридуне прежде чем Броненосцы успели закрепиться в Цепи Крепостей. Селемина была посмертно представлена к Ордену Доблести Верховных Лордов за свою службу и героическую смерть в бою с Великим Врагом.

Орбитальная разведка над Аридуном обнаружила наступающие колонны дека-легионов Броненосцев. Разведывательные подразделения, направленные на разведку боем, возвращались, охваченные страхом. Даже по самым осторожным оценкам численность войск Великого Врага в регионе достигала семи миллионов. Танки, боевые машины и бессчетные легионы пехоты. Имперские «Мародеры» наносили бомбовые удары по наступающим колоннам. Пилоты говорили, что это все равно, что бросать камни в воду. Поток воинства Великого Врага безостановочно двигался вперед.

Верховному Командованию понадобилось некоторое время, чтобы осознать, что Великий Враг на самом деле не спешил закрепиться в Цепи Крепостей или захватить Старых Королей. Ему было не так важно, сумеют ли имперские войска выбить Кровавых Горгон из города мертвых… У него не было стратегической необходимости спешить. Великий Враг с самого начала кампании в Мирах Медины вел медленную, методичную войну, готовя ловушку, и сейчас расчетливо ее закрывал. Семь миллионов Броненосцев не спешили.

Генерал, командующий 5-й дивизией, произнес слова, ставшие самой знаменитой цитатой этой войны: «Они были мертвецами, мертвецами, защищающими мертвое место».

В 04:57, через три дня после высадки имперских войск и через девять дней лунного цикла, армии Броненосцев подошли к южной саванне. Знамена Хаоса развевались на горячем ветру, легионы шли строем, топот их сапог звучал, как непрерывный отдаленный рокот грома. Били боевые барабаны, ревели огромные боевые рога. Рядом с ними шли колонны бронетехники, сверкавшие на солнце, как реки блестящей стали.

Имперская Гвардия знала о многочисленности противника, но гвардейцы не были готовы к такому зрелищу. Полчища воинов Великого Врага наводнили равнины. Артиллерийские наблюдатели с верхних ярусов городов докладывали, что тысячекилометровые саванны, окружавшие Цепь Крепостей, после прохода войск Хаоса истоптаны до того, что превратились в болота черной грязи. На крепостных валах гвардейцы записывали свои последние мысли на бумагу и бросали ее на ветер. Они надеялись, что херувимы Императора донесут их молитвы до их любимых. Были даже сообщения, хотя и не подтвержденные, что некоторые гвардейцы совершили самоубийство, бросившись со стен при виде наступавших полчищ Хаоса.

В 05:13 батареи 11-го Кантиканского полка колониальной артиллерии произвели первые выстрелы. Танковые колонны Броненосцев ответили огнем по укреплениям. Подкалиберные снаряды били в стены Цепи Крепости, поднимая огромные столбы пыли.

Эти выстрелы возвестили Последнюю Войну Медины.


— Сэр, Старые Короли захоронены очень глубоко, в этом нет никаких сомнений.

Говоривший был кантиканским капралом, его коричневый фетровый мундир стал светлым от соли и белой пыли. Он устало опирался на лопату, тяжело дыша, мокрые от пота волосы налипли на лоб. Судя по светло-голубому поясу, это был капрал 1-го Кантиканского саперного полка, но до конца раскопок на него были возложены обязанности землекопа.

— Предлагаю использовать взрывчатку, по крайней мере, пока не пройдем соляные пласты, — сказал Росс. Защищая рукой глаза от солнца, он оценивающим взглядом осмотрел место раскопок.

— О нет! Никакой взрывчатки! — воскликнула Мадлен, поднимаясь на курган выкопанной глины. — Слишком большой риск что-нибудь повредить. Теперь копать только вручную.

Росс неохотно пожал плечами.

— Ты слышал леди. Никакой взрывчатки, капрал.

Гвардеец тяжело вздохнул, поднял лопату на плечо и побежал обратно к месту раскопок, на ходу выкрикивая команды.

Место захоронения Старых Королей находилось в центре Ангкоры, точно в девяноста градусах от обоих полушарий, и под прямым углом к тем солнцам и луне, находившейся в зените лунного цикла.

К сожалению, место оказалось прямо под массивной гробницей в восточном квартале города. Это был сводчатый многосегментный мавзолей из резного камня, высотой шестьдесят метров, его слегка наклонные стены напоминали бутон лотоса с шестьюстами тысячами тесно свернутых лепестков. Каждый лепесток был отдельной могилой, покрытой барельефами, описывавшими добродетели и деяния покойного.

По словам Мадлен, это требовало «осторожных усилий». Саперы проделали ход в основании мавзолея, рваную, сухую рану в земле, которая вела в крутой искусственный каньон. Взрывчатка и пневматические буры пробились сквозь восемь пластов осадочной породы, известняка, сланца и руды.

— Нам только понадобится больше времени, чтобы пробить пласты руды, — сказала Мадлен. — Если бы это было так просто, то космодесантники-предатели сами бы докопались до Старых Королей.

Она говорила о твердых пластах глины и руды, отложившихся здесь за века климатических изменений. Руда образовала твердый, пористый ржаво-красный камень, который с трудом пробивали пневматические буры.

— Именно времени у нас и нет, — ответил Росс. Словно подчеркивая его слова, небо осветилось разрывами снарядов. Грохот разрывов послышался секунду спустя, низкий и зловещий.

— Великий Враг обстреливает врата Ангкоры, — сказал Росс. — Полчаса назад участок восточной стены был потерян. 22-й батальон отброшен, а 9-й по последним данным потерял до 40 % личного состава. Противник не более чем в шестнадцати километрах от места раскопок.

Мадлен потерла виски.

— Я знаю что делаю, Росс. Четыре или пять дней. Дайте мне их, и я доберусь до Старых Королей. — Она замолчала, когда еще несколько разорвавшихся снарядов заглушили все остальные звуки. — Я никогда не ошибалась за всю свою карьеру.

На краю кратера появился адъютант со знаками различия лейтенанта. Он прискакал на лошади. Судя по пыли на его щеках и почерневшему от жара стволу лазгана, он только что прибыл с передовой.

— Инквизитор, сэр, лорд-генерал приглашает вас на совещание, — выдохнул младший офицер, пытаясь удержать бившую копытом лошадь в узде. В другой руке лейтенант держал повод еще одной лошади, оседланной и подготовленной для Росса.

Росс кивнул и повернулся, щелкнув каблуками, обсидиановые пластинки его табарда тускло мерцали. Прежде чем выбраться из кратера, Росс обернулся к Мадлен.

— Я не знаю, есть ли у вас эти четыре или пять дней. Великий Враг уже здесь, он берет улицу за улицей, дом за домом.

— Пять дней или ничего, Росс, — ответила Мадлен.


Первые восемь часов боя были самыми тяжелыми. Белое жаркое утреннее небо все покрылось облаками дыма, висевшими, как штормовые тучи над южным поясом. Вспышки огня бушевали вдоль Цепи Крепостей. Гривы пламени лизали соединяющие валы, обвивали городские укрепления. Ударная волна от взрывов непрерывно сотрясала землю.

У большей части городов Цепи Крепостей не было настоящих защитных стен. Укрепления были построены в эпоху, когда войны на планете велись копьем и дубиной, и с тех пор стены осыпались, превращаясь в обломки барельефов и исторических фризов. Громадный океан воинства Великого Врага ударил в них яростным потоком, сокрушая стены, растекаясь по площадям, наполняя улицы. Пехота Броненосцев сначала не использовала свое огнестрельное оружие. Они набросились бушующей ордой, размахивая внушающим страх оружием ближнего боя, характерным для налетчиков. Они взбирались на низкие стены, неустрашимо устремляясь навстречу огневой мощи оборонительных позиций кантиканцев, семь миллионов голосов ревели как один.

Через несколько минут передовые батальоны были отброшены сокрушительной мощью удара Великого Врага. Боевые порядки Кантиканской Гвардии начали рассыпаться, когда были прорваны позиции, защищавшие главные дороги и соединительные валы. Кантиканские офицеры отводили свои части из отдаленных районов, занимая гражданские здания или какие-либо другие укрытия.

Сила первой атаки оказала деморализующее действие на Гвардию. Несмотря на тактические полосы огня вдоль улиц, оборонительные дефиле на внешних периметрах, сектора огня с перекрытием, огневые точки и проволочные заграждения, несмотря на все тактические преимущества, противник сокрушал их оборону. По всей Цепи Крепостей позиции целых бригад прорывались и взламывались атакой Броненосцев. Противник отрезал и окружал роты и взводы. Рота «Н» отдельного 46-го батальона Кантиканской Гвардии закрепилась на текстильной фабрике в одном из внешних районов города Чиндар. Отрезанная и окруженная рота держалась почти час, пока у них не кончились боеприпасы. Их трупы Броненосцы привязали цепями к своим патрульным машинам и протащили по улицам. В нескольких километрах к востоку, в Барсиде, взвод кантиканцев под командованием неопытного лейтенанта сдался Броненосцам, когда был захвачен храм, в котором они укрывались. Взвод пленных вывели перед позициями 19-го батальона, занимавшего оборону у восточного виадука Барсида. Командир Броненосцев — эльтебер — задушил всех пленных на виду у их товарищей. Их трупы были бесцеремонно сброшены в канал.

К шестому часу боя уже мало что напоминало единый фронт. Великий Враг обходил осажденные имперские позиции. Подразделения Гвардии часто получали приказ отступить, чтобы защитить артиллерию и командные пункты.

В беспорядке уличных боев авиация Имперского Флота не могла точно поражать вражеские цели на поле боя. Противник все время атаковал, окружая и обходя имперские позиции. Это была тактика, которую имперское Верховное Командование называло «борьбой за захват», и она лишала имперские войска их единственного преимущества — господства в воздухе. «Мародеры» были перенацелены на тыловые коммуникации Великого Врага, исполняя роль тяжелой артиллерии.

Ангкора, место захоронения Старых Королей, и пункт, где шел наиболее тяжелый бой, оборонялась особенно упорно. За мощеную плитами дорогу, ведущую от огромных ворот Ангкоры внутрь города, шло ожесточенное сражение. Ее каменные плиты позволяли проехать в город тяжелой бронетехнике Великого Врага, до пяти машин в ряд. Имперское командование не могло этого позволить.

Полковник Иса Батам получил приказ удерживать центральную дорогу, задача, которую он считал безнадежной. Он расположил своих солдат за статуями животных по сторонам эстакады, организовав полосу огня для автопушек, гранатометов и сомкнутых рядов лазганов. Они ждали, а по вокс-связи постоянно шли сообщения о наступлении противника, прорывавшегося сквозь имперскую оборону в отдаленных районах Ангкоры. Приглушенные крики и шум выстрелов, прерываемые помехами, пугающе действовали на его солдат. Они жевали табак, чтобы успокоиться — челюсти сжаты, глаза расширены, дыхание напряженное.

О приближении Броненосцев возвестили по вокс-связи предсмертные вопли офицера, командовавшего обороной соседнего района, к востоку от полка Батама. Броненосцы ворвались в церемониальные ворота, полный дека-легион пехоты, десять тысяч воинов. Под командованием Батама было лишь 690 человек.

Хотя подступы к воротам были сильно заминированы, Броненосцы шли неостановимо, бесстрашно, маршируя в ритм боевых барабанов. Впереди колонны шагал наик, размахивая бумажными фонарями Хорсабада Моу.

Кантиканцы открыли огонь. Батам подумал, заметил ли вообще противник, что они здесь, и даже если заметил, обратил ли на них внимание.

Но Броненосцы заметили их. Они нарушили строй, бросившись вперед, атакуя фланговые позиции Батама. Лучи лазерных выстрелов вонзились в волну бойцов Великого Врага. Гвардейцы смогли вести огонь лишь несколько секунд, пока Броненосцы не ворвались на их позиции.

Броненосец в клиновидном нагруднике перепрыгнул через статую морского конька, за которой прятался Иса Батам, разрубая воздух бритвенно-острым клинком. Батам всадил штык в бок Броненосца, там, где нагрудник соединялся с пластинами набрюшника. Удар настиг Броненосца в прыжке, едва не вывихнув руки Батама. Полковник застрелил врага из лазгана в упор и выдернул штык из его тела.

— Держитесь, стойте и сражайтесь! — крикнул полковник. Он осмотрелся вокруг, глядя на отчаянную схватку, мелькание сверкающих клинков и мечущихся тел. Один из его ротных капитанов, Сайэм, подошел к нему, на ходу стреляя очередями.

— Сэр, думаю, пора! Мы продержимся меньше, чем ожидали! — закричал он, перекрикивая шум боя.

Действительно, пора. Полковник Батам видел двойные пилоны врат Ангкоры, примерно в километре далее по дороге. Монолитные колонны были окутаны дымом от выстрелов, безучастно возвышаясь над бойней внизу.

Капитан Сайэм был прав. Они не могли и надеяться удержать дорогу. Доктрина Гвардии требовала, что если позиция станет непригодной для обороны, следует лишить ее стратегической ценности для противника.

— Активировать заряды, капитан! Проклятье, давай! — крикнул Батам. Обернувшись, полковник увидел, что капитан уже мертв. Клинок мелькнул над головой Батама, и полковник присел. Клинок отрубил его правое ухо и часть скальпа. Батам, вцепившись в кровоточащую рану, другой рукой схватил детонатор, висевший на поясе. Схватив его, он неистово вдавил кнопку.

Подрывные заряды, заложенные у основания ворот, взорвались, подняв тучу дыма и обломков. Трехсот метровые пилоны содрогнулись и начали медленно падать. Тысячи тонн резного камня — со статуями пляшущих животных, посвященных мертвым — рухнули на мостовую. Сотрясение земли при этом почувствовали сражающиеся в самых дальних городах Цепи Крепостей, оно было даже сильнее, чем сотрясение от снарядов. Шесть тысяч тонн камня, падающих с высоты нескольких сотен метров — такой звук нечасто услышишь.

Полковник Иса Батам и все его солдаты погибли мгновенно. Центральная дорога Ангкоры превратилась в гряду каменных обломков. Пыль и осколки, поднятые силой удара, продолжали сыпаться вниз еще несколько минут. Но по всей Цепи Крепостей сражение продолжалось, так, словно не произошло ничего важного.


Инквизитор Росс прискакал в штаб так быстро, как только позволяла скорость лошади.

В скромном склепе, возведенном в одном из самых древних погребальных районов центра Ангкоры, был расположен штаб лорда-генерала Мурата Фейсала, командовавшего операцией. По совпадению этот склеп был родовой гробницей первого имперского губернатора Аридуна, правившего после Войны Освобождения. Росс подумал, что это место весьма подходящее с поэтической точки зрения, чтобы управлять из него Последней Войной Медины.

На командном пункте было куда больше порядка, чем ожидал Росс. Генерал Фейсал позволил большинству адъютантов, младших офицеров и не самого необходимого персонала не набиваться в темный и тесный склеп. Вдоль стен круглого сводчатого помещения были расположены ниши для аппаратуры связи и другого оборудования. В центре склепа каменный гроб Первого Губернатора Фарибо был превращен в импровизированный стол, на нем развернули карты. Стоя среди группы штабных офицеров, генерал Фейсал со стоическим спокойствием принимал сообщения с фронта, разваливавшегося под ударами врага.

Фейсал был кантиканцем по рождению, с резкими угловатыми чертами лица, густыми темными бровями и кожей цвета полированного дерева. Он был одет в традиционный кантиканский длинный мундир из коричневого фетра с простыми туфлями из небесно-голубого шелка и кожаными обмотками. Его генеральский кушак цвета слоновой кости, обвязанный вокруг пояса и по диагонали через плечо, указывал на его знатное воинское происхождение и на подвиги его предков. Росс немногое знал о его репутации, за исключением того, что Фейсал был придирчивым и вполне компетентным командиром, но в остальном ничем не выдающимся. Как бы то ни было, он лучше, чем его предшественник Кхмер.

— Вы звали меня, лорд-генерал? — сказал Росс, слегка поклонившись, но без формального военного салюта. Хотя он не собирался применять псайкерские способности, его разум почувствовал за внешним спокойствием Фейсала страх, близкий к панике. Он заметил, что воротник генерала расстегнут, как и кобура лазерного пистолета.

— Инквизитор, что нового насчет Старых Королей? — спросил Фейсал. В устах генерала эта мифологическая терминология, или, скорее, признание важности древнего артефакта, звучали как-то неловко, словно он неохотно говорил об этом.

— Мы обнаружили их местонахождение, но понадобится некоторое время, прежде чем мы сможем докопаться на необходимую глубину.

— Весь западный фланг Цепи Крепостей рухнул. Мы потеряли связь с командованием 5-й дивизии в Аргентуме. Общее число потерь дошло до шестидесяти тысяч…

Фейсал позволил последним словам повиснуть в затхлом воздухе склепа.

— Сэр, вы… обвиняете в этих потерях Конклав? — уточнил Росс.

— А должен? — устало спросил Фейсал. — Я не обвиняю вас, инквизитор, да и не могу обвинять. Но так тяжело посылать людей на смерть… Покажите, что вы нашли что-то важное, инквизитор.

— Ангкора очень важна, лорд-генерал. Нам нужно пять дней.

— А что насчет Старых Королей? Что вы будете делать, когда найдете их?

— Если позволят обстоятельства, мы вывезем их с планеты. Да черт, я их съем с ножом и вилкой, только бы не дать врагу захватить их!

Фейсал задумчиво кивнул, сосредоточившись на карте, разложенной перед ним.

— Как вы думаете, инквизитор, каким образом мои войска могут выиграть необходимое вам время?

Росс подошел к карте юга Аридуна. Это была хорошая карта военного образца. Взглянув на самый восточный край Цепи Крепостей, Росс указал на город Бакоу.

— Начните отступать отсюда, сократите протяженность фронта, — Росс провел по карте к середине Цепи Крепостей. — И сосредотачивайте силы для обороны Ангкоры.

— Я согласен, сэр, — сказал генерал-майор Ашван. — Наша единственная возможность оборонять Ангкору — отвести сюда войска с других направлений. Мы не сможем удержать четырехсоткилометровую линию фронта. У нас слишком мало сил. В некоторых секторах участки фронта шириной в один или два километра обороняются одним взводом.

— Если мы отведем все войска к Ангкоре, — задумчиво сказал Фейсал, — нам будет некуда отступать. Мы уступим противнику территорию, и сами будем заперты в этой могиле.

— Этого не будет, сэр. Броненосцы прежде всего разбойники, налетчики. Нам только надо выдержать их первый удар, — сказал Росс.

Генерал Фейсал горько покачал головой.

— Я согласен, но это идет против всей военной логики. Мы Гвардия, мы удерживаем территорию, захватываем территорию, сражаемся за позицию. Я согласен с вами, Росс, правда, но трудно, когда это все так абстрактно…

— Позвольте мне объяснить это более последовательно. Великому Врагу нужна Ангкора. Не допустите ее захвата, — сказал Росс, переставляя на карте фишки, обозначающие имперские войска, и размещая их кольцом вокруг Ангкоры.

Лорд-генерал расстегнул воротник.

— Я расскажу вам одну историю, инквизитор. Я сражался в Нефтяных Войнах, это было очень давно, в 836 г. Тогда я был капитаном пехоты. Я помню, как на хлопковых полях Вавилона я потерял в засаде всю мою роту. Нас расстреляла толпа необученных повстанцев-рабочих. Почему? Потому что я отклонился от маршрута патрулирования. Вы знаете, на что похоже хлопковое поле, когда оно покрыто кровью ваших людей? Это слишком тяжелый груз для моей совести, инквизитор. Как офицер, я не могу простить себе этого. Спустя сорок лет оно до сих пор снится мне по ночам.

— Вы знаете, что случится со Звездами Бастиона, черт, да с самой Святой Террой, если Великий Враг сможет взорвать в системе звезду?

Фейсал покачал головой. На самом деле, Росс тоже не знал. Но тактическое значение такого оружия было достаточно убедительным для любого военного.

— Мы сможем продержаться, — заключил генерал Ашван, указывая на карту. — При отступлении разрушать валы, дороги, дамбы. Будем по очереди отводить батальоны к центру Цепи. Так мы сможем уменьшить их численное превосходство.

Росс посмотрел на Фейсала.

— Это ваши люди, лорд-генерал. Что вы скажете?

— Думаю, эта операция говорит сама за себя, — сказал Фейсал. — Мы будем сражаться за каждый дом и заставим врага платить кровью за каждый дюйм земли.

Глава 26

Внизу, в узкой теснине улицы, взвод облаченных в железные доспехи воинов пробирался сквозь развалины рынка. За ними медленно катился легкий колесный танк «Падальщик», его восемь колес давили хрупкие остатки торговых палаток.

Легкий танк имел зловещий вид, его угловатый корпус с похожей на кабанью морду носовой частью был окрашен в грязно-белый цвет. Плоская башня с 55-мм автопушкой медленно поворачивалась, словно рыло хищника, принюхивавшегося к запаху добычи.

Вандус Барк ждал на башенке верхнего этажа, внимательно наблюдая за танком. Последняя Война потребовала усилий всех людей Медины, способных носить оружие, и Барк не считал, что инквизитор может быть исключением. К досаде Конклава, Бар присоединился к 76-му батальону на фронте. Гурион считал, что поле боя Гвардии — не место для инквизитора, но Росс был на фронте, и Барк не хотел, чтобы его старый друг представлял там Инквизицию один. Кроме того, ему не хотелось, чтобы Росс опять обошел его.

Из своей засады Барк видел, как Броненосцы пробираются по улице. За взводом пехоты и «Падальщиком» двигалась колонна тяжелой бронетехники. Некоторые танки, наиболее тяжелые и широкие, едва могли проехать по улице, их спонсоны задевали осыпающиеся кирпичные стены по обеим сторонам. Барк подождал, пока последний танк протиснется в узкую улицу, и нажал три кнопки на своем вокс-передатчике.

Серия взрывов прогремела вдоль улицы. Легкий танк прямо под позицией Барка раскрылся, как коробка, словно выбило все болты, прикрепляющие бронеплиты. Куски металла полетели во все стороны, шасси «Падальщика» загорелось.

С крыш домов и надстроек кантиканские гвардейцы осыпали врага залпами лазерных лучей и гранатами. Воздух так раскалился, что Барк мог видеть его — искаженная мерцающая завеса пара, дыма и жара.

Барк перегнулся через ограждение балкона и поднял свои бронированные перчатки. Многоствольные системы — с питанием от двух лент, обернутых вокруг магазина с патронами на спине бронекостюма — пришли в боевое положение. Барк развел кулаки широкой дугой, и из батареи стволов хлестнул поток трассеров. Из выпускных отверстий посыпались стреляные гильзы, как медный дождь, сотни дымящихся гильз хлынули на улицы внизу.

Огонь многоствольного оружия Барка выкосил взвод растерявшихся Броненосцев. Если бы не поршни и кабели стабилизаторов бронекостюма, силы отдачи было бы достаточно, чтобы сорвать мышцы с костей. От попаданий пуль калибра 0.50 в стенах оставались глубокие выбоины. Пятьсот выстрелов за пять секунд, и патронные ленты щелкнули, опустев.

— Инквизитор, из штаба дивизии приказ немедленно отступать из этого района.

Барк обернулся и увидел рядового Хонена, вокс-связиста роты «Альфа» 76-го батальона, поднявшегося в полуразрушенную верхнюю галерею. Одной рукой солдат протянул Барку вокс-наушник, другой держал дымящийся лазган.

Барк отмахнулся.

— Куда отступать?

— Верховное Командование сокращает линию фронта и отводит войска к Ангкоре. Фронт отходит к Иопайе и Сумераби, крепостям Цепи к западу и востоку от Ангкоры. Более дальние города, Чалт и Метуал уже оставлены.

«Отступление явно запоздало», подумал Барк. С самого начал боя первый удар Великого Врага привел имперскую армию в замешательство. Барк едва знал, где сейчас фронт, и в каком направлении отступать. За последние восемь часов в их засаду дважды едва не попадали свои отступающие части.

— Рота «Эхо» 76-го отойдет за нашу позицию. Они прикроют нас огнем, пока мы будем отступать.

— Хорошо, тогда пошли, — согласился Барк.

Дальше по улице кантиканцы начали отступать со своих позиций. Фигуры в белых кепи мелькали на крышах и исчезали. Их массированный огонь прекратился, сменившись отдельными выстрелами.

— Пошли, пошли! — махнул Барк рядовому Хонену, спускаясь по ступенькам. Позади, наблюдательная башенка, которую он занимал, была уничтожена попаданием танкового снаряда, разлетевшись облаком известняковой пыли. Противник приходил в себя после внезапного удара из засады.

Рота Барка скрылась в лабиринте извилистых переулков и лестниц, исчезнув в старом городе, куда не могла войти техника.


— Пятнадцать градусов к востоку, поправка по вертикали один миллиметр, — приказал Сильверстайн, глядя вдаль.

Апартан, заняв позицию с автоганом, поправил прицел и выстрелил. Пуля влетела в амбразуру в стене минарета, исчезнув среди дыма и огня боя внизу.

— Попадание, — сообщил Сильверстайн.

Охотник поднялся выше по зиккурату к Асинг-ну. Как и Апартан, бывший крестьянин устроился с автоганом за статуей танцующего существа с шестью конечностями. Здесь у Сильверстайна был другой наблюдательный пункт, отсюда он видел другие цели. С тех пор, как Броненосцы атаковали Цепь Крепостей, партизаны, пользуясь смятением и беспорядком штурма, наносили удары и исчезали. Их действия были незаметны, но каждый убитый враг давал ощущение маленькой победы.

— Шестьсот метров на одиннадцать часов, — сказал охотник, протянув руку, чтобы поправить прицел Асинг-ну. — Минус два миллиметра по вертикали, дыши ровнее, у тебя прицел трясется.

Асинг-ну выстрелил, даже не глядя.

— Попадание, — сказал Сильверстайн, хлопнув Асинг-ну по плечу.

Оказавшись в тылу наступающих колонн Великого Врага в захваченном городе Чалт, партизаны видели бой, бушующий впереди. Войска Империума отступали в беспорядке, и Броненосцы неостановимо шли вперед, оставляя за собой пожары и трупы в опустевшем городе. В нескольких километрах дальше партизаны видели вспышки выстрелов орудий Броненосцев, грохот которых отсюда был едва слышен.

Это давало Сильверстайну отличные возможности для охоты. Они следовали за фронтом Броненосцев, отстреливая их офицеров. По подсчетам Сильверстайна, партизаны убили тридцать девять эльтеберов, наиков и других полевых командиров, а так же несколько простых солдат, хотя они были менее ценной добычей. Учитывая то, что они целыми днями следовали за Броненосцами в облаках пыли, тридцать девять было вполне приличным числом.

Подойдя опасно близко к краю ступенчатой башни-гопурама, Сильверстайн пролез по крашеным ступеням туда, где ствол автогана Асинг-ну смотрел в сторону валов Цепи Крепостей. Устроившись поудобнее, Сильверстайн начал отслеживать цели своими аугметическими глазами.

— Посмотрим, сможем ли мы довести счет до сорока, — сказал он себе.


Легионы Великого Врага безостановочно наступали всю ночь.

Когда на Аридуне наступили сумерки, наступление противника разделилось на несколько клиньев, нацеленных на разрывы во фронте отступающих имперских войск. В Иопайе, где создавался новый фронт обороны на востоке, колонна быстроходных боевых машин Броненосцев — в основном патрульные вездеходы и мотоциклы — ворвалась на центральную улицу города. Части Кантиканской Гвардии — 112-й пехотный батальон и 5-й уланский полк — были вынуждены сражаться в полуокружении, ошеломленные внезапностью и скоростью атаки. Им пришлось выдержать двенадцать минут ожесточенного боя, прежде чем им на помощь пришли части 5-го полка Гасдрубала.

Вторая атака обрушилась на западный фронт у Сумераби, охватывая имперские позиции, словно в клещи. Мотоциклы и вездеходы с ревом мчались по узким извилистым улицам района мануфакторума, врезаясь в позиции немногочисленных имперских частей, не превышающих численностью роты. Они заставили имперских солдат искать укрытия, скрываясь в блокгаузах и цехах. Целую ночь мотоциклисты Великого Врага господствовали в городе. Они катались кругами на ревущих мотоциклах вокруг зданий, где прятались кантиканцы, стреляя в воздух из автопистолетов, улюлюкая и крича на своем темном языке.

Но это все были отвлекающие атаки, чтобы занять внимание старших офицеров Фейсала. Главный удар наносился по Ангкоре. Когда не удалось использовать для прорыва центральную улицу, несколько сотен танков Великого Врага направились через отдаленные кладбищенские районы, окружавшие верхние уровни Ангкоры. Их гусеницы крушили тысячи могильных камней. Там, где слой земли был слишком тонким, гусеницы танков вырывали из-под земли трупы, давя хрупкие, иссохшие конечности.

Бригадный генерал Матани Гаул организовал прочную оборону в угрожаемых районах, сочетая грамотно расположенные позиции пехоты с контратаками при поддержке огня артиллерии. К несчастью, генерал Гаул был убит снарядом из пушки «Покорителя» в первые минуты боя. Его заместитель, полковник Шеду не смог действовать столь же энергично.

Колеблющийся и осторожный, Шеду действовал не систематически, не решаясь наносить контрудары силами больше роты, разделив таким образом свои войска, и наступающие танки перемалывали их по частям. За шесть минут боя Шеду потерял почти две тысячи человек.

Чтобы предотвратить развал трехкилометрового участка фронта в кладбищенском районе, пришлось бросить в бой Почетный полк Эгины. Великолепные в своей сияющей броне из углеродно-алмазных пластин, бойцы тяжелой пехоты Эгины ударили во фланг наступающим танкам Броненосцев. Огонь минометов и лазерных пушек осветил ночь, когда эгинцы двинулись вперед, чтобы закрыть прорыв. Танки Великого Врага превращались в горящие обломки на их пути, эгинские подразделения тяжелого оружия создали «зоны смерти», обрушивая на отрезанные группы вражеской техники огонь артиллерии и лазерных пушек.

Столь яростной и непреклонно методичной была контратака Эгинского полка, что пехота Броненосцев, которая должна была двинуться вслед за танками, не пошла в наступление. Четыре дека-легиона Броненосцев на усыпанных обломками улицах кладбищенского района дрогнули и остановились. Во тьме четыреста солдат Почетного полка Эгины вели огонь такой силы, что противник решил, будто здесь занимают оборону как минимум десять тысяч имперских солдат.

Глава 27

По всему фронту шли слухи, что это последнее наступление Великого Врага возглавляет лично Хорсабад Моу.

Вокс-сообщения от офицеров на позициях, донесения от командиров дивизий накапливались в штабе Верховного Командования в Ангкоре. Все эти донесения касались одного вопроса — Хорсабад Моу или некто, принимаемый за него, лично был замечен во главе вражеских войск.

Когда наступила ночь, обе стороны отошли зализывать раны. Хотя полностью бой не прекратился: убийственный шторм наступления перешел во вспыхивающие местами перестрелки в зданиях и на углах улиц.

Потери, по данным имперской разведки, были чрезвычайно тяжелыми. Из четырехсот шестидесяти тысяч солдат, защищавших Цепь Крепостей в тот день, девяносто тысяч были убиты, и двадцать тысяч с тяжелыми ранениями оказались в госпиталях, расположенных в «зеленой зоне». Еще шестнадцать тысяч пропали без вести, исчезнув в пламени сражения.

Имперская Гвардия в течение двадцати одного часа оставила тринадцать городов Цепи, сократив и усилив фронт вокруг Ангкоры и шести крепостей на ее восточном и западном флангах. Они потеряли две трети своих позиций, слишком много по любым стандартам. После боя разрушенные крепости едва напоминали прежние огромные многоярусные города Аридуна. Артиллерия превратила их в руины, едва возвышавшиеся над фундаментом, гусеницы тяжелых танков крушили обломки в пыль.

Когда начался рассвет второго дня боя, командирские свистки стали будить гвардейцев. Они безучастно жевали табак, пытаясь вернуть подвижность пальцам, онемевшим от стрельбы. Некоторые открывали пайковые банки с консервами и жадно ели их содержимое руками. Лица людей почернели от пепла, в их глазах не было блеска. Они смирились с мыслью, что второй день боя будет хуже, чем первый. Наступала усталость, и процесс убийства стал монотонной работой.

Лорд-генерал Фейсал и инквизитор Росс верхом объезжали линию фронта. Фейсал решил, что эту войну больше нельзя вести сидя за картой в безопасном бункере. Великий Враг у ворот, и даже старшие офицеры должны идти в бой. Чтобы осталась надежда пережить этот день, нужно поднять боевой дух солдат.

Росс присоединился к 10-й бригаде Кантиканской Гвардии, удерживавшей стратегически важный пункт у восточного берега канала Ангкоры, по которому когда-то отправлялись лодки с погребальными кострами. Командир 10-й бригады и большая часть его штаба погибли в ранние часы боя предыдущего дня. Бригаде нужно руководство, чтобы она не позволила противнику переправиться через канал, ставший сейчас путем в сердце Ангкоры. Росс со своей обычной ясностью подумал, что это как в театральной пьесе Тамберлена «Переход через Медес». Подходящее место, чтобы умереть достойно, если этого пожелает Император.

Бой возобновился, как только тройные солнца появились над горизонтом. В 02:58 инквизитор Барк, командовавший передовой ротой на валах Иопайи, запросил по воксу подкрепление. Солдаты Великого Врага из новых частей, до того не участвовавших в бою, атаковали их с жестокой эффективностью. Призывы о помощи скоро пошли от командиров со всей линии фронта. В авангарде наступления шли новые войска противника, сокрушая сопротивление кантиканцев. Командир роты «Альфа» 66-го батальона, оборонявшего Иопайю, успел сказать по воксу «…чертовски рано для этого…», прежде чем связь с ним прервалась.

Великий Враг задействовал свое самое сильное оружие.


— 101-й и 104-й батальоны отброшены от канала. 99-й батальон, насколько мне известно, разбит, — доложил майор Саймил. Он присел за разбитой стеной рядом с Россом, одной рукой придерживая кепи, словно пытаясь держать голову как можно ниже за стеной.

— А 102-й? — спросил Росс о четвертом и последнем батальоне бригады под его командованием.

— Продвигается по мосту через канал, чтобы прикрыть отступление 101-го и 104-го, — ответил Саймил, перекрикивая шум боя.

— Черт, нет! Передайте 102-му приказ удерживать позиции у моста! Я не хочу, чтобы батальоны бросали свои позиции ради поддержки отступающих частей, у нас не так много солдат! — прокричал Росс. Майор ушел, не прекращая одной рукой держаться за кепи.

Росс снова обратил взгляд на поле боя перед ним. Канал представлял собой широкий ирригационный ров, больше дамбу, чем канал, протянувшись от Ангкоры до мангровых зарослей окружающего региона. Его ширина от берега до берега составляла пятьсот метров — согласно древнему суеверию, это было достаточное препятствие для неупокоенных духов, чтобы они не сбежали из города мертвых и не добрались до Цепи Крепостей. Для живых же была построена переправа в виде двух понтонных мостов. И эти самые мосты были сейчас источником тревоги Росса.

Четыре батальона под его командованием закрепились на ангкорском берегу канала — почти четыре тысячи человек, укрывавшихся среди развалин, перестреливаясь с противником на противоположном берегу. Многие выстрелы, не долетая до цели, попадали в воду, поднимая маленькие фонтаны пены и пара.

На той стороне заросшего водорослями канала строй Броненосцев растянулся по берегу на два километра, как минимум сто человек в глубину — судя по силе их огня, терзавшего бригаду, это была осторожная оценка.

— Противник наступает! — раздались крики на берегу.

Росс выглянул из-за разрушенной стены и увидел легионы Броненосцев, переправляющихся по мостам. Боевые барабаны грохотали, противник маршировал широкой колонной с развевающимися знаменами, как древние копьеносцы Темных Веков Терры.

Росс выскочил из-за укрытия, побежав к куче щебня, за которой прятались пятьдесят или около того кантиканцев. Когда он перебегал открытое пространство, вслед ему загремели вражеские выстрелы. Росс бросился на землю, среди теснившихся за укрытием гвардейцев.

— Майор Саймил, вы где? — позвал Росс.

— Сэр! — отозвался голос. Саймил поднялся и, пригибаясь, поспешил к инквизитору.

— У нас мало времени, поэтому быстро передайте это сообщение всем батальонным командирам бригады. Пусть они не мешают противнику перейти мосты…

Саймил прервал его:

— Сэр? Позволить противнику пересечь канал?

— Да! — рявкнул Росс, внося дополнительную ясность в слова с помощью психорезонанса. — Я хочу, чтобы половина колонны противника переправилась на этот берег!

Взгляд, которым майор Саймил смотрел на него, давал понять — инквизитор, несомненно, сошел с ума.

Росс продолжал:

— Когда больше половины колонны противника переправится на наш берег, батальоны своим огнем должны разрушить мосты и отрезать противника от того берега. Когда мы таким образом рассечем колонну пополам, 7-й артиллерийский откроет огонь по противнику на нашей стороне канала. Понятно?

Майор Саймил глотнул.

— Это будет настоящая мясорубка, сэр.

Росс схватил майора за лацкан и повернул к противнику.

— Настоящая мясорубка будет, если они все смогут добраться до нас.

Майор отсалютовал и ушел, на ходу вызывая вокс-связиста.


Барк вовремя заметил удар вибро-пики и скользнул в сторону. Оружие с гудением пронеслось над его головой. Вражеский солдат прекратил атаку и вернулся в боевую стойку, широко расставив ноги. Броненосец не двигался, провоцируя Барка атаковать.

— Сообщите роте «Браво», что мы отступаем, пусть они нас прикроют! — крикнул Барк адъютанту. Но атака врага была столь стремительной, что его адъютант, вероятно, был уже убит.

Воин Великого Врага сделал шаг вперед, описав круг в воздухе своей вибро-пикой. Это был боец новых войск Хаоса, сокрушительная атака которых этим утром смяла передовые позиции кантиканцев. Барк, будучи осведомлен о данных разведки, которых не знали обычные гвардейцы, узнал в них Железных Вурдалаков. Эти «вурдалаки» были элитными бойцами абордажных команд Броненосцев и личными телохранителями Хорсабада. Там где были они, там, скорее всего, был и сам Хорсабад. Кантиканцы же в вокс-сообщениях называли их «гвардобоями». Это было подходящее прозвище, учитывая то, с какой легкостью эти воины опрокинули боевые порядки Гвардии, это было больше похоже на резню, чем на бой.

Железный Вурдалак перед ним был облачен в сталь, доспехи из небольших стальных пластин, скрепленных толстой проволокой. У него был угловатый силуэт с большими удлиненными наплечниками. С широким корпусом, полностью покрытым броней, он производил пугающее впечатление. Железная кираса, от которой Вурдалаки получили свое страшное имя, напоминала пелерину из толстого металла, переходившую в пластинчатый передник. Рогатый шлем и железная маска были соединены в одно целое. Железная пластина, закрывавшая лицо, напоминала погребальную маску с длинными оскаленными стилизованными зубами. В отличие от доспехов рядовых Броненосцев, собранных из самых разных элементов, в боевом облачении этих элитных воинов соблюдалось четкое пугающее единообразие.

Барк шагнул назад, едва не потеряв равновесие на куче щебня. У многоствольных боевых систем его бронекостюма кончились боеприпасы, из оружия у него остались только бронированные кулаки. И еще автопистолет на бедре. Его рота находилась в состоянии беспорядка. Взвод лейтенанта Пенкека был отрезан и, вероятно, уничтожен во время отступления. Остальные три взвода Барка были втянуты в бой среди развалин многоквартирного дома и окружавших его улиц. Его люди были везде. Они бежали. Не отступали, а бежали.

Судя по множеству вокс-сообщений, на передовых позициях остальных частей творилось то же самое. Немногочисленные пехотные роты кантиканцев, окопавшиеся среди развалин перед главными имперскими позициями в качестве аванпостов, вырезались противником. В ранние часы утра воины Великого Врага обрушили на них страшный удар. Эти дьяволы воистину были гвардобоями. Подтверждением этому были расчлененные останки гвардейцев, усыпавшие улицы, их плоть, разорванная вибро-пиками.

Броненосец снова сделал выпад пикой, два метра яростно вибрирующей стали нацелились в грудь Барка. Удар был таким быстрым, что Барк не успел отреагировать. Он лишь увидел, как пика летит ему в грудь. Удар убьет его, в этом не было сомнения; звуковые вибрации разорвут ткани грудной клетки и перегрузят сердце. Но он не достиг цели.

Силовые генераторы бронекостюма включились, создав небольшой пузырь антигравитационной энергии, ослабившей удар вибро-пики. Генераторы были не настолько мощными, чтобы полностью остановить пику, но их энергии было достаточно, чтобы замедлить ее удар. Барк воспользовался этим моментом, поднырнул под пику и провел мощный апперкот в лицо Броненосца. Поршни механических кулаков бронекостюма давали удару Барка такую силу, что железная маска вогнулась в лицо Броненосца. Ее подбородок деформировался, сминая длинные оскаленные зубы. Три месяца тренировок с кадианскими касркинами научили Барка наносить непрерывную цепь ударов. Он ударил пяткой по колену противника. Когда бронированный гигант пошатнулся, Барк впечатал предплечье в разрыв между кирасой Броненосца и полукруглой пластиной на шлеме, защищавшей шею. Удар, усиленный поршнями бронекостюма, раздробил позвонки.

У Барка не было времени торжествовать победу. Отделение Вурдалаков, железной стеной вибро-пик и лазганов, атаковало узкую улицу-лестницу. Новые противники подходили с соседних улиц и из развалин домов, кровь солдат Барка шипела на их гудящем оружии, как вода на раскаленном металле. Лазерный луч попал в силовое поле, почти пробив его, оставив небольшую выжженную отметину на эмали бронекостюма. Техника тау была хороша, но и ее можно было уничтожить. Адреналин и стучащий в висках страх близкой смерти заставили его действовать.

— Рота, отступать! За мной! — Барк повернулся и спрятался за развалинами фонтана, лазерные выстрелы оставили дымящиеся выбоины на том месте, где он только что стоял. Остатки роты небольшими группами бежали по улице.

Барк, вытащив автопистолет, присел за руинами фонтана, жестом приказав своим солдатам продолжать отступление. Он надеялся, что рота «Браво» еще удерживает восточный сектор, и он не ведет своих людей в ловушку. Но сейчас он не был уверен ни в чем.

— Сэр, надо идти, — сказал гвардеец, остановившись рядом. Барк подумал, что это, вероятно, капрал Тумас, но сейчас он едва мог узнать его. Все лицо солдата было покрыто пеплом, остались видны только зубы и глаза.

— Это все наши? — спросил Барк.

— Все, кого мы смогли собрать, — неохотно признал капрал.

Инквизитор произвел несколько дерзких выстрелов из автопистолета в направлении противника. Судя по приглушенному треску, он ни в кого не попал. Пригнув голову, Барк побежал за остатками отступавшей роты «Альфа» 76-го батальона.


Рабочая команда Мадлен несла потери.

В первое утро наступления вражеский снаряд попал в кучу выкопанной земли рядом с местом раскопок. Людей окатило вихрем песка, набивавшегося в глаза, рот, нос, одежду. Мадлен подумала, что это уже достаточно плохо.

На второй день появились убитые. Два снаряда попали в карьер, убив тринадцать гвардейцев, вывозивших тележки с камнями из шахт внизу. За дальнейшие четыре часа Мадлен потеряла еще двадцать человек, все из-за артиллерийского обстрела.

Капитан Силат, командовавший саперами, решил, что ей слишком опасно находиться наверху и убедил ее укрыться в шахте раскопок, вырытой до глубины шестьсот метров.

Сначала Мадлен была очень этим недовольна. Она хотела наблюдать за раскопками с поверхности. И, кроме того, она испытывала здесь ужасную клаустрофобию. Но сейчас она убедилась, что ее опасения были необоснованны. Было очень интересно наблюдать, как гвардейцы раскапывают склеп Старых Королей, осторожно убирая землю с древнего строения. Оно все еще было наполовину покрыто землей и отложениями железной руды, но было уже видно, что это самая чудесная вещь, которую Мадлен когда-либо находила в своих научных поисках.

Это был замурованный вход. Она была уверена в этом. Она могла прочитать вырезанные на его стенах надписи, или, по крайней мере, часть их. Некоторые из них были написаны на древнем стилизованном терранском языке, одном из ответвлений Высокого Готика. Другие — на Океаническом терранском, до-имперском языке, с которым Мадлен приходилось раньше иметь дело, но она не была специалистом в нем. Этому языку было тридцать девять тысяч лет, он происходил с юго-восточных архипелагов древней Терры.

В приблизительном переводе они сообщали о спящей звезде внутри, и о расположении созвездий, которое должно пробудить ее. Там было еще много текста, но Мадлен не смогла его перевести.

Плита, закрывавшая вход, хотя еще в основном не была откопана, явно имела форму диска с радиусом около шестидесяти метров. Каждый миллиметр его поверхности покрывали строки текста и вырезанные изображения флоры и фауны Аридуна. Мадлен видела изображения, которые можно было разглядеть только с помощью лупы — птицы, цветы, насекомые и пасущиеся млекопитающие величиной не больше нескольких миллиметров, а самое большое изображение — мамонт с хоботом — было не больше ее ногтя. Она не могла представить, какие инструменты должны были использоваться, чтобы вырезать на камне изображения такого масштаба и с такой филигранной точностью. По самым приблизительным подсчетам на поверхности склепа было не менее десяти миллионов таких фигурок.

— Мадам, один из моих людей нашел кое-что, на что вам стоит взглянуть, — сказал капитан Силат.

— И что это, капитан?

— Не имею представления, я у вас хотел спросить.

Они прошли по узкому склону отложений железной руды, покрывавших нижнюю часть склепа. Силат вел ее мимо длинных участков стены с изображениями тысяч танцующих людей, поклонявшихся созвездиям, пока не нашел плиту с надписью, которую искал. Надписи на ней были совсем не похожи на остальные. Они были выполнены очень грубо, со следами резца, чего ни разу не встречалось на поверхности склепа. И что самое важное, надписи были на низком Готике.

— Это здесь, — сказал капитан Силат, указав на небольшой участок железной руды, на котором Мадлен почти стояла.

Она испуганно вздрогнула, едва не соскользнув с откоса. Прямо на нее смотрел высохший труп человека с открытым зияющим ртом, наполовину выкопанный из земли. Большая часть кожи хорошо сохранилась в сухом климате, как коричневая вощеная бумага, обвиснув на костях скелета.

— У него в руках резец и кремень, — сказал Силат.

Мадлен присела, чтобы осмотреть труп. Действительно, в высохших пальцах были кремень и резец. Этого человека, очевидно, засыпало обвалом, когда он вырезал надписи на каменной плите.

— Можно заметить, что он одет как мединский воин доимперского периода, — сказала Мадлен.

— Вы уверены?

Мадлен кивнула. Хотя одежда на трупе затвердела и была вся в земле, как и само тело, она хорошо сохранилась под слоем глины и железной руды. На мертвеце были веревочные доспехи — броня из тщательно выделанной пеньки, способная отклонить острие клинка. Головной убор из множества слоев ткани на его черепе был украшен вышитой надписью на океаническом терранском, означавшей «Сопротивление».

— Это ясно по головному убору. Он явно относится к эпохе Войны Освобождения. Это один из мятежников, сражавшихся с войсками генерал-губернатора Фултона, командовавшего кампанией по возвращению Медины под власть Империума шесть тысяч лет назад.

— А надпись на камне, что она означает? — спросил капитан Силат, осветив участок текста на каменной плите лучом фонаря.

Мадлен моргнула, вглядываясь в надписи, и начала читать вслух.

«Так кончается глава нашей свободы. Мы пытались пробудить Повелителя, нашу Звезду, но созвездия не были расположены к его пробуждению. Наш Повелитель проснулся, зевнул, и снова погрузился в сон, но своим кратким пробуждением он отнял у нас наш мир. Наводнения и бури — наших рук дело, пусть имперцы знают об этом»

Мадлен остановилась. Она услышала, как изумленно выдохнул капитан Силат. Вероятнее всего, Силат не вполне понимал, что это все значит, но Мадлен понимала очень хорошо. Судя по этой надписи, мятежники во время Войны Освобождения пытались выпустить эмбрион звезды. Но геодезические линии не были подготовлены, и расположение звезд и планет не было соответствующим. Звезда была выпущена, но из-за неверной схемы активации она «снова погрузилась в сон». Астрономия и космология никогда особенно не интересовали Мадлен, она предпочитала изучать историю человечества во вселенной, а не саму вселенную. Но сейчас скучные лекции по космологии принесли пользу. По ее мнению, надпись могла означать лишь то, что звезда вспыхнула, но потом снова вернулась в стабильное прото-состояние.

Вспышка. Вспышка выпустила достаточно радиации, чтобы истощить озоновый слой и атмосферу Аридуна, вызвать наводнения, засухи и массовое вымирание форм жизни. Старый Король был причиной, по которой Аридун умер в первый раз.

Если бы звезда была выпущена в момент, когда ее энергия была максимальной, Мадлен не сомневалась, что Старый Король поглотил бы весь Коридор Медины и произвел бы достаточно радиации, чтобы она достигла ближайших субсекторов Тетрапилон и Мантикор. Энергия, выпущенная растущей звездой была бы чудовищной. Молекулярное расширение формирующейся звезды могло уничтожать миры, звездные системы, суб-сектора…

— Это значит, — медленно сказала Мадлен, — что за этой плитой скрыта сущность, которая может уничтожить все. Мы не должны позволить Великому Врагу завладеть ею.

Высоко над ними, сотрясение от разрывов снарядов напомнило ей о войне, бушующей на поверхности.

— Капитан, пожалуйста, поспешите. Мы должны удвоить рабочие смены. У нас слишком мало времени, — умоляюще произнесла она.

Глава 28

— Построиться! — приказал Росс, и его приказ передавался по берегу канала визгом командирских свистков.

102-й батальон должен был удерживать позиции перед понтонным мостом. 101-й и 104-й батальоны должны были отступить, заманивая Броненосцев. Во всяком случае, таким был план Росса.

Солдаты 102-го были ветеранами, закаленными десятилетней войной с бандами мятежников в горах Сумлаит на Кантике. Если у какого-то батальона и было достаточно храбрости удерживать фронт, противостоя ураганному натиску Броненосцев, так это у них. С другой стороны, 101-й и 104-й были гарнизонными батальонами, не имевшими боевого опыта и не выполнявшими ничего более опасного, чем патрулирование. Росс только надеялся, что они смогут отступить в порядке и заманить противника в зону обстрела артиллерии. 99-й и 105-й батальоны бригады были разбиты в первый день наступления противника, их остатки влились в уцелевшие батальоны.

Когда колонна воинов Великого Врага подошла к середине моста, они перешли на быстрый шаг. Мост начал прогибаться под тяжестью такого множество солдат. Из боевые барабаны застучали быстрее и громче. Противник перешел на бег.

На берегу 10-я бригада встретила врага залпами лазганов, второй ряд стрелял над головами присевших гвардейцев первого ряда. Хотя у противника было дальнобойное оружие, он отвечал лишь огнем пистолетов и карабинов, размахивая оружием для рукопашного боя. Выбор оружия был очень важен в условиях боя в городе, и позволял сочетать агрессивную мобильность с тактической организацией. Росс не слишком рассчитывал, что гвардейцы со штыками выдержат сокрушительный удар молотов, кувалд, дубин и мачете.

— Гвардейцы Кантики! Перед вами убийцы, которые сожгли дома ваших предков! К оружию! К оружию! — закричал Росс.

101-й и 104-й растянулись в тонкую линию, у моста укрепленную ветеранами 102-го. Когда Броненосцы подошли ближе, они начали спрыгивать с узкого моста в воду глубиной по пояс. Вражеские солдаты вспенили воду, как стая пираний. Росс не сомневался, что сотни их утонули в этой давке, но еще тысячи через несколько секунд выскочили на берег, рыча и воя на своем темном языке.

Росс находился в рядах 102-го батальона, защищавшего позицию перед мостом. Инквизитор стоял прямо, не пригибаясь под вражеским огнем. Ничего хорошего не будет, если его солдаты увидят, что он боится. Он свистнул в оловянный свисток с секундным интервалом, приказывая вести постоянный огонь. Подразделения тяжелого оружия обстреливали врага более тяжелыми снарядами, поднимавшими столбы воды десятиметровой высоты. Кантиканцы продолжали стрелять, даже когда Броненосцы были уже на расстоянии вытянутой руки, достаточно близко, чтобы увидеть их агрессивно нагнутые головы и поднятое оружие. Некоторые из Броненосцев, взбиравшихся на берег, бросались в схватку с голыми руками, вцепляясь в гвардейцев грязными пальцами.

Когда поток Броненосцев нахлынул на них, он ударил в ряды кантиканцев со всей силой семидесятитысячной армии. У первой волны солдат Великого Врага даже не было пространства для боя, они просто врезались в линию штыков, падая под ноги следующей волны Броненосцев, которая прошла по их трупам. Это был ад. Везде, куда бы Росс ни бросил взгляд, шла бойня, жуткая и чудовищная в своей реальности.

Он видел кантиканского гвардейца, пронзившего Броненосца штыком. Воин Великого Врага рванулся вперед, еще больше насаживаясь на штык, и начал выдавливать глаза гвардейца обеими руками. Он видел кантиканца с чудовищно толстой шеей, ударившего прикладом по маске Броненосца с такой силой, что она вогнулась в лицо, потом ударил второго, третьего. В следующий раз, когда Росс увидел того же гвардейца, он душил Броненосца голыми руками, хотя сам истекал кровью от десятка ран. Здесь обнаруживалась истинная храбрость человека, часто за несколько минут до смерти. Это было страшное откровение.

Росс махал силовым кулаком, молотя врагов как пшеницу. Для ударов ногами не было пространства. Он бил вперед, назад, влево, вправо, нанося удары с максимальной скоростью, на какую был способен. Плечо болело от напряжения. Что-то скользящим ударом задело его голову, и Росс почувствовал, как кожа разорвалась. Кровь хлынула ему на лоб, заливая глаза. Он рассмеялся. Он смеялся среди бойни, и кровь текла по его лицу. Его нос тоже был сломан, он краем глаза видел изуродованную переносицу. Смех отдавался болью в носу, но Росс не мог остановиться.

Как и ожидалось, 101-й и 104-й батальоны не выдержали натиска и начали отходить от берега. Воины Великого Врага усилили давление на них, выбираясь на сухую землю. Батальоны, к их чести, сохраняли некое подобие строя, отходя поротно и заманивая противника в развалины городского квартала.

— В атаку, строем, вперед! — приказал Росс, усиливая свой голос психорезонансом, чтобы быть услышанным сквозь шум боя.

102-й клинообразным строем врезался в орду Великого Врага, пробиваясь к мосту. Кантиканские гвардейцы вошли в воду, прокладывая путь сквозь толпы врагов.

Росс дунул в свисток, и по этому сигналу все гвардейцы, подошедшие достаточно близко, начали бросать на мост противотанковые гранаты и подрывные заряды. Мост сотрясло взрывами, вода вскипела столбами пара. Тросы, к которым крепились понтоны, лопнули. Секция за секцией, как тонущая змея, мост начал погружаться. Понтоны, не удерживаемые тросами, переворачивались, сбрасывая в воду сотни Броненосцев. Длинная колонна солдат Великого Врага исчезала в темной воде, на тридцатиметровой глубине в центре канала. Росс подумал, что Броненосцы в своих железных доспехах должны тонуть быстро.

Броненосцы, успевшие выбраться на берег и отрезанные от основных сил, прекратили атаковать 101-й и 104-й батальоны. Возможно, они поняли, что это была ловушка, и некоторые из солдат Великого Врага повернулись, направляясь снова к воде. Это не спасло их от артиллерийского огня, обрушившегося на них. Те же, кто сумел пережить обстрел, были потом найдены и уничтожены гвардейцами 10-й бригады.


Ожесточённое сражение бушевало на каждой улице, в каждой часовне, каждом доме, каждом подвале и на каждой лестнице. Перестрелки шли даже в лабиринтах подземных усыпальниц.

Однако, когда второй день Последней Войны сменился бледными сумерками, сражение начало стихать. Тройные солнца скрылись за горизонт, мгла сумерек быстро становилась чернильно-фиолетовой. Тьма была слишком коварна, чтобы в ней продолжать бой.

Когда наступила ночь, усилился артиллерийский обстрел с обеих сторон, и кантиканцы начали отступление из фланговых крепостей Иопайя и Сумераби. Целые городские районы были превращены в руины. На некоторых узких улицах и лестницах кучи трупов были так высоки, что отступающим гвардейцам приходилось сбрасывать их вниз, чтобы пройти. Иопайя и Сумераби стали непригодны для обороны. Проще говоря, от них уже мало что осталось.

По данным разведки, к ночи в распоряжении командования осталось менее ста тысяч боеспособных солдат. Воздействие столь высоких потерь на боевой дух войск неминуемо должно было сказаться на их возможностях.

Под ночным небом, освещаемым взрывами снарядов, имперские войска, сокращая линию фронта, отходили в города центральной оси Цепи Крепостей — Фтию и Аркех. Разбитые остатки отступающих бригад вливались в наиболее истощенные части на новом фронте. Там, где были убиты все офицеры, командование осуществлялось самыми старшими из нижних чинов. Ходили слухи, что девятью тысячами солдат, объединенных в 5/8-ю бригаду, командовал младший лейтенант, лишь недавно получивший свое звание.

Больше отступать было некуда. Оставление Фтии или Аркеха позволило бы легионам Великого Врага обрушиться на западный и восточный фланги Ангкоры. Во время отступления кто-то написал на полуразрушенной стене: «Дальше для нас земли нет». Независимо от того, кто написал эти слова, они были подхвачены и транслировались по имперской вокс-связи, став лозунгом последних усилий обороны.


Лорд-генерал Фейсал поздним вечером лично посетил позиции Кантиканской Гвардии на новом фронте на окраинах Фтии. Вопреки совету начальника штаба, он был по-прежнему одет в парадный мундир из коричневого фетра с ровными рядами медалей, начинавшимися на груди и спускавшимися почти до бедер. На его поясе висела пара кантиканских кавалерийских сабель, а над ними — пара традиционных изогнутых кинжалов. Четыре клинка свешивались с его пояса, как устрашающие бивни. Без брони и почти без оружия, Фейсал намеревался объехать позиции в традиционных генеральских регалиях. Это должно было сказать его солдатам, что все идет так, как должно быть.

Лорд-генерал был искренне впечатлен тем, как его люди укрепили район. Роты располагались с возможностью взаимной поддержки, занимая позиции в многоэтажных домах и складах, выходивших на разбомбленные руины восточных подступов. Стволы оружия смотрели из разбитых окон и с крыш почти каждого здания, которое он видел. Позиции протянулись почти на тридцать километров вокруг границы города, укрепленные опорными пунктами и артиллерийскими батареями. Дальше, вдоль вала, соединявшего Фтию и Иопайю, за извилистой кирпичной стеной занимала позиции 22/12-я бригада. Платформы с мортирами и бомбардами перемещались по рельсам вдоль стен. На некоторых участках вражеская артиллерия обрушила стену, превратив ее в почерневшие от жара развалины, но гвардейцы все равно держались.

Лорд-генерал, отпустив телохранителей-улан, без охраны подошел к остову здания, когда-то, вероятно, бывшего сараем для колесниц. Сейчас каменные столбы в конюшнях почернели от огня, а в крыше из глиняных черепиц зияли дыры, сквозь которые были видны опорные балки.

Внутри сарая располагался сторожевой пост кантиканцев. Трое гвардейцев сидели у костра. Еще двое с лазганами на сошках расположились у низких окон конюшни, просматривая развалины на востоке — направление, откуда должен был появиться противник.

Когда Фейсал вошел в сарай, гвардейцы вскочили. Их командир — сержант с вьющейся бородой — четко отсалютовал.

— Сержант Сулас, сторожевой пост 11/А, 55-й батальон, 7/15-я бригада, сэр! — гаркнул сержант как на плацу.

— Вольно, солдаты, вольно, — махнул рукой Фейсал. Лорд-генерал смотрел на гвардейцев сторожевого поста 11/А. Они были истощены, плохо перевязаны и ослабели от ран. Фейсал знал, что большинство часовых были ранеными, на которых у медиков не хватало медикаментов. Зная, что раненые ослабляют боевую эффективность взвода, эти солдаты оставались на аванпостах вдоль линии фронта, в качестве передовых наблюдателей. Скорее всего, к утру эти люди будут уже мертвы.

Фейсал присел рядом с сержантом у костра и немного погрел руки.

— Какой последний приказ по части? — спросил он.

— Позавтракать, сэр, — ответил сержант Сулас.

Сержант разогревал на углях банку консервированного «мяса 3-го сорта», поворачивая ее острием штыка.

— Если желаете, сэр, можете присоединиться к нам, — предложил молодой рядовой.

Фейсал вспомнил, что он не ел нормально с самой высадки, и почувствовал, что ужасно голоден.

— С удовольствием, если у вас найдется паек для меня, — сказал лорд-генерал.

Сержант Сулас ловким движением выхватил банку с мясом из костра и бросил ее в горшок с холодной водой и чайными листьями. Раскаленная банка нагрела воду, подняв облако пара. Сразу же сержант вытащил банку из горшка и открыл ее ножом. В банке оказалась неожиданно прилично выглядящая порция мяса мраморного цвета.

— Весь фокус в том, сэр, чтобы есть это мясо, не слишком пробуя его на вкус, — сказал сержант. Он выскреб мясо в контейнер с восстановленным рисом и начал добавлять приправы, его руки мелькали над упаковками, как у фокусника.

— Маринованные стручки перца — самая важная вещь для хорошего завтрака. Они маскируют запах консервантов, которые добавлены в мясо, чтобы оно дольше хранилось, сказал сержант, набрав немного риса в котелок и протянув его лорду-генералу.

Студенистое мясо растаяло в рисе, перемешанном с маленькими стручками красного перца в дымящемся контейнере. Лорд-генерал снял перчатки и прямо руками бесцеремонно начал отправлять рис в рот, издавая приглушенное чавканье. Рис был соленый и маслянистый, но не слишком жирный. Пряная острота маринованного перца заставила его с наслаждением вдохнуть запах еды. За несколько секунд Фейсал вычистил последние зернышки риса и стручки перца из котелка.

Лорд-генерал дождался, когда гвардейцы закончат завтрак в задумчивой тишине. Когда рис был съеден и чай выпит, Фейсал махнул рукой сержанту.

— Почему вас назначили на передовой пост?

Сулас молча расстегнул гетр на лодыжке и осторожно снял ботинок. Его носок, скользкий от крови, прилип к ботинку и соскользнул вместе с несколькими клочками кожи. Это была рана от лазерного выстрела, частично прижженная и сочившаяся каплями крови и гноя. Фейсал увидел кровавое отверстие в верхней части ступни, промокшей от гноя и покрытой пузырями обожженной кожи.

— Оно не болит, сэр. Ничего не чувствую, но бегать как раньше не могу, — Сулас пожал плечами.

— А ты, рядовой, как тебя зовут и почему ты здесь? — спросил Фейсал молодого солдата, сидевшего рядом с Суласом.

— Рядовой Кабау, сэр. Ранение лазерным выстрелом в руку. Разорвало верхнюю часть бицепса до кости, — сказал парень. Он отогнул пальцем грязные пожелтевшие бинты на руке, чтобы открыть верхнюю часть раны. Фейсал увидел вздувшуюся массу спекшейся кожи и даже белизну кости. Раны от лазерных выстрелов выглядели страшно. Они сжигали плоть, умерщвляли нервы и калечили. Люди не умирали быстро от потери крови, а мучились целыми днями, пока инфекция не убивала их. Раненые истощали ресурсы подразделения, ослабляли его боевую эффективность. На одного тяжело раненого требовалось три или четыре человека, чтобы нести его и оказывать помощь. Таким образом, лазган был превосходным оружием войны массовых армий.

— Тебе дали фентанил для раны? — спросил Фейсал.

Рядовой Кабау с разорванной рукой молча покачал головой.

Фейсал расстегнул золотые пуговицы мундира и достал упаковку таблеток в фольге. Это были высококачественные препараты, которые выдавались только старшим офицерам — чистые обезболивающие наркотики. Фейсал протянул таблетки сержанту Суласу, который взял их с выражением облегчения и одновременно испуга.

— Распределите их соответствующим образом, сержант.


Наступил рассвет, но солнц не было видно. От усилившегося обстрела небо заволокло гранитно-серым дымом. Солнечный свет не пробивался сквозь пелену дыма, и среди гвардейцев пошли слухи о темной магии Хаоса.

Среди разгромленных руин Иопайи, улицы были пусты. Войска Империума оставили город ночью, и Великий Враг занял его без сопротивления. Все части Имперской Гвардии отступили, все кроме одного взвода наблюдателей из роты «Браво» 45-го батальона. Ночью во время всеобщего отступления взвод заблудился и оказался отрезан стремительно наступающими войсками Броненосцев.

Когда тусклая, словно видимая из-под воды, заря осветила двор мельницы, где спрятались кантиканцы, взвод разделился, чтобы прикрыть основные подступы. Лейтенант Альмира охранял ворота с полудюжиной боеспособных гвардейцев. С северной стороны двора, где терракотовые стены были разрушены, занял позицию сержант Сепат с еще шестью солдатами, нацелив оружие на лабиринт улиц и лестниц, окружавших мельницу.

Они знали, противник быстро приближался. Они услышали его приближение по отдаленному грохоту боевых барабанов. Но сержант Сепат, как ни пытался, не мог сосредоточиться на опасности своего положения. Его разум был занят мыслями, совершенно не относящимися к делу. Он вспомнил, что на завтра ему назначен ежегодный медосмотр. Сепат, которому было уже за пятьдесят, должен был каждый год проходить медосмотр, или быть переведенным на нестроевую должность. Сепат хотел знать, нужно ли будет ему завтра проходить медосмотр. Он крикнул лейтенанту Альмире:

— Сэр! Мне завтра надо будет проходить этот чертов медосмотр?

Лейтенант повернулся и, смущенно посмотрев на сержанта, пожал плечами, жестом приказав ему сохранять тишину.

Сепат все еще думал о холодных, неприятных медицинских инструментах, когда первый выстрел поднял перед ним маленький фонтан пыли. За первым выстрелом последовал громкий залп. Через несколько секунд двор наполнился треском выстрелов, взрывами гранат и криками гвардейцев, указывающих сектора обстрела.

Броненосцы с лязгом и топотом поднимались по ступеням, стреляя на ходу. Сепат произвел по лестнице шесть выстрелов, потом еще два на всякий случай, прежде чем нырнуть обратно в укрытие.

Выругавшись, сержант прижал к плечу деревянный приклад лазгана и прицельными выстрелами начал выбивать одного врага за другим. Он был зол, потому что чертов лейтенант так и не сказал, надо ли ему проходить чертов медосмотр.


В красноватом полумраке рассвета Сильверстайн вел своих партизан по лабиринту улиц Фтии. Они шли медленно, пробираясь сквозь груды развалин, достигавшие восьмиметровой высоты.

Теперь они не просто следовали за наступавшими Броненосцами, они шли посреди массы войск Великого Врага. Охотник и партизаны осторожно продвигались по кварталам города. На улицах были лишь трупы, разбитые вокс-передатчики, клочья одежды, лужи крови. И миллионы и миллионы стреляных медных гильз, пустых магазинов и аккумуляторов от лазганов. Сильверстайн не мог сделать шага, чтобы не наступить на них.

Они избегали главных маршрутов колонн противника, но иногда натыкались на зачищавший город карательный отряд или какое-либо другое подразделение силой до роты, двигавшееся по флангам колонн. При таких встречах их жизнь спасал лишь опыт Сильверстайна в скрытности и маскировке. Тени, слияние с фоном, естественные изгибы— все это части инстинкта охотника. Они умело скрывались в тени.

— Вот место, — объявил Сильвестайн. Он смотрел на полуразрушенный остов многоквартирного дома. Здание было построено относительно недавно, судя по рокритовым опорам, ему было не более нескольких сотен лет, по сравнению с тысячелетними постройками из известняка. Все его окна были выбиты, и почти треть дома ввалилась внутрь, как останки затонувшего корабля.

Партизаны забрались в почерневшую от огня пробоину в стене дома и поднялись на верхние этажи, оглядывая раскинувшееся перед ними зрелище разрушенного города.

— Чего бы я сейчас только не отдал за кусок копченого сыра и бокал хорошего вина… — произнес Сильверстайн, устанавливая на позиции свой автоган схемы «булл-пап» на сошках.

Асинг-ну фыркнул.

— Я никогда не любил сыр.

— Это потому, что Асинг-ну темная деревенщина. Он не отличит сыр от коровьего вымени, — поддел его Темуган.

Апартан рассмеялся резким лающим смехом.

Сильверстайн покачал головой.

— Это потому, что вы никогда не видели хорошего сыра. Вкус в равновесии между острой соленостью и спелой сладостью, хорошо выдержанный, из молока одессианской козы… К вам когда-нибудь завозили «Копченый на сене» из суб-сектора Нарбаунд? Потрясающий, у меня его целый круг хранится в подвале… в одном из моих поместий…

Он замолчал, внезапно ощутив себя очень усталым. Как далеко он сейчас от домашнего уюта… Неожиданно он подумал, что если выберется из всего этого живым, то уйдет со службы Инквизиции. Потом, поразмыслив еще, он вспомнил сорок три убитых вражеских командира на своем счету и передумал. Где еще он смог бы так поохотиться?

— Производите столько прицельных выстрелов, сколько успеете в течение одной минуты. Потом уходим. Понятно? — сказал Сильверстайн.

Кантиканцы кивнули. Теперь они работали в группах по двое — стрелок и наблюдатель. Темуган лежал, сжимая своими ловкими руками ложу автогана гарланского образца, изготовленную из высококачественной древесины. Рядом присел Апартан, бывший гвардеец, держа магнокуляры. Казалось, он совсем не возражал, что стрелять по противнику будет маленький часовщик.

Сильверстайн позволил стрелять Асинг-ну. Хотя охотник был безупречным стрелком, благодаря аугметическим глазам, он был еще лучшим наблюдателем. Асинг-ну оставалось только нажимать спуск по сигналу Сильверстайна.

Внезапно менее чем в двухстах метрах мелькнул гладкий купол стального шлема.

— Противник, — сообщил Апартан со своей позиции.

— Добро пожаловать, господа, — сказал Сильверстайн, наблюдая, как верхушка шлема медленно движется вдоль гряды развалин. Цель двигалась неровно, как будто шатаясь. Что-то в этом показалось Сильверстайну подозрительным. Внезапно он понял.

— Нет! Не стрелять! — зашипел он.

Но было поздно. Прогремел выстрел Темугана. Пуля попала в шлем, и он отлетел в сторону. Это был всего лишь пустой шлем, надетый на ствол лазгана.

— Проклятье, — произнес Сильверстайн, падая на землю.

Сразу же с гряды развалин раздался ответный огонь. Загрохотал тяжелый болтер, поливая остов дома градом крупнокалиберных снарядов. Темугана отбросило от его оружия, его тело было пробито в трех местах. Апартан дернулся назад, когда болтерный снаряд вышел из его спины. Вражеский огонь прекратился, и снова наступила тишина.

Сильверстайн, ругаясь сквозь зубы, перекатился на колени в облаке кирпичной пыли.

— Ты в порядке? — спросил он Асинг-ну.

Партизан кивнул с расширенными от ужаса глазами.

Охотник, все еще ругаясь, указал на винтовку Темугана.

— Берешь ее, стреляешь один раз из пятого окна, когда я говорю, и сразу оттуда уходишь. Понятно?

Асинг-ну бросил на него удивленный взгляд, но все же кивнул и послушно пополз к кровавым ошметкам тел Темугана и Апартана.

Сильверстайн схватил автоган «булл-пап» и пополз к краю, где стена была похожа на сломанный кусок головоломки. Выглянув, он осмотрел местность своей биоптикой, проверяя направление ветра, температуру и видимость. Удовлетворенный, Сильверстайн жестом приказал Асинг-ну стрелять.

Партизан выстрелил и бросился прочь от окна. Из развалин появилось дуло тяжелого болтера, устанавливаемого на позицию, и поднялись трое Броненосцев — аугметические глаза Сильверстайна видели их как одноцветные силуэты.

Сильверстайн произвел три быстрых выстрела, свалив двоих. Третья пуля прошла мимо, попав в рукоять тяжелого болтера. Поправив прицел, Сильверстайн выпустил четвертую пулю, которая настигла Броненосца, пытавшегося скрыться.

— Думаю, пора уходить, мы и так были здесь слишком долго, — Сильверстайн жестом приказал Асинг-ну следовать за ним. Уходя, охотник повернулся к останкам товарищей, лежащим на полу. В последний раз бросив на них взгляд, он направился к лестнице.


Ночью остатки роты Барка — всего лишь девятнадцать человек — наткнулись на аванпост роты «Зулу», патрулировавшей улицы города за пределами укреплений Фтии.

Солдаты роты «Зулу» устроились в сторожевой башне у ворот на западную дорогу, связывавшую город с окраинами Иопайи. Это был важный стратегический пункт. Башня представляла собой невысокую постройку из древних каменных блоков. Барк был уверен, что ее стены украшают прекрасные каменные узоры, но за несколько тысяч лет камни обросли слоями мха, висевшего густыми зелеными бородами.

Командиром роты «Зулу» был капитан Бахаса. Его солдаты называли его не «сэр», а «босс», потому что это был именно такой тип офицера. Суровый, мрачный, могучего телосложения, Бахаса обходил укрепления с автоганом Т20 «Стэм» на груди и сигаретой во рту. Все знали, что Бахасе, как, впрочем, и многим, уже некого терять: никто из его семьи не успел попасть на борт эвакуационной баржи в первые месяцы кампании. Он сражался с отчаянным бесстрашием, порожденным жаждой мести. Он смеялся, ругался и шутил в лицо смерти.

Когда наступило утро, рота «Зулу» уже окопалась. Платформы с бомбардами были выкачены по рельсам на позицию для прикрытия восточного направления, их толстые бронзовые стволы смотрели в небо. Тележки с боеприпасами катились по рельсам к воротам, доставляя патроны для тяжелых стабберов, установленных в бойницах и огневых точках. Опускная решетка была заварена и ворота забаррикадированы.

На укреплениях инквизитор Барк наблюдал за действиями минометных расчетов. Он ходил среди солдат, ободряя их и предлагая раненым болеутоляющие наркотики. Это был не более чем жест утешения. В роте на более чем сотню солдат остался лишь один медик — капрал Руал. Насколько было известно Барку, Руал был молод и неопытен, и получил свое звание и должность лишь вчера, когда ротный медик-сержант был убит.

— Капрал, у вас остались медикаменты для оказания помощи этим раненым? — спросил Барк.

Капрал Руал стоял на краю бруствера. Он явно был испуган. Барк видел это по побелевшим глазам и по тому, как он жевал табак, напряженно стискивая челюсти.

— Капрал, медикаменты? — повторил Барк.

Руал неожиданно очнулся от своих размышлений.

— У меня есть медикаменты. Но у меня нет помощников, сэр.

— Я останусь с вами в этом бою. Скажешь, что нужно делать? — спросил Барк, подходя к нему у бруствера.

Капрал Руал не отвечал. Он снова задумался, жуя табак и глядя вдаль. Над древним городом висели клубы дыма, похожие на черные колонны. Барк знал, что даже сейчас, в рассветной тишине, по его улицам крадутся артиллерийские наблюдатели кантиканцев и разведчики Броненосцев. Он понимал, что атаки противника осталось ждать недолго.

Он был прав. В 03:55, когда тройные солнца поднялись над горизонтом, Великий Враг атаковал. Броненосцы шли в атаку на фоне сияющего восхода. Они казались темными рогатыми силуэтами на ярко-оранжевом горизонте.

Из кирпичных бойниц раздался треск выстрелов. Броненосцы пересекли заболоченный участок местности, прилегающий к укреплениям, с плеском продираясь сквозь заросли тростника. В авангарде атаки шли группы мотоциклистов и патрульные машины, поливая имперские укрепления огнем стрелкового оружия. За ними двигался строй пехоты Броненосцев шириной почти в километр, широкой дугой охватывающий врата Фтии.

Барк и капрал Руал поспешили наверх, к бойницам, где два взвода роты «Зулу» обслуживали минометы и обстреливали противника со стен лазерными залпами. Здесь, на ограниченном пространстве было очень тесно. Командир роты капитан Бахаса стоял у бойницы в полный рост, меняя магазин автогана. Барк крикнул, чтобы он пригнулся, но капитан не услышал. Пуля попала Бахасе в грудь, и капитан рухнул. Барк подумал, что он наверняка мертв, но капитан поднялся, смеясь. Пуля попала в компас, пристегнутый к портупее, и застряла в металлическом циферблате.

Прямо перед ними стрелок из стаббера вдруг упал на свое оружие и безжизненно сполз на землю. Барк и Руал побежали к нему, но остановились, услышав крик о помощи с другой стороны укреплений.

— Медик! Медик!

Крик слышался со всех пунктов укреплений, жалобный и достаточно громкий, чтобы его было слышно сквозь шум боя. Он слышался все чаще по мере того, как росли потери.

Капрал Руал делал что мог. Смертельно раненые, такие как заряжающий миномета, пораженный шрапнелью в горло, получали дозу болеутоляющих средств, которые раздал Барк. Спасти таких раненых было невозможно, особенно тех, у которых сразу серела кожа и закатывались глаза. Тем, кто мог сражаться снова — с ранениями в конечности, потерей крови — Руал изо всех сил пытался оказать помощь, держа санитарную сумку в одной руке. Барк следовал за молодым капралом, нося кожаный чемодан с хирургическими инструментами.

Внизу противник штурмовал ворота. Ракеты и снаряды безостановочно били по стенам. Кантиканец, стрелявший через амбразуру, получил попадание в голову и рухнул вниз. Другой гвардеец, подбежав, оттащил его за ремень от стены к куче мертвых и раненых в центре площадки. Его место занял другой солдат. Эта сцена повторялась снова и снова, как в страшном сне. Умирать, стрелять, перезаряжать и снова умирать.

Кровь покрывала бронированные перчатки Барка красной блестящей пленкой. Он перестал думать, позволив рукам делать свою работу, зажимая швы или передавая медикаменты по указанию Руала. Искаженные болью лица гвардейцев, открытые в крике рты, казалось, останутся в памяти Барка на всю оставшуюся жизнь. Эти солдаты, воины Империума, страшно кричали, их мышцы свисали кровавыми лохмотьями. Барка дважды стошнило, а в третий раз его вырвало желчью. Чтобы рвота не попала на раненых, он извергал содержимое желудка на стену, пригнув голову за зубцами.

Тошнота угрожала одолеть его в четвертый раз, когда он обрабатывал разорванное бедро сержанта. Инквизитор наклонился к стене и вдруг услышал глухой стук. Открыв глаза, он увидел, что в край бойницы попала граната. Отскочив от края, она откатилась по каменной стене. Потом она взорвалась.

Бойница приняла на себя взрывную волну и осколки, но была разрушена. Град мелких каменных обломков ударил Барку в лицо. Инквизитор упал на колени, его лицо превратилось в кровавое месиво. Он даже не успел включить силовой генератор.

— Я ничего не вижу! — воскликнул Барк, шатаясь на бруствере и слепо шаря руками.

— Ничего не вижу! — повторил он, теперь в его голосе звучало отчаяние.

Капитан Бахаса, стреляя со стены, побежал на помощь инквизитору. Капрал Руал тоже бросился к нему. Барк кричал.

Медик бросил взгляд на лицо Барка и, взглянув на капитана Бахасу, молча покачал головой. Все плохо. Каменная крошка и обломки забили глаза Барка как спрессованный песок.

— Мои глаза целы? — спросил Барк, хватаясь за капрала.

— С вами будет все в порядке. Временный побочный эффект, — солгал Руал.

Инквизитор оттолкнул его, внезапно заплакав.

— Не лги мне. Я ослеп?

— Да, — сказал Бахаса.

— Святой Трон, только не сейчас, — прошипел Барк сквозь стиснутые зубы. Шатаясь, он ударил бронированными кулаками по бойнице. Древний известняк крошился, как мел, под ударом, порожденным отчаянием.

Бахаса и Руал просили инквизитора укрыться. Барк не хотел их слушать. Противник внизу открыл по нему огонь.

Пуля попала Барку в плечо, развернув его. Еще одна попала снизу вверх через нижнюю часть позвоночника, не защищенную бронекостюмом. Пуля пробила его сердце, выйдя через грудную клетку и оставив маленькую выпуклость снаружи на броне.

Инквизитор Вандус Барк умер еще до того, как упал на землю. Руал надеялся, что смертельная рана не причинила ему слишком много боли.

Глава 29

Броненосцы вырвали Цепь Крепостей из рук имперских войск. К третьем дню Последней Войны линия окруженного имперского фронта была взломана на всем протяжении.

Во Фтии железная дорога через центрально-восточный канал за пять часов переходила из рук в руки двенадцать раз. В некоторых местах огонь был настолько плотным, что солдатам приходилось стрелять вслепую, высунув из-за угла или бруствера лишь ствол оружия.

Столкнувшись с наступлением противника к западу от Аркеха, кантиканцы больше не могли держаться. Потому что солдаты были измучены до предела. После адреналина, после ужаса, после пятидесяти шести часов крайне ожесточенного боя, стали появляться сообщения о солдатах, умирающих от усталости.

В течение дня имперские штурмовики «Стервятник» и ревущие толстобрюхие бомбардировщики «Мародер» производили бомбардировочные налеты и штурмовки позиций Великого Врага. Они летели сквозь плотную завесу огня зенитных самоходных установок на сверхтяжелых гусеничных платформах и переносных ракетных комплексов. Несмотря на большие потери, пилоты совершали боевые вылеты весь день, задерживаясь только чтобы дозаправиться.

Начальник штаба заявил, что фронт неизбежно рухнет через двадцать четыре часа, самое большее — двадцать восемь. На месте раскопок в центре Ангкоры саперы установили в карьере и шахте подрывные заряды. Они должны были взорвать шахту, если противник прорвется сюда раньше, чем будут извлечены Старые Короли. Это, конечно, не удержит врага, но будет последним актом отчаянной храбрости. Капитан Силат, командир саперов, поклялся, что противник не закончит работу, которую они начали.

В полдень третьего дня начался разгром. Объединенная 2/15-я бригада под командованием бригадного генерала Дрейса Дершвана, защищавшая грузовую станцию Аркеха была разбита. Трупы солдат усыпали улицы и склады среди ящиков с гниющими овощами и протухшим мясом. Тело генерала Дершвана было повешено в проволочной петле на шпиле храма. Ходили слухи, хотя и не подтвержденные, что в тыл окопавшимся гвардейцам ударили космодесантники Хаоса из остатков роты Кровавых Горгон. 2/15-я бригада потерпела сокрушительное поражение, в центре осажденных имперских позиций образовался широкий разрыв.

Конец, предсказанный Верховным Командованием, наступал гораздо раньше, чем они ожидали.


— Держать строй! Продвигаться повзводно! — крикнул Росс собравшимся вокруг солдатам.

Они держались из последних сил. Он видел это. Поблизости гвардеец упал на колени, сползая по разрушенной стене. Солдат оперся на лазган, опустив голову. Встать он уже не сможет.

Дисциплина, основа эффективности армии, слабела.

Росс обошел строй, выравнивая ряды солдат. Позади, за их неровным строем, возвышались баши-гробницы Ангкоры, их уступчатые вершины были окутаны дымом.

Росс больше не командовал 10-й бригадой. Он не знал точно, кем он командовал. Всю ночь остатки отступающих кантиканских частей проходили через его позицию без всякого подобия командной структуры. Роты, взводы и даже одиночные раненые солдаты собирались к позициям 10-й бригады.

Спустя час после рассвета Росс уже отчаялся. По его оценкам, под его командование собралось как минимум шесть тысяч человек — а как максимум десять тысяч. Пехота, уланы, артиллеристы, иногда даже с транспортом и орудиями, стремились под его командование. Многие не знали, где сейчас их непосредственные начальники и кто вообще командует их взводом или ротой, не говоря уже о батальоне.

На марше уланы двигались в авангарде бригады, искусно выбирая путь среди развалин. Элитные бойцы Кантиканской Гвардии с их характерными гранатными поясами и саблями почти с презрением относились к своим менее выносливым товарищам. Они общались друг с другом четкими сигналами жестов, тогда как прочим офицерам и сержантам приходилось кричать приказы, чтобы измученные солдаты услышали их. Молодые и неопытные гвардейцы часто отходили от своих взводов, пытаясь держаться ближе к уланам. Дисциплина марша не соблюдалась. Казалось, что в последние дни войны солдаты перестали бояться дисциплинарных наказаний. Они уже были в аду.

И когда ранним утром начался бой, для Росса не стал сюрпризом тот факт, что обескровленная 10-я бригада сразу пришла в состояние беспорядка.

Обстрел начался неожиданно. Танки Броненосцев — тяжелые гусеничные машины с приземистыми корпусами — пробивались сквозь развалины, сокрушая уцелевшие стены.

С ними двигались пехотные части Броненосцев, вспышки их выстрелов сверкали из проемов дверей в разрушенных стенах, из разбитых окон, из-за фундаментов. Результатом стала паника.

Уланы бросились в атаку, размахивая своими кавалерийскими саблями. Остальные солдаты, оказавшись без функционирующей командной системы, пришли в замешательство. Некоторые подразделения не пытались атаковать, они залегли, отвечая слабым беспорядочным огнем. Офицеры бушевали, пытаясь поднять солдат в атаку, но у солдат уже не осталось сил. Другие же просто побежали, приводя в беспорядок части, двигавшиеся позади них.

— Майор! Майор! Соберите солдат, мы должны отойти и перегруппироваться! — крикнул Росс ближайшему старшему офицеру. Майор стоял на открытом месте, повернувшись спиной к врагу. Со спокойным, почти благодушным лицом, он поправлял амуницию, а вражеские пули взбивали маленькие фонтаны пыли вокруг него.

Росс видел такое раньше. Нервная перегрузка. Слишком много шума и страха, до точки, когда мозг начинает игнорировать их. Майор стоял, не пытаясь укрыться, а вокруг свистели пули. Наконец пуля попала ему в затылок. Он упал лицом вниз и больше не двигался.

Росс нашел укрытие за каменным гробом. Тяжелый гроб выбросило взрывом из разбомбленного мавзолея примерно в тридцати метрах отсюда. Подброшенный силой взрыва, гроб упал прямо посреди дороги, перевернутый, но невредимый.

— Простите, я ничего не вижу. Вы не могли бы указать мне правильное направление?

Росс обернулся и увидел, что за его плечо держится кантиканский солдат. Его глаза были завязаны бинтом, и он полз среди острых камней на руках и коленях.

— К врагу или к нашим главным силам? — спросил Росс, помогая ему забраться в укрытие за гробом.

— Туда, где можно найти быструю смерть, — ответил слепой солдат.

— Я помню, великий поэт Гуэрта однажды написал, что самое главное в смерти — ее неизбежность. Мы все равно умрем — сегодня, завтра или позже. Умри с оружием в руках, — сказал Росс.

Словно подтверждая его слова, сарай для колесниц, в котором нашел укрытие взвод кантиканцев, взлетел на воздух в фонтане огня и обломков. Здание находилось близко, и пепельная пыль с каменной крошкой осыпали Росса и слепого гвардейца. Танк, разрушивший здание, переехал его развалины, медленно вращая башней, оказавшись менее чем в двадцати метрах слева от Росса.

— Вы слышите танки? — сказал гвардеец, сидевший, прижавшись спиной к стенке гроба.

— О да. Определенно слышу, — ответил Росс. Танк Броненосцев с лязгом и грохотом проехал мимо.

— Нет, не вражеские. Я слышу имперские танки, — сказал слепой солдат.

— Ты уверен?

— Да, потому что я слышу и лошадей. Слышу, как их копыта стучат по камням.

Росс попытался прислушаться, но не услышал ничего кроме оглушающего грохота боя. Возможно, из-за потери зрения слух гвардейца обострился, и он слышал сейчас то, чего раньше слышать не мог.

И действительно, кантиканец оказался прав. Танк Великого Врага, проезжавший мимо, взорвался, когда снаряд попал в его борт.

— Да, я несомненно слышу лошадей, — сказал гвардеец. Он встал, поворачивая голову, словно еще мог видеть.

Танки в коричневом кантиканском камуфляже атаковали фланг противника. Между их бронированными корпусами скакали кантиканские кавалеристы, стреляя с седла. Направление их атаки позволяло им поражать в борт танки Броненосцев. Везде гремели взрывы. Танковые башни дымились.

— Это наша кавалерия, — прошептал гвардеец.

Танковые эскадроны, двигавшиеся сквозь развалины, состояли в основном из старых машин. «Зигфриды», «Кентавры», и лишь несколько «Леман Руссов». У кантиканцев было мало бронетехники в начале войны, мало было и сейчас. Все уцелевшие кавалерийские части, моторизованные или конные, были сведены в один полк, который Росс сейчас видел перед собой — Кантиканский 1-й бронекавалерийский полк.

Древние боевые машины с клепаной броней грохотали по развалинам вместе с копытами уланской кавалерии. И когда они врезались в атакующего противника — сталь против стали — это было самое прекрасное зрелище, которое Росс когда-либо видел.


— Внимание, командующий убит. Внимание, командующий убит. Конец связи.

Это сообщение в тысячный раз передавалось по имперской вокс-сети. Каналы связи звенели срочными новостями. Лорд-генерал Фейсал был мертв.

По правилам, эта информация должна быть строго ограничена. Никто, особенно деморализованные нижние чины, не должен был узнать о смерти их лорда-генерала. Но капрал, который видел это, поделился новостью, и теперь она распространялась как пожар от зажигательной бомбы.

Капрал Басинда оказался ближе всех к командующему, когда это произошло. Он был связистом роты «Эхо» 46-го батальона. Лорд-генерал объезжал позиции верхом на лошади, великолепный в своей традиционной кантиканской форме, высоко стоя в стременах в своих ярких туфлях.

Солдаты окапывались за высоким бруствером из обломков, их оружие было нацелено на покрытый дымом западный фронт. Утренний бой был, как и ожидалось, жестоким, и взвод Басинды был отведен на вторую линию позиций для короткого отдыха. Солдаты ели ту еду, какую им удалось найти, и дремали, опираясь на лазганы. Потом прибыл Фейсал, и все встали по стойке смирно. Басинда помнил вспышки разрывов на горизонте, и лорда-генерала, произносившего речь и бросавшего суровые понимающие взгляды на своих солдат. Это почти заставило Басинду забыть о голоде.

Никто не заметил летящего снаряда. Он разорвался в тридцати метрах, подняв грибовидное облако пыли.

Фейсал был убит маленьким осколком, который попал ему в ухо. Осколок вышел через лоб, и Басинда запомнил выражение на лице генерала. Оно было безмятежным. Фейсал не узнал, что убило его. Возможно, он даже не понял, что умер.

Кровь генерала, горячая и алая, брызнула в лицо Басинды. Она попала в котелок с едой, который он держал в руках. Его обед из вареного зерна был испорчен. К его собственному удивлению, брызги крови, попавшие на еду, очень огорчили капрала. Он пытался прикрыть котелок руками. Это была его первая еда за три дня. Странно, но Басинда еще думал, можно ли ее после этого есть.

Испуганная лошадь Фейсала унесла тело лорда-генерала прочь от бруствера. В завершение ужасного зрелища, труп генерала прямо сидел в седле. Взвод никак не отреагировал. Они просто не знали, как на это реагировать. Даже старый сержант Хабуэль потрясенно молчал. Из всей роты «Эхо» один Басинда с усталым смирением оставил свой котелок с окровавленным зерном. Он вздохнул, сожалея о потере обеда, и взялся за ручки вокс-передатчика.


Башни Ангкоры. Или так Асинг-ну сказал Сильверстайну.

Погребальный центр Аридуна, расположенный в середине Цепи Крепостей. Со своего наблюдательного пункта — обгорелой заводской трубы — они видели небо над Ангкорой. Оно было затуманено мерцающей дымкой жара — жара, исходящего от пепелищ и раскаленных пылающих развалин разрушенного города.

Хотя крестьянин Асинг-ну никогда не был здесь, он слышал рассказы о Цепи Крепостей от своего богатого двоюродного брата. У него был искусно вытканный ковер с изображениями башен в виде бутонов лотоса, в которых были погребены предки жителей Аридуна. Из-за этого Асинг-ну ему очень завидовал.

— Противник рвется к центральной крепости с самых первых выстрелов. Почему? — спросил Сильверстайн, механизмы его биоптики щелкали и жужжали, делая снимки для фотоанализа.

— Человеку моего образования не полагается знать такие вещи. Но любой скажет тебе, что это плохой знак. Места, где ходят мертвые, не подходя для живых, — сказал Асинг-ну, сжимая приклад автогана.

— Ты когда-нибудь охотился, Асинг-ну? — спросил Сильверстайн, меняя тему. Повернувшись, он смотрел на партизана своими желтыми глазами.

— Я сельский житель. Конечно, охотился. Мы с сыновьями часто охотились. Ночью мы выходили на наши рисовые поля с хорошим мушкетоном и охотились на болотных свиней. Они маленькие, но жирные, и очень вкусные с хорошим уксусом.

— А ты оставлял для них приманку, чтобы самый большой и жирный хряк подошел на выстрел?

— Для этого хорошо подходили кучки гнилого забродившего зерна. Чем гнилее, тем лучше. Иногда нам удавалось выманить трех или четырех сразу, и они дрались за приманку.

— Что ж, посмотри на это так, Асинг-ну. Ангкора — приманка для Великого Врага. Что-то, чего они хотят. Обычно это значит, что именно там и будет большая дичь. Самый жирный хряк, если угодно.

— Ты имеешь в виду их предводителя? Я хоть и крестьянин, но не дурак, — Асинг-ну пожал плечами.

Сильверстайн засмеялся.

— Конечно. Мы сможем причинить им там серьезный урон. Возможно, запишем на свой счет несколько генералов Хаоса. Разве это не здорово?

Асинг-ну суеверно сотворил знамение аквилы при упоминании Хаоса, и для верности постучал по деревянному прикладу автогана.

— Я пойду, — сказал он. — Может быть, найду того, кто убил моих сыновей.


Бой шел так близко, что Мадлен могла поклясться, что слышит отдельные выстрелы сверху.

— Капитан Силат подготовьте подрывные заряды. Если мы… если я… не смогу расшифровать текст на входе…

Капитан щелкнул каблуками.

— Уже сделано, мадам. Я поставил часть моих людей по периметру места раскопок. Мы готовы взорвать заряды, если противник подойдет близко.

— Благодарю вас, капитан, ваша помощь поистине бесценна.

Удовлетворенная, Мадлен вернулась к изучению поверхности диска с помощью ювелирной лупы. Это была тяжелая работа, потому что надписи были очень маленькими, а лупа, подходившая только для одного глаза, — не больше круга, образованного большим и указательным пальцами. Мадлен не спала и не ела с самого начала операции. Все, что она делала — поднимаясь и опускаясь по мосткам, изучала поверхность диска.

Сам диск, когда его очистили от земли, оказался точно 77,7 метров в диаметре и геометрически безупречным. Измерительный лазер, проверявший размер диска, показывал постоянную величину. Что было еще более странным — диск полностью состоял из кости, представляя собой огромный костяной медальон. За годы занятия археологией Мадлен хорошо научилась распознавать кости. Древняя кость не была ни слишком плотной, ни хрупкой. Пропитываясь испарениями земли, кость стала словно восковой, потемневшей от времени. Цвет этой кости за тысячелетия стал смолисто-коричневым. Мадлен не могла представить, у какого существа могли быть кости такой чудовищной ширины.

— И еще одно, мадам.

Мадлен неохотно отвлеклась от работы, взглянув с мостков, и увидел, что внизу стоит капитан Силат.

Мадлен потерла переносицу.

— Да, капитан? — устало спросила она.

— Моя рота… мы работали на раскопках все эти дни. Ну… сейчас я послал большую часть солдат наверх, оборонять это место. Возможно, они погибнут, защищая его. Что я пытаюсь сказать, мадам, вы не можете рассказать нам, что это? Мои солдаты хотят знать, за что умирают.

— Конечно, капитан, — мягко сказала Мадлен, начав спускаться по мосткам.

— Как говорят надписи, здесь покоится Старый Король. Он может быть пробужден только когда звезды и планеты находятся в определенном положении. Это все ритуалы. Не зная Света Императора, эти люди поклонялись звездам, как древние племена на Терре.

— И звезды сейчас в правильном положении?

Мадлен закусила губу. Она не была уверена, какой долей информации может поделиться с офицером. Размышляя, она услышала грохот бомб сквозь толстый слой камня наверху. Казалось, будто это из кузова грузовика вывалили на рокрит груз наковален. Мадлен решила, что в любом случае, у них осталось не так много времени. Капитан и его люди имеют право знать.

— Да. Они в правильном положении. Именно так и планировал Великий Враг с самого начала вторжения. Они строили геодезические линии на каждой завоеванной планете и ждали правильного расположения звезд и орбит. Они ведут эту войну точно по плану.

Силат был ошеломлен. Судя по лицу, он пытался осознать сказанное.

— Они знали?

Мадлен кивнула.

— Так, если мы взломаем склеп, то пробудим его… это? — спросил капитан.

— Вот это я и пытаюсь расшифровать. Большинство этих надписей на древнем терранском языке, который я не слишком хорошо знаю. Кажется, там говорится, что Старый Король заключен в некоем сосуде. Если мой перевод верен, это что-то вроде «колокола внутри могилы».

— Может быть, использовать подрывные заряды?

— Святой Трон, нет! — воскликнула Мадлен. — Мы не знаем, что там, в склепе. Мы можем повредить или, что еще хуже, пробудить Старого Короля. Нет, никакой взрывчатки!

— Хорошо, что тогда, мадам?

— Дайте мне один или два часа, тут еще кое-какой текст, который мне нужно уточнить, прежде чем мы попытаемся открыть склеп.

— Какие средства подготовить для этого?

— Подготовьте дрель. Медицинской для сверления костей будет достаточно.

— Мы саперы. У нас есть мощный бур, — предложил Силат.

— Подойдет, капитан. И еще, если можно, пришлите сюда двадцать ваших лучших солдат. Путь они будут здесь, когда мы просверлим диск. Просто на всякий случай…

Капитан отсалютовал с большим воодушевлением.

— Конечно, мадам. Я пришлю сорок солдат.

Глава 30

Последнее наступление было направлено на район крематория. Это был единственный участок фронта, на котором имперские силы могли укрепиться без постоянного огня вражеской артиллерии и угрозы непрерывных атак. Жар и грохот войны бушевали в соседних районах, но здесь еще было тихо.

Это была квадратная площадь, уставленная кремационными печами, расположенными в порядке, математически соответствовавшем главным созвездиями в небе Аридуна. Большинство печей было разрушено обстрелом, те, что еще уцелели, разрушались гусеницами сосредотачивавшейся на площади бронетехники.

Контратака 1-го бронекавалерийского задержала наступление главных сил противника менее полутора часов назад, позволив пехотным батальонам получить краткую передышку и перегруппироваться. Сейчас, когда уличные бои возобновились, единственное бронетанковое подразделение Кантиканской Гвардии сосредотачивалось для последнего удара. Это было все, что у них осталось.

Солдаты 1-го бронекавалерийского сидели на броне танков, уланы берегли своих коней. Когда инквизитор Ободайя Росс взобрался на башню осадного танка «Зигфрид», все встали по стойке смирно. Стоя здесь на броне, Росс выглядел таким же закаленным адским пламенем боя, как и любой из кантиканцев. Они все знали, этот инквизитор отчаянно сражался и проливал свою кровь, чтобы спасти их родину. Он дал им шанс использовать все их навыки, чтобы нанести Великому Врагу столько потерь, сколько возможно. Для них он теперь был своим.

Росс все еще был одет в спатейские боевые доспехи и табард из обсидиановых пластин. Доспехи были помяты, обожжены и усыпаны следами осколков, а обсидиан поломан. Сверху доспехов Росс накинул церемониальную шинель кантиканского офицера. Офицеры штаба порекомендовали носить ее расстегнутой, так что она развевалась на ветру, как плащ из коричневого фетра. Его правая рука была сжата сегментами брони силового кулака, плазменный пистолет «Солнечная Ярость» спрятан в кобуре под шинелью. Снаружи он казался безоружным. Сейчас нужно было укрепить моральный дух этих солдат, и офицеры штаба выполнили свою работу отлично.

Встав на крышу башни, Росс выпрямился. Тройные солнца сверкали на его наплечниках, в их свете его доспехи серебристо сияли. Он осмотрел собравшийся перед ним полк. Все боевые машины, которые наличествовали в распоряжении Кантиканской Колониальной Гвардии, даже еще до начала кампании, были направлены в 1-й бронекавалерийский полк. Танки были чрезвычайно редки, и месяцы тяжелых боев истощили их ресурс до предела. Каждый танк нес боевые шрамы и следы поспешного ремонта. Всего здесь было более шестисот танков — большинство «Леман Руссов», значительная часть «Зигфридов», некоторое количество старых «Саламандр», танки «Кертис» и даже «Кентавры». Их сопровождали два батальона конных улан. Росс знал, что не все они настоящие уланы; некоторые были просто гвардейцами, подобравшими бесхозных лошадей после боя. Но и их будет достаточно, думал Росс. Если судить по последним дням боев, можно быть уверенным, что эти солдаты не подведут его.

На виду собравшихся гвардейцев, офицер Почетного Полка Эгины взобрался на корпус «Зигфрида». Откинув визор шлема из алмазного поливолокна, он приветствовал Росса эгинским салютом.

— Майор Себастьян Гласс, Почетный Полк Эгины, сэр.

— Инквизитор Росс, Ордо Еретикус, — Росс, наклонившись к нему, пожал руку майора.

Майор Гласс, как и остальные бойцы его полка, был облачен в громоздкое снаряжение для боя в городских условиях. Серая форма, огнеупорные ботинки, кобуры на бедрах, подсумки, амуниция — по сравнению со всем этим стандартные брезентовые вещмешки кантиканцев выглядели весьма бедно. Сверху формы на нем был бронежилет со вшитыми вручную вставками из алмазного поливолокна и пластинами для защиты шеи и паха. Алмазные пластины сияли, словно покрытые инеем, демонстрируя презрение к врагу.

— Инквизитор Росс. В связи со смертельным ранением лорда-генерала Фейсала, по требованию Инквизиции командование передано вам. Почетный Полк Эгины принимает ваше назначение, и я предоставляю все оставшиеся в моем распоряжении силы и средства под ваше командование.

Росс официально поклонился.

— Благодарю, майор. Сколько людей у вас осталось?

— Только два взвода, сэр.

Майор указал на четыре сланцево-серых «Химеры». Эгинские гвардейцы, построившись двумя ровными рядами, проверяли оружие. Даже их стандартные лазганы были оснащены дополнительными прицелами, сошками, складными прикладами и даже подствольными гранатометами. Другие чистили и смазывали минометы и лазерные пушки. Эгинцы были моторизованной тяжелой пехотой, действовавшей огневыми группами. Их оснащение тяжелым оружием на уровне взвода и комбинация точного минометного огня и лазерных пушек оказались поистине бесценными за эти три дня боев в городе. Росс знал, что эти храбрые солдаты, несмотря на свое отличное техническое оснащение, понесли тяжелые потери. В начале операции, лишь четыре дня назад, на Аридун высаживались два их полных батальона.

— Вы претерпели тяжкий урон в этой войне, майор. Император ценит жертву, которую принесли жены и матери Эгины.

Майор Гласс кивнул и опустил визор шлема. Когда он спустился с танка, Росс обратился к солдатам.

— Господа. Я не буду произносить долгих речей перед боем. Вы все были солдатами гораздо дольше, чем я. Я не могу сказать вам ничего, чего бы вы не знали. Но я скажу вам, что разведка обнаружила местонахождение командующего армией Хаоса по сосредоточению элитных частей Броненосцев, составляющих его свиту. Это наш шанс, наша броня против их брони. Это все. По машинам, господа, и да пребудет с вами милость Императора.

Росс спрыгнул с башни «Зигфрида», и экипажи 1-го бронекавалерийского бросились по машинам. Площадь наполнилась ревом заводившихся моторов. В воздухе запахло выхлопными газами. Вся кантиканская бронетехника двинулась в бой тремя колоннами.


Наступление 1-го бронекавалерийского продвигалось по улицам в полную мощь, танки с грохотом пробивались сквозь развалины, обрушивая стены. Их гусеницы крушили руины мавзолеев, поднимая облака пыли от высохших трупов и известки. «Зигфриды» — гибрид бронированного бульдозера и легкого танка — пробивали путь впереди колонн, их бульдозерные отвалы расчищали дорогу в развалинах.

В секторах противника они встретили неорганизованное сопротивление, но скорость и огневая мощь танков отбросили пехоту Броненосцев. Танковые пушки, турельные стабберы и другое оружие создавали перед ними широкий вал огня. Их наступление можно было проследить по потокам трассеров, вспышкам лазерных выстрелов и дыму взрывов, наполнявшим воздух, когда танковая колонна прорывалась сквозь древний город.

— Штаб, это позывной «Звездный Свет». Повторите расположение Большой Дичи. Прием, — крикнул Росс в микрофон сквозь лязг и грохот, наполнявший боевое отделение танка. «Большая Дичь» — условное обозначение командующего войсками Хаоса. Росс был уверен, что Сильверстайн именно так назвал бы его, если бы был здесь.

— «Звездный Свет», это штаб. Наши ауспексы показывают, что вы на правильном курсе, продолжайте двигаться на север, еще примерно полкилометра. Ожидайте усиленного сопротивления, когда приблизитесь к обозначенной зоне, — сообщил по воксу неизвестный офицер-связист сквозь треск помех.

Россу показалось, что он слышит в наушниках звуки перестрелки, но из-за рева танка он не мог сказать наверняка.

— Вас понял. Можете предупредить нас по воксу, когда войдем в район расположения Большой Дичи? Прием, — спросил Росс, прижимая наушник рукой.

На другом конце раздался едва слышный вздох.

— Нет, сэр. Нашу базу сейчас штурмует противник. Я останусь на связи, сколько смогу.

Росс опустил микрофон и тихо выругался.

— Штаб, спасайте себя. Я доберусь до Большой Дичи. Оставь один патрон для себя, солдат. Удачи.

— Спасибо, сэр. Конец связи.

Связист произнес эти слова с полным спокойствием человека, принявшего решение. Командная вокс-сеть отключилась в последний раз.


Охотник крался среди них. До сих пор он прятался днем и следовал за ними по ночам. Теперь он пробирался по карнизам и крышам, проникнув в середину десятикилометровой колонны пехоты Броненосцев на марше.

Как и всякий хороший охотник, Сильверстайн наблюдал и изучал поведение добычи.

Он проскользнул по желобу крыши мавзолея. Убедившись, что на лестнице чисто, он спрыгнул и скрылся в лабиринте улиц. Асинг-ну следовал за ним.

Не далее чем в одном квартале отсюда, возможно ближе, они услышали шум марширующей колонны Броненосцев и короткие перестрелки, вспыхивавшие, когда имперские отряды нападали на нее.

Сильверстайн остановился на углу, выглянул за поворот, и кивнул Асинг-ну.

— Он близко. Я вижу его знамена и его свиту.

Асинг-ну глубоко вздохнул.

— Раньше мне никогда не приходилось убивать военачальников Хаоса.

— Значит, этот будет у тебя первым, — сказал Сильверстайн и скрылся за углом.


— Противник блокировал перекресток впереди. Визуальное подтверждение?

— Подтверждаю.

Шум голосов в наушниках Росса заглушило грохотом выстрелов. Выглянув из башни «Зигфрида», Росс видел в магнокуляры Броненосцев, закрепившихся на перекрестке.

Перекресток занимало подразделение противника численностью, возможно, до роты. Они все еще разворачивали колючую проволоку и спешно пытались организовать оборону перед фронтом наступающей колонны 1-го бронекавалерийского. Противник открыл огонь с крыш, из окон и боковых улиц. Перед танком Росса мелькнула ракета, оставлявшая дымный след. На выходах с соседних улиц появилась пехота Броненосцев, танковые стабберы колонны осыпали их ливнем пуль, пока вражеские солдаты не исчезли из вида. Росс видел, как стрелок «Леман Русса» свалил Броненосца очередью из турельного стаббера. Когда воин Хаоса рухнул, сложившись пополам, танкист триумфально закричал. Выстрел с соседнего балкона разнес его голову, и тело безжизненно соскользнуло обратно в башню. Стук пуль по броне стал оглушительным градом.

— «Копье-3», это «Копье-2», противник справа по направлению движения, атакую. Прием.

— Вас понял, «Копье-2». Конец связи, — прокричал Росс в вокс-микрофон.

«Копье-2» — вторая колонна бронекавалерийского полка — атаковала блокировавших перекресток Броненосцев, ударив им во фланг. Танки обрушили на противника залпы фланкирующего огня. Раздались резкие выстрелы танковых пушек и раскалывающий воздух грохот взрывов. Росс увидел в магнокуляры силуэты бегущих Броненосцев, пытавшихся укрыться за баррикадой из каменных обломков и металлолома. В следующую секунду солдаты Великого Врага побежали во всех направлениях, бегущие силуэты падали под огнем безжизненными кусками мяса.

— «Копье-2» всем «Копьям», перекресток чист.

— Вас понял, «Копье-2», отличная работа, — ответил Росс.

Две колонны соединились на перекрестке, прежде чем снова разделиться, широкими клещами обходя кладбищенский район. Третья колонна продвигалась по виадуку параллельно их маршруту, обстреливая противоположный берег канала. Несмотря на сильное сопротивление противника, они продолжали двигаться к цели.


В войне с мятежниками никогда не приходилось так тяжело, как сейчас. Бомбардир Круса восемь лет служил в горах Сумлаит на Кантике, сражаясь с самозваными бандитскими королями повстанцев. Тогда приходилось нелегко — патрулировать те суровые пустынные отдаленные районы. Бандиты часто устраивали засады на одиночные патрули Кантиканской Гвардии, окружая их ночью и уничтожая гранатами и мачете. Та война длилась тридцать лет и отличалась особой ожесточенностью все время, пока Круса служил там. Мины на дорогах, ночные нападения, рукопашные схватки — брать горы Сумлаит было сущим адом. На 1,5 убитых повстанца они теряли одного гвардейца, и все же мятеж не утихал, банды повстанцев пополнялись крестьянами, приведенными в отчаяние нищетой. Это была жестокая война, и Круса потерял там многих друзей. Но по сравнению с тем, что происходило сейчас, подавление мятежа казалось просто легкой прогулкой.

Бомбардир Салай Круса служил в 5-м полку Кантиканской Колониальной артиллерии, они занимали позиции на разрушенном плато верхнего яруса мавзолеев. До восьми часов их фронт защищали несколько батальонов кантиканской пехоты, позволяя батарее обстреливать наступающего противника огнем «Василисков» «Грифонов» и полевых пушек. Но сейчас войска Великого Врага прорвали фронт и вышли в тыл имперской обороны. Их первыми жертвами стали полевые госпитали и пункты связи. По воксу слышали, что танки Броненосцев давили госпитальные палатки вместе с ранеными.

Было мучительно слышать голоса пехотных офицеров, которых он знал, передававших по воксу последние слова прощания, когда их позиции захватывались противником, одна за другой. Первым был голос сержанта Самира из 40-го батальона, передававшего координаты противника. Потом капитан Гилантра, командир роты «Зулу» 55-го батальона успел доложить обстановку, прежде чем связь с ним оборвалась. Все это были люди, с которыми Крусе доводилось служить вместе. А теперь они погибали, один за другим, их жизни забирал Великий Враг.

— Зарядить картечью! Картечь к орудиям! — крикнул артиллерийский офицер. Команду подхватили на всех батареях, и бомбардир Круса повторил этот приказ своим заряжающим.

Заряжающие действовали быстро, несмотря на то, что непрерывно выполняли эту тяжелую работу уже несколько дней. Их хлопчатобумажные рубашки затвердели от пота, подтяжки свисали на бриджи. Пот каплями катился по их чумазым лицам.

— Заряжено картечью! — доложил рядовой Сурат. Боеприпас, снаряженный противопехотными поражающими элементами, был заряжен в казенник 60-фунтового орудия.

Пехота Броненосцев перевалила гребень плато — тысячи их, без всякого подобия строя и маневра.

— Ждать! Ждать приказа! — закричали офицеры.

Броненосцы бросились сквозь развалины на батарею. Скоро до них осталось менее пятидесяти шагов. Круса держал шнур обеими руками.

— Огонь!

Раздался резкий грохот. Сверкнули вспышки выстрелов, массивные орудия заволокло дымом. Стволы дернулись на противооткатных устройствах. Восемь орудий выстрелили залпом, извергнув густую тучу стальных шариков, затмившую открытое пространство, словно рой насекомых. Повстанцы в горах Сумлаита всегда боялись картечи. Не имело значения, насколько они были голодны и приведены в отчаяние, залпа картечи всегда было достаточно, чтобы остановить их атаку, заставив ограничиться огнем из их старых изношенных автоганов. Никогда за все время службы Круса не видел, чтобы противник бросался прямо в вал картечи. Первые ряды Броненосцев рухнули на землю, как марионетки. Но следовавшие за ними бесстрашно рвались вперед, топча трупы и раненых. Один залп — все, что успели артиллеристы, прежде чем Броненосцы ворвались за укрепления из мешков с песком.

Бомбардир Салай Круса был убит одним из первых. Боевой молот, как чудовищный клюв, пробил кость глазницы и вонзился в мозг. Последней мыслью Крусы, когда молот проломил его череп, была мысль, что лучше было бы умереть как его друзья в Сумлаите. Бомбардира Сусильо застрелили из автопистолета ночью, когда он стоял на посту. Даже рядовой Рио, убитый снайпером в патруле, погиб мгновенно от попадания в голову. А бомбардир Круса умер не сразу. Он еще какое-то время цеплялся за жизнь, содрогаясь в конвульсиях и истекая кровью, пока солдаты Великого Врага втаптывали в пыль его тело. Эта война была гораздо хуже, чем все, что он до сих пор видел.

Глава 31

Хорсабад Моу был в его прицеле.

Хорсабад Моу, Король Корсаров, Архиеретик Восточной Окраины. Слуга Апостолов Войны.

Сильверстайн смотрел на военачальника Хаоса в прицел автогана. С каждым осторожным вздохом перекрестие слегка вздрагивало.

В трехстах метрах от балкона минарета, на котором находился Сильверстайн, на улице внизу Хорсабад Моу двигался в середине процессии, поющей, скандирующей, яркой, словно жуткое представление некоего чудовищного цирка. По обе стороны лорда Хаоса шли его Железные Вурдалаки, окружавшие его на этот раз без всякого подобия порядка. Они размахивали разукрашенными бумажными знаменами и картинами из папье-маше, прославлявшими четыре тысячи лет злодеяний. Среди леса вибро-пик Броненосцы били в барабаны, трубили в рога и танцевали как безумные. Когда процессия проходила мимо, Броненосцы в исступленном восхищении пытались пробиться ближе к своему обожаемому повелителю. Железные Вурдалаки с трудом удерживали их своими пиками. Для постороннего зрителя это было больше похоже на карнавал, чем на марш войск. Сильверстайн видел одного Броненосца, совершенно обнаженного, за исключением маски на лице, танцевавшего, держа в одной руке дымящуюся курильницу, а другой рукой наносившего себе раны бритвой.

Давным-давно Сильверстайн был на Мура-хабе и видел «фестиваль потерянной любви». Там тоже устраивались пышные шествия, люди танцевали в безумной пляске, на которую было страшно смотреть. Толпы украшали себя масками из папье-маше чудовищных размеров, пели и кричали. Сжигались бумажные чучела, и непрерывно стучали и гудели музыкальные инструменты. Процессия лорда Хаоса была похожа на это пугающее мистическое действо.

— Страшно, да? Видишь его? — спросил Асинг-ну, вглядываясь с высоты.

— Да. Я вижу его.

Сильверстайн хорошо видел лорда Хаоса сквозь линзы аугметики. Обычными глазами он не осмелился бы рассматривать Хорсабада Моу. Сильверстайн был уверен, что ничего хорошего из этого бы не вышло. С помощью биоптики Сильверстайн мог рассмотреть его во всех подробностях.

Лорд Хаоса все еще был человеком. По крайней мере, он выглядел как человек.

Хорсабад вовсе не был уродливым чудовищем, как ожидал Сильверстайн. Повелитель Броненосцев был худощавого телосложения, настолько, что его можно было назвать изящным. Гибкость его конечностей не могли скрыть шелковые одеяния, кольчуги и цепи, в которые он был облачен. Его лицо, скрытое маской из искусно сплетенных полос железа, было немного похоже на лицо фарфоровой куклы, гладкое и лишенное черт, за исключением слегка вздернутого носа. Ростом примерно полтора метра, Хорсабад был похож на искусно изготовленную железную игрушку, если бы не гребни шипов на его плечах и спине.

Он сидел на ярких носилках, разукрашенных цветной бумагой и тканью, которые держала фаланга Железных Вурдалаков, стоявших на платформе сверхтяжелого бронированного тягача, словно образуя некий богохульный зиккурат. Патрульные вездеходы и мотоциклисты эскорта двигались бок о бок с толпами пеших Броненосцев. Словно океанские левиафаны, рассекая толпу, двигались сверхтяжелые огнеметные танки, их башни извергали вспышки огня.

— Асинг-ну, — сказал Сильверстайн. — У меня будет только один выстрел. И сейчас это все, что имеет значение. Мне нужно, чтобы ты сидел здесь и не говорил ни слова. Не двигайся. Не дыши. Не дергайся. До сих пор ты был хорошим другом, и я надеюсь, что ты не подведешь меня сейчас.

Партизан настороженно кивнул и съежился у стены, вцепившись автоган. Сильверстайн, поправив прицел, устроился поудобнее.

Он начал с поиска уязвимого места Хорсабада Моу. Вся спина лорда Хаоса была покрыта железными шипами, которые внизу были больше похожи на чешую, и постепенно удлиняясь кверху, на плечах достигали длины пятьдесят сантиметров и разветвлялись, как железные цветы. Сильверстайн знал, что, стреляя в естественную броню любого животного, едва ли можно убить его одним выстрелом. Он рассмотрел в прицел голову лорда Хаоса. Она была правильной формы и полностью покрыта искусным переплетением железных полос. Не было ни смотровых щелей, ни отверстия для рта. В нее Сильверстайн и прицелился.

Охотник закрыл глаза, расслабив мышцы шеи и плеч. Сделав два вдоха, он перевел прицел на несколько сантиметров вперед по предполагаемому пути цели. Это был обычный метод для охоты из засады, излюбленный Сильверстайном. Он успокоился, замедлив дыхание и потребление телом кислорода.

Мысли охотника вернулись к дням его юности, когда он помогал старшим охотникам ложи. Он вырос в хвойных лесах Вескепина, где северные сияния освещали сумерки, а воздух был холодным и свежим. Целыми днями он выслеживал разнообразных экзотических животных. Больше всего ему нравилось охотиться на разумных приматов. Эти животные могли оказывать организованное сопротивление и использовали оружие. Иногда даже они охотились на него. Это была самая интересная охота, и Сильверстайн изрядную часть юности провел в лесах, вооружившись автоганом брата и подражая брачному крику мезо-обезьяны.

Сильверстайн открыл глаза. Хорсабад Моу на платформе медленно приближался к перекрестию прицела. Сильверстайн выдохнул, позволив прицелу чуть опуститься. Его вдох привел прицел снова к цели. Сверкающая железная голова Хорсабада Моу оказалась точно в перекрестии. Охотник позволил цели на наносекунду сместиться влево, из-за направления ветра и траектории.

Сильверстайн выстрелил.

Нажатие спуска было плавным, несмотря на скорость, с какой нервы передали команду от мозга мышцам руки. Траектория, поправка, направление ветра. Сильверстайн знал, что все было так, как должно быть.

Но выстрел не попал в цель. Силовое поле, защищавшее Хорсабада Моу, с треском сверкнуло, когда пуля попала в него. До того невидимая, полусфера силового поля мигнула радужным отблеском.

Сильверстайн с расширенными глазами вскочил со своего поста. Внезапно он почувствовал себя очень уязвимым на этом минарете. Взоры всех воинов Хаоса, как один, обратились к нему.

— Вниз, Асинг-ну! — крикнул Сильверстайн. Он бросился вниз по лестнице, а балкон за его спиной буквально разлетелся на куски под градом огня. Толпы Броненосцев открыли огонь по минарету из всего своего оружия. Каменный балкон был просто раскрошен ураганом пуль и лазерных лучей. Асинг-ну пуля попала в живот. Сильверстайн затащил партизана в минарет. Крупнокалиберные пули пробивали стены и раскалывали окна. От дыма и кирпичной пыли охотник закашлялся.

Когда пыль рассеялась, балкона больше не было. Была только почерневшая от огня дыра в стене и пустота за ней.

— Я ранен… — простонал Асинг-ну. Скорчившись от боли, партизан держался за живот. Кровь текла по его рукам.

Огонь по минарету прекратился так же быстро, как и начался, но охотник все равно слышал снаружи грохот выстрелов. Только теперь не он был их целью. Он ожидал услышать, как в основании минарета ломают дверь, но когда ничего такого не произошло, Сильверстайн рискнул выглянуть из пробоины в стене. Шум боя внизу звучал слишком заманчиво.

В пятидесяти этажах ниже, он увидел, что процессию Хорсабада атаковали с фронта и с флангов. Еще дальше по дороге и на боковом перекрестке Сильверстайн заметил приближавшуюся колонну танков. Имперских танков. Они атаковали врага, башенные орудия сверкали вспышками выстрелов.

«Леман Руссы» врезались в процессию, их стабберы грохотали очередями, боевые пушки выцеливали бронетехнику конвоя Хорсабада. Броненосцы отбивались, их огнеметные танки извергали вихри огня. Они жгли и пехоту Броненосцев и имперцев, выжигая атмосферный кислород с громким ревом.

Среди них Сильверстайн заметил характерный профиль осадного танка «Зигфрид» с бульдозерным отвалом. На нем, высунувшись из цилиндрической башни, стрелял из танкового болтера инквизитор Ободайя Росс.


Победная процессия Хорсабада двигалась по центральной улице Ангкоры, широкому проспекту, достаточному для того, чтобы вместить легионы Броненосцев, шествовавших за конвоем лорда Хаоса.

Когда имперская колонна преодолела перекресток, она наткнулась на процессию Хорсабада. Сразу же сотни Броненосцев открыли огонь из стрелкового оружия. Некоторые стреляли с колена, их пули со звоном отскакивали от брони танков. Другие бросались под гусеницы, желая принести свою жизнь в жертву Хорсабаду.

Уланская кавалерия атаковала, вырвавшись впереди танков, сверкая саблями. Раздался громкий треск, когда уланы врезались в массу солдат Великого Врага стеной топчущих копыт и сабельных ударов. Люди падали с лошадей и их затаптывали в чудовищной давке. Железные Вурдалаки сомкнули ряды вокруг Хорсабада Моу, построившись плечом к плечу полусферой, ощетинившейся вибро-пиками.

Огонь становился ураганным. Статуи, стоявшие по сторонам проспекта, взрывались одна за другой. Стены домов вдоль улицы выглядели так, словно их засыпало песчаной бурей.

Росс даже не пригибался, стоя в башне. В воздухе было слишком много пуль, осколков и лазерных лучей, и опасность получить ранение была высокой в любом случае. В башню танка Росса ударила ракета, выпущенная из толпы Броненосцев. Она пробила броню на уровне пояса Росса, рваный металл окружал ее боеголовку, как цветочные лепестки. И застряла в броне, не взорвавшись. Глядя на невзорвавшуюся ракету, Росс начал смеяться. Смех был утешением. Он позволял сохранить здравость ума и вырвался сам собой.

В пандемониуме боя «Зигфрид» Росса врезался в толпу Броненосцев. Вибро-пики пробивали бульдозерный отвал, лязгая по корпусу, тянулись к башне. Кто-то выстрелил в упор из автопистолета в Росса, крупнокалиберная пуля, выбив сноп искр, срикошетила от брони башни. Чувство ярости победило страх. Вместо того, чтобы укрыться в башне, Росс развернул болтер и выпустил в толпу несколько громких очередей.

— Меня обстреливают с флангов и фронта! — крикнул Росс в башню. В этом не было необходимости. Экипаж знал, что противник кругом. Мультилазер «Зигфрида» развернулся, поливая Броненосцев очередями, башня поворачивалась то вправо, то влево. Броненосцы падали на землю, уцелевшие бросились бежать, пытаясь найти укрытие и оказаться подальше от изрыгающей огонь башни.

— Всех обстреливают отовсюду! — ответил танкист из башни.

Когда сражение перешло в уличный бой на предельно близкой дистанции, колонна уже понесла серьезные потери. У всех машин заканчивались боеприпасы; они потратили тысячи патронов, пробиваясь сюда сквозь город.

У «Зигфрида» слева от танка Росса заклинило башню, и он мог стрелять только по направлению движения. «Зигфрид» справа потерял обе гусеницы, и его оттолкнул с пути двигавшийся за ним «Леман Русс». Росс видел, что все имперские танки покрыты вмятинами и пробоинами, местами так, что корпуса выглядели просто изрешеченными. Танк «Кертис» в нескольких метрах впереди дымился, в его лобовой броне зияла пробоина от противотанковой ракеты.

Броненосцы окружили танк, вытаскивая экипаж из люков.

Сквозь бушевавший бой Росс смог разглядеть трон Хорсабада Моу. Лорд Хаоса был похож на ребенка в облачении из шелковых одеяний, брони и цепей, его фарфоровые руки были аккуратно сложены. Казалось, его ничуть не волновал бой, кипевший вокруг. Если бы не железные шипы, величественным венцом поднимавшиеся с его спины и плеч, Росс мог и не разглядеть его. Охранники, несшие его, заботились о том, чтобы не трясти его трон, даже когда отбивались вибро-пиками. Танк Хаоса, на броне которого стояла платформа с Железными Вурдалаками и носилками Хорсабада, продолжал медленно двигаться вперед, извергая из огнеметов струи пламени.

От вида лорда Хаоса у Росса перехватило дыхание. Прямо перед ним был создатель всего этого ада. Адреналин напряг тело как пружину, ярость и ожидание боя отозвались покалыванием в пальцах. Это было словно перед чемпионатом по кулачному бою. Взгляд Росса сосредоточился на Хорсабаде, все остальное стало отдаленным, размытым и неразличимым.

Росс послал телепатическое сообщение, острое, как ментальное копье.

«Слуга Апостолов Войны. Я пришел за тобой

Эти слова, казалось, не испугали лорда Хаоса. Хорсабад Моу посмотрел на инквизитора. Росс чувствовал, что повелитель Броненосцев даже без смотровых щелей в маске смотрит прямо на него. Инквизитор не мог избавиться от чувства, что в этот момент привлек к себе внимание самих Губительных Сил.

Росс поднял инквизиторскую печать в знак вызова.

Хорсабад Моу вскочил с носилок, совершив чудовищный прыжок. Он взлетел, как артиллерийский снаряд, и упал вниз, прыгая с танка на танк. Он двигался с огромной скоростью, преодолев пятьдесят метров быстрее, чем Росс успел вытащить плазменный пистолет. Шелковые одеяния Хорсабада развевались в прыжке, как крылья. Броня под ними не скрывала гибкое, сильное тело, прекрасно сложенное, как у танцора.

Он прыгнул на крышу патрульной машины, разбив все стекла и смяв ее так, словно на нее упала наковальня.

«Да он, наверное, весит полтонны», подумал Росс. Он ударил по машине, как пушечное ядро.

«Зигфрид» открыл огонь по лорду Хаоса с дистанции менее десяти метров из всего своего оружия: башенного мультилазера, тяжелого стаббера в корпусе и турельного штурмболтера. Ливень трассеров ударил в силовое поле Хорсабада, как дождь из расплавленного металла. Оно засверкало так ярко, что Россу пришлось закрыть глаза. Несмотря на это, боеприпасы закончились раньше, чем истощилась энергия силового поля. Немедленно лорд Хаоса набросился на них, запрыгнув на лобовую броню с такой силой, что танк встряхнуло.

Хорсабад двигался с такой скоростью, что Росс едва успел нанести удар силовым кулаком. Сидя в башне, Росс был ограничен в движении, и удар получился неудачным. Он лишь задел пузырь силового поля, заставив Хорсабада слегка пошатнуться. Внезапно насторожившись, лорд Хаоса обошел башню, своими шагами оставляя вмятины и трещины на броне корпуса.

— Вы перезарядили эту чертову штуку? — крикнул Росс экипажу. Хорсабад ходил вокруг башни кругами, как голодный хищник. Эти изящные руки — Росс был уверен — способны разорвать его, как вареную птицу.

Он никогда еще не видел такой силы. Кровавый Горгон, убивший Прадала, был громадным чудовищем. Но Хорсабад Моу не обладал размерами Астартес. Хорсабад был на целую голову и плечи ниже Росса, и не был облачен в силовую броню. И все же он мог голыми руками разорвать танк.

Мультилазер внезапно открыл огонь, поливая силовое поле лазерными разрядами. Лорд Хаоса спрыгнул за танк и пропал из поля зрения.

Росс стукнул кулаками по броне.

— Развернуть машину!

«Зигфрид» дернулся назад прежде чем снова рвануться вперед.

Осадный танк врезался в лорда Хаоса. С глухим ударом «Зигфрид» переехал его, скрежеща гусеницами. Росс слышал стон сминавшегося металла. Но когда инквизитор обернулся, чтобы осмотреть повреждения танка, он увидел, что Хорсабад Моу стоит как ни в чем не бывало. Росс потянулся перезарядить плазменный пистолет.

Быстрее, чем Росс успел среагировать, Хорсабад Моу вцепился руками в корму «Зигфрида», его пальцы оставляли вмятины в броне. Газотурбинный двигатель «Зигфрида», работая на пределе мощности, взревел как раненый бык. Хорсабад держал танк, упираясь ногами в землю. Потом внезапным движением лорд Хаоса поднял корму танка и опрокинул его.

«Зигфрид», кувырнувшись в воздухе, перевернулся вверх дном. Собственный вес танка уничтожил его. Броня смялась, двигателем зажало боевое отделение. Гусеницы еще крутились в воздухе. Если экипаж не погиб в результате опрокидывания танка, его неминуемо должен был убить внутренний взрыв. Росс лежал в нескольких метрах, успев выскочить из башни за долю секунды до опрокидывания. Но приземлился он неудачно.

Когда Росс пришел в себя, то почувствовал, что у него сломана нога. Это боль в ноге и привела его в сознание. Он почувствовал, как сломанные кости бедра врезаются в мышцы и сухожилия.

Хорсабад Моу подошел к нему. Силовое поле лорда Хаоса мигало, то включаясь, то выключаясь, но сам он был невредим. Огонь танкового оружия почти не причинил ему вреда.

Хорсабад Моу заговорил. Его слова звучали мягким металлическим гулом, словно ветер дул в трубы железного органа.

— Ты мертвец. Я убью тебя. Я сломаю тебя и залью расплавленное серебро в твои уши.

С диким боевым кличем двое кантиканских улан с саблями атаковали военачальника Хаоса. Хорсабад Моу легким ударом сломал им шеи. Движение было таким быстрым, что его почти невозможно было заметить. Оба гвардейца упали, их шейные позвонки были так расколоты, что головы свисали на грудь. Но в атаку на лорда Хаоса бросились новые гвардейцы. Кавалерия окружила их кольцом, оттесняя Железных Вурдалаков, которые в ожесточенной схватке пытались пробиться к своему повелителю. Сабли со звоном ударялись о вибро-пики. Гвардейцы отчаянно сражались, пытаясь удержать кольцо вокруг танка Росса. Они хорошо видели, что было с теми, кто пытался атаковать лорда Хаоса, но все равно сражались. Пять или шесть улан набросились на Хорсабада Моу. Росс не хотел на это смотреть. Он закрыл глаза, приподнявшись на локтях и перезаряжая плазменный пистолет.

Когда Хорсабад Моу снова обратил свое внимание на Росса, инквизитор выстрелил в него. Силовое поле мигало, но держалось. Лорд Хаоса бросился к нему с нечеловеческой скоростью.

Росс приготовился. Хорсабад был уже рядом. Инквизитор выстрелил из плазменного пистолета. Сфера раскаленной плазмы взорвалась, встретившись с силовым полем, и рассеялась яркими вспышками. На поверхности щита задрожали синие отблески.

Хорсабад Моу был уже на расстоянии удара, и вдруг резко остановился. Сначала Росс даже подумал, что лорд Хаоса споткнулся. Хорсабад Моу, Архиеретик Восточной Окраины, не споткнулся. Кто-то выстрелил и попал в него. Дважды.

Две пули прошли сквозь силовое поле, когда плазменный выстрел Росса перегрузил генераторы. Первая пуля вошла в левый висок Хорсабада и вышла через правую щеку. Выходное отверстие получилось размером с кулак. Вторая попала в шею. Сначала крови не было. Но потом она полилась рекой. Она хлестала струями, заливая внутреннюю поверхность силового поля. Кто-то убил великого Хорсабада Моу.

Росс лежал у ног лорда Хаоса. Инквизитор видел, как четырехтысячелетний Архиеретик упал на колени, схватившись руками за свою разорванную голову. Это было все, что имеет значение. Остальное — в руках Императора. Кантиканцы и Броненосцы сражались вокруг, но Росс просто лежал со своей сломанной ногой. Он уже сделал все, что мог для этой войны, и никто не мог требовать от него большего. Он лежал и смотрел, как Хорсабад Моу умирает.


БА-БАХ!

Это был инстинктивный двойной выстрел. Сильверстайн сделал два выстрела сквозь умирающее силовое поле лорда Хаоса.

Охотник только что сделал свой самый лучший выстрел. Но сейчас для Сильверстайна это было не важно. Он уже высматривал в прицел новые цели. Броненосец бросился к лежащему на земле Россу. Сильверстайн всадил пулю ему в грудь. Прицел передвинулся снова, наводясь на Броненосца, атаковавшего Росса с дубинкой. Охотник застрелил и его. Четкие выстрелы звучали с минарета, укладывая Броненосцев, пытавшихся подобраться к Россу.

— Проклятье! — прошипел Сильверстайн.

Бой превратился в кипящую беспорядочную свалку. Кантиканцы и Броненосцы закрыли Росса от Сильверстайна. Охотник попытался перенастроить биоптику, увеличив масштаб, но Росса разглядеть не мог. Кантиканцы рвались вперед, наступление же Броненосцев теряло энергию, рассыпалось, после гибели их военачальника. Поодаль от боя опрокинулись носилки с пустым троном, яркие знамена падали под гусеницы отступающего сверхтяжелого танка. Броненосцы хлынули назад тем же путем, которым шли.

Сильверстайн разочарованно швырнул камнем в стену. Он никак не мог пробраться к Россу сквозь бой внизу. Неохотно он отполз с остатков балкона. К Россу подойти было невозможно сквозь густые толпы Броненосцев. И охотник не хотел оставлять Асинг-ну умирать в одиночестве. Сильверстайн за это время странно привык к нему. Охотник бросил последний взгляд туда, где был Росс.

— Удачи, — прошептал он. После этого Сильверстайн вернулся к Асинг-ну, ждавшему смерти.


Остатки 1-го бронекавалерийского полка и сопровождавшие их уланы быстро отступали после успешно нанесенного противнику удара. Колонны бронетехники, значительно уменьшившиеся в численности, оставляя на своем горящие остовы машин, пробивались обратно, к последнему району Ангкоры, удерживаемому имперскими войсками — месту раскопок.

Отделение пехоты подобрало Росса в «Химеру». В наполненном десантном отделении БМП было душно и шумно. Росс слышал, как пули и осколки стучат по броне, и думал, что удачное попадание из тяжелого оружия может сейчас поджарить их всех. Каждый раз, когда «Химеру» встряхивало на дороге, это отзывалось болью в его раздробленной ноге. Несколько раз он терял сознание, и почти не помнил пути обратно.

Росс очнулся в темном туннеле, полевой медик светил факелом ему в глаза и держал нюхательную соль под носом.

— Уберите это к черту! — сказал Росс, более раздражительно, чем намеревался.

Он попытался подняться и понял, что на его бедро наложена шина. Нога болела, но ему вкололи достаточно обезболивающих, чтобы боль притупилась. Нюхательная соль все еще обжигала его нос, пробуждая разум, затемненный болью.

— Почему я здесь? Где мои люди? — спросил Росс.

— Леди, мадам Мадлен, приказала, чтобы вас принесли сюда, — сказал медик, отступи назад. Росс понял, что напугал молодого гвардейца.

— Извиняюсь… — начал Росс.

— Ах, оставьте, Росс. Я не хотела быть невежливой, но мне нужно, чтобы вы были здесь, когда я открою склеп.

Росс оглянулся, моргая при свете натриевых ламп, освещавших подземную тьму. Позади него стояла Мадлен де Медичи. Она была одета в странный костюм, напоминавший скафандр водолаза. Росс видел ее лицо сквозь круглый иллюминатор громоздкого шлема. Герметичный костюм для работы в опасной среде — он видел, как гвардейские саперы работали в таких в местности, подвергнутой действию химического оружия. Прорезиненный кожаный комбинезон был защищен свинцом, манжеты на штанинах и рукавах соединены с перчатками и ботинками.

— Вы отлично выглядите, — сказал Росс.

— А вы, как всегда, ужасно.

Мадлен подошла к нему и руками в толстых перчатках помогла ему подняться. Пошатываясь, Росс встал, опираясь на костыли.

— Скажите мне, что открыли его, — сказал он.

— Мы готовимся его открыть. Сейчас медик Субах поможет вам надеть защитный костюм.

Росс поднял брови, когда медик начал натягивать ему на ноги толстый комбинезон и ботинки.

— Для чего это?

— Мы имеем дело с эмбрионом звезды, Росс. Элементарные познания предполагают, что где звезда — там и радиация.

— Элементарные познания так же предполагают, что звезды обычно не прячут в каменном склепе. Она должна быть в неактивном состоянии, помните?

— Мы не знаем наверняка. Лучше проявить осторожность, — сказала Мадлен серьезным тоном, исключавшим всякие возражения.

Бой в городе шел так близко к месту раскопок, что эхо взрывов было слышно даже в туннеле на большой глубине.

— Лучше поспешить, враг уже рядом, — сказал Росс, завинчивая иллюминатор шлема.

Промышленная буровая машина гвардейского образца была не больше трактора. Оператор поднял большой палец в толстой перчатке защитного костюма и включил конический бур. С монотонным визгом бур врезался в древний костяной диск. Со вспышкой искр горящие костяные опилки взвились в воздух.

Не было ни взрыва, ни внезапного выброса энергии, как опасалась Мадлен. Бур проделал широкое отверстие в толстой кости и был поднят, трактор отъехал в сторону. Внутри склепа было темно. Отверстие оказалось достаточно большим, чтобы в него мог пролезть человек.

Взвод гвардейцев — все тоже в защитных костюмах — нацелил лазганы на дымящееся отверстие. Мадлен, помогая Россу на костылях, подошла к входу в склеп.


— Здесь еще целая комната, — сказала она, посветив фосфорным факелом в отверстие.

— Я пойду первым, — вызвался капитан Силат. Мадлен отступила в сторону, позволяя капитану протиснуться в пробоину. Вместе они помогли спуститься в склеп Россу, передав сначала вниз костыли. За ним последовала Мадлен и несколько гвардейцев.

Изнутри склеп был великолепен. Идеально ровный куб в каменной мантии Аридуна. В нем чувствовалась безупречная симметрия. Росс понял это потому, что раньше ему никогда не приходилось бывать в искусственном сооружении, столь точно и безупречно выполненном. От этого у него возникло странное головокружение.

— Изображения, посмотрите на них, — выдохнула Мадлен в восхищении, осветив факелом стены и потолок.

На гладком камне были вырезаны созвездия Медины и окружающих систем. Словно на космической карте, лунные траектории, планетарные циклы и гелиоцентрические орбиты были нанесены изгибающимися линиями. Росс видел на карте Скопление Стаи, Пояс Зимородка и даже созвездия регионов космоса, которых Империум еще не исследовал.

— Это точные изображения? — прошептал капитан Силат.

— Вы сомневаетесь? — спросил Росс. Капитан не ответил ему.

На гладком полу тоже были вырезаны изображения. Они стояли на карте Коридора Медины, все его планеты были правильно расположены, геодезические линии на поверхности каждой планеты создавали — по словам Мадлен — проводники для электромагнитной энергии.

В центре карты на полу, там, где должен быть Аридун, стоял контейнер в форме колокола. Кроме него в склепе ничего не было. Контейнер был не слишком большим, размером примерно с человека. Его украшенная барельефами поверхность из позеленевшей меди была покрыта ржавчиной и минеральными отложениями.

— Это он? — спросила Мадлен.

Росс на костылях подошел к колоколу, чтобы взглянуть ближе. Медленно, он протянул руку и коснулся его. Поверхность колокола была холодной. На позеленевшей меди Росс мог разглядеть изображения людей, танцующих под картинками летающих кораблей. Здесь были и надписи, написанные плавным рукописным шрифтом, который Росс не мог разобрать.

— Мадлен, здесь надписи на древнем языке, — Росс подозвал ее. — Вы можете прочитать их?

Археолог подошла к колоколу и внимательно его осмотрела.

— Кое-что. Это написано на очень поэтичной форме Океанического терранского языка. Здесь описана взаимосвязь состояния древней звезды с орбитами планет системы и геодезическими линиями на каждой планете.

— Время, Мадлен, время. Поспешите, пожалуйста, — сказал Росс, напоминая ей о бое, угрожавшем захлестнуть место раскопок.

— Это не совсем точные слова. Но, кажется, они предполагают, что когда планеты не расположены в необходимом положении, звезда в стазисе пребывает в сжатом состоянии, сжимается внутрь себя, становится плотным веществом. Здесь это названо «сжатый сон».

— Пожалуйста, понятнее для нас дилетантов? — попросил капитан Силат.

— Плотное вещество является невероятно тяжелым. Вы не сможете сдвинуть с места этот контейнер, даже если задействуете всю вашу технику.

— Понятно. А что там говорится о времени, когда планеты Коридора Медины расположены необходимым образом? — спросил Росс.

Мадлен пожала плечами в защитном костюме.

— Я могу только немногое. Когда геодезические линии совпадают, это вызывает изменение магнитного поля планет. Звезда переходит в состояние расширения, и ее масса становится менее плотной. Достаточно легкой, чтобы ее транспортировать.

— Транспортировать и, возможно, выпустить из стазиса? — сказал Росс, почесав шею в защитном костюме, чтобы смахнуть пот. В склепе было холодно, но Росс сильно вспотел. Побочное действие избытка адреналина.

— Верно. Когда состояние стазиса нарушено, звезда будет расширяться и расширяться.

— Великому Врагу эта звезда нужна не для того, чтобы уничтожить Миры Медины. Это не даст ему ничего. Но когда стазис нарушен, они смогут транспортировать звезду куда угодно, даже к Терре или к Кадианским Вратам. Лучше здесь, чем где-то еще, — капитан Силат мыслил стратегически, как его учили.

Мадлен не стала оспаривать это утверждение. Некоторое время все молчали. Внутри этого контейнера была звезда в стазисе. Один из Старых Королей, которым поклонялись мединцы доимперской эпохи. Но эту звезду они сорвали с неба с помощью Древних Разумных. Это был разгневанный бог, чью ярость они хотели обрушить на тех, кто посмел бы угрожать их цивилизации.

Тот самый, которого они пытались выпустить в Войну Освобождения. Звезда тогда не была в состоянии расширения, геодезические линии-проводники не были созданы согласно точной схеме, завещанной Древними Разумными. Звезда вернулась в стазис, создав вспышку радиации, вызвавшей эрозию атмосферы Аридуна и массовое вымирание. Это был разрушитель миров.

— Я открою его.

Все повернулись к Россу.

— Я открою его прямо сейчас, — снова заявил Росс.

Мадлен открыла рот, приготовившись заговорить, но Росс жестом заставил ее замолчать.

— Нет времени думать об этом. Великий Враг захватит ее и использует против Звезд Бастиона. Я не могу этого допустить. Лучше я выпущу ее из стазиса прямо здесь. Насколько большой может быть звезда?

— Вероятно, достаточно большой, чтобы поглотить весь Коридор Медины. Невозможно сказать точно, — предположила Мадлен.

— Медине конец. Хаос захватил всю систему.

Росс повернулся к контейнеру, осторожно постучав по нему силовым кулаком. Одним быстрым движением он повалил контейнер. Сооружение рухнуло с пьедестала, как перезрелый плод, с грохотом, эхом раздавшимся в великолепной акустике кубического склепа.

— Идите. Или останьтесь, если считаете нужным. Я открою его сейчас.

Мадлен собралась подойти к Россу, но капитан Силат остановил ее.

— Профессор де Медичи, ваша помощь была бесценной для меня, — сказал Росс.

Инквизитор стоял над опрокинутым колоколом. Он стянул перчатку защитного костюма с силового кулака, и включил его, позволив зарядиться. Последний раз он бросил взгляд на артефакт, стоивший ему так дорого. Старый Король, Древняя Звезда, небесное тело, которому поклонялись как тому, кем оно не имело права быть. Росс поднял силовой кулак и разбил контейнер одним мощным ударом.

Колокол Гробницы раскололся по центру. Внутри была звезда, теперь выпущенная из стазиса. Сначала она существовала лишь на субатомном уровне, бесконечно малая частица, невидимая невооруженным глазом. Но скоро ее существование стало зримым, и она залила весь склеп зеленым сиянием. Это было словно микроскопическое солнце, освещающее Коридор Медины на звездной карте.

Росс чувствовал ее энергию, звенящую в воздухе, чувствовал ее жар на своей коже. Он смотрел в благоговейном молчании, как звезда продолжала расти. Сначала она стала размером с кулак, кипящая сфера изумрудного газа. Обшивка контейнера начала гореть и плавиться, вскипая пузырями. Температура и радиация поднимались так быстро, что Росс не мог больше ждать. Без команды оперативная группа стала подниматься наверх, когда звезда начала пробуждаться.

Эпилог

В шестьдесят восьмой час Последней Войны звезда вышла из стазиса.

В центре четырехсоткилометровой стены Цепи Крепостей сияющий диск света был виден даже с орбиты, с кораблей 9-го Флота. Термоядерная энергия выбрасывалась солнечными вспышками. Ее всплески уже вызывали нарушения работы систем связи на борту «Карфагена».

Последняя флотская баржа, оставившая Аридун, эвакуировала столько людей, сколько смогла забрать с места раскопок. Бригадные и штабные генералы заняли места в ее отсеках вместе с контуженными рядовыми и сержантами. Пилоты пытались забрать как можно больше людей, прежде чем Броненосцы прорвут оборонительный периметр.

Инквизитор Росс — последний из оперативной группы Конклава — вместе с профессором Мадлен де Медичи был эвакуирован с Аридуна одним из последних. Чтобы эвакуировать Росса был направлен бомбардировщик «Мародер». Инквизитора подняли на борт на носилках, гвардейцы расчищали путь в толпе, когда его несли к трапу. Некоторые сержанты поблизости приказывали солдатам дать дорогу «их генералу».

Кантиканцы все еще сражались, до последнего часа существования планеты. Но это было уже сопротивление отчаяния. Группы кантиканских гвардейцев, рассеянные во время наступления противника, продолжали сопротивляться. Скрываясь в дыму, гвардейцы обстреливали колонны Броненосцев. Многие, у кого закончились боеприпасы, выходили на улицу, прижимая к груди гранату с выдернутой чекой. Они уходили в ночь, чтобы лечь и умереть, в надежде, что они заснут и выпустят гранату, или враг подойдет к ним. В любом случае, это была быстрая и достойная смерть.

К четвертому рассвету Последней Войны Кантиканской Колониальной Гвардии больше не существовало. Но к тому времени весь Коридор Медины был уже на пути к гибели. Звезда быстро расширялась, превращаясь в вихрь пыли и темной материи. Она сияла и светилась, как сердце алого урагана. От нее исходили вспышки контрастного зеленого цвета, а газовые тучи кипели вокруг нее дымными вихрями. Чудовищный жар и давление полностью уничтожили планету Аридун, постепенно расширяясь, звезда поглотила Кантику, Орфратис и Холпеш. К концу лунного цикла звезда превратилась в настоящее белое солнце.


К 999. М41 звезда под названием Старый Король стала одним из крупнейших небесных тел Восточной Окраины и навигационным ориентиром для маршрутов космических кораблей. Она находилась там, где раньше был Коридор Медины, поглотив большую часть его планет, а самые дальние его планеты — Нага и Синоп — стали необитаемыми из-за близости к ней.

В анналах имперской истории осталось не слишком много информации об инквизиторе Ободайе Россе, по крайней мере, не относящейся к кампании Медины.

Его доставили на борт «Карфагена» и проверили на признаки радиоактивного облучения. Он быстро поправлялся и большую часть времени проводил, наблюдая за гибелью Миров Медины из иллюминатора правого борта, пока звезда не стала слишком яркой, чтобы на нее смотреть. Она бы ослепила его, если бы он попытался. Позже Росс написал в своих мемуарах, что судьба Коридора Медины тяжким грузом легла на его плечи и преследовала его до самой смерти.

О своем последнем решении он написал:

«Отнюдь не удивительно, я никогда не был генералом в сияющей броне или апостолом воинских добродетелей. Для них есть место в истории, но я был просто молодым человеком, серьезно относившимся к своему долгу. И все, чего я достиг до того, привело к этому [к гибели Миров Медины]. Целая звездная система была уничтожена по моей вине. Я часто думал на борту «Карфагена», что бы сделал Гурион? Его не было там. А если бы он там был, он бы сделал то же самое? Я сожалею, что так и не обсудил с ним эту тему до самой его смерти. До сих пор я не уверен, была ли это моя блестящая победа, или напротив — самая позорная неудача. Великий Враг не добился своих целей. В военном отношении это можно считать победой. Но это трудный вопрос. Добившись этого, я потерял весь Коридор Медины, уничтожил его древнюю историю, миллиарды жизней, и потерял многих, многих друзей».


Бастиэль Сильверстайн запрыгнул на трап корабля. Броненосцы толпились вокруг, в бешеной давке сражаясь за место на борту фрегата. В их отступлении не было никакого порядка. Они толкались и давили друг друга, некоторые даже убивали других, чтобы проложить путь на корабль. Прямо перед ним эльтебер поднял картечный пистолет и выстрелил в воздух, пытаясь восстановить порядок. Кто-то ткнул его ножом в ребра, и военачальник рухнул в толпу.

Сильверстайн пригнул голову, плотнее натягивая на лицо зловонную металлическую маску. Изнутри она пахла медным запахом крови. Кольчужный табард свободно висел на его худых плечах, жирно смазанные полосы металла свисали с плохо сидящих на нем доспехов, как бусы. Он никогда не думал, что сможет раздеть труп хаосита и взять его одежду. Возможно, несколько месяцев назад другой Сильверстайн посмеялся бы над такой мыслью. Но сейчас все, что угодно было лучше, чем альтернатива.

Позади полусферой на горизонте сияла расширявшаяся звезда. Атмосфера горела красными и черными вспышками. Она плавилась, как фотопленка в кислоте, черные дыры зияли в ее поверхности. Земля содрогалась — планета начала терять атомную целостность. Впервые, насколько он себя помнил, Сильверстайн был по-настоящему напуган. Корабли Броненосцев наполняли темнеющее небо в массовом исходе с планеты. Он успел попасть на один из последних кораблей, взлетающих с Аридуна.

Трап начал подниматься с гидравлическим визгом. Охотник вместе с солдатами Великого Врага побежал глубже в трюм корабля. Они набились в темный гулкий трюм. Еще десятки Броненосцев хлынули с трапа, когда он был поднят. Некоторые цеплялись за него пальцами, пока люк не закрылся. Сильверстайн слышал приглушенные вопли снаружи. Снаружи Броненосцы стучали по корпусу в отчаянной металлической какофонии.

В трюме царила кромешная тьма. Сильверстайн решил не использовать аугметику, чтобы видеть лучше. Он не хотел это видеть. Он чувствовал зловонную жаркую скверну солдат Хаоса вокруг. Корабль задрожал, когда включились его двигатели, унося его с поверхности, давление воздуха в отсеках стало тяжелым и гнетущим. Прижимая искореженный кусок железа к лицу, Сильверстайн начал молиться Императору, повторяя одну и ту же молитву снова и снова.

Плоть и огонь (не переведено)

Не переведено.

Кровавые Горгоны

Глава 1

После наступления рассвета небольшой корабль приземлился на заброшенной летной площадке в шестнадцати километрах к востоку от столицы Белазии. Первым из транспорта появился Гаммадин из Кровавых Горгон. Его люди последовали за ним, спускаясь по ступенькам высадочной аппарели. Гаммадин шел впереди, раздвигая высокие колосья, попадавшиеся им на пути. Десантники целенаправленно двигались на запад к мерцающим вдалеке огням города. Солнце вставало из-за горизонта, бросая слабый свет на заброшенные земли Белазии. Всюду попадались рокритовые бараки, заросшие кустарником. Там уже давно никто не жил, окна домов были разбиты, а крыши разрушены. Ветер гулял по полю, колыша мертвую растительность и засохшие ростки ежевики. Немного поодаль валялась ржавая оконная рама ветряной мельницы, вся испещренная трещинами от взрывов бомб. Гаммадин и его Кровавые Горгоны просканировали разбитые оконные стекла: лучи сенсоров на их шлемах проникали внутрь в поисках тепловой сигнатуры. Но в зданиях не было ни одного живого существа, за исключением мелких грызунов.

— Чисто, — доложил один из спутников Гаммадина.

— Будьте наготове и настройте свои ауспики, — ответил Гаммадин. — Враждебные элементы могут поджидать нас в засаде.

Следуя его приказам, люди Гаммадина рассредоточились. Они передвигались, слегка пригнувшись, крепко уперев приклады болтеров. Гаммадин шел впереди, касаясь ладонью длинных ростков пшеницы. Вторая рука сжимала тальвар за спиной. Десантники были огромны, кто-то бы даже сказал, что они вообще не люди. Они являлись живыми машинами войны. Их боялись и причисляли к демонам и призракам. Облаченные в броню и рогатые шлемы, они двигались не спеша и непринужденно, словно прогуливаясь по окрестностям. Как и у их командира, броня десантников-предателей была темно-коричневого цвета. На каждой пластине имелись наросты и засохшие организмы. Их броня несла в себе органический элемент как результат их мутации: растущие гребни, оперение и твердые, сегментированные панцири. Восемь медленно передвигавшихся древних Неуязвимых, казалось, и вовсе не двигаются, словно земля сама проскальзывает под их ногами. Позади двигался колдун Анко Мур. С наплечников его доспеха ниспадал плащ из черного шелка. В отличие от своих братьев Мур был напряжен, его кулаки то сжимались, то разжимались. Его лицо было окрашено белой краской, но даже боевая окраска не могла скрыть возбуждение в глазах колдуна. Он наблюдал за растительностью, слегка моргая из-за лучей солнца. Вокруг щебетали цикады, предвещая спокойный, тихий день. В воздухе чувствовалось напряжение. Мур мог ощущать эту напряженную энергетику. Сохраняя темп движения, Гаммадин и его воины пересекли желтые поля, отделявшие их от столицы. Теперь они периодически останавливались, пытаясь засечь признаки человеческого присутствия. Словно группа охотников, десантники пробивались сквозь сухие ветки, поднимая головы лишь для того, чтобы вдохнуть глоток свежего воздуха. Впереди виднелась Белазия, выступ из рокрита, возвышавшийся над пастбищами и равнинами. На расстоянии было слышно, как раннее утро сопровождалось тысячами голосов.


Погода была необычайно хорошей для столицы Белазии. Солнце ярко сияло над шоссе и строениями. Такая прекрасная погода контрастировала с депрессивной картиной районов города. Воздух пропитался жарой и пылью. Во всех строениях отсутствовали окна. Жизнь все еще теплилась в них, но уже не так как раньше. Долгая тишина прерывалась интенсивной оружейной стрельбой. Когда-то Белазия была стабильно развивающимся миром Империума. Высокие городские здания, длинные магистрали, пересекавшие поля с ослабленной химикатами флорой. Это не была метрополия или крупный торговый порт, но управление здесь было достаточно грамотным и эффективным. Экспорт меди и цветных металлов в местные подсекторы поддерживал достойный уровень жизни рабочего населения города. Белазийцы были обычными, ничем не примечательными гражданами Империума. Строгость, порядок и экономическая расчетливость были основной идеологией жителей города, которые работали во благо Империума. Однако с этой стабильностью было покончено, когда люди обнаружили богатые месторождения на белазийском шельфе. Гражданские войны переросли в конфликт интересов. Богатые притесняли бедных, а бедные воевали между собой. Командующие СПО Белазии быстро заявили свои права на ресурсы, мобилизовав полки «красных воротников» и заняв прииски. В ответ на это, имперская администрация призвала граждан на службу и превратила свои производственные сектора в районы с военными заводами. Военный конфликт за десять лет уничтожил тридцать процентов мужского населения Белазии. Когда численность мужчин сократилась, обе стороны начали призывать мальчиков. Повстанцы, мародеры и политические активисты лишь усилили вымирание общества. Вся инфраструктура Белазии обрушилась, когда люди окунулись в омут насильственного безумия. Вскоре мальчики, ставшие солдатами, потрясая лазганами, объявляли себя правителями. Никто не спорил с ними из-за нехватки оружия. Гражданская война продолжалась семнадцать лет. Ни СПО, ни местное правительство не запрашивали помощь со святой Терры, так как никто не хотел делить победу. К 855.М41 все города находились под властью местных военачальников и их банд. «Красные воротники» превратились в тяжеловооруженные отряды детей, воюющих за пропитание и патроны. Именно тогда и пришли темные эльдар. Немного сведений сохранилось с момента нашествия. Хотя ксеносов было не так уж и много, у населения Белазии не было оружия, способного победить темных эльдар. «Красные воротники» и дети-повстанцы, размякшие от притеснения безоружного населения, бежали с поля боя. Оставшиеся военные каналы передавали сообщения о нашествии чужеземных пиратов и массовых убийствах. Люди прятались в общественных строениях или бежали из городов. Эльдар забирали рабов, соизмеряя количество с рождаемостью. Они устраивали кровавые оргии, держа людей в страхе, но никогда не доводили район до полного вымирания. Рабы продавались в другие эльдарские кабалы или культы Хаоса в соседних подсекторах или даже бандам космических десантников Хаоса, таким как Кровавые Горгоны.


Для Ионы это был первый прием пищи за три дня. В этом не было ничего необычного для Белазии. Не так уж много смельчаков осмеливалось воровать дикую капусту на окраинах города. Но Иона был настолько хотел есть, что голод пересилил страх. Под покровом темноты он выбрался из своего укрытия. С местных химических мельниц он смог бы собрать грибы, росшие на валунах и ржавых обломках. Он знал место, где из разломов в тротуарных плитах произрастали тонкие ветки виноградной лозы. Они были вполне съедобны, если сварить их, добавив при этом соль. Иона складывал овощи в пластиковый контейнер, осторожно передвигаясь в темноте вдоль водосточных труб. Он постоянно оглядывался назад, проверяя, что худые существа не следует за ним. Иона вспомнил времена, когда он мог спокойно перемещаться в другие города. Однако сейчас ему приходилось постоянно прятаться и выжидать, на что уходило достаточно много времени.

Дома Иону ждала семья — Мейша, его дочь, и жена, скорчившаяся в углу, словно мышь. Они ели в полной тишине, сконцентрировавшись на пережевывании и наслаждении пищей. Члены семьи еще не закончили есть, как Иона услышал скрип половиц наверху. Шум нарастал. Казалось, что кто-то движется по заброшенной железнодорожной станции над ними. Неужели за ним следили? Иона всегда был осторожен во время вылазок в город за водой и пищей. Они затаили дыхание. Тень промелькнула за окном, загораживая проникающий сквозь узкие прорези свет. Иону обуял ужас, ведь он прекрасно знал, что худые пришельцы делали с людьми. Затолкав чувство страха глубоко в себя, Иона закрыл глаза и начал считать. Постепенно его дыхание замедлилось, а сердцебиение снова стало нормальным. Шаги исчезли, Мейша выдохнула, издав свистящий звук. Слишком рано. Неожиданно пламя единственной свечи задрожало.

Раздался громкий стук в дверь. Иона непроизвольно вскрикнул. Дверь распахнулась от удара, и Мейша тоже начала кричать. Затем к ним присоединилась жена Ионы, и всю семью парализовал страх, когда худые существа вошли внутрь. Сначала показались их невероятно длинные и тонкие конечности, а затем тела, когда они начали проскальзывать внутрь. Захватчики двигались очень быстро, словно тени. Иона потянулся за дробовиком, лежащим под половицей. Когда Имперский закон все еще существовал на Белазии, он был арбитром, и это оружие было последним символом его гордости. Ему было нелегко, когда жена сказала ему спрятать дробовик подальше от детей. Но было уже слишком поздно. Иона так и не успел схватить свое оружие. Тени двигались на него с нереальной скоростью, и удар в челюсть бросил Иону на пол. Он не мог точно определить, сколько их было, а мог лишь различить худые фигуры пришельцев. Их броня была цвета ночи, а лица спрятаны за клыкастыми шлемами.

— Папа! — закричала Мейша. — Призраки здесь! Призраки здесь!

Пришелец направил на нее свое ружье с острыми как бритва лезвиями. Кто-то говорил, что их ружья стреляют ядом. Иона вскочил на ноги, мгновенно забыв про страх, и кинулся к дочери. Бронированный кулак врезался ему в висок, и он окончательно потерял сознание. Последнее что он услышал — был пронзительный крик.


Иона очнулся и почувствовал боль в затылке. Он все еще не отошел от удара, и ему потребовалось время, чтобы осознать, что он уже не дома. Иона запаниковал, борясь с парализующим все тело сном. Проявив усилие, он все же смог открыть глаза. Иона лежал на старой броне, подобной той, что использовали солдаты СПО в Сэйнт Орлус Прецинт.

В помещении, где он находился, отсутствовало освещение, и лишь тусклые лучи света едва пробивались сквозь крошечные прорези. Толстый налет сажи покрывал ржавые стены. Со стойки под крышей свисали окутанные паутиной старые инструменты. Оборудование и техника, находившиеся здесь, были вывезены еще во времена гражданской войны до прибытия пришельцев. Усовершенствованные гражданские транспортные средства с усиленной броней заменяли поврежденные танки и военные транспортники полков «Красных воротников».

Иона мог разглядеть тягач с установленным на нем тяжелым болтером, а также «Химеру», на корпусе которой был изображен череп, наподобие тех, что рисовали дети-солдаты. Когда зрение Ионы наконец вернулось к нему в полном объеме, он обнаружил, что помимо него здесь находились и другие люди. Иона в страхе отпрянул, но затем снова вернулся на свое место. В таком ограниченном пространстве Иона мог чувствовать запах пота, исходящий от волос пленников. Перед ним сидел мужчина средних лет. Прищурившись, Иона смог разглядеть бороду и спутанные волосы узника. Человек не произносил ни слова, но Иона чувствовал, как тот рыдает, слегка подергивая плечами. Смутившись, Иона отвернулся. Другие также стонали и причитали. Шум возрастал по мере того, как узники приходили в сознание. Неожиданно Иона услышал звук, схожий с ударом хлыста. Кто-то находился среди корчащихся пленников. Над ними возвышался пришелец, стегавший толпу своим кнутом. Каждый удар хлыста сопровождался унизительной болью. Иона попытался уйти в сторону, когда надсмотрщик стал прокладывать себе путь, нанося удары направо и налево.

Причитания сменились ревом. Грудь Ионы захлестнула боль, и его страхи стали реальностью. Его захватили пришельцы. Он больше не мог отрицать этот факт. Лицо ксеноса было мертвенно бледного цвета, а глаза — широкими и почти полностью черными, казалось, будто его зрачки поглотили весь белок.

Рот пришельца расплылся в извращенном подобии улыбки. Иона начал кричать. Он не хотел этого, но атмосфера вокруг взяла над ним верх. Это был крик испуганного взрослого человека, отчасти напоминавший рев животного, отчаянно пытавшегося уйти от своих преследователей.

Оружейная наполнилась сумасшедшим смехом. Иона обнаружил, что здесь находятся и другие пришельцы, которых он ранее не замечал. Смех раздавался и за его спиной и из каждого угла помещения. Мышцы мочевого пузыря Ионы расслабились, и он обмочился прямо на пол, и в этот момент хлыст полоснул его спину.


Вода была маслянистого желтого цвета. Она была настолько отравлена, что жидкость казалась вязкой. Источающая омерзительный запах растительность произрастала на поверхности этой жижи. Стоя на берегу, лорд Гаммадин наблюдал, как капитан Хамураби глубоко погрузился в воду. Ровная поверхность озера забурлила, и мерзкая жидкость попала на бронированные перчатки. Одним четким ударом своего огромного меча Хамураби срубил крупный куст, росший в центре реки. Гаммадин восхищался капитаном своей личной стражи, восьмерых Неуязвимых. Хамураби превосходно владел мечом и был предан настолько, насколько мог быть предан последователь Хаоса. Он четко выполнял все указания Гаммадина.

Он также беспрекословно исполнял свои обязанности и сейчас. Прорубая путь своим мечом, он все глубже погружался в вязкую жидкость. На мгновение Гаммадину показалось, что он видит чье-то лицо, но затем оно исчезло. Моргнув, Гаммадин внимательно изучил растительность, но ничего не обнаружил. Его рука легла на тулварский клинок и застыла в таком положении. Стояла жара, и лучи солнца отражались от поверхности озера. Казалось, будто с озера доносится шепот. Неожиданно Гаммадин почувствовал чье-то присутствие. Он по пояс погрузился в воду, сервомоторы его древних доспехов зажужжали, когда ноги коснулись илистого дна.

Чувство чьего-то присутствия не покидало его.

— Мой корсаад, — произнес Хамураби, уважительно сделав знак следовать за ним.

Гаммадин уже продвинулся на несколько шагов в этом вязком болоте. Он поднял кулак вверх.

— Стойте.

Давным-давно на Гаммадина снизошло просветление богов, и с того момента все его физические возможности намного усилились. Гаммадин мог видеть в воздухе дуги и математические формулы, которые управляли космосом и вселенной этого мира.

Но помимо этого он мог ощущать каждую частичку этого мира — камни, почву, деревья. И теперь он чувствовал скрытую опасность. Озеро завибрировало от возмущений в воздухе.

Гаммадина окружала скрытая энергия. Вода вокруг него забурлила. Лорд Хаоса медленно повернулся, чтобы увидеть, как Анко Мур заходит в озеро вместе с остальной свитой. Гаммадина, элитными воинами, связанными нерушимыми узами посредством ритуалов Кровавых Горгон. Всего их было восемь, и в каждой паре воины были едины друг с другом посредством пересаженных органов и тканей. Подобная связь создавала симбиоз совокупного боевого опыта. Что могло сравниться с этими неуязвимыми воинами? Гаммадин подавил свой инстинкт и продолжил путь. Вместе они представляли собой слегка пошатывавшуюся колонну. Озеро было большим, но неглубоким: солнце сильно иссушило водоем. Под ногами попадались минералы, питавшие водоросли, которые в свою очередь скрывали из виду очертания берега. Сделав несколько шагов, Гаммадин снова почувствовал опасность. На этот раз он даже ощутил покалывание в висках.

— Стойте! — приказал Гаммадин.

Он засек движение в воде слева от него. Ростки водорослей слегка качнулись, и в воде промелькнула черная округлая тень. Гаммадин клацнул щупальцами своей правой руки. Неуязвимые пригнулись, поворачивая стволы своих болтеров в поисках цели.

Достав свою саблю, Гаммадин хлопнул плашмя по водной глади. На поверхность всплыла войлочная черная шляпа с короной и широкими полями. Хамураби поднял ее, и обнаружил кровь и остатки волос в нижней части головного убора. Кровь была свежей и сочилась по войлоку, словно чернила.

— Как интересно, — отметил Мур.

Он подошел поближе, его черно-коричневый плащ с множеством амулетов и оберегов прилип к броне и теперь казался ее неотделимой частью. Гаммадин осторожно взглянул на колдуна. Он не доверял Муру. Не только потому, что тот был колдуном, а потому, что Гаммадин чувствовал яд зависти в его черном сердце. Мур был главным хирургом ордена и высшим жрецом ковена колдунов, и Гаммадин знал о его жажде власти.

— Оставь ее, — приказал он.

— Это плохой знак, — театрально произнес Мур, теребя ожерелье из костей суставов. — Шляпа мертвого человека, качающаяся на волнах.

Гаммадин был не из тех, кто прислушивался к бредням колдунов. Но напряжение в воздухе заставило его насторожиться.

— Давайте взовем к защите богов. Только они смогут предостеречь нас от ловушек.

Гаммадин молча просканировал озеро и кивнул Муру, чтобы тот продолжал.

Даже Неуязвимые ощутили дискомфорт, когда колдун начал произносить заклинания, используя свой черный посох. Из решетки его шлема доносилось монотонное песнопение, которое словно гипноз действовало на окружающих. Колдун произносил заклятия все громче и громче, и вскоре поднялся ветер, принесший песок и сухие листья. Неуязвимые ощутили беспокойство, им стало тяжело дышать. Кровавые Горгоны были ренегатами, но они никогда не увлекались тайными знаниями, как их собратья из других, более суеверных банд.

В первую очередь они рассматривали себя как воинов. Несмотря на то, что они поклонялись богам Хаоса, Горгоны считали магию опасной и держались от нее на расстоянии. Мур закончил молитву и принялся освящать десантников маслом из керамического сосуда. Несколько капель попало и на Гаммадина. Он тут же почувствовал сонливость и слегка моргнул, чтобы зрение вновь прояснилось.

— Что ты наделал, колдун? — раздраженно спросил Гаммадин.

Он почувствовал слабость, словно на него подействовал какой-то наркотик. Тем не менее, это состояние не притупило его инстинкты. Он почувствовал себя слепым. Тревога ушла, но лишь потому, что Гаммадин не мог ощущать ее. Словно она была скрыта для него, была вне его досягаемости, как будто кто-то не позволял его инстинктам засечь ее.

— Боги скрыли нас от демонов, которые наблюдают за нами.

— Я чувствую — начал Гаммадин, набирая воздух в легкие, — я чувствую себя словно тупая бритва.

— Это всего лишь ощущение того, что боги следят за нами. Они следят и за тобой, так что тебе не о чем беспокоиться, — ответил Мур.

— Корсаад, вижу движение, — передал кровный сержант Макай, осторожно поворачивая ствол болтера в сторону предположительной угрозы. Пока Макай говорил, слева из кустов неожиданно выскочил мужчина и, погрузившись в воду, изо всех сил пытался убежать. Он был в крови и вел себя словно безумный. Беглец даже не заметил присутствие десантников-предателей. Он просто пытался уйти от невидимых преследователей. Макай скосил его очередью из болтера.

— Нет! — крикнул полным злобы голосом Гаммадин.

Мужчина был уже мертв, а его тело погрузилось в кишащую водорослями тину. Это было не похоже на Макая, десантник не мог так легко испугаться. Что-то беспокоило их всех.

— Я действовал неосмотрительно, корсаад, — отозвался Макай.

Хамураби отрицательно покачал головой.

— Спокойно, Макай. Мы пришли сюда, чтобы набрать потенциальных рекрутов, а не убивать население.

Хамураби перевернул человека на спину. На мгновение Гаммадин напрягся. Ему показалось, что он увидел страх, застывший на лице мужчины. Местный уже был чем-то напуган, когда выбегал из зарослей. Изучая труп, Гаммадин задумался, что могло быть еще ужасней, чем Астартес.

Возможно, на Белазии есть что-то еще, что-то, что не смогли уловить сканеры. С орбиты планета выглядела как колония рабов, но теперь он не был в этом уверен. Здесь было что-то еще.

— Это мир беззакония, неудивительно, что люди напуганы, — заявил Мур, указывая на мертвое тело. — Нам следует торопиться, здесь нечего больше делать.

— Уходим, — уверенно произнес Гаммадин.


Иона совершенно голый стоял посреди химических отходов и мертвых камышей, росших на мелководье. Он не чувствовал унижения. Узники стояли близко друг к другу, каждый из них старался укрыться за спиной впередистоящего. От холода по предплечьям Ионы пробегали мурашки. Их окружали ксеносы. Худые фигуры подгоняли около двухсот рабов. Иона не смотрел им в лицо, но краем глаза наблюдал за пришельцами. Захватчики шли рядом, держа на натянутых поводках своих собак. Четыре или пять кораблей зависли в нескольких метрах над землей. Скоростные суда слега покачивались под тягой гравитации, пока ксеносы поднимались на борт, отдавая приказы и издавая раздраженные вопли. Забравшись на борт, пришельцы, не отдавая никаких указаний, просто указали своими когтистыми пальцами на озеро. Значение жеста было понятно без слов. Узники должны были сражаться за свою свободу, убегая от преследователей. И затем ксеносы спустили своих собак. Иона более не мог отвести свой взгляд. Он взглянул наверх и увидел, как одна из тварей обрушилась на идущего во главе толпы человека. Они не были похожи на тех животных, которые состояли на службе у полиции, когда Иона еще служил там. На теле тварей отсутствовали волосы и половые органы. Челюсти животного клацали над лицом несчастного, пока тот падал в тину под весом твари. Узники кинулись бежать.

Параллельно с ними бежали эти монстры варпа, заставляя людей двигаться в одном направлении. Звери не рычали, но издавали звуки, похожие на хохот, и пронзительные вопли, служившие средством общения между членами стаи. Еще один раб отлетел в сторону и упал лицом в тину под весом хищника. Беглец попытался подняться, но остальная свора накрыла его словно огромная тень.


На половине шага его нога попала в воронку. Лорд Хаоса поднял руку. Прибрежная растительность зашелестела, потревоженная внезапным порывом ветра. Он почувствовал запах людей и чего-то еще. Запах чего-то органического. Он понял, что они уже не охотники за рекрутами. Все это подстроено, и кто-то уже знает о присутствии Кровавых Горгон. С помощью оптики шлема Гаммадин начал сканирование местности в поисках опасности. Берега озера были покрыты растительностью и камышами, в которых могла затаиться опасность. Сенсоры шлема улавливали поток ветра и резонансные колебания металлических частиц в воздухе. Хамураби, стоявший позади Гаммадина, пригнулся, а его рука медленно поползла к мечу.

— Я тоже чувствую это, корсаад. Я слышу шум.

Гаммадин попытался глубже изучить окружающую среду при помощи своих органов чувств, но обнаружил, что его попытки подавляются психическим давлением. Он почувствовал вялость и расслабленность. То же самое он чувствовал, когда Мур применил свою магию. Он издал рев, отозвавшийся в его черных сердцах. Что колдун мог знать обо всем этом?

— Корсаад! — Хамураби резко распрямился и настороженно взглянул в глаза своего предводителя.

Десантники двинулись к береговой линии, рубя и пиная внезапно возникшую ораву людей.

Никто так и не понял, кто выстрелил первым. Болт разорвался в гуще людского потока, но это не остановило испуганных пленников. Всмотревшись в лица людей, Гаммадин увидел страх. Смертные бежали навстречу десантникам, даже не замечая их.

— Построиться! — приказал Гаммадин Неуязвимым.

Десантники-предатели образовали круг, защищая своего предводителя. Они открыли огонь по надвигавшейся толпе. Беглецы врезались в строй Кровавых Горгон. Голые тела врезались в стоявших намертво воинов, разбиваясь об них, словно волна о камень.

— Мы под огнем, — передал по воксу соединенный узами брат Каркоса, прикладывая руку к своей кровоточащей шее.

— По нам ведут огонь, — подтвердил Кодат, сопротивляясь нахлынувшей толпе. С дальних склонов послышался громкий свист, и к озеру полетели высокоскоростные ракеты. Они появились сразу со всех направлений, исполосовав броню десантника-предателя. Стрельба велась беспорядочно, снаряды рикошетили от брони и попадали в пленников, разрывая их тела на части.

Гаммадин троекратно усилил приближение. Он увидел худых пришельцев в синей броне, возвышавшихся над растительностью. Они поднимали длинные ружья и двигались как натренированные стрелки. Гаммадин узнал в них темных эльдар и понял, что на этом мире существует предательство. Он метнул свой тальвар, и тот, прочертив широкую дугу, врезался в темного эльдар, стоявшего в сорока метрах от озера. Еще до того, как его клинок достиг цели, Гаммадин сделал несколько выстрелов из своего сдвоенного болтера.

Он обнаружил множество целей и стал выбирать новую мишень. Ярость все больше возрастала внутри лорда Хаоса. Снаряд в виде отравленного кристалла попал в его колено. Токсин, способный парализовать обычного человека, мгновенно распространился по всему телу. Рана лишь еще больше усилила ярость Гаммадина. Он стал методично отстреливать цель за целью. Рядом с ним восемь Неуязвимых вели заградительный огонь. Как и Гаммадин они не дрогнули под давлением вражеской стрельбы. Кровавые Горгоны не собирались сдаваться, несмотря на поток объятых паникой людей.

Один из темных эльдар, выскочив из кустов, понесся вниз по шероховатому склону. Он швырнул гранату на близком расстоянии, перекрыв Гаммадину путь к отступлению. Темный эльдар укрылся среди беглецов, мешавших Неуязвимым. Гаммадин почти упустил его из виду, когда противники значительно увеличило кучность стрельбы. Заряды, выпущенные из снайперских винтовок, врезались в отмель, поднимая в воздух комья земли. Системы наведения Кровавых Горгон приняли на себя весь этот грязевой поток.

— Мы должны отходить, — приказал Гаммадин.

Темные эльдар усилили огонь по отступавшим Горгонам. Кровный сержант Абасилис и его связанный узами брат Гарн открыли прицельный огонь по зажимавшим их слева эльдарским стрелкам. Выстрелы темных эльдар попали в шлем Гарна, ослепив его. Абасилис передавал координаты ослепшему Гарну, действуя как наводчик.

Движение было единственным спасением для Кровавых Горгон. Гаммадин, отстреливаясь от врагов, отступал назад. Его сдвоенный болтер опустел, темные эльдар преследовали его, и теперь он мог хорошо видеть очертания их шлемов. Возбужденные темные эльдар, напрочь позабыв о страхе, преследовали Гаммадина. Лорд Хаоса поднял свою правую клешню и схватил ближайшего из преследователей. Перехватив огнемет левой рукой, он выпустил последние остатки заряда в остальных чужаков. Темные эльдар, охваченные пламенем, умирали медленно, издавая громкие вопли. Их броня плавилась под воздействием химического пламени.

Способная разъесть краску танка в жидкой форме, пальметиновая кислота при возгорании горела белым пламенем с температурой более двух тысяч градусов. В течение нескольких секунд темные эльдар превратились в тлеющие остатки плоти. Разъедающее пламя поглотило тех темных, кто посмел слишком близко подойти к Гаммадину. Позади него кровный сержант Кадат, Каркоса и кровный капитан Хамураби прикрывали Мура, пока тот извлекал генное семя из брата Нагаила. Троица окружила Мура, отстреливаясь от темных эльдар, и двинулась навстречу Гаммадину.

Один из пилотов «Захватчика», слишком уверенный в своих способностях, направил свой корабль в сторону Хамураби, выставив вперед двойные лезвия. Древний капитан ударом тыльной стороной руки сломал налетчику шею. Внезапно с разорванной шеей упал Кадат. Каркоса подхватил его с помощью болтера и оттащил назад. Гаммадин выпустил последние остатки пламени, наблюдая за приближающимися темными эльдар. Сколько их? Сотни? Скорее всего, судя по телам убитых. Уцелевшие Неуязвимые, израсходовав все снаряды болтеров, прокладывали себе путь с помощью молотов и секир сквозь строй пытавшихся вступить с ними врукопашную темных эльдар. Несмотря на свои отточенные навыки обращения с мечом, темные эльдар были сметены ужасающей силой десантников Хаоса. Брат Гемистос двигался впереди с неимоверной скоростью, несмотря на свои триста килограмм веса. Закованный в железо Джаггернаут словно бык разбрасывал эльдар своими бивнями, выраставшими из шлема. Все вместе Неуязвимые прикрывали Гаммадина, словно щит. Они стали сплоченной фалангой керамита. Темные эльдар не могли маневрировать настолько близко, чтобы окружить их.

Болты со свистом погружались в водную растительность. И именно в этот момент Мур поднял руку. Колдун, следовавший за своим господином, отпрыгнул в сторону. Темные эльдар не стреляли в него, даже когда он прибегнул к своим темным силам. Неожиданно над озером поднялся сильный ветер.

— Колдун! — воскликнул Гаммадин. — Что за…

Голос Гаммадина прервался, когда Мур хлопнул в ладоши. Давление в воздухе упало, словно в вакууме. Из бурлящего потока появились фигуры с множеством рук.

Вода вокруг Неуязвимых забурлила. Призраки ринулись вперед и принялись кружить вокруг десантников-предателей.

— Мур, ты не достоин звания Кровавой Горгоны, — прошептал по воксу Гаммадин.

Дно озера внезапно взорвалось. Образовавшаяся воронка начала всасывать в себя воду. Четверо Неуязвимых были унесены потоком воды. Гаммадин припал на одно колено, борясь с силой притяжения воронки. Предупреждающие индикаторы зажглись на дисплее его шлема, когда дух брони взбунтовался против подобного обращения. Земля продолжала уходить у него из-под ног. Почуяв его слабость, гончие метнулись к Гаммадину.

— У меня кое-что припасено и для вас! — воскликнул он, выхватывая саблю из ножен. Покрытое зазубринами и отметинами лезвие было около двух метров в длину и служило Гаммадину на протяжении столетий. Клинок был инструментом, нежели оружием, куском металла, лишенным элегантности созданным лишь для того, чтобы убивать. Повернувшись влево, он встретил тварей тремя горизонтальными ударами, превратив гончих в разрубленное мясо. Гаммадин повернулся к предателю. Колдун был достаточно умен, чтобы держаться от лорда Хаоса на дистанции, несмотря на то, что его руки были объяты магическим пламенем.

— Что ты наделал, колдун? — потребовал ответа Гаммадин.

— Ты слишком надоедливый тип, — ответил Мур. — Кровавым Горгонам нужен лидер. Я устал от этого бесцельного бродяжничества в космосе.

— Мы захватчики, Мур. Это наш стиль жизни, — взревел Гаммадин. Он попытался подняться, но дно все еще пыталось засосать его. Возвышенный чемпион уже встал одной ногой на твердую почву, когда нахлынувшая волна опрокинула его.

— А сейчас ты умрешь, — произнес Мур. Это было последнее, что услышал лорд Гаммадин, прежде чем озеро полностью поглотило его.

Глава 2

— Гаммадин мертв.

Эти слова эхом разнеслись по всему «Рожденному в котле». С похожего на наконечник молота носа корабля весть о том, что чемпион ордена мертв, быстро распространялась по всем каналам корабля. Тревожные возгласы слышались во всех святилищах корабля, и печаль проникла в тысячи отсеков и соединяющие их коридоры воздушной крепости. Звенели демонические колокола и раздавались громовые выстрелы пушек, салютовавших в память о погибшем герое. Многие не поверили в смерть чемпиона. Этого просто не могло произойти, и некоторые отказывались в это верить. Лорд Гаммадин был первым магистром ордена, созданного в двадцать первом основании. Он повел Горгон за собой, когда Империум несколько столетий назад объявил их отступниками, Экскомуникат Трайторис, и именно он привел их в Око Ужаса.

Кровавые Горгоны не признавали никакого другого командующего. Даже сам корабль, казалось, скорбел об утрате. Дрожал весь восьмикилометровый корпус артефакта Кровавых Горгон, продукта эксперимента с псевдохирургией и демонологией. Поговаривали, что в корпус воздушной крепости была вживлена плоть князя демонов, и эта органическая субстанция соединилась с двигателями корабля, породив дух, поселившийся в электронных системах демонического гиганта.

Гаммадин был хозяином этого корабля. Паника и неразбериха сопровождали новости о его гибели. Девять капитанов рот скрылись в своих логовах в глубинах корабельных лабиринтов, собрав своих самых доверенных воинов. Никто не знал, что принесет следующий день, но ни один из них не был настолько глуп, чтобы действовать опрометчиво. Сабтаха Старейшего, ветерана ордена, обуяло бешенство берсерка. Он был связан с Гаммадином кровными узами, обменявшись удаленными органами и кровью во время ритуалов Связывания.

Смерть его кровника поселила в душе Сабтаха горе и ярость. В анналах ордена сохранились записи о тех временах, когда Гаммадин еще только начинал экспериментировать с демонологией, связавшись кровными узами со своим самым доверенным лейтенантом, Мономахом. Используя знания о телосложении Астартес, хирурги переливали кровь и выращенные органы, вытащив их из разрезанной плоти, в плоть связываемого кровными узами. Тайные знания Гаммадина помогли расшифровать забытые тексты, с помощью которых удалось создать сверхъестественную связь между теми, кто выживал во время эксперимента. Вместе с Мономахом Гаммадин и его Кровавые Горгоны нападали и терроризировали судоходные линии сегментума Обскурус. Их действия были настолько согласованы, что в бою они могли без общения интуитивно обмениваться тактическими решениями.

Во время Войны Сети Гаммадин почувствовал, что Мономах окружен и выслал подкрепления, несмотря на то, что они находились в двух разных звездных системах. Словно братья-близнецы они сражались на протяжении четырех столетий, пока Мономах не разгневал богов, превратившись в чудовище. Поговаривали, что Гаммадин был необычайно возмущен поступками Мономаха и лично казнил его, что причинило ему значительную физическую боль.

До сегодняшнего момента Гаммадин был настолько силен, и как воин и как адепт Темных сил, что обычный кандидат не смог бы стать его кровником. Последовавшие за Мономахом кандидаты погибали, когда кровь Гаммадина проникала в их тела. Ритуалы Связывания были опасны по причине травматического шока от операции и нестабильности демонических духов. Хотя Гаммадин и обладал огромным опытом, он не мог поделиться им, и дюжина кандидатов или сошла с ума или погибла во время трансплантации и извлечения органов.

Это было до появления Сабтаха, кандидата с равнин Симеона, чья связь с Гаммадином должна была пройти успешно. Кандидат выдержал месяцы мучений на операционном столе, его тело испытало шок во время процесса привязывания жидкой части лимфы, и, в конце концов, он стал кровником великого Гаммадина. За три тысячи шестьсот пятьдесят один год Сабтах Старейший стал братом Гаммадина, сделавшись сильнее и мудрее благодаря их связи. А теперь Гаммадин был мертв.


Лабиринт Зала войны, отдельной секции корабля площадью в шестьдесят гектаров с боевыми сооружениями, установленными под палубами двигателя «Рожденного в котле», был заполнен трупами.

Узкие склепы плавно переходили в кладбища костей так называемой «тренировочной добычи». Эти кости образовывали решетки, а черепа были частью небольших пирамид. Даже пол был белый от костного порошка. Каждый раз жертву выпускали в лабиринт, и Кровавые Горгоны, настигнув добычу, погребали ее там же, где и убили.

— Двигайся влево. Добыча слева на тридцать градусов, — прошептал по воксу Саргаул.

Но Варсаве не нужно было ничего говорить. Он смог оценить обстановку по позе Саргаула, наклону его шлема и тревоге в его голосе. Сила уз была настолько сильна, что Варсава выстрелил, даже не захватив врага в целеуказатель шлема, ориентируясь лишь на предупреждение Саргаула. Болтерная очередь разорвала термаганта. Его лобная кость взорвалась, и костные пластины разлетелись в стороны. Задние выпуклые ноги твари подкосились, и ксенос рухнул на пол.

Пока существо умирало, его мускулы продолжали сокращаться, подергиваясь и сгибаясь, пока жизнь полностью не оставила тело. Счетчик убийств, установленный в коридоре, сообщил об удачном выстреле.

— Идеально, — произнес Саргаул, хлопнув Варсаву по ранцу. — Но в следующий раз не жди. Бери на мушку сразу же, как обнаружишь цель. Наша кровная связь позволяет нам эффективно убивать вместе, а не опираясь на подсказки друг другу.

Варсава кивнул в ответ. Связанный узами брат Саргаул был опытным воином со значительным послужным списком за шестидесятилетний срок службы, и хотя они были связаны кровными узами с момента, когда Варсава был еще неофитом, оба воина значительно отличались друг от друга.

Варсава был юн по меркам десантников-предателей. Его забрали из семьи, и он прошел все тесты, чтобы занять свое место в рядах неофитов. По достижении совершеннолетия его выбрали для связывания кровными узами с братом Саргаулом, и Варсава прошел ритуал трансплантации органов и крови. С того момента он участвовал только в двух крупных рейдах и дюжине небольших стычек. Также Варсава отличался и физически от своего кровного брата. Рост Саргаула составлял почти два метра пятьдесят сантиметров, в тоже время рост Варсавы не превышал двух с половиной метров в полном снаряжении, и по меркам десантников-предателей, он считался невысоким. Руки и суставы Саргаула также были длиннее, Варсава, напротив, был шире и крупнее. Хотя их различия и не были видны глазу простых смертных, которые считали Астартес одинаковыми, космический десантник сразу распознавал эти различия и использовал эти знания в бою. Эти знания являлись неотъемлемой чертой культуры боя, и Варсава всегда чувствовал себя слабым звеном этой связи.

Они не были одинаковыми.

— Неплохо, братья, — произнес сержант Сика.

— Собраться для разбора полетов.

Шесть десантников-предателей отделения «Бешеба» присели на корточки и начали разбирать тренировочные упражнения, начиная с построений при передвижении и положений для стрельбы, заканчивая определенными деталями физиологии ксеноса и предположениями по теории сообщения.

Пока самый младший из них, Варсава, делал записи на информационном планшете, остальные бойцы, более уверенные в своем опыте, слушали. Среди слушателей была пара Гадия и Цитона, безудержных бойцов, сражавшихся без шлемов. Их лица украшали шрамы, оставленные ножами. Был и строгий сержант Сика, водрузивший цепную секиру на свои плечи. Перед ним сидел его кровник Баэл-Шура, клацая своей челюстью, аугментической заменой, намеренно покрытой зазубринами.

Этот ужасный протез превращал лицо Баэл-Шуры в мрачную гримасу.

Добив свою последнюю жертву, шесть членов отделения «Бешеба», направились по коридору к выходам из тренировочных клеток. Они следовали по следам трупов, остаткам тех, кого они убили сегодня. У многих жертв присутствовали органы тиранидов, также встречались и остатки более мелких жилистых существ, выпущенных из загона. Недавно орден доставил большое количество таких существ, купленных у надсмотрщиков за рабами-ксеносами на мирах Окраины Разлома, и похоже, что все последние тренировки проходили с участием тиранидов.

На самом деле Варсаве было скучно убивать подобных тварей. Поначалу это было интересным занятием. Они прыгали и скакали, несмотря на искусственно созданную гравитацию на корабле, носясь по вертикальным стенам и вдоль кают, словно бумажный мусор, разлетавшийся под действием вентиляционной трубы.

Но Варсаве потребовалось совсем немного времени, чтобы запомнить их способы передвижения и приспособиться к стрельбе по ним. Вскоре стрельба по ксеносам превратилась в рутину, став обычным расчетом траекторий движения, отложившимся в мускульной памяти Варсавы в ходе постоянных тренировок. Следы от трупов растягивались на километры. Зал войны должен был быть огромным, чтобы удовлетворять все нужды Кровавых Горгон. Только в этих туннелях Кровавые Горгоны могли имитировать убийственную клаустрофобию во время абордажных операций.

Система концентрических коридоров, опасных ям и тупиков была идеальной имитацией обстановки при абордаже. Лабиринты были настолько огромны, что рабы могли прятаться в них дни и даже месяцы, пока Кровавые Горгоны не находили их. Периодически рабам предоставляли оружие и провизию, чтобы они могли имитировать действия противника. Даже умным рабам не удалось продержаться достаточно долго на грибах и конденсатах. Часто они объединялись в группы, чтобы выжить, оставляя за собой остатки еды, лоскуты одежды и другой мусор. Некоторые теряли последние остатки человечности и становились каннибалами. Люди и орки чаще всего впадали в это состояние, бродя по лабиринту в составе банд, вызывавших отвращение.


Варсава шел впереди, когда снова раздался вой сирен, не предвещая ничего хорошего. В коридорах было темно, пористый гранит вдоль стен, казалось, поглощал свет также как и кровь. Активировав опцию видения в плохо освященных помещениях, Варсава аккуратно двигался вперед, держа перед собой цепной меч. Не утихающий звон колокола перерос в громкий лязгающий звук. Варсава понял, что это уже не вой сирен, оповещающий об окончании тренировок. Где-то глубоко в главном храме звучал призыв к общему сбору. Варсава не знал, что случилось, но разделял опасения Саргаула. Этот колокол звонил только в случае масштабной войны или большой катастрофы.

Ускорившись, Варсава разрубал прочные паучьи паутины в заброшенных на протяжении веков коридорах корабля. Он не знал, что произошло. Раздавив ботинком остатки термаганта, он направился прямиком в храм.


Глубоко внутри, весь корпус корабля вибрировал от звука колоколов. Сдвоенные колокола монотонно раскачивались под арками алтаря, возвещая о кончине Гаммадина. Каждый колокол был сделан из камня и был высотой в пятьдесят метров, их звон был слышен даже в самых отдаленных глубинах корабля. Кровавые Горгоны называли его «Звоном Апокалипсиса» — предвестником катастрофы. Последние несколько дней колокола звенели по всему кораблю. Сейчас их звон означал наступление ритуала призыва. Песнь скорби по Гаммадину только с призывом демона-покровителя Кровавых Горгон Етсугея. Гром колоколов пробудил от спячки дредноутов ордена. Шестнадцать боевых машин Кровавых Горгон медленно пробуждались ото сна, пока сервиторы смазывали их металлические суставы машинным маслом. Воины, помещенные в саркофаг, считались древними кровниками, некоторым из них было по четыре тысячи лет. Их не пробуждали по незначительным событиям долгое время, но даже они услышали «Звон Апокалипсиса».

Звуки колокола отдавались от стен недр корабля, куда Кровавые Горгоны поместили свою немногочисленную технику. «Носороги» и «Лэндрейдеры», оставшиеся с давних времен, хранили безмолвие, пока не раздался звон колокола. Услышав звон, демонические духи машин пробудились. Машины издавали нечеловеческий рев, изрыгая пламя прометия. Некоторые транспортники попытались тронуться с места, натянув корабельную цепь, прикреплявшую машины к палубе. Машины рычали и разворачивались, словно голодные псы, почуявшие добычу. «Зубья Шестерни», бронированный транспорт класса «Носорог», порвал свои оковы и врезался в дальнюю стену, смяв переднюю раму. Сервиторы ринулись к машине, чтобы успокоить демона внутри нее, и стали разбрызгивать кровь по гусеницам бронетранспортера.

Все на «Рожденном в котле», начиная с центральных бараков и заканчивая искривляющимися забытыми коридорами, были призваны в главный храм воздушного левиафана. Храм соответствовал своим огромным колоколам. Ребра мертвого зверя образовывали куполообразное строение, где в пространствах между ребрами располагались личные святилища, за которыми каждый день по очереди ухаживали все девятьсот Кровавых Горгон. Некоторые святилища были высокими и узкими, словно старинные часы. Другие были похожи на кубы, заполненные гильзами болтеров, ушами, зубами и другим хламом.


Храм. Клетка демона. На мраморном полу Мур и его ковен аккуратно рисовали геометрические фигуры своими черными кистями. Девять колдунов-хирургов были облачены лишь в широкие черные рясы и ступали по полу босыми пятками. Они казались муравьями на этом огромном мраморном возвышении, колдуны рисовали треугольники и блокирующие пентаграммы. Они также начертили барьеры и на куполообразных стенах. Атмосфера была пропитана колдовством — повсюду веяло ладаном, жаровнями, маслами и кислотной краской.

Медленно и напряженно выводя магические фигуры, Мур и его колдуны не имели право на ошибку. Даже небольшая неточность в барьере была недопустима. В ордене прекрасно понимали, что не стоит мешать колдунам во время проведения ритуалов. Они не были связаны братскими узами как их собратья, поэтому между колдунами и другими ротами возникла глубокая пропасть. Их уважали, но не более того. Невидимые постороннему глазу колдуны проводили ритуальное омовение, смывая с себя все запахи. С помощью кожных игл и дембразии они омолаживали свою кожу и окрашивали ее в розовый цвет, что позволяло им маскировать мускусный запах, привлекавший призраков варпа. По крайней мере, так гласил ритуал. Как только последний барьер будет начертан, и звон колокола прекратится, орден созовут на всеобщее собрание.


Етсугей был древним демоном. Древнее чем Империум и Терра, древнее даже тех времен, когда люди сражались друг с другом на мечах, прикрываясь щитами. Его знали под разными именами в разные эпохи человеческой истории. Но он не был силен. Не так силен как высший демон или даже как князь демонов. Он был злобным демоном, любителем интриг. А еще он был покровителем. Он выбрал Кровавых Горгон, потому как они, также как и он, были отступниками. Они пришли к нему за его пророчествами и знаниями, и демон решил взять их под свое крыло, так как нуждался в человеческом обществе. Етсугей наслаждался незначительными конфликтами и большими трагедиями на протяжении коротких жизней Горгон. Когда они призвали его, демон, как и последние три тысячи шестьсот пятьдесят один год назад, взревел. Когда его образ материализовался в реальном мире, демон распростер руки и издал протяжный рев.

На самом деле он предпочел бы более тихое появление, но люди лучше реагировали на театральное представление. Вихрь огня варпа метнулся к спиралеобразной колонне. В воздухе прозвучал хлопок, и Етсугей обнаружил себя в знакомом храме. Перед его взором возникли пентаграмные барьеры, переплетавшиеся, словно решетка клетки. Они были везде: и на мраморном полу и на куполообразном потолке. За возвышением он мог видеть души призванных Кровавых Горгон.

Несмотря на то, что Етсугей был их патроном, Горгоны осознавали, чем мог для них обернуться голод демона. Если у него появится шанс, он поглотит их всех.

— Вы снова пробудили меня ото сна? — пророкотал Етсугей, изображая недовольство.

На самом же деле ему наскучил варп, и этот призыв был желанным для него. Псайкер Кровавых Горгон, которого он знал под именем Мур, выступил вперед, нерешительно остановившись перед внешней пентаграммой.

Етсугей расправил свои огромные плечи.

— Печально слышать подобные новости. Но сначала убери барьеры, они давят на меня.

Етсугей изобразил дискомфорт, и Мур рукой стер одну из линий. Пигмент от краски остался на его ладони. Небольшой мазок, почти незаметный для глаза, помог разрушить внешний барьер. Поступать так было рискованно, но Етсугей знал, что людям что-то нужно от него, и Мур не посмеет разозлить его. У демона были другие планы. Етсугей почувствовал, как барьеры вокруг него слабеют. Души десантников-предателей стали ярче. Демон медленно распрямился.

— Как меня утомили эти ограничения, — он зевнул и приподнял веко. — Может тебе стоит убрать еще одно?

— Как бы ни так, — холодно ответил Мур. Он сделал шаг назад. Колдун не был дураком и прекрасно понимал, что не стоит доверять демону. Хотя Етсугей и был их избранным покровителем, он являлся божеством, а они были всего лишь люди. Он явился перед Муром в образе рогатого порождения мрака, сотканного из дыма. Они доверяли его пророчествам, но не доверяли ему свои жизни.

— Удиви меня. Чего ты хочешь?

Мур откашлялся и продолжил.

— Лорд Гаммадин мертв.

Етсугей зевнул.

— Как он умер?

Мур почтительно поклонился.

— Лорд Гаммадин и его воины спустились на новую планету, чтобы набрать там рабов. Однако эльдарские пираты давно колонизировали это мир. Они подготовили засаду. Мы попали в нее и сражались за наши жизни. Я единственный кто выжил.

Етсугей внимательно посмотрел на колдуна. Мур был отменным лгуном и сейчас он поведал ему историю, которую, вероятно, не раз репетировал. Но Етсугей мог отличить ложь от правды. Хотя эту версию колдун преподнес ордену, демон понимал, что тот прикрывает свое участие в этом инциденте.

— Я понимаю, однако ты вызвал меня не для того, чтобы рассказать о постигшей вас утрате. Ты хочешь представить мне нового лидера.

— Гаммадин назначил меня на эту роль, — объявил Мур. Демон знал, что и это была ложь. В ордене было много группировок, и Мур был одним из представителей таких групп. Но Етсугей не выдал Мура. Он будет спокойно наблюдать за этим спектаклем, ожидая финала.

— Скажи мне, колдун, как он умер? — спросил Етсугей, принуждая Мура рассказать больше.

— Предательски убит, — ответил Мур. На этот раз это была правда. Етсугей улыбнулся.

— Я выступаю против этого обвинения! — из рядов послышался низкий голос. — У колдуна нет доказательств.

Етсугей знал того, кому принадлежал этот голос.

— Сабтах! — демон весело хлопнул в ладоши. — Кровник Гаммадина. Выходи! Выходи!

Сабтах выступил вперед. Етсугей мог ощущать чистую агрессию, исходящую от воина.

— Я стану новым лидером, — смело объявил он.

— Так и будет! — согласился Етсугей, пробуя барьеры на прочность. Пока он извивался, краска пропадала со стен, и некоторые барьеры исчезли с мраморных плит. Ограничения постепенно исчезали. Огонь душ становился все ярче и ярче.

— Тогда объяви этого человека лжецом, — произнес Сабтах, указывая своим указательным пальцем на Мура. Етсугей поднял голову. — Я чувствую, что у этого колдуна есть определенная сила. Чужеродная сила. Возможно, Гаммадин передал тебе эту силу, а возможно и кто-то другой.

Етсугей чувствовал, как все существо колдуна сжимается под его взором. Возможно, какой-то другой покровитель помогает Муру. В этой истории было что-то еще.

Гаммадин не был просто убит темными эльдар. Глаза Мура сузились, когда он почувствовал намерения демона.

— Гаммадин выбрал меня.

Потягивая время, Етсугей подался вперед и улыбнулся колдуну и старому волку.

— Вы должны избрать нового чемпиона. Послушайте меня, не навлекайте на себя гнев богов, иначе злые духи придут по ваши души. Они украдут у вас удачу.

Теперь Етсугей мог разрушить барьеры. Он начал растягивать границы барьеров, жаждая поглотить души Горгон.

— Демон, исчезни! — неожиданно крикнул Мур. Он разрушил барьеры своего ковена и вызвал портал в виде спирали, отправив демона обратно в его владения.

Глава 3

В первый день жары пастухи, находившиеся на срединной территории Гаутс Бассик, собирали свои стада для утреннего выгона. Посмотрев в небо, они увидели бледно-желтое облако, цвет которого можно было сравнить с размельченным арахисом.

Странное облако распространялось все дальше и дальше, спускаясь к дальним горным хребтам.

Пастухи, не придав этому особого внимания, уже были готовы вернуться к своим стадам, но что-то насторожило их. В сезон жары небо было почти белого цвета из-за постоянно палящих солнц, без всякого намека на облака. Утром было на столько жарко, что можно было готовить яичницу прямо на красных валунах.

Иногда, к вечеру, выпадали осадки, но их количество было ничтожно мало.

Когда облако село вдалеке, скрывшись из виду, оно начало убивать. За ним последовали другие облака, и первыми, кто принял удар, были представители микрофауны. Они умирали везде: вдоль равнин и дюн Бассика, под слоем красной почвы, пропитанной оксидом железа, в агонии умирали рудные жуки.

Микроскопические черви, обитавшие в верхних слоях железистого песка, скручиваясь от боли, безуспешно пытались бороться со смертью.

Облако поглотило землю. Жители закрытого города Ур накрепко запечатали свои ворота и активировали погодные щиты. Ур всегда был закрытым городом и открывался только для торговли с кочевниками.

Сейчас он был полностью запечатан изнутри.

Кора древних деревьев боаб, чьи раздутые стволы и голые ветки пережили сотни лет беспощадно палящего солнца, отслаивалась, словно влажная кожа. Скрытые в оврагах кактусы гибли, соприкасаясь со смертоносным облаком.

Только когда облака добрались до скота, пастухи начали серьезно беспокоиться. Скот был источником жизни Бассика. Давным-давно, когда колонисты с далекой Терры добрались до богатых железной рудой полей Гаутс Бассик, они привезли с собой этих коз-антилоп в качестве источника пищи. Это было правильным решением: животные отличались живучестью и быстро приспособились к пустыням, обеспечив поселенцев молоком и мясом.

Даже когда колонисты начали покидать Бассик из-за беспощадной ультрафиолетовой жары и изоляции от Империума, количество коз продолжало возрастать. Оставшись без своих хозяев, козы стали дикими животными, и их количество еще больше увеличилось. Промышленные рудники закрылись, так как осталось слишком мало поселенцев, способных управляться с рыхлящими машинами и тектоническими дрелями. Некоторые ушли в город Ур и спрятались там от жары, засухи и радиации. Их судьба так и осталась неизвестной, а городские представители выбирались из закрытого города только в дни торговли. Ур стал прибежищем ранней волны колонистов, придерживавшихся Имперского культа.

Остальные сбились в родовые племена, собирая нефтехимические продукты в бесполезной попытке сохранить работоспособность своих машин и не превратиться в дикарей. Вскоре Империум забыл об этой жаркой планете, а она забыла про него.

И даже тогда козы оставались ключевым фактором выживания людей. Из их длинной шерсти, опадавшей в сезоны жары, колонисты, превратившиеся в кочевников, изготовляли одежду, а из их рогов — инструменты. И хотя официальная история была позабыта, поговаривали, что первыми настоящими поселенцами Гаутс Бассика были козы.

Смерть этих животных вызывала большую тревогу у жителей равнин. Зараженные животные отказывались есть, умирая в течение нескольких дней. Пастухи с содроганием наблюдали за страданиями бедных животных, пока те чахли день ото дня. Перед тем как окончательно покориться болезни, козы становились агрессивными, их глаза закатывались, они кусались и лягались, словно безумные. Со временем кочевники поняли, что проще убить больное животное, чем ждать пока оно, как они считали, «станет одержимо призраками». Вскоре болезнь добралось до самих кочевников. Паника распространялась по всем кочующим племенам. Люди стали посылать эмиссаров к воротам Ура. Но город оставался закрыт для жителей равнин. Жители Ура всегда относились к кочевникам только как к торговцам.

Хотя у племен и не было короля, старейшина Сулувей собрал остальных глав племен с Севера для обсуждения катастрофы, постигшей их всех. Сулувей не был королем, но он был старейшиной племени Ганда, и его собственное стадо насчитывало множество голов скота. Обладая таким большим стадом, они снискал уважение у остальных глав родовых племен.

На его призыв откликнулись старейшины северных племен.

В тот день было много разговоров. Некоторые говорили о черных облаках далеко на севере, заволакивавших небо даже в жаркий полдень. Другие говорили о голоде и исчезновении целых племен. Третьи бормотали о призраках и мертвецах, которые не могут найти покой в этом мире. Было сложно отделить вымысел от истины, но одно было ясно наверняка — происходили странные и пугающие вещи.

Сулувей предложил обратиться к богам, но старейшины, несмотря на тяжесть ситуации, не осмелились пойти на такие крайние меры. В конце концов собрание закончилось, а старейшины, так и не получив ответы, покинули место сборища. В течение двух дней заболел сам Сулувей, вероятно заразившись во время встречи, его мучил жар, глаза закатывались, он не помнил как его зовут и где он находится. Вскоре он умер. В течение следующих десяти дней болезнь сразила половину его племени. Болели даже те, кто практически не имел контактов с Сулувеем.

Но самой пугающей была история о том, что случилось после смерти Сулувея. И хотя история, передававшаяся из уст в уста пастухами с южных территорий, отличалась от предыдущей, все они были едины в одном: поговаривали, что соплеменники поместили тело Сулувея внутрь ствола дерева боаб, как того требовал обычай, и завалили проем валунами. Они исполнили церемониальные танцы, чтобы успокоить его душу. При нем был его боевой лук, топор и седло, чтобы он мог воспользоваться ими и после смерти.

Однако, много дней спустя, Сулувей вернулся. Здесь истории отличались друг от друга: одни говорили, что Сулувей вернулся в свою деревню с белыми глазами и улыбкой на лице, попросив о последнем пире в его честь. Другие говорили, что Сулувей пришел под покровом ночи в образе вампира и «сладким» голосом просил пустить его на порог.

Какова бы ни была правда, история распространилась быстрее болезни.

Когда эта история достигла ушей сводного брата Сулувея Четсу, главы племени Жоса, было решено действовать. Хотя у Четсу не было такого большого количества голов скота, как у его брата, и в племени ощущалась нехватка в молодых воинах, Жоса было храбрым и гордым племенем. Зло присутствовало на севере, и Четсу решительно отправился на поиски пропавших сородичей.

Он выбрал самых крепких мужчин своего племени, и все они были его двоюродными братьями.

Он убедился, что они подготовили и оседлали своих когтистых скакунов, обмазав бескрылых птиц маслом, чтобы те не сгорели на солнце. Как обычно молодой Ханту не удосужился помазать маслом лапы и длинную шею своей птицы, те части, которые были наиболее чувствительны к солнечному свету. Четсу отругал его и в гневе швырнул глиняную чашу с маслом на землю. Старейшина был не в настроении терпеть подобную невнимательность.

Всадники отправились на рассвете, пока солнца не начали безжалостно обжигать все живое. Каждый был одет в шуку из шерсти рубинового цвета, и открытый саронг, который носили жители равнин. Красный цвет придавал Четсу и его людям вид агрессивных и храбрых воинов. По бокам седел у каждого воина были закреплены лук и топор. Соплеменники провожали их песнями и танцами. Кочевники не были воинами, и отбытие пяти всадников в полном вооружении было довольно редким явлением.

Четсу направился на север, и это был последний раз, когда соплеменники видели своего вождя. Проходили дни, а всадники все не возвращались. Жена Четсу ждала его возвращения, глядя на горизонт. Все это время небо вдалеке казалось темнее ночи, на фоне контрастирующего белого. Некоторые облака были похожи на шляпки грибов токсично желтого цвета, были и слоистые облака, накрывавшие горизонт бесформенной черной тенью. Расплываясь, они становились похожими на огромные лица. Еще немного и они совсем закроют солнца, думала она.


У храма не было названия. Потому что он был единственным храмом, известным кочевникам. Снаружи он представлял собой пилон неотесанного красного валуна, словно зуб, выходящий из ровной поверхности. Если бы кто-то попытался убрать ржавчину и стальное покрытие, он обнаружил бы под всем этим слоем величественный собор, здание, построенное для поклонения двуглавому орлу из другой эпохи. Внутри был сводчатый потолок, украшенный мозаикой, арки и колонны храма были выполнены по технологии, давно забытой жителями равнин Бассика.

Число встретившихся в храме глав племен резко сократилось с того дня, когда они собирались у Сулувея три недели назад.

Многие из соплеменников не откликнулись на призыв ни по узлам связи, ни через дымовые сигналы. И хотя об этом не говорилось вслух, многие считали их умершими.

Все старейшины выжидали, сидя в благоговейной тишине, иногда тихим тоном выражая свою тревогу. В храме было темно, и лишь тонкие лучи света пробивались сквозь узкие просветы в окнах. Но это никого не беспокоило, все внимание было приковано к пучку света в центре зала.

Луч солнечного света падал на причудливый механизм, установленный в храме. Все старейшины ранее уже видели эту машину, некоторые даже поклонялись ей, но никто никогда не лицезрел ее в действии.

И никто из них не помнил времена, когда они действительно нуждались в этом.

Устройство стояло на полу, похожее на продолговатый сосуд, по своим размерам не превышая мешок муки из ядер орехов. Словно спящий зверь, механизм не подавал никаких признаков жизни. Его панели и клавиши были покрыты толстым слоем пыли. Все время, что оно находилось здесь, никто не посмел дотронуться до этого образца забытой технологии. Небольшая рукоятка, торчавшая из устройства, словно ждала, чтобы кто-нибудь нажал на нее.

Устройство стояло в центре окружности, по краям которой были изображены воины в луковицеобразных шлемах.

Рисунки изображали воинов в шлемах, пронзавших двуглавого орла стилизованными языками пламени. Как и на самом устройстве, так и на окружности отсутствовали какие-либо отпечатки рук и ног, в отличие от области за кругом, испещренной следами ног кочевников.

— Кто-то должен это сделать, — прошамкал беззубый старец племени Муру.

— Ней, ты старше меня, эта честь принадлежит тебе! — откликнулся другой старейшина.

— Тебе нечего бояться, ты молодой и полон сил. Ты и должен это сделать! — возразил третий.

Вскоре зал наполнился криками, и стало ясно, что никто не хочет прикасаться к машине. Никто не знал, что произойдет после.

— Я сделаю это! — выкрикнул молодой кочевник, выступив вперед. — Я призову богов.

Заплетенные волосы храбреца выдавали его принадлежность к племени Коси, безрассудных наездников с Западных равнин. Никто не стал спорить с ним, и все расступились, когда воин направился в центр храма.

Кочевники в далеком прошлом поклонялись Богу-Императору. Но это были времена колоний, времена давно позабытые. Изолированный от Империума Гаутс Бассик подвергался нападениям со стороны пришельцев и пиратов. В то время кочевники жили в страхе и часто прятались, избегая конфликтов. Но затем пришли боги и вышвырнули ксеносов с планеты. Боги были их покровителями.

Храбрец из племени Коси набрал воздух в легкие и вступил в круг. Толпа в ужасе отшатнулась назад, но ничего не произошло. Медленно выдохнув, Коси полностью вошел в круг и наклонился, чтобы получше изучить устройство.

Устройство выглядело настолько незамысловато, что воину ничего не оставалось, как нажать на рычаг. Опасливо сжав рукоять большим и указательным пальцем, кочевник начал раскручивать его. К его удивлению рукоятка легко поддалась вращению, несмотря на значительный возраст устройства. Он начал раскручивать ее все быстрее и быстрее, чувствуя вращение валов внутри машины.

Неожиданная вспышка заставила храм ожить. Некоторые из старейшин стали удивленно озираться по сторонам, в то время как остальные принялись кричать и хвататься руками за голову. Луч света, о существовании которого они не знали все пять тысяч семьсот лет покоя, взметнулся вверх и озарил храм ярко оранжевым сиянием.

Храбрец продолжал вращать рукоять, как будто он всегда знал, как это делается. Шум, исходящий от устройства, превратился в громкое жужжание. Резонируя от стен здания этот звук вызывал мурашки на теле у присутствующих.

Кто-то в толпе стал призывать Коси остановиться, но кочевник даже при желании не мог этого сделать. Колесо вращалось по своему собственному желанию так быстро, что юноша не мог убрать пальцы с рукоятки.

Затем прозвучал щелчок, и оно остановилось. Температура в помещении начала опускаться. Старейшины застыли в ожидании. Даже те, кто паниковал больше всех, стояли в полной тишине. Холод отсутствовал на Гаутс Бассик и ощущался лишь тогда, когда колдуны управляли сознанием человека. Но сейчас иней покрыл весь храм, от тонких кусков меха, висевших на стенах, до шука старейшин.

Но ничего не произошло. Лишь огоньки мелькали на приборной панели устройства. Храбрец Коси вышел из круга, и старейшины подались вперед, чтобы удостовериться, что дело сделано.

И именно тогда земля задрожала. Волна энергии накрыла присутствующих, и машина поднялась в воздух, зависнув там на короткое время, и вернулась в прежнее положение. На этот раз испуганно вскрикнули все, кто стоял в храме. Огни погасли, и храм снова погрузился во тьму, словно огромная черная тень накрыла его. Старейшины почувствовали истощение, пытаясь нащупать путь во тьме.

Все они, даже те, кто был слаб здоровьем, могли инстинктивно ощущать то, что произошло. И хотя они полностью не понимали, что именно произошло, ясно было одно: устройство действительно работает.

— Я думаю, я призвал их, — произнес Коси, таращась на свои руки так, словно те были священными реликвиями.


Раб бессознательно почесывал шрам на щеке. Это движение вошло в привычку, и он уже не замечал этого. Небольшой бугорок из-за свернувшегося под кожей червя беспокоил его. Каждый раб носил подобную отметину.

И хотя он был рабом на протяжении многих лет, но так и не привык к этому. Прикасаясь к нему пальцами, он мог чувствовать жир и плоть. Кровавые Горгоны вживляли в плоть личинку небольшого белого червя.

Сейчас червь не шевелился. Раб не был полностью уверен, как это работает, но он твердо знал, что каждый червь генетически привязан к конкретной Кровавой Горгоне, поэтому, если раб отдалялся от хозяина на большое расстояние, червь вылуплялся из личинки.

Никто не знал, что происходило потом. Никто из рабов не хотел это обсуждать.

Их хозяева говорили, что личинке требуется много часов, чтобы достичь стадии окукливания, но затем процесс проходил очень быстро. Разложение кожи было финальной стадией, и человек умирал, пытаясь содрать с себя кожу.

Его господином был Мур. Даже находясь на небольшом расстоянии от хозяина, раб испытывал дискомфорт, червь шевелился, просыпаясь, и становился голодным.

Раб снова зачесался и ускорил шаг.

Раб поднялся по ступеням нижних палуб «Рожденного в котле» и начал длинный путь к верхним галереям. Корабль был огромен, и даже после 19 лет службы, раб мог потеряться, если не оставлял бы за собой пометки. Некоторые из переходов давно не использовались, стены стали домом для бактериальной флоры, в то время как с неновых дендритов свисали моллюски.

Растительность выделяла кислоту, разъедающую металлические люки, небольшие углубления и проходы для угрей и других организмов, жаждущих человеческой плоти.

Этот путь был опасен для него, и раб пробирался сквозь тьму, в одной руке держа рудный шест, а в другой фосфорный фонарь. Он находил свои отметины в виде щебня на полу во всех туннелях, разбросанного еще в первые годы рабства. Дорога заняла больше времени, чем предполагалось, и раб боялся, что хозяин накажет его за нерасторопность. Он поднимал с земли светящиеся камни и клал их в рюкзак, пока не достиг люка, оплетенного розовыми, фиолетовыми и синими ветками анемоны.

— Серв Мозель Грэй, — произнес раб в медные вокс-передатчики над головой. — У меня мешки с материалами, которые запрашивал господин Мур. Поторопитесь, пожалуйста.

Люк с жалобным скрежетом механизмов стал медленно открываться. На другой стороне находились два стража, облаченные в медные панцири и черные, обмотанные вокруг головы тюрбаны. Стражники также были рабами и имели характерные отметены на щеках, но для Грэя они были обычными статуями, не более того.

Грей кивнул им и проскользнул под скрещенными алебардами стражей.

Стражи были выставлены у дверей личных покоев господина Мура, расположенных в возвышающемся шпиле на верхних ярусах «Рожденного в котле».

Неотропическая флора росла здесь не так обильно как в других частях корабля, словно организмы боялись потревожить колдуна. Растения росли в освещаемом флюоресцирующими лампами саду, простиравшемуся вдоль дороги, ведущей к нижним ярусам шпиля. Тысячи светящихся папоротников, колеблющихся словно синапсисы, были окружены небольшими водоемами, образованными с помощью систем циркуляции корабля.

Четко различалась только нижняя часть шпиля, которая выпирала из внутренней части корпуса корабля, вакуумных уплотнений и полусферической брони.

Длинный путь вел к двум дверям из старого дерева, довольно редкого материала на корабле, и скорее всего добытого во время последнего рейда.

— Император благослови, — прошептал Грэй, троекратно коснувшись своего ошейника.

Шпиль его хозяина Мура всегда внушал в него благоговейный страх, независимо от того сколько раз он приходил сюда. Он отличался от остальных частей корабля. Даже воздух здесь был пропитан ненавистным колдовством. Грэй словно переживал кошмар из прошлого или испытывал чувство прикосновения к одежде убитой жертвы. Подобные вещи происходили и раньше в стенах этого помещения, ужасные богохульные события, оставившие после себя психический отпечаток.

Подкравшись к дверям, он обнаружил, что они приоткрыты. Он колебался, выбирая зайти внутрь или нет, но, подумав, понял, что для него этот день станет кошмаром, если он не принесет то, что просил господин Мур. Отворив дверь, он аккуратно прокрался внутрь.

— Господин Мур? — позвал Грэй.

Ответа не последовало. Ступая по полу босыми ногами, он не по своей воле активировал светящиеся ленты, которые залили прихожую зеленым светом.

Стены были испещрены отверстиями, в которых располагались образцы, застывшие в амниотическом состоянии. Грэй попытался побыстрее пройти это место, стараясь не смотреть на банки и контейнеры с творениями Мура.

Это место было похоже аттракцион ужасов, который он посещал на сельских ярмарках равнинных районах Орлена, будучи ребенком. Он постарался быстро проскочить экран у входа в западный коридор. Издали казалось, что на экране показана застывшая сцена из театральной постановки. При ближайшем рассмотрении можно было увидеть набитые чучела рабов, изображавшие сцену из театра Рансом леди Алмас. К счастью, их стеклянные глаза не смотрели на него, и чучела продолжали стоять в своей неизменной позе.

Грэй начал с проверки всех кают на нижних уровнях, проходя через лаборатории, расположенные в галереях трофеев. Здесь, под стеклом, располагались артефакты его хозяина, собранные во время кампаний. Орочьи зубы, ржавые лезвия, эльдарские украшения, древковое оружие, одежда и керамика ксеносов — все они были пронумерованы, украшены бирками и покрыты пылью. Но господина Мура там не оказалось.

Из этих галерей спиралевидные лестницы вели на верхние уровни, но Грэй никогда не бывал там. Он подумал о том, что хорошо было бы оставить свой груз на лестнице, а потом господин Мур сам нашел бы его, но решил, что это будет расцениваться как знак неуважения.

В действительности те рабы, кто осмеливался проявлять неуважение к господину Муру, заканчивали свою жизнь в качестве подопытных образцов в его экспериментах. Подумав еще немного, он все же решил подняться наверх по лестнице.

Когда Грэй впервые поднялся по этой лестнице, его охватил страх. Он стоял на круглой смотровой площадке. Тяжелые шторы были одернуты, и за стеклом под углом триста шестьдесят градусов можно было наблюдать весь глубокий космос.

Он представлял собой темной пространство с огромным количеством звезд, мерцавших по всей его поверхности. На расстоянии в тысячи километров поднимался высокий столб дыма, а его шлейф напоминал собой голову лошади. Грэй понимал, что это огромное расстояние, однако этот столб казался таким близким, почти закрывая задний вид. Казалось, словно бог с лошадиной головой застыл на уровне стекла обсерватории.

— Пустотная рама требует чистки и нанесения нового покрытия, — пробормотал Грэй, поднимаясь дальше по лестнице. Тряхнув головой, раб продолжил двигаться к верхним уровням.

И тогда светящиеся полоски померкли.

Грэй чуть не уронил свой ранец. Напуганный, он попытался зажечь лампу, но светильник потух. Это было странным, с учетом того, что он лично проверял светильник на работоспособность. Тряхнув головой, Грэй стал на ощупь двигаться наверх, аккуратно прощупывая пол рудным посохом.

Было сыро и холодно, и Грэй почувствовал дрожь. Набедренная повязка и ремень не защищали от холода, а это единственное, что на нем было в этот момент, так как его хозяева тщательно следили, чтобы рабы не проносили оружие. Проведя рукой по стенной панели, он оставил борозду на инее.

— Колдовство, — пробормотал Грэй. Он почувствовал тошноту.

Грэй был секретарем губернатора до того, как Кровавые Горгоны напали на его мир. В его обязанности входило сопровождение воздушных грузов и посылка сообщений в Торговую Палату. Это была скучная работа, но однажды Грэй увидел, как представитель Астра Телепатика отправляет срочное межгалактическое сообщение из офиса губернатора.

Безглазый человек говорил с ним, и в разговоре с ним Грэй вел себя робко и нерешительно. К тому времени как телепат закончил свою работу, Грэй хорошо помнил, что комната покрылась инеем, и он потратил немало времени, вычищая его.

Грэй был шокирован своими мыслями, когда что-то пронеслось рядом с ним. Грэй развернулся, но ничего не увидел, или точнее сказать, ничего не смог увидеть. Это нечто было слишком быстрым.

— Господин Мур?

Он прополз еще несколько уровней, призывая своего хозяина. Воздух стал холоднее. Он почти перестал чувствовать кожу на своей левой ладони, опиравшейся на перила.

— Хозяин?

На верхнем атриуме Грэй застыл. Он услышал голоса. Господин Мур с кем-то разговаривал.

Не сея прерывать беседу, Грэй затаился за гофрами штор, зафиксировав взгляд на двери и радуясь, что его скрывает тень. Грэй мог видеть, как атриум залил зеленый свет. Шторы, высокие как деревья в лесу, свисали с потолков, загораживая остальной вид.

— Дело сделано. Засада была хорошо организована, и темные эльдар прекрасно справились со своей ролью. Гаммадин мертв.

— Это хорошее начало, Мур, но нам нужно больше гарантий, — произнес голос, который Грэю был незнаком.

— Только начало, — резко отозвался Мур. — «Ворон» уже начал засеивать Гаутс Бассик.

— Чума и голод, Мур — ты обещал чуму и голод.

Грэй пытался не слушать, он даже закрыл уши. Эти вещи не дозволено было слышать обычному рабу, в этом он был абсолютно уверен.

— «Ворон» выполнит свою часть сделки, — ответил Мур. — Ему нужна наша поддержка также, как нам — его.

— А что с Сабтахом? — спросил голос.

— Я сам убью его, — ответил Мур.

Грэй закрыл глаза и задержал дыхание. Большую часть того, что он слышал, он не понимал, но Грэй знал одно: некоторые обрывки фраз ему не следовало слышать.

— Кто еще знает об этом, — спросил все тот же голос.

Мур сглотнул.

— Только ты, несколько отделений четвертой и шестой рот… и раб по имени Мозель Грэй.

Ответ Мура словно гром пронзил Грэя, он открыл глаза и понял, что Мур смотрит на него. Глаза колдуна искали Грэя в его укромном месте, проникая ему в душу.

— Неужели ты думал, что сможешь спрятаться там, маленький мышонок? — спросил Мур, напрямую обращаясь к рабу.

Нервы Грэя не выдержали. Ему конец. Он развернулся и побежал, волоча свою ношу за собой. В его действиях не было никакой логики, но страх, который он ощущал, активировал его первобытные инстинкты. Ему хотелось улететь отсюда и больше не слышать этот ужасный голос.

Он добежал до лестницы, но успел сделать лишь три шага.

+ Замри+ скомандовал Мур.

Ноги Грэя подкосились, а его разум был под властью Мура.

+ Повернись+

Грэй повиновался, чувствуя себя марионеткой в сетях колдуна. Он увидел, как Мур поднялся с земли, полностью раздетый, и лишь маска была его единственным атрибутом одежды. Уродливые шрамы покрывали мускулы на его животе, длинные и тонкие, похожие на те, что оставляет бритва. Грэй захотел закричать, но он больше не контролировал свое тело.

Мур навис над рабом словно каменная статуя, изучающее буравя его взглядом. Он коснулся бритой головы Грэя и проверил мускулы на его руках, словно фермер, проверяющий товар.

Десантник-предатель кивнул, удовлетворенный проверкой.

— Ты сильный раб. Мы, Кровавые Горгоны, не тратим жизни наших рабов впустую, — отметил Мур. — Ты будешь жить.

Грэй успокоился настолько, что его левый глаз начал подергиваться. Это была единственная часть тела, не затронутая парализующей магией Мура.

— Но мы должны сделать тебе лоботомию. Я не хочу, чтобы мои планы рухнули из-за разносящего сплетни раба, — глубокомысленно произнес Мур.

Левый глаз Грэя расширился. В его зрачках возник страх. Вены на шеи раба начали пульсировать, когда он попытался сдвинуться с места. Но Мур не дал ему такой возможности.

— На Бассике нам нужны такие работники как ты. Не такие живые, как сейчас, но слепо подчиняющиеся приказам, — пробормотал Мур, задергивая шторы. Он прошагал по атриуму, моргнув несколько раз, чтобы адаптироваться к темноте.

Удовлетворенно выдохнув воздух, Мур взял с хирургического стола серебряную иглу.

— Это действительно больно. Я вставлю это в твою глазницу и пробью тонкую стенку кости, чтобы добраться до твоей лобной доли. Несколько медиальных и боковых уколов разделят твой таламус, — пояснил Мур. — После этого ты больше ничего не будешь чувствовать.

Глава 4

На всеобщем собрании присутствовало девять сотен десантников-предателей. Сердце Храма едва вмещало такое количество гигантов, закованных в броню. Их громкие возгласы замолкли лишь тогда, когда Сабтах вышел на центральный помост.

— Гаутс Бассик — унаследованный нами мир. Многие из ваших братьев ведут свое начало от равнинных племен. Многие из вас впитали в себя кровь Гаутс Бассика во время обряда кровной связи.

Собравшиеся десантники издали одобрительный рев. Они расселись по всему храму в разрозненном порядке, группами по три пары связанных друг с другом кровными узами братьев, у каждой пары была целая свита «черных тюрбанов», сервов, обслуживавших броню, носителей шлемов и танцоров.

— Со смертью Гаммадина появилось вакантное место в руководстве ордена, — заявил капитан Хазарет металлическим басом. — До тех пор пока не будет выбран новый магистр, я и моя рота присягают тебе на верность. Что сделают остальные — не мое дело. Мой меч — твой меч.

Хазарет Жестокий, капитан первой роты, был воплощением ордена Кровавых Горгон. Обладая неистовым диким нравом, он был настоящим убийцей. Когда он смеялся, его шутки казались одновременно и страшными и смешными. Его лицо обгорело, а одна щека была испещрена шрамами от пуль. Хазарет носил их с гордостью, его люди боялись своего командира, а боги даровали ему свое благословение — черепахоподобный нарост, словно горб, выпирал из плеч и силового ранца. Нарост заканчивался коротким, мускулистым хвостом, произраставшим из позвоночника Хазарета с узлом волокнистых наростов. Раздувшийся десантник напоминал своими размерами дредноут. Хвост Хазарета был опущен вниз, уравновешивая его тяжелые шаги.

— Хазарет, твои слова разрывают это старое сердце, — произнес Сабтах. Вербальный танец был театральным, больше напоминая символический жест, нежели серьезное обращение. Несмотря на свою пиратскую натуру, Кровавые Горгоны были традиционалистами в душе, и Сабтах был частью их длинной истории. Для окружающих он был старым серым волком, которого они всегда знали. Он был облачен в броню Марк II «Крестоносец». Внушительного размера реликвии и амулеты, связанные цепью, придавали массу и без того огромному телу десантника-предателя. Но самым значительным элементом его тела была борода, черными завитыми локонами достигающая его грудной пластины и аккуратно смазанная маслами.

Не было никакого сомнения, что Сабтах был почтенной Горгоной, и именно он был единственным логичным претендентом на роль нового магистра.

— Развертывание всего ордена, — заявил он. — Но не все из вас поддерживают мои взгляды. — Сабтах сделал паузу, чтобы все могли обдумать услышанное.

В воздухе повисла тишина. Среди Горгон были и молодые воины, выказывавшие свою лояльность колдуну Муру. Остальные поддерживали капитанов-отступников, которые оспаривали чемпионство. Это будет тяжелое время для всего ордена.

— Сейчас не время для мелких распрей, — продолжил Сабтах. — Неизвестная угроза нависла над Гаутс Бассик. Чем бы это ни было, вскоре оно познает ярость Кровавых Горгон.

— Это будет славная битва. Ее будут помнить также, как и резню в Дюнфоле!

Хазарет издал рев при одной только мысли о надвигающейся войне. Все Горгоны поддержали его дружным топотом ног.

— Не бывать этому, — объявил новый голос. Одновременно повернувшись, Горгоны уставились на вновь прибывшего десантника-предателя. Колдун Мур спускался вниз по лестнице в Сердце Храма. Его длинные черные волосы прибывали в беспорядке, а глаза были молочно белого цвета с поблескивающими языками психического пламени.

— Этого не случится, — повторил Мур. — Гаммадин доверил орден мне. Я не брошу свой орден неизвестно для чего. Надеюсь, ты не собираешься подвергать риску всех нас, чтобы спасти жизни каким-то дикарям? — спросил Мур.

— Насколько бы ни был велик авторитет лорда Гаммадина, у него никогда не было достаточной власти, чтобы сделать тебя главой ордена, — отозвался Сабтах. — Так было всегда. Если хочешь править, заяви свое право. Я приму твой вызов.

— Я заявляю! — прошипел Мур.

Пока Мур говорил, Сабтах навел на него свой трезубец. Оружие завибрировало в руках Горгоны.

— Я принимаю твой вызов, — проскрежетал Мур. Глаза и рот колдуна наполнились необычным светом. Он вскрикнул и выпустил луч энергии. Его боевые братья со своими слугами отшатнулись назад. Неподалеку, получив кровоизлияние в мозг, рухнула танцовщица.

В ответ Сабтах произвел несколько быстрых выстрелов из своего болт-пистолета поверх их голов. Ударившись в дальнюю стену, болты образовали глубокие пробоины. Это был ритуал Кровавых Горгон, небольшое проявление насилия, которое могло закончиться либо смертью, либо унижением одного из участников.

Кровавые Горгоны разразились ободряющими возгласами. Среди шума выстрелов, сумятицы и криков рабов были слышны голоса боевых братьев, выкрикивающих имя Сабтеха. Среди них, хоть и в меньшинстве, были и приспешники Мура, повыхватывавшие свои клинки и ножи. Воздух наполнился атмосферой убийства. Мур двигался вперед, пока не оказался на расстоянии вытянутой руки от пистолета Сабтеха. Позади боевой брат разрядил обойму в стену.

Сабтах направил свой болт пистолет на Мура, перехватив трезубец в позицию метания.

Мур ушел в сторону, провоцируя Сабтаха. Сабтах не повелся на уловку, пистолет не выстрелил. Трезубец метнулся вперед, пройдя в сантиметре от шеи Мура.

Мур отступил.

— Не сейчас! — взревел Хазарет. — Мы не можем себе этого позволить.

Звук его голоса был настолько глубок, что динамики наполнились помехами.

— Не этому нас учил Гаммадин, — объявил Хазарет. — Разве это лидерство? Разделить орден пока наш мир в опасности?

— Наш? Бассик не более чем мир, где мы пополняем свои людские запасы. Мы можем найти и другой, — отозвался Мур.

— Ах ты наглый мальчишка, — произнес Сабтах все еще держа трезубец наизготовку. — Где твоя гордость?

— Я реалист. Нам не нужно рисковать и откликаться на зов этих дикарей.

Сабтах взглянул на него с отвращением.

— Дело не в этом. Кто-то посмел тронуть мою собственность. Мы не прощаем подобное. Мы атакуем врага всей своей мощью и обрушиваем на них ярость богов.

Хазарет ударил концом хвоста о пол в знак одобрения.

— Без истории мы — ничто. Мы кочевники, и история должна быть для нас всем. Без гордости и привязки к нашим корням мы — ничто.

Мура не убедила подобная речь. Психический огонь не исчезал из его глаз. Если он захочет, право вызова позволит ему убить любого в этом зале. Даже Хазарета, но сейчас это было бы глупо.

— Я предлагаю провести разведку. Пять отделений, — свирепо осклабился Сабтах. — Ты не можешь запретить нам этого.

Я лично буду отвечать за операцию, — согласился Хазарет. — Я выберу отделения из моей собственной роты.

Мур не мог возразить Хазарету. Он был единоличным командиром роты, и лишь Сабтах мог повлиять на решения капитана. Несколько сторонников Мура высказали протест по поводу подобных решений. Но остальные заставили их замолчать. Мур зашипел, показывая зубы и тем самым выказывая свое недовольство.

Не участвовавший в перепалке Сабтах повернулся к колдуну. Старый воин посмотрел ему в глаза.

— Что ты знаешь о братстве? — взревел Сабтах.

— У колдунов-псайкеров нет кровных уз. Тебе не понять значение этого слова. Оставайся со своим ковеном и предоставь решать вопросы войны нам.


«Рожденный в котле» приготовился к первому за долгое время прыжку в варп. Горгонам предстоял путь в Гаутс Бассик.

Колдуны призвали Етсугея для благословения. Колдуны-хирурги произносили заклинания и молитвы, призывая богов. Сервиторы-стрелки были тщательно смазаны, их нервные рецепторы подсоединены к батареям орудий корабля, артиллерийским турелям и стрелковым цитаделям, расположенным на внешнем оранжевом корпусе корабля.

Воздушная крепость с помощью варп-двигателей легла на гравитационную ось.

Даже в огромном пространстве космоса корабль казался огромным левиафаном. С земного телескопа «Рожденный в котле» напоминал палеоготическое судно или рыбу в океане. Сильное воздействие варпа и Ока Ужаса вызвало мутации корабля. Неотропическая флора, в избытке растущая внутри корабля, росла и на его внешней оболочке, но в более крупном масштабе. Наросты глаз миноги на молотообразном носу корабля были похожи на его собственные глаза. Огромные полупрозрачные плавники выпирали из боков корабля.

Мускульные неровности и колонии грибов контрастировали с архитектурой корабля.

Он стал медленно погружаться в «море» варпа, сжимая пространство. Корабль выпустил струи газа, распространившиеся на орбиту мелких астероидов и лун. И, наконец, издав последний рев двигателей, корабль полностью погрузился в варп.


Казалось, полуденный свет солнц Бассика обжигал воздух, раскаляя его настолько, что каждый вздох обжигал ноздри. Воздух становился настолько горячим, что было невозможно заснуть в часы отдыха.

Очнувшись от жаркого сна, Ашвана снова почувствовала себя больной. Ее подмышки и шея горели, а по телу проходила волна пульсирующей боли. Поворачиваясь, она старалась спрятать лицо в солому, накиданную на пол, но шум становился все настойчивей. На мгновение она моргнула, злясь на свою бабку, разбудившую ее. Последний громкий стук заставил ее окончательно проснуться, и Ашвана дернулась к занавеске, разделявшей ее постель и их повозку.

— Что ты делаешь? — зло бросила Ашвана.

— Собираюсь поохотиться, — пробормотала старейшая, копаясь в лежащих в сумке из грубой кожи инструментах.

— Мы уже говорили об этом. Это слишком опасно, — прошептала Ашвана.

Ее бабка Абена больше не слушала Ашвану. Ее старое, испещренное морщинами лицо выражало суровую решимость. Она достала из сумки кремневый камень, бросая его в груду ненужных инструментов у ее ног.

Ашвана попыталась подняться, но она была слишком слаба, и ее ноги подкосились.

— Не уходи, — взмолилась она.

Ты не ела два дня, — бросила Абена. Она наклонилась и стала натягивать тетиву лука. Раньше лук принадлежал отцу Ашваны, и он был прекрасен. Лук был подчеркнуто изогнут, его наконечник венчался рогом козы. Много лет он хранился в старой сумке.

— Старейшая, я не голодна, — произнесла Ашвана. Она говорила правду. Она с трудом могла пить воду, постоянно ощущая тошноту. Болезнь быстро распространилась по всему ее племени. Первым был охотник Булгуно, который заболел три недели назад после возвращения с охоты в Центральных кратерах. С того времени болезнь начала быстро распространяться, почти все кочевники испытывали жар, боли и страдали бессонницей. В течение нескольких дней в племени умер первый человек, за ним начали умирать и остальные.

Лежа на спине, слишком изможденная чтобы спорить, Ашвана осмотрела повозку — каменные стены, сетчатый потолок, знакомые занавески. Она уже и не помнила, как давно они разбили здесь лагерь. Они передвигались в дорожных поездах, оставленных их предками.

У многих из них все еще работали газовые двигатели тысячелетней давности, которые обслуживались шаманами племени. Двигатели часто выходили из строя, и они разбивали лагерь на время, пока шаманы возвращали к жизни клапана и пистоны. Ашвана не помнила, сколько времени они здесь находятся.

Взор Ашваны упал на алтарь, возвышавшийся над котельной в центре их кабины.

На нее взирало квадратное глиняное лицо, обмотанное амулетами из перьев и копыт барана. Это было лицо божественного посланника. Перед ним стояло деревянное блюдо с подношениями в виде ягод и тыкв. Несмотря на то, что их печь не горела несколько дней, и в повозке не было другой еды, старейшая Абена положила на тарелку достаточно подношений. Все что они делали в эти несколько дней — молились посланникам, но в ответ получали только страдание.

Ашвана жила со своей бабкой уже двенадцать лет. Без родителей ее жизнь в племени была сложной. Племя часто передвигалось, следуя за миграцией коз, и для ее бабки было сложно заботиться о ней в одиночку. Но по закону, Абена была старейшей племени и к ней проявляли должное уважение. У Абены не было никого кроме Ашваны, а та была еще слишком мала, чтобы делать что-то самой.

Но это не останавливало девочку. Каждый день она пыталась ухаживать за козами и доить их, но ее руки были слишком малы, чтобы удержать диких животных. Она пыталась собирать ветки для костра, но Ашвана не была достаточно сильной, чтобы носить охапки хвороста, как это делали остальные женщины. Абена часто посмеивалась над ней, говоря, что она еще молода и ей надо играть со своими сверстницами.

— Твоя кожа не такая старая и темная как моя, — говорила бабка, показывая на свою светло-бронзовую кожу. Солнце никого не щадило, и когда темнота кожи указывала на старшинство среди взрослых, кожа здоровых детей отличалась белизной. Ребенок должен был работать, в противном случае он подвергался всеобщему презрению. Ее бабка была слишком гордой женщиной, чтобы мириться с этим.

И именно Абена ухаживала за несколькими козами, готовила и вносила вклад в племя. В ее возрасте подобная ноша была непосильной.

Но в прошлый сезон ситуация стала еще хуже. После странных огней в небе пропали источники питания племени. Кочующие племена приносили вести о чуме, распространявшейся по Северным пустошам. Племя Ашваны не поверило им, посчитав это проявлением паники со стороны северных племен, но они оказались неправы.

Зараза уничтожала и без того небольшие ареолы растительности на красных равнинах. Чума заражала рогатый скот, превращая животных в слабых, увядающих созданий, неспособных выкопать корни из-под земли. Животные умирали стадами, мертвые птицы падали с неба прямо на тела разлагающихся под лучами солнца животных.

Путешественники передавали истории о городе Ур, единственном городе на планете Бассик, жители которого запечатали ворота, чтобы не попасть под действие чумы. Но Ашвана не обращала на них внимание. Она лишь раз видела Ур в прошлом, и то издалека. Жители Ура неохотно шли на контакт с кочевниками.

Наконец, чума добралась до юга. Все началось с кашля и жжения в горле. Затем Ашвана, как и многие другие начала чувствовать сильный жар и болезненное покалывание в шее и запястьях. Некоторые протягивали неделю, остальные умирали в течение нескольких дней. Умирали в мучениях. Больные медленно теряли память, их глаза становились пустыми, а их мозг разлагался. Казалось, от этого не было лекарства, и даже медики пребывали в замешательстве. Белая низко растущая трава не снимала боль, даже заваренная шкура геккона и солнечные ягоды приносили лишь временное облегчение.

Ашвана все еще надеялась, что ее не заразила чума, а ее состояние — результат недельного недоедания. Но бубоны в ее шее думали иначе. Она уже несколько раз переживала моменты, когда ей казалось, что ее мозг спит, а это было первым знаком заражения. Она забывала простые вещи, такие как, смазывала ли старейшая маслом укусы москитов на ее теле или нет, или который сейчас час.

— Мне не нужна еда, — снова пробормотала Ашвана.

Старейшая покачала головой.

— Жареный кусок мяса, — предложила она, — или может быть суп из хвороста.

— Не важно. Я все равно скоро умру, — произнесла Ашвана. Слова повисли в воздухе.

Ашвана тут же пожалела о сказанном.

Она закрыла глаза и пожелала, чтобы бабушка не услышала этого.

— Ты поправишься, моя маленькая дурочка, — заключила старейшая. Она перекинула свой лук через плечо, и привязала колчан со стрелами к бедру. Старейшая Абена изобразила смелое выражение лица, именно с таким жестким выражением лица она смотрела на Ашвану, когда та отказывалась есть горький суп с кожурой.

— Скоро все закончится, — произнесла она.

Скрутившись от очередного приступа боли, Ашвана перевернулась. Она ощущала провал в памяти за последние несколько часов, или может даже дней. Приоткрыв глаза, Ашвана наблюдала, как ее бабка выходила наружу с луком за спиной и ведром в руках. Даже приложив все свои оставшиеся силы, Ашвана не смогла вспомнить, куда и зачем идет старейшая.


Старейшая Абена покинула границы лагеря и начала подъем в горы. Перед ней пролегали бесконечные песчаные дюны, перемешавшиеся с искрящимися соляными озерами.

Несмотря на свой возраст, Абена была чрезвычайно подвижной женщиной. Она пересекла высохшую полоску небольшой речки, вспоминая как два сезона назад барагуана плескалась в мелководье.

Абена задумалась: климат стал еще жестче еще до чумы, или он всегда был такой?

Она была стара, и у нее остались только воспоминания о лучших временах.

Жители равнин Бассика всегда были жесткими людьми, и во времена ее юности, когда наступали сезоны Гари, ее соплеменники сдирали кору умерших деревьев. Из горькой коры готовили суп, который утолял голод, но был отвратителен на вкус. И даже тогда жизнь казалась прекрасной. Ей позволяли оседлать рогатого скакуна и помогать с погоном скота, пить общую воду из горшков и спать на земле, когда шел дождь.

Абена не могла вспомнить времена хуже, чем сейчас. Чума забрала так много людей, что некоторые стали поговаривать о конце света. Это была не та жизнь, которую она хотела для своих внуков.

Обойдя высохший водоем, она начала пересекать Великие Северные равнины. Хотя здесь не было дорог, она ориентировалась по узкой тропе, пролегавшей через пустыню. По легендам эти тропы возникли в древние времена, когда велась добыча газа и нефти, и наблюдалась высокая сейсмическая активность.

Через несколько часов ходьбы с коротким перерывом, она дошла до знакомого места. Абена оказалась на территории соседнего племени Нуллабор. Во время холодных сезонов Жоса и Нуллабор праздновали вместе и исполняли традиционные танцы, отмечая поражения двуглавого орла от посланников божьих, когда солнца сезона Жары затмевались гигантскими потоками красного газа, знаменующими начало сумерек и празднования, длящиеся полный лунный цикл.

Возможно, они бы смогли поведать о плодородных ущельях или даже карстовых пещерах со съедобными грызунами. Абена надеялась, что, несмотря на низкое положение женщин в племени, сородичи чтят связь между дружественными племенами и даже смогут поделиться молоком для Ашваны.


Сквозь дымку полуденной пыли она смогла различить поблескивающее серебро их повозок. Дорожные поезда, механические монстры прошлой эпохи, были выставлены вокруг поселения, ржавые корпуса этих вагонов защищали палатки и шалаши от ветра и песчаных бурь. Абена помнила Нуллабор как находчивое, но бедное племя. У них не было обильного поголовья скота, их поезда были сломаны, а двигатели плохо работали после шести сотен лет эксплуатации. У них были экспедиционные модели для геологоразведки с громкими двигателями и шумными гусеницами. Некоторые из ржавых вагонов были залатаны разрисованными деревянными панелями, придавая им антикварный вид.

Но, тем не менее, Абена знала, что племя поделится с ней едой.

Сняв с пояса цинковый свисток, Абена издала долгий, вибрирующий свист. Сигнал о прибытия мирного гостя разнесся по всей округе. Однако ответного свиста со стороны Нуллабора не последовало.

Неудовлетворенная тишиной, Абена прикрыла глаза рукой и попыталась обнаружить зараженных птиц в небе. Если Нуллабор поддался чуме, тогда она определенно увидит чумных птиц. Однако небо было чистым, и лишь ощущение безжизненности исходило от ржавых вагонов.

Она немного постояла в ожидании, неуверенная, входить ли в поселение или нет. Но Ашване была нужна еда, а ее старые больные колени не дадут ей много времени для охоты. Вынув стрелу из колчана, Абена натянула тетиву. В ее племени традиционно считалось, что женщина должна охотиться наравне с мужчиной, и хотя Абена уже была не в состоянии бегать и прыгать как раньше, ее руки были сильны из-за постоянного таскания воды и перемалывания камней.

Вагоны были заняты. Сваленные деревянные рамы вокруг их защитных корпусов были обмотаны крепкой тканью. Придя домой, кочевники обматывали рамы красными шука, прежде чем зайти внутрь. Здесь был двойной смысл: красный отпугивал злых духов, а также шука защищала от пыли и грязи.

Вагоны были покрыты пленкой красной пыли. Песчаные шторма ночью становились сильнее, и утром кочевникам приходилось в прямом смысле выбивать дверь вагона.

Сам факт того, что вагоны были покрыты красной пылью в течение долгового времени, говорил о том, что племя уже много дней, а возможно и недель, никуда не двигалось.

Когда эта мысль пришла Абене в голову, она обнаружила, что племя Нуллабор исчезло.

— Я не желаю тебе зла. Беспокойный дух не трогай меня, — Абена начала произносить молитвы, приближаясь к ближайшему вагону. В какой-то момент подул резкий ветер с юга, принося пыль и поднимая ткань, обмотанную вокруг рамок. И с ветром пришел смрад гниения.

Абена набрала побольше воздуха и зажала нос, узнав жуткий запах. В ее молодые годы она нашла отбившуюся от стада козу, настигнутую равнинным хищником. Смрад был идентичным.

— Бабушка Ашваны? Скоро мы должны есть, пока еда не остыла, — произнес голос позади нее. Это был тихий, молодой голос.

Напуганная, Абена резко обернулась, вскинув лук. Но позади нее никого не было. Возможно, это был шелест ветра? Она, напрягая зрение, пыталась рассмотреть остальные вагоны, расставленные вокруг общего кострища.

Боковым зрением она заметила движение.

— Как жизнь? — Абена выкрикнула традиционное приветствие. — Я не могу тебя рассмотреть.

Порыв ветра принес облако мелких частиц ржавчины. На расстоянии не более двадцати шагов Абена увидела фигуру, стоящую между двумя вагонами. Судя по белым плечам и узкому торсу, это был молодой кочевник из племени Нуллабор, но она не смогла отчетливо разглядеть его.

— Как твое имя, юноша? — спросила Абена, подчеркивая свой статус старейшей.

— Я не могу вспомнить свое имя. Я помню твое. Ты Абена. Мы должны погасить костер, чтобы остальные смогли заснуть, — произнес силуэт.

У мужчины видимо был жар, поэтому он и нес такую бредятину. Женские инстинкты подталкивали Абену сказать юноше, чтобы он спрятался в укрытие, пока буря не утихнет, но что-то заставило ее молчать. Силуэт направился в ее сторону, произнося фразы, не имевшие никакого смысла.

— Не забудь закрепить крылья рогатого скакуна, — зло приказал он, затем снова понизил голос. — Это моя самая лучшая и любимая шука.

Абена насторожилась. Она вспомнила истории о мертвых, возвращавшихся в свои дома, которые помнили лишь фрагменты своей прежней жизни. Их называли «воду», и хотя у них отсутствовало сознание, они произносили слова, которые часто повторяли при жизни, или повторяли чьи-то слова, произнесенные раньше, подражали голосам живых, вводя близких в заблуждение своими речами. Она никогда не верила этому, ведь чтобы растить Ашвану рассудок должен быть ясным и незамутненным, но теперь она сомневалась в своих суждениях.

— Я не знаю, — крикнула Абена.

Буря прекратилась. Зрение Абены прояснилось, и она поняла, что перед ней настоящий мертвец. Но что больше всего поразило Абену так это его походка. Мертвец шел так же, как делал это при жизни. Несмотря на плесень, покрывавшую его бледную, бескровную кожу, он шел на нее как ни в чем ни бывало. Его походка была неторопливой, лицо опухшим до неузнаваемости и повернуто в сторону неба. Казалось, человек застрял между жизнью и смертью, в то время как кожа и плоть гнили, он разговаривал и двигался словно живой.

Абена прицелилась и выстрелила ему в грудь. Мертвец вскрикнул от боли, когда одно из его легких рухнуло на землю, но продолжил идти. Он был близко, и Абена обнаружила, что страх парализовал ее.

Мертвец подошел настолько близко, что она смогла рассмотреть его погребальные одежды. Это означало, что человек был похоронен и запечатан в коре дерева боаб. Каким-то образом мертвец выбрался оттуда. Возможно, рассказы все-таки были правдой.

Мертвец подошел к ней на расстоянии руки и коснулся ее локтя. Холодное прикосновение вывело Абену из шока и заставило двигаться. Пробежав несколько шагов, она развернулась и снова выстрелила. Медный наконечник прошел сквозь ребра мертвеца и вышел из спины.

Не обращая внимание на раны, мертвец потянулся руками к Абене. Она отскочила в сторону, заряженная адреналином. Старейшая побежала вниз по откосам дюн.

Мертвец продолжал преследовать ее. Она затылком чувствовала его присутствие.

Более не пытаясь заговорить с ней, труп ударил Абену сзади, старейшая упала и покатилась по склону. Мертвец догнал Абену на спуске. В последние моменты старейшая думала об Ашване, одиноко лежащей под тентом. Как скоро эти призраки доберутся до нее?

Глава 5

Варсава проснулся из-за покалывания в левом основном легком. Почувствовав неудобство, он сел, придвинувшись к краю кровати. И скривившись, медленно почесал нижние ребра. Боль была не настоящей, так как не было никакой раны, но он явно ощущал ее.

— Твое легкое снова беспокоит тебя? — спросил Варсава.

Саргаул появился в дверном проеме, на нем были перчатки для утреннего спарринга.

— Я чувствую боль по утрам. Хирурги были не особо аккуратны, извлекая осколки.

Варсава задумчиво кивнул. Он чувствовал старые раны своего кровного брата, что было обычным явлением для связанных кровными узами. В конце концов, левое основное легкое Варсавы было пересажено в тело Саргаула.

Много лет назад, будучи неофитом, Варсава не совсем понимал ритуалы Горгон. Он лишь отчетливо помнил боль. Кошмарные воспоминания о том, как хирурги копались в его костном мозге и вскрывали мускулы. У него практически не осталось воспоминаний о тех временах, но кое-то он помнил отчетливо.

Даже теперь, будучи боевым братом, Варсава мало знал о секретах ритуалов связывания.

Эти процессы были овеяны мифами и преданиями. Связав себя кровными узами с ветераном Саргаулом, Варсава мог обмениваться накопленным опытом с братом. Он не только получал доступ к воспоминаниям Саргаула, но и приобретал такие качества как храбрость и жестокость Саргаула.

— Как твое колено? — спросил Саргаул, разминая свое.

Варсава вытянул свою правую ногу, напрягая толстые пучки мускулов.

— Сегодня лучше.

— Я так и думал, — кивнул Саргаул, разминая правую ногу. — Эти тау дрались как безумные. Даже лучше чем я ожидал.

Варсава запрятал память о поражении глубоко в себя, но слова Саргаула пробудили воспоминания. Десять лунных циклов назад они высадились на мире тау под названием Говина — планете с богатыми ресурсами и небольшим военным контингентом. Этот рейд должен был оказаться простой прогулкой для отделения «Бешеба»: удар и отступление с определенным количеством захваченных рабов. Но они недооценили пришельцев — военное присутствие тау оказалось значительным.

Они вступили в бой в тундре, обмениваясь выстрелами между карликовыми кустарниками и осокой, низкой растительностью и лишайниками. Но им противостояло сто боевых единиц тау, и пришельцы наступали дисциплинированным строем, ведя массированный огонь на подавление. Попадание синей плазмы наносило значительный ущерб броне Кровавых Горгон. Показатели урона бронекостюма Варсавы достигли отметки в семьдесят процентов за первые несколько волн.

Отделение сражалось с традиционной агрессией и скоростью. Они ворвались в боевое каре тау, рассекая противника на части, срывая им шлемы и отрывая конечности. Они убили многих.

Но это был дом тау, и они не отступали. Отделение «Бешеба» было отброшено назад, поддавшись численности противника. В конце концов они бежали от преследовавших их наземных брудеров тау. Они с позором скрылись, получив достаточное количество ранений. Таких как раздробленная коленная чашечка Варсавы и поврежденное легкое Саргаула. Позор преследовал их последние десять месяцев.


Тысячи рабов очнулись из-за пульсирующих личинок в их лицевых костях, пытавшихся вырваться наружу. Подобное поведение личинок нельзя было терпеть.

Под шрамом на лице у каждого раба находился копошащийся червь. Разбуженные после долгого сна из-за удаленности хозяев, черви проявляли бурную активность. Словно будильник, в шесть часов черви начнут поедать подкожный жир своих носителей. Заспанные рабы будут просыпаться и идти на повседневную работу.

Среди рабов были солдаты и клерки, рабочие и торговцы; рядом с художником трудился полковник Имперской Гвардии — и все они были рабами братства Горгон.

Те, кто помоложе, выполняли более сложные задачи, такие как переноска шкафов с оборудованием и тяжелых лотков. Слабые и больные, служащие Горгонам уже много лет, отправлялись обслуживать навесные фонари. Другие готовили мясо для своих кровных хозяев, хотя гиганты не особо нуждались в пище — они наслаждались вкусом сырого мяса.

Самыми несчастными были те, кто входил в команды копателей. В их обязанности входило очищать корабль от обильной биофлоры. Такие команды часто пропадали в забытых секторах корабля, который обладал разветвленной экосистемой пещер. Такие места становились настолько дикими, что копатели не могли справиться с растительностью даже с помощью тесаков и цепных пил. Многие становились жертвами хищников, скрывавшихся в дебрях космического корабля.

Приближенным рабом разрешалось вставать на один корабельный цикл позже, чем остальным. Часовые в черных тюрбанах, облаченные в медные кольчуги, стрелки, палубные команды и ручные рабы входили в число привилегированных.

Но в этот день все были равны. И хотя намечалась высадка лишь небольшой части ордена, намечались священные ритуалы и церемонии. Пусковые каюты должны быть вычищены, вакуумные шлюзы очищены, орудия смазаны, и броня отполирована до блеска. Жертвы принесены. Предстояла большая работа.


Еще до рассвета Варсава и Саргаул добрались до лабиринта Зала войны.

Отделение «Бешеба» организовало трехсторонний огневой мешок в малоиспользуемой части лабиринта.

Потолок тоннеля обрушился под воздействием бактериальной кислоты, которая в свою очередь образовала впадину. Обрушение повредило несколько труб системы фильтрации воды, и растекшаяся жидкость способствовала росту переносчиков микроорганизмов. Активировав тепловые сенсоры на своем шлеме, Варсава смог разглядеть растительный интерьер корабля: разветвленная система лиан, рифов и грибов. Он открыл клапана своей брони, позволив сырому воздуху проникнуть в его бронекостюм. Он ощутил на языке семидесяти двух процентную влажность воздуха, смешанного с высокой примесью токсичного углерода, скорее всего исходящий от разрастающейся неподалеку флоры. И что-то еще присутствовало в воздухе, запах животного, пота или чего-то подобного.

Внезапно, слева от Варсавы мелькнула тепловая сигнатура и десантник резко развернулся в ее сторону, его оптические системы наведения уже синхронизировались с прицелом болтера. Человеческая фигура возникла из-за радиоактивного лишайника, и неизвестный открыл огонь. Первый выстрел прошел мимо, тепловой визор шлема Варсавы засек траекторию снаряда, пролетевшего рядом с десантником-предателем. Следующий со свистом отрекошетил от бока Варсавы. Демон его брони издал протестующий рев.

Прежде чем Варсава смог открыть ответный огонь, человек уже был мертв. Саргаул сразил его выстрелом в грудь. Кровные братья Гадий и Цитон также выпустили несколько очередей, и их заряды, врезавшись в плоть, оторвали конечности несчастного.

— Прекратить огонь! — приказал сержант Сика, останавливая их избыточное желание убивать.

— Здесь мы закончили, — добавил кровник сержанта, Баэл-Шура. — Тридцать убийств. Это был последний.

— Нет, — произнес Саргаул, держа перед собой ауспик. — Отделение, стой. У меня нечеткие сигнатуры следов на ауспике.

Группа из тридцати захваченных гвардейцев была запущена в лабиринт менее двух часов назад. Они были из отряда мордианцев, охранявшего торговое судно на пути к Кадии. Люди хорошо сражались, но по подсчетам Варсавы они убили всех. Здесь не должен был находиться кто-то посторонний. Но все же датчики ауспика говорили обратное.

Варсава взял прибор у Саргаула и внимательно изучил устройство. Чем бы это ни было, цель была огромной и передвигалась со сверхъестественной скоростью. Несколько раз оно двигалось настолько тихо, что сонар ауспика не мог засечь след существа. Оно исчезало, потом снова появлялось, раз за разом приближаясь к десантникам-предателям.

— Саблезубый? — предположил Саргаул. Он имел ввиду хищника, обитавшего где-то на территории «Рожденного в котле».

Варсава покачал головой. Саблезубые были небольшими существами, их тощие, голые тела были приспособлены для пребывания в циркуляционных клапанах и на нижних мостиках. Этот же был слишком большой.

Неожиданно, ауспик снова ожил.

— Пятьдесят метров! — предостерегающе прошипел сержант Сика.

Так же быстро ауспик снова стих.

Отделение попало в блокирующие струи огня. Они не могли более видеть цели. За исключением диморфных дрожжевых грибов, растущих на стенах туннеля.

— Тридцать шесть метров, — передал по воксу Саргаул, увидев небольшое мелькание. Цель двигалась быстро, проскальзывая между «слепыми» зонами ауспика.

— Восемнадцать метров.

Варсава переключал режимы с теплового на негативную иллюминацию. Ни один из них не мог найти цель. Он расслабил мышцы плеч и положил руку на абордажную секиру, закрепленную на поясе сзади.

— Я потерял цель, — передал по воксу Сика полным разочарования голосом.

Без подтверждения Гадий и Цитон выпустили быструю очередь каждый из своего болтера. Далекое эко выстрелов возвестило об их промахе.

— Прекратить огонь, мягкотелые, — рявкнул Сика.

Неожиданно Цитон отлетел назад, словно ему врезали огромным молотом. Гадий кинулся ему на помощь, но также был сбит с ног невидимым ударом. Все произошло слишком быстро, Варсава выругался и, достав секиру, сделал несколько взмахов, чтобы размять кисть.

Сержант Сика нацелил свой болтер на крупную темную фигуру, которая неожиданно оказалась в центре их позиции. Саргаул сделал то же самое, в то время как Баэл-Шура вскинул свой огнемет.

— Опустить оружие, отделение «Бешеба», — по воксу отделения пронесся знакомый голос.

Сика, все еще колеблясь, опустил оружие.

— Капитан?

— Так точно, сержант.

Сплюнув с облегчением, Варсава отключил тепловые сенсоры. Было темно, и он несколько раз моргнул, расширяя зрачки, чтобы улучшить остроту зрения.

Бесформенная черная тень обрела черты капитана Аргола. Даже при плохом свете его трудно было с кем-то спутать. Роговые пластины покрывали его шею и левую часть лица, разветвляясь, словно морской коралл. Аргол гордился этими дарами и редко надевал шлем, чтобы скрыть их.

— Вы поймали нас, — признал Сика. Гадий и Цитон по очереди поднялись на ноги, их пыл сильно поубавился после того, как они оказались на полу.

— Учитесь и быстро адаптируйтесь. Никогда не расслабляйтесь, даже если уничтожили всех противников, — произнес Аргол.

Варсава понимал, что капитан был прав. Броня космического десантника из-за керамита и адамантия была практически недосягаема для тепловых датчиков. Если бы они полагались на свои сверхчувства, то возможно смогли бы обнаружить нападающего.

— Это то, что делает нас опасными. Мы — симбиоз боевой машины и человеческих возможностей, — продолжил Аргол. — Не полагайтесь на железки, помните, что у вас есть руки и мозги.

Сика снял шлем, явив жесткие скулы и намасленные заплетенные волосы. Его лицо исказилось в гримасе. Сержант не любил, когда его выставляли дураком, особенно, если это был уважаемый капитан.

— Что ты хочешь от нас?

— Сержант Сика. Твое отделение показало себя не в лучшем свете на Говине.

Краткое упоминание о событии заставило Варсаву вздрогнуть. Он знал, что Саргаул почувствовал то же самое.

— Что с того? — огрызнулся Сика.

— Я знаю, что вы сражались изо всех сил. Пикты из доклада свидетельствуют о тяжелых потерях среди тау. Вы наслаждались видом с воздуха? Есть пикт горного хребта с выложенными в линию мертвыми телами тау. Все они были подстрелены и четко уложены в линию.

Сика оставался бесстрастным.

— Нам противостояло почти пятьсот пехотинцев тау. Их было легко сломить, но было сложно что-либо противопоставить их пушкам. Даже их пехотные ружья пробивают тридцатисантиметровый кирпич.

— Факт остается фактом — вы проиграли, вам надрали задницу и отбросили назад. Это отбросило тень на ваше отделение и, соответственно, навлекло позор на мою роту.

Варсава услышал шипение со стороны Баэл-Шуры, словно тот разогревал гланды Бетчера под языком. За прошедшие десять месяцев десантники отделения «Бешеба» стали чем-то вроде парий в ордене.

— Что ты хочешь от нас? — настороженно повторил Сика.

— Я даю вам шанс очистить свое имя от позора. Пять отделений первой роты капитана Хазарета высаживаются на Гаутс Бассик. Сабтах и Мур сошлись на этом курсе дальнейших действий.

Варсава хранил молчание, но его дыхание ускорилось. Хотя это и не было озвучено, все понимали, что капитан Аргол лично поручился за отделение «Бешеба».

Это означало, что несмотря ни на всё, рота считала отделение «Бешеба» эффективной и надежной боевой единицей, но им нужно было отчистить свою репутацию.

— Это ваш шанс. Я просил капитана Хазарета усилить его группу отделением «Бешеба». Хазарет согласился, — подытожил Аргол.

Позади Варсавы Саргаул от возбуждения хлопнул в ладони. Над отделением нависла тишина.

— На кону честь второй роты, сержант Сика. Когда я принял под командование эту роту, о ней ходили легенды. Воины имели репутацию демонов из преисподней. Бастион, Кадия, Армагеддон, Коридор Медины, бои на Дюнфоле — я надеюсь, что эти войны также много значат для вас, как и для меня, но никогда прежде вторая рота не нуждалась в признании как сейчас. Люди боятся нас. Солдаты и пришельцы знают нас и знают, насколько мы можем быть жестокими. Мы заставляем их воинские касты чувствовать себя ничтожествами.

Десантники-предатели согласно закивали.

— Я не буду заставлять тебя, сержант Сика. Но ты должен знать, что отделение «Бешеба» несет нашу историю на своих плечах.


Кровавые Горгоны высаживались. Несмотря на то, что миссия носила разведывательный характер, весь «Рожденный в котле» был полон активности.

Ковен Мура заговаривал демонический дух машины. Работали тревожные сирены, команда рабов в двигательном отсеке трудилась, не жалея сил. Без паузы, без отдыха. В храмах велись службы, и повсюду слышался синхронный стук ботинок усиленных патрулей «черных тюрбанов».

Кузнец Линус знал, что не будет спать несколько циклов. У высаживающихся отделений было снаряжение, нуждающееся в ремонте и обслуживании, и теперь все его помощники были сфокусированы на работе. Алкестис сгорбилась на своем рабочем месте, полная женщина пятидесяти лет в свое время изготавливала куклы на своем родном мире Делафина и пользовалась уважением остальных жителей. Ее руки работали очень быстро, перемещаясь между точильным камнем, напильником и абордажной саблей десантника-предателя. Остальные переплетали пряжки ремней и начищали трофейные стеллажи. Им не было позволено работать со священной броней и болтерами Кровавых Горгон, так как ни один раб не смел прикасаться к ним.

Рабы трудились под светом газовых лап и свечей. Это была медленная, рутинная работа, но она была лучше, чем деятельность чернорабочего. Хотя их рабочее место было темным боксом в полуразрушенных нижних палубах корабля, им было позволено спать под их лавками после работы, а также им давали полторы порции еды в день. Стены были покрыты старой бумагой и измельченными отходами, чтобы снизить уровень холода, просачивавшегося из космоса.

Несмотря на все эти условия, рабы считали это маленькое, квадратное помещение своим домом. Они даже прозвали его «Дом дыма» из-за постоянных колец дыма в воздухе.

Половина дома была заставлена стеллажами с секирами, абордажными копьями и клинками, которые принесли этим утром. Это было оружие из личных коллекций десантников-предателей, собранных ими за десятилетия или даже столетия службы как наглядный пример их достижений. Каждый десантник-предатель гордился свой экзотической коллекцией, и любое грязное место или даже пылинка стоили кузнецу пальца.

И без того придирчивый Линус уже потерял мизинец и средний палец, один раз затачивая секиру, второй — оставив скопление сажи на мече.

— Здесь секира, которая нуждается в заточке и повторном переплетении, — произнес молодой помощник Линуса, обращаясь к кузнецу. — Хотите, чтобы я закончил со шлифовкой и плетением.

Линус отрицательно покачал головой. Помощник был еще ребенком. В свое время он освоит секреты кузнечного дела, но сейчас он был слишком неуклюж, чтобы заниматься такой работой.

— Не сейчас, приятель, — ответил Линус. — Отделению «Бешеба» нужно пятьдесят кожаных мешков, смазанных маслом, вот этим и займись.

Взяв в руку короткую секиру, он провел ладонью вдоль лезвия оружия. Хотя рабам ничего не было известно о характере миссии, Линус был в неволе уже много лет, и мог определить цель миссии, лишь взглянув на оружие десантников-предателей. В этот раз преобладало количество легкого и хорошо скрываемого вооружения, а отсутствие тяжелого вооружения, такого как алебарды или древковое оружие, говорило о невозможности проведения прямого штурма. Также отсутствовало необходимое для абордажного рейда количество абордажных пик. Легкое вооружение означало удобство.

Возможно, предстояла кампания на удаленном расстоянии. Планета с выжженными полями и пепельными равнинами? Линус вспомнил далекие планеты с экзотической флорой и фауной. Он помнил, что когда был молод, поля за поселением были покрыты зеленой травой и засажены деревьями. Но даже если бы он захотел, то не смог бы вспомнить, как они пахли или каковы они были на ощупь. Сейчас он знал только «Рожденный в котле» и ничего более.

Линус вздохнул. Ему часто становилось интересно, куда уходили десантники-предатели, даже если это были ужасные зоны боевых действий. В любом случае не было ничего хуже жизни раба, поддерживающего жизнь, питаясь жидким, водянистым йогуртом.


Варсава и Саргаул вызвали своих слуг в полдень.

Расположенные в центральных блоках «Рожденного в котле», цитадели Кровавых Горгон возвышались над клифами и бесчисленными крепостными валами. Нашпигованные турелями протокрепости, на каждой из которых находилась пара боевых братьев, маячили среди темных арок и уступов верхних строений. Освещая свой путь лампами, рабы быстро передвигались, сбившись в кучу.

Среди них были два «черных тюрбана» в броне, Ашар и Дао, которые величественно шагали в своих ботинках с изогнутыми концами. Несущие шлемы юноши в ярко расшитых плащах шли следом. Группа сервиторов, отвечавших за вооружение и броню, волочилась позади, охраняемая тремя огромными гончими. Позади них проплывали паланкины с домашними питомцами для удовольствий, собранными с двадцати четырех планет, каждая из женщин была отобрана согласно девяти принципам экзотической красоты Слаанеш.

Крепости не были связаны друг с другом, проходы, соединявшие их, были разрушены столетия назад и никогда больше не перестраивались. Кровавые Горгоны не всегда были единым орденом. На ранних стадиях их отречения внутренний конфликт уменьшил их численность до банд воров, сбившихся вместе для выживания. То было смутное время, когда братья сражались друг с другом, вешая тело поверженного противника на своей дрейфующей крепости. Даже после того как Гаммадин объединил орден после периода Перековки, цитадели остались как напоминание о прошлых ошибках.

Прислуга Варсавы и Саргаула прибыла к огороженному решеткой проходу, ведущему к противовзрывным люкам.

К моменту когда они обошли сервиторов-стрелков на входе, рабы уже опоздали. Варсава и Саргаул приступили к ритуалу помазания, а впереди их ждали семь ритуалов преобладания.

Обнаженный и покрытый маслом, Варсава встретил их у входа.

— Не опаздывайте. Опоздание разрушает мою эффективность. Полностью. Это ясно?

— Да, — отозвались рабы, поклонившись, и поспешили занять свои места.

У каждого раба была своя персональная роль в подготовительных ритуалах.

Гаммадин называл эти ритуалы «Приношения войне», но Варсава про себя нарек их «Бесполезная деятельность перед битвой».

Без всяких прелюдий приношения начались по взмаху Саргаула. Варсаву утомляли подобные действия. Он считал бесполезными ритуалы, к которым уважительно относились старшие Кровавые Горгоны. Для молодых Горгон они были лишены всякого смысла.

Варсава устало вздохнул. В первом ритуале он еще раз принес клятву верности братству. Имплантированный орган Астартес, известный как омофагия, позволял получать знания путем поедания плоти. С помощью этого имплантата они могли получать информацию в качестве скопленного опыта и воспоминаний. И хотя они были единым орденом, Закаливание было частью их истории. Клятвы напоминали им об этом, по крайней мере, так говорили ветераны.

Варсава не помнил тот период. Это происходило еще до его включения в ряды Горгон, поэтому Закаливание было чем-то вроде любопытного пласта истории Горгон.

Варсава отрезал небольшой кусочек щеки, пока Саргаул делал разрез на большом пальце правой руки. Кровь и плоть были собраны в медный сосуд и смешаны со спиртом.

Очевидно, что традиционно кровь смешивали с забродившим медовым вином. Сейчас мед был в дефиците, и было проще добавлять обычный спирт. Возможно, Варсава уважал бы эти ритуалы, если бы они не были настолько раздражительной традиционной показухой. Он пожал плечами и одним глотком выпил едкую смесь.

Далее следовали ритуалы Вооружения. Варсава и Саргаул разделись догола и залезли в кипящие котлы. Вода была достаточно горячей, чтобы пропарить внешние слои кожи. После обгоревшая кожа натиралась крупнозернистой солью.

В конце на кожу наносился толстый слой синей мази — смеси животного жира, минералов и биохимикатов, которая вызывала окоченение и упрочняла кожный покров.

И снова Варсава находил процесс бесполезным. Кожа была защищена от инфекций на влажной местности. Однако никто не спорил. Так было всегда.

После этого, десантники-предатели облачались в силовую броню. Шнуры, стержневые и синапсные провода присоединялись к черному панцирю. Вся процедура происходила под песнопение, успокаивающее дух брони, и пробуждая его ото сна.

Полностью облаченный в броню, Варсава не мог не заметить реакцию своих слуг. Они отпрянули от него. Так часто случалось. Тоже самое происходило и с обычными людьми в присутствии космических десантников, ведь глубоко внутри у них сидел страх перед чем-то более опасным и могущественным, чем они сами.

Наконец дошла очередь до ритуалов Задымления. Варсава находил этот ритуал практичным, несмотря на его необычную природу. Во время перемещений в варпе объекты скорее всего исчезали. Разум воина тревожил этот феномен — что небольшие плохо закрепленные предметы могут исчезнуть. Иногда это могли оказаться жизненно необходимые элементы брони или даже ударник болтера. Чтобы предотвратить этот полтергейст, большинство орденов лоялистов молились и возводили защитные скульптуры горгулий.

Кровавые Горгоны по-своему относились к этому суеверию, выпуская зажигательные снаряды и вышагивая в своих боевых шлемах. Кровавые Горгоны верили, что их боевые шлемы могли напугать даже демонов Хаоса или отогнать неудачи. Шлем Варсавы действительно был ужасен, имея форму кричащей морды животного с узкими линзами и крупными рогами, вытянутыми словно руки, отгоняющие прочь злобных призраков. Десантник закружился в хаотичном танце, неуклюже исполняя танцевальные фигуры. Одновременно с пением рабы били в барабаны и тарелки.

Завершив ритуалы, Саргаул и Варсава предстали в полном боевом облачении. Варсава мельком покосился на зеркало. На него смотрел монстр с широким каркасом усиленных костей и мускулов. Театральная, но в то же время боевая, его маска, тем не менее, не выражала никаких эмоций, крик словно застыл на вылепленной морде зверя.

Он осознал, что является самой устрашающей боевой единицей во Вселенной. Он позволил этой мысли на мгновение задержаться в своем сознании. Она опьяняла его. Горгоны были мобильными крепостями, их способности позволяли десантникам-предателям оставаться невредимыми под градом снарядов противника, когда они в своих рогатых шлемах врывались в ряды врага, неся смерть и разрушение. Огонь их оружия был способен превратить каменные блоки в пыль. Голыми руками, закованными в керамит, он мог согнуть и сломать куски металла, возможно даже поддерживающие балки строения.

— Хозяин, — позвали рабы.

Ритуалы подходили к концу. Свита десантников-предателей, хлюпая носом, умоляюще скребли свои лица, словно думая, что Варсава и Саргаул забыли про них.

Варсава наблюдал, как Саргаул вытащил металлический стержень из кожаной сумки, висевшей на бедре. Рабы быстро выстроились в линию. Одного за другим Саргаул хватал за челюсть и поворачивал щекой к себе. Он вставлял стержень в их шрамы на щеках. Рабы вздрагивали, отступая от Саргаула.

Десантники-предатели освобождали своих рабов, вытаскивая личинки из их плоти. Саргаул не придавал процессу какого-либо значения, его движения были отточены, но в тоже время грубы и небрежны. Следующей в очереди была маленькая девочка с изящной шеей. Варсава не знал ее имени. Она была всего лишь рабыней.

Саргаул зажал ее лицо промеж своих пальцев и всадил черную трубку, похожую на огромный шприц, ей в щеку. Она стоически переносила процедуру, после которой на ее скуле остался аккуратный разрез.

Из трубки на пол упала белая личинка. Вздрагивая при контакте с воздухом, она начала расширяться. Когда кожица начала сходить, наружу показались небольшие лапки и зубы. Рожденное насекомое напоминало таракана с разбухшим панцирем.

Саргаул пяткой размазал тварь по полу.

— Вы свободны до нашего возвращения, — произнес десантник-предатель.

Рабы, трогая ладонями окровавленные лица, с благоговением взирали на своих хозяев. Многие из них не знали другой жизни. Некоторые были рождены в неволе, ведь их предки были захвачены Горгонами много поколений назад.

— Но если мы не вернемся, вы все умрете с нами, так как это путь богов. Все ваше существование заключается в служении нам, — продолжал Саргаул. — Возможно, вы этого не понимаете, но это единственный путь.


В Зале Священной вечери подавалась еда в котлах и в передвижных вагонетках. Везде, словно муравьи, суетились рабы, и звук их шагов скрипуче отражался от древних полов.

Зал Священной вечери был узким — это была древняя палата с деревянными каютами, еще помнящими времена, когда корабль был дрейфующим скитальцем. Окна с арками, украшенными скульптурами русалок и гарпий, равномерно покачивались, позволяя из коридора наблюдать за далекими звездами и галактиками.

Сюда Кровавые Горгоны пришли устроить трапезу перед высадкой, как того требовал обычай, подразумевавший собрание воинов с их ротными капитанами. И хотя такое собрание подразумевало последние приготовления отделения — планирование и тактику, это также было и поводом для собрания братьев в эти смутные времена.

Группа для высадки была небольшой, всего пять отделений. Несмотря на то, что многие из длинных столов, по одному для каждой роты, пустовали, не ощущалось недостатка в еде и вине. Команда поваров неустанно трудилась, чтобы приготовить достойное застолье для десантников- предателей.

Буханки цельнозернового хлеба распирали корзины, супы-пюре из грибов, растущих на судне, были разлиты в котлы, установленные на передвижных тележках. Рабы подносили своим хозяевам ассорти из мяса с помощью ручных тележек.

Пять отделений восседали за одним из длинных столов во главе с капитаном Хазаретом.

Собравшиеся были представлены отделениями «Бешеба», «Гастур», «Югот», «Бриганд» и группой огневой поддержки «Шар-Кали», состоявшей из ветеранов.

Варсава обнаружил, что сидит напротив брата из отделения «Гастур». Он сделал небольшой кивок в его сторону. Все знали, что отделение «Гастур» состояло из последователей Мура. Их сержант Клоден был амбициозным воином, жаждущим завоеваний, и это мировоззрение никак не совпадало с мировоззрением роты.

Капитан Хазарет отодвинул назад свою гранитную скамью.

— Я не сомневаюсь в сумятице, которую вы вызовите своим появлением, — начал он.

Десантники разразились возгласами недовольства, застучав кулаками по столу, разбрызгивая вино и кроша базальт. Варсава был настолько взволнован, что согнул медную тарелку, лежавшую перед ним, и швырнул ее через всю залу.

Хазарет жестом приказал отделениям замолчать.

— Из Гаутс Бассика пришел сигнал о помощи. Наша обязанность — ответить на этот призыв, что мы всегда и делали.

Он снял гололитический монитор с вертикального проектора.

— Этот пикт снят камерами воздушного наблюдения последний раз тогда, когда мы набирали рабов. Это было шестнадцать циклов назад, или почти восемьдесят лет по стандартному летоисчислению. Здесь мы можем видеть открытую местность и пустынные равнины. Адептус Механикус выжгли землю перед поселением. Для этого они вызвали чрезвычайно эффективный огненный смерч, нанесший сильный урон воздуху, повысив температуру воздуха до недопустимого уровня в течение прошедших лет.

Варсава сделал глоток вина и понял, что это первый раз за месяц, когда уровень его гидратации находится на оптимально допустимом уровне. Катастрофическая нехватка воды в Гаутс Бассик вынудила имперские колонии покинуть это место, и теперь планета представляла собой призрачную пустыню.

Расположив карту местности на столе, Хазарет ткнул в нее пальцем.

— Из шестидесяти двух миров, где мы набираем новобранцев, Гаутс Бассик дает нам самых стойких рекрутов, воспитанных в суровом климате. В плане полезных ископаемых это самый богатый…

Брат-сержант Клоден побагровел и резко пнул тележку с мясными сухожилиями.

— Какое нам дело до полезных ископаемых? Мы никогда не запасались ими.

— Варп-железо. Клоден, ты знаешь, что такое варп-железо? — резко парировал Саргаул.

Варсава понимающе кивнул. Хотя он был еще слишком молод и ни разу не был на Гаутс Бассике, он изучил его благодаря материалам из архивных катакомб. Из-за близости Гаутс Бассик к Оку Ужаса, на поверхности планеты находились залежи варп-железа. Это сырье поддерживало функциональность термоядерных реакторов «Рожденного в котле». Когда орден присвоил себе этот корабль, кусок облученного варп-железа длинной почти триста метров заряжал ядро реактора.

Прежде чем Клоден смог возразить, капитан Хазарет снова указал пальцем на карту.

— Вражеская угроза не идентифицирована.

— Ксеносы, капитан? — спросил сержант Сика.

Хазарет покачал головой и осушил бокал вина, прежде чем ответить.

— Неизвестно. Сигнал, полученный с Гаутс Бассик, не содержал более подробной информации.

— Постарайтесь не сбежать, если вас снова подстрелят, — фыркнул Клоден.

Саргаул встал из-за стола, разбросав тарелки и опрокинув бокал. В его руках был нож.

— Брат Саргаул, я не допущу кровопролития за своим столом, — рявкнул капитан Хазарет, предотвращая попытку братоубийства.

Напуганные рабы поспешили наполнить кубки воинов и разнести тарелки с холодными закусками и перчеными потрохами. Отделения вернулись к трапезе, смиряя друг друга взглядами.

Хазарет повернул гололит и увеличил изображение.

— Ваша основная цель — попасть в город Ур. Это последний бастион технологий Бассика. Оставшиеся имперцы забаррикадировались в этом городе. Они более не поддерживают связь с кочевниками, которых мы используем как рекрутов. Есть также и другие стратегические цели среди крупных континентов. Повсюду разбросаны банды кочевников.

— Почему наши предшественники не завоевали Ур? Зачем оставлять имперский бастион нетронутым? — спросил Варсава.

— Потому что мы осторожно выбираем наши цели. Мы ничего не получим, свергнув баронов Ура. Они изолированы ото всех. Еще они защищают мир от рейдов ксеносов и мелких угроз, когда не можем мы. Они даже не знают о нашем существовании.

— Мы многим рискуем, — фыркнул Клоден. — Для нашего ордена наступают смутные времена, и мы стоим перед проблемами, требующими большего внимания нежели эта дыра, — произнес он, обращаясь к Варсаве. — Они также используют термоядерный реактор для создания пустотных щитов, более крепких, чем твой череп.

Капитан Хазарет оставался спокойным, но Варсава чувствовал его неприязнь к «муритам».

— Ты можешь и не знать, — начал капитан, — но Ур стоит на крупнейшем месторождении варп-железа на планете. По приблизительным расчетам запасов железа хватит на шестьсот тысяч лет.

— Ничего не написано об этом в отчетах, — Варсава подался вперед. — Почему не присвоить это варп-железо себе?

Хазарет пожал плечами.

— Потому что, как правильно заметил сержант Клоден, мы не накопители. У нас есть достаточное количество сырья, чтобы обслуживать реактор «Рожденного в котле». Нам просто не нужно больше.

Клоден усмехнулся.

— Мы нищий орден. Сборище невежд.

Наконец, Хазарет повернулся к Клодену. Только теперь Варсава осознал насколько значительной фигурой был его капитан. Более двух метров восьмидесяти сантиметров ростом, Хазарет навис над Клоденом словно огромная тень.

— Сержант Клоден. Я лишу тебя ранга и сорву кожу с твоей руки-меча, если ты еще раз перебьешь меня. Я считаю себя спокойным командиром, который оценивает своих людей не по приверженности кандидату на пост главы ордена, а по их воинским качествам. Если ты будешь впутывать сюда политику я клянусь, что сожру тебя вместе с костями. ТЫ попадешь в Ур, ТЫ будешь докладывать мне о своих находках, и ТЫ вернешься со всеми домой. В противном случае, Клоден, я съем твой мозг.

Клоден тихо кивнул, стараясь не смотреть Хазарету в глаза. Он швырнул наполовину надкусанное бедро на тарелку. У него явно пропал аппетит.

Несмотря на порицание Клодена, Варсава не почувствовал облегчения. Он также положил на стол свой нож. Они были Кровавыми Горгонами, плечом к плечу сидевшими за трапезным столом. Все должно было быть по-другому. Варсава был слишком молод, чтобы помнить войну Ордена, но мысль о братоубийственной войне глубоко въелась ему в голову.

Глава 6

Погода разбушевалась в тот день, когда красные боги спустились на Гаутс Бассик.

Пронзительный ветер в нижней части южного континента лишь усиливал мощный эффект. К моменту, когда он достиг Северных территорий, ветер превратился в ревущую песчаную бурю. Щебень сдирал кору с деревьев, а галька выкорчевывала из песков даже самые крепкие кусты. Небо потемнело настолько, что оно стало черным и оставалось таким несколько часов.

На центральных внутренних равнинах кочевники бросились в убежища, увидев несколько вспышек в небе. Они мерцали словно звезды. Резко снижаясь, капсулы с огромной скоростью пронеслись над черным небом, словно далекие астральные тела. Кочевники наблюдали, как точки отделились друг от друга, словно распекающиеся цветы, и разлетелись вдоль горизонта. Кочевник достал свое шука и повязал его вокруг головы, когда песок стал стегать его ресницы. Он задумался, было ли появление этих тел причиной такой ненастной погоды.


Сигнальные лампы замигали, когда десантные капсулы стали резко снижаться. Внутри пластинчатого «гроба» отделение «Бешеба» с помощью топографических мониторов могло только наблюдать за отклонением от курса. Сильные потоки воздуха относили капсулы Горгон все дальше и дальше от Ура.

— Передний вентиль выведен из строя. Стабилизаторы теряют направление. Приготовиться к падению! — прокричал сержант Сика.

Их «Клешня Ужаса» неслась навстречу земле, и двигатели с огромным усилием пытались сдержать это неконтролируемое падение. Загудели сирены. Завыл ветер. В воздухе чувствовалась вонь топлива. Капсула превратилась в мир слепой неразберихи.

Из-за перегрузки ремни прижали Варсаву к стене, когда вся кабина завибрировала. Из-за хорошей фиксации ремнями Саргаул сидел практически неподвижно, скрывая эмоции под шлемом. Варсава попытался сымитировать спокойствие ветерана, но боевые стимуляторы, принятые им до высадки, вызывали раздражение. Он заскрежетал зубами, когда стимуляторы усилили ритм сердцебиения. Крошащаяся эмаль отдавала во рту привкусом мокрого песка.

Варсава практически не ощутил удара. Капсула столкнулась с поверхностью и несколько раз отскочила, повернувшись в воздухе. Удар подобной силы мог с легкостью разрушить скелет обычного человека. Варсаву развернуло, и он ударился головой о колено. Схватившись за ремень, Варсава попытался удержать себя в равновесии.

От удара голова резко качнулась, а плечо с треском вышло из соединения, а затем снова вернулось на место. Кровь, жар и кислота наполнили его рот, когда зубы впились в язык.

— Все наверх! — прокричал Сика.

Уши Варсавы наполнились гулом сирен.

Он мотнул головой, чтобы опомниться от шока. В ушах звенело.

— Контакт! Множественные цели, — прокричал кто-то по вокс-связи, но предупреждение тут же было заглушено помехами. Варсава принялся отстегивать ремни безопасности. Системы капсулы били тревогу. Наружные сенсоры фиксировали движение.

— Болтеры наизготовку, — скомандовал Баэл-Шура. Отделение отстегнуло ремни безопасности, и десантники-предатели стали готовиться к битве, снаряжая оружие обоймами. Снаружи послышался стук, по капсуле колотили так, словно снаружи была целая орда.

Варсава проверил свой боекомплект. Визоры шлема синхронизировались с прицелом болтера. Перед глазами поплыли отчеты: климат, показатели энергии, токсичности в атмосфере, но все это Варсава игнорировал, пока гудели сирены и мигали желтые фонари. Он дал знак Баэл-Шуре, что готов двигаться.

Сика держал палец на кнопке выхода. Стук становился все громче и громче, превращаясь в барабанную дробь.

— Рассредоточиться! — взревел сержант, нажимая на кнопку.

Створки капсулы с шипением раскрылись, словно цветок.

Варсава инстинктивно перекувыркнулся и выстрелил. Первый выстрел попал в грудь человека.

Тело так и не упало, так как сзади напирали остальные. Варсаве показалось, что мужчина скорчился, но он тут же отогнал эту мысль.

Тело продолжало идти на него, неуклюже ступая по земле. На этот раз Варсава выстрелил человеку в голову, и тот упал. Только после этого десантник обнаружил, что они окружены мертвецами.

Сотнями мертвецов. Их руки были вытянуты вперед, а лица были словно вылеплены из воска. Трупы лезли на капсулу, а тысячи других напирали сзади. Варсава увидел голого мужчину с продвинутой стадией разложения, чья кожа свисала клочьями с мускулов. Рядом шла женщина с дырами в животе величиной с кулак.

Превозмогая физическое отвращение, Горгоны открыли огонь очередями по всем направлениям. Высокоскоростные заряды разрывались в толпе. Счетчики влажности Варсавы достигли почти девяносто процентов из-за тумана, состоящего из крови и газов.

Бой перерос в безумство. Руки тянулись со всех сторон. Кто-то схватил его за лодыжку, но Варсава тут же растоптал препятствие ударом пятки. Опустив голову, он увидел разлагающуюся руку.

Припав на колено, Баэл-Шура стал поливать толпу из огнемета. Являясь экспертом по огнеметам, он плавно нажимал на спусковой крючок, выпуская плотные струи прометия по ходячим мертвецам. Некоторые были испепелены прямым попаданием, но многие продолжали двигаться вперед, не обращая внимания на огонь. Пламя с размахивающих руками мертвецов распространялось на капсулу.

Варсаву раздражал дым, проникающий в системы фильтрации шлема. Баэл-Шура был жестоким воином, но уж очень упрямым. Огнемет выполнял свою роль как противопехотное оружие, но в данный момент значительно осложнял тактическое взаимодействие отделения.

Оружие «плевалось» струями прометия, испепелявшими небронированные цели, из-за чрезвычайно высоких температур ткань и волосы стоявших рядом также воспламенялись. Толпа трупов превратилась в подвижный фитиль. Баэл-Шура продолжал поливать полчища зомби огнем.

Варсава больше полагался на свой мощный болтер. Стандартная модель «Годвин» с разрывными болтами была словно продолжением его руки. Болтер хотя и был тяжелым и громоздким, а также обладал отдачей, которая могла сломать плечо обычному человеку. Но он имел основное преимущество: убивал с одного выстрела.

Вступив в затянувшуюся перестрелку, Варсава понял, что лучше уничтожить цель сразу, чем ранить, а затем гадать, откуда она появится снова.

— «Бешеба», становись за мной, идем клином, — сообщил Сика по вокс-связи.

Варсава ожидал эту команду. Десантник-предатель был экспертом абордажного боя, и несмотря на свою молодость, он завоевал достаточное уважение. Еще до связи с Саргаулом и до перевода в отделение «Бешеба», Варсава играл роль кувалды и вел абордажную атаку.

— «Бешеба», за мной, — приказал Варсава, выхватывая из-за пояса булаву. Имея длину полтора метра, отлитая из единого куска железа, булава заканчивалась стальным набалдашником из литого металла.

Сика кивнул, толкая Варсаву вперед.

— Построение «черепаха».

Они двинулись вперед, Сика, орудуя абордажным копьем, с каждым ударом проламывал ребра мертвецов.

Варсава поглядывая на небо, расчищал путь широкими взмахами своей булавы.

Сложные авто-сенсоры его линз не могли справиться с запекающейся кровью. Варсава пытался стереть кровь, но его перчатка лишь размазывала ее, заставляя угадывать очертания противника сквозь розовый туман.

Позади него, Саргаул поскользнулся на одном из тел и припал на колено. Варсава тут же оказался рядом с ним, помогая Саргаулу встать. Мертвецы ломились со всех направлений, пытаясь прогрызть керамит его силовой брони, залезая на спину десантника. Хотя в броне Варсава весил почти триста шестьдесят килограмм, толпа постепенно лишала его равновесия. Варсава чувствовал, как его поглощают части тел.

— Держись ближе и следуй за мной, — повторил Сика.

Его низкий спокойный голос пробился сквозь шум и неразбериху происходящего.

Оглядывая рой зомби, Варсава увидел фигуры, пересекавшие песчаные дюны на далеком горизонте. Это были другие мертвецы, привлеченные падением десантной капсулы. Некоторые бежали, другие волочились тесной толпой. Позади них стояли неподвижные низкие горы с красными от железной руды верхушками.


Ветер сбил их с курса. Зона высадки отделения «Бешеба» прилегала к зараженному северу, в двенадцати километрах от Ура. Вместо этого они приземлились на юге, где, по докладам, чума еще не сильно распространилась.

Но все пошло не по плану.

Варсава расположился на валуне. Он расстегнул заклепки шлема, и струйка пота скатилась по заклепке соединения с шеей. Варсава тяжело вздохнул.

— Все отделения были отброшены штормом от цели. Отделение «Шар-Кали» подверглось нападению мертвецов.

— Может, этих ходячих привлекли огни капсулы, — предположил Баэл-Шура.

Под оранжевым светом солнца Варсава мог видеть мелкие царапины на своей силовой броне. Мертвецы стирали пальцы в кровь, чтобы добраться до него.

— Или же о нашей высадке знали и их послали найти нас, — задумчиво произнес Цитон. Обычно грубый Цитон и его кровник Гадий были спокойны, но сейчас сказывался постадреналиновый эффект.

Несмотря на их сверхчеловеческий метаболизм и задержанное образование молочной кислоты в мышцах, они чувствовали истощение от боя один на один. Каждая частичка тела Варсавы, особенно его предплечья, налились тяжестью. Отделение «Бешеба», преследуемое толпой мертвецов, совершило марш-бросок в шесть километров от места падения. Позади них земля была устлана изломанными телами. Варсава насчитал сто девяносто шесть убийств голыми руками, уступив, наверное, только сержанту Сика. В конце концов, они были вынуждены взобраться выше, чтобы оторваться от своих преследователей.

— Мы выдвинемся в Ур, как только погодные условия позволят нам это сделать. Ур далеко, но это наша цель, и мы будем следовать приказам.

Пока Сика говорил, Варсава анализировал ситуацию. Согласно тактическим картам они были окружены скалами, приблизительно в 1100 километрах от планируемой зоны высадки.

Местная география была представлена преимущественно пустынями с высокой плотностью черных металлов в почве. Песок и глина выглядели зловеще багряными. Варсава предпочел рассматривать красный как хороший знак, знак возмездия.

Саргаул сидел чуть поодаль, его болтер покоился на одном из выступов. Судя по нижней части лица его разум был чист и свободен от мыслей. Его тело выполняло лишь автономные функции, в этот момент он не думал ни о чем кроме прицела своего оружия и пальца на спусковом крючке.

Варсава присел на валун напротив своего кровника. Саргаул медленно повернул голову, поприветствовав его. Они сидели молча, наблюдая за лучами солнца. Некоторое время они ничего не говорили, справляясь с возбуждением после боя.

Наконец Варсава произнес:

— Кто они?

— Они — мертвецы.

— Но я никогда не видел, чтобы трупы вытворяли такое. Это…Это нормально? — спросил Варсава.

Он старался не задавать часто Саргаулу много вопросов. Варсава осознавал тот факт, что он был самым молодым, и его боевой опыт ограничивался рейдами и вылазками в составе отделения. Он часто избегал ненужных вопросов.

Саргаул покачал головой.

— Один раз я видел мертвецов, которыми управлял псайкер Альфа-Легиона. Они были похожи на тех, кого мы встретили сегодня.

Варсава задумался над этим. Саргаул видел много разных вещей, служа ордену, но эти мертвецы даже для него оказались загадкой. Варсава чувствовал, что его кровник взволнован.

— Ты обеспокоен увиденным?

Саргаул не пытался это скрыть. Он кивнул.

— Я никогда не видел такую сплоченную толпу мертвецов, а ты? Я стараюсь не думать, почему мертвые становятся такими злыми, просыпаясь ото сна. Что их могло побеспокоить? Какая сила пробудила их? Ходячие мертвецы — последствие чего-то влияния. Ответы ускользают, и это меня беспокоит.

— Ты думаешь, враг будет бояться нас?

— Нет, Варсава. Не думаю, — ответил Саргаул, не отрывая глаз от прицела.

— Это позор, — произнес Варсава, словно констатируя непреложный факт. — Мы выглядим дезорганизованными.

Сначала Варсава испытывал удовольствие от резни. После долгих месяцев практики в тренировочных тоннелях, он чувствовал себя свободной от оков машиной убийства. Но сейчас он ощущал пустоту. Ходячие мертвецы не боялись его и не убегали при виде атакующего десантника-предателя. Они были мертвыми, бездумной толпой. Эта битва была бессмысленной. Но здесь было и что-то еще. Как сказал Саргаул, мертвые не встали из могил по своей воле. Что-то пробудило их. Возможно, когда отделение «Бешеба» обнаружит причину всего происходящего, они смогут заставить их бояться.


Мур днями на пролет оставался в темноте своей башни, не видя искусственного света корабля. За исключением ритуалов перед высадкой и варп-перемещением «Рожденного в котле», Мур избегал каких-либо контактов, оставаясь в своем святилище.

Его длинные грязные волосы ниспадали с плеч, словно засаленная мантия.

Крупные капли пота стекали по его шее. Голова чесалась. Но все же он держался, выжимая из своего разума последние психические силы.

Зеркало было закреплено в жесткой раме, изготовленной из белого сепиолита. Но рама была не так важна, так как зеркало побывало во многих рамах за все время своего существования. Когда-то оно принадлежало провидцу эльдар, по крайней мере так говорили, а затем оно еще долго ходило по рукам. В руках эльдар оно было оракулом и служило входом в паутину, но Мур выбросил эти домыслы из головы. Он использовал его только для астротелепатических сеансов, но даже тогда изображение в зеркале было слишком размыто.

Описав рукой дугу в воздухе, колдун активировал зеркало, и оно стало меняться. Мур глубоко заглянул в него и увидел поселение в Гаутс Бассик. Колонна из вагонов и телег двигалась в тени красного холма.

Изображение было нечетким, в некоторых местах затененное призрачными образами. Мур коснулся зеркала, и картинка с палатками отразилась в его линзах. Он увидел высохший труп старика, придавленный деревянной рамой. Периодически, труп пытался грызть бедро, но затем отбрасывал его, словно забыв, как это делается, затем подбирал его и снова повторял процесс.

Мур снова коснулся экрана. Теперь он мог видеть массовое перемещение кочевников. Медленно передвигаясь, они, словно стадо, двигались в одном направлении. Мухи облепили их губы и веки, но они не реагировали на них. Это были ходячие мертвецы, жертвы черной чумы, распространявшие заболевание на юг.

Неожиданно возникший звук шагов прервал его наблюдения, Мур разорвал психическую связь и развернулся.

— Мой господин.

Это был Набонидус, один из его ковена. Набонидус, хирург и колдун, был прикреплен к пятой роте.

— Мой господин, — повторил он. — Докладываю, наше подразделение высадилось на поверхность. Они совершили высадку тридцать один час назад, но вы не присутствовали на церемонии.

Мур улыбнулся.

— Я изучал план действий совместной операции.

Набонидус промолчал. Он был прямолинейным и резким человеком и часто не понимал Мура. Однако Мур полагался на него как на могущественного псайкера, который обладал обширными познаниями в области демонологии и был выдающимся хирургом. Но были и дела, которые Мур не доверял ему из-за отсутствия в Набонидусе коварства. Мур рассматривал колдуна только как эффективного исполнителя. Если бы его способности не проявились, Набонидус мог бы стать сержантом отделения или даже капитаном роты. Как колдун ковена он всегда был ограничен из-за отсутствия способности к обману.

— Подойди, Набонидус. Посмотри сюда.

Мур коснулся зеркала. На нем снова возникли изображения. Набонидус взглянул на экран, его стальная маска скрывала эмоции колдуна.

— Это Гаутс Бассик, — констатировал колдун.

— Это наша совместная операция. Частично плоды моих трудов, — гордо произнес Мур. Его глаза вспыхнули колдовским сиянием.

Набонидус с любопытством наклонил голову.

— Ты — источник проблем Бассика?

Его тон был лишен каких-либо эмоций. Набонидус был таким же прямолинейным, как и его вопрос.

— О нет, я не источник, — произнес Мур. На мгновение он задумался, смакуя момент. — Я организатор.

— Тебя могут счесть предателем, — произнес Набонидус.

Каким-то образом его слова не прозвучали как порицание. Если бы кто-то другой произнес подобное, Мур убил бы его. Но не прямолинейного Набонидуса.

— Я делаю это для ордена, — ответил Мур, делая шаг назад. — Ты видишь, чего я добился?

— Возможно, — ответил Набонидус, осторожно выбирая слова. Мур испытывал его, и колдун чувствовал это. Если он на секунду засомневается, ему наступит конец.

Мур подошел к Набонидусу.

— Мой покровитель создает армию рабов, способных добывать варп-руду на Гаутс Бассике. Она требуется ему для завоеваний, и только у меня есть план, как это можно сделать.

Колдун говорил с уверенностью сумасшедшего, а его руки описывали дуги в воздухе. Набонидус попытался отступить назад, но его повелитель напирал на него, пока не оказался с ним лицом к лицу.

— Ты понимаешь, что я делаю? Почему я это сделал?

— Я понимаю, Мур, — осторожно произнес Набонидус. — Но мы послали наших братьев в ловушку. Мы должны предупредить роту Хазарета…

В этот момент Мур схватил голову Набонидуса и взглянул колдуну прямо в глаза.

— Никого не надо предупреждать. Никого, кроме тех, кого я выберу, — прошипел он.

Оттолкнув Набонидуса в сторону, Мур снова активировал зеркало. Он увидел Ур, микрокосмос цивилизации среди диких равнин. Черное облако застыло над городом, окутав словно туман дымоходы и крепостные стены города.

— Ты видишь эту силу? Мощь моего покровителя. Мы можем разделить эту мощь, если отдадим ему Гаутс Бассик. Мы больше не будем пиратами и отбросами. Мы станем благородными воинами.

— У Кровавых Горгон нет покровителя, — произнес Набонидус.

— У нас есть соглашение Набонидус, что если Кровавые Горгоны отдадут моему покровителю Гаутс Бассик, он сделает наш орден сильнее. Я прагматист, Набонидус. Я знаю, что нужно сделать, чтобы поднять нас из грязи.

— Я понимаю, — ответил Набонидус с дрожью в голосе.

Мур хлопнул ладонью по зеркалу. Изображения исчезли, и на нем остался лишь отпечаток его руки.

— Нам нужно это. Я делаю это не для себя, но для ордена, — заключил Мур. — Гаутс Бассик — достойное приношение за ту награду, которую мы получим.

Глава 7

Рассвет еще не наступил, а Варсава уже думал о том, что этот день будет таким же, как и предыдущий. Отделение пересекло очередное высохшее устье реки, оставляя крупные следы на земле. Последние четыре дня они двигались на огромной скорости даже в самый солнцепек.

Они оставили песчаную местность на юге далеко позади и, согласно тактическим картам, углубились в центральные равнины на тридцать с небольшим километров. На удивление эта местность была обильно покрыта зеленью. Гаутс Бассик был островом без океанов, но иногда кратковременный дождь наполнял водой канавы и устья рек.

Не поддающиеся ржавчине солянки росли на красной, бесплодной почве рядом с покрытыми каплями акациями. Остатки дренажных каналов стали пристанищем для древних растений. Высокие деревья, растущие на дюнных полях, были, возможно, самым большим отличием от центральных и западных территорий и своих собратьев на юге и востоке.

Следуя по высохшим каналам, отделение «Бешеба» повернуло на север, пытаясь связаться со своими братьями.

Варсава брел по маршруту, издавая гидравлическими суспензорами колена свистящий звук. В такой «монотонной» стране легко было заснуть, намеренно провоцируя полудрему. Но он оставался на чеку, заставляя себя периодически сканировать местность и передавать информацию по воксу. Его болтер висел через плечо, а левая рука свободно болталась рядом со спусковой скобой. За последние четыре дня отделение «Бешеба» научилось избегать бродячие группы мертвецов в целях экономии боезапаса. Хотя кроме мертвецов и отбившихся от стада коз здесь не было никаких признаков жизни.

— Я чувствую высокие атмосферные колебания. Бактерии, — объявил Варсава, когда линейный график возник в левом углу визора его шлема. Порыв ветра «омыл» лица Горгона крупицами песка

— Что ты говоришь?

Хотя ни одно человеческое заболевание не могло разрушить иммунную систему космического десантника, Саргаул активировал вентиляционную систему шлема.

— Я тоже чувствую это. Очень кислотные, очень сильные, — подтвердил он, сплевывая слюну через решетку шлема.

Цитон сделал то же самое, глубоко задышал и откашлялся, когда его мульти-легкое отвергло воздушную субстанцию.

— Я не могу определить это, — произнес он, повышая голос и интенсивно отмахиваясь от пылевых потоков.

— Это чистая деформация.

Отделение остановилось, пока Цитон отмахивался и откашливался. Факт, что субстанция могла заставить так вести себя даже космического десантника, говорила о ее летальном эффекте. Запирательные мышцы его легкого сжимались, когда орган пытался прочистить дыхательную систему очищающей слизью.

— Никаких больше образцов, — зло крикнул Сика. — Варсава, выключи свой монитор. Ты вселяешь в нас беспокойство.

Варсава выругался, но подчинился. Ядро блока питания его брони функционировало уже две тысячи лет, и дух брони отличался капризным темпераментом, но никогда не лгал десантнику. Он заметил на мониторе еще кое-что, помимо бактерий.

Его детекторы зафиксировали органическую сигнатуру, знакомую Варсаве.

— Помните, что говорил Аргол, — продолжил Сика. — Если сенсоры не работают, у вас остается инстинкт, который не подведет. Используйте глаза, уши и прекратите отвлекать друг друга.

Отделение принялось обсуждать спуск с выступа высохшего русла реки.

Но Варсава напрягся. Слова Аргола эхом отозвались в его голове.

Неожиданно Варсава расстегнул заклепки шлема и попробовал воздух языком. Сначала привкус был горьким, организм, витавший в воздухе, пытался разложить сверхчувствительные органы вкуса. Но Варсава чувствовал что-то еще, что-то мимолетное, едва уловимое. Есть! Скрытый среди воздушных токсинов медный привкус, который сложно было с чем-либо перепутать. Свежая кровь.

— Кровь. Свежая кровь.

— Кровь. Кровь, — слово эхом пронеслось между воинами отделения.

Сержант Сика приказал им остановиться, услышав предостережение Варсавы. Цитон снова попробовал небом воздух, на этот раз более осторожно.

— Теперь, когда ты сказал. Я тоже чувствую ее. Очень сложно заметить кровь среди других токсинов.

— В каком направлении? — спросил Баэл-Шура.

Его аугментированная челюсть была слишком сильно пришита к верхней трахее, уничтожив нейроглоты, отвечающие за вкусовые ощущения.

— Далеко отсюда, по крайней мере шесть километров к северо-востоку от нас, — доложил Варсава.

— Мы идем туда, — произнес Сика. — Отличное сработано, брат Варсава.

Ветер усиливался, заставляя акации склоняться к земле и выкорчевывая соляные кусты. Было что-то зловещее в этом заразном ветре.

Варсава убедился, что система вентиляции в норме и внешние заклепки крепко закреплены, хотя эти меры предосторожности обычно принимались во время выхода в космос или нахождения в вакууме. Ветер обдувал его броню, словно циклон, столкнувшийся с бункером.

Они вызывающе повернулись по направлению к ветру. И он наказал их.

Пригнув головы и выдвинув плечи навстречу пылевой буре, сержант Сика вел их туда, откуда исходил запах свежей крови.


На борту «Рожденного в котле» Сабтах бродил по старым коридорам. Он разминал шею, ослабляя мускулы и напрягая потрескавшиеся связки. Он часто так делал, когда его одолевали тяжелые мысли.

Храм был местом, куда он приходил подумать. Раньше космические десантники Хаоса были более приближены к миру материальному и обладали жесткой волей и характером. Они редко посещали храм. Это было тихое место, где Сабтах любил поразмышлять.

Он сел напротив храма и достал свой самый ценный трофей.

Секира была выкована на Фенрисе, ее латунный наконечник был богато украшен. Это был один из трофеев Сабтаха, который он хранил в своей личной келье.

Взвесив оружие в руке, Сабтах сделал несколько взмахов. Изначально секира принадлежала Серому Охотнику, одному из проклятых детей Лемана Русса.

Сабтах еще помнил те времена, когда орден Кровавых Горгон был объявлен Инквизицией Экскомуникат Трайторис через шесть десятилетий после его основания. Он еще был зеленым неофитом, и то были позорные времена. Космические Волки прогнали их с родного мира. Раздробленный орден, преследуемый дикими хищниками. Они превратились в воров: грабили, скрывались, убегали. Братья оставались вместе только ради выживания. Орден распался на фракции, возглавляемые боевыми капитанами, которые увели свои роты в различные отсеки корабля, надолго запечатав их.

Они потеряли достоинство.

И именно Гаммадин объединил разрозненные роты. Именно он развязал войну ордена, которая превратила многие участки корабля в руины. Но в конце концов, Горгоны пришли к взаимопониманию. Именно Гаммадин ввел ритуалы кровной связи, чтобы никогда больше брат не выступил против брата.

Сабтах верил, что история шла по циклам. Что будет, то будет. Как Горгоны объединились, так и расколются.

Но Сабтах верил и в то, что он сможет изменить историю ордена, ведь это была его обязанность, как кровного брата Гаммадина. В конце концов, Сабтах был здесь с самого начала. Он был тогда, когда Горгоны подняли головы и смогли дать отпор Волкам.

Он помнил ту ярость, которую выплеснули Кровавые Горгоны на десантников-лоялистов. Сабтах никогда еще прежде не испытывал подобного чувства. Они вступили в бой с Волками, взяв судно на абордаж. Применяя тактику удара-отступления, они заставили противника понести тяжелые потери.

И хотя Волки были беспощадными и жестокими воинами, они не обладали познаниями Горгон в абордажной тактике. Сабтах тогда был еще молод, но в тот день он убил Серого Охотника. Он даже содрал скальп в виде бороды и забрал его секиру.

Он не мог допустить возвращение ордена к временам позора и бесчестия. Они были свободным орденом, вольным путешествовать хоть на край Вселенной.

Кровавые Горгоны не знали, что такое угнетение. Для Сабтаха это был бич человечества. Он знал, что граждане Империума работали и умирали, не выходя за пределы заводов. Нет, это не жизнь. Кровавые Горгоны были словно генералы-меченосцы с древней Терры, завоевывавшие все, чего они касались. Сабтах гордился этим.

Внезапно что-то отвлекло его от мыслей. Он почувствовал покалывание в области шеи, и холод пробежал по его коже.

Что-то было не так.

Сабтах доверял своим инстинктам. Ветеран развернулся. Он уловил движение уже на полуобороте. Призрачная тень исчезла за колоннами на входе в храм.

Он был стар, но глаза не врали ему.

Сабтах начал преследование, перейдя на быстрый бег. Он не знал, что видел. «Рожденный в котле» был древним и огромным кораблем. Ходили слухи о странных созданиях обитавших в катакомбах и подземельях на нижних уровнях. Некоторые считали, что корабль проклят и наводнен призраками. Сабтах понимал, что это было неизбежным влиянием варпа.

Еще дважды он уловил перемещение чего-то большого и постоянного ускользавшего из его поля зрения. Он преследовал существо зигзагообразными шагами, тяжело ступая по земле. Что-то уводило его все дальше и дальше от обслуживаемых частей корабля. Сабтах продолжал преследование на высокой скорости. Он понял, что его пытаются завести в забытые части корабля. Он достиг слабо освещаемых коридоров. Земля здесь была неровной, покрытой грязью и экскрементами, но это не остановило ветерана. Он был поглощен погоней, биение его сердец барабанной дробью отдавалось у него в ушах. Существо, чем бы оно ни было, снова возникло впереди словно дерьмо, несомое ветром, и снова исчезло.

Сабтах обнаружил, что находится в пещере. Капли со стен образовали кристаллы, похожие на сталактиты, некоторые были тонкими, как карандаши, другие же — огромными как стволы деревьев.

Его легкие расширялись, впитывая кислород, и Сабтах осознал, что все еще крепко сжимает фенрисийскую секиру. В спешке он оставил свой болтер у храма. Несмотря на ужасающий вид, секира была неплохо сбалансирована. Но Сабтах был свирепым воином и больше полагался на грубую силу.

Схватив оружие двумя руками, он начал наступление.

Существо заманивало его все глубже и глубже. Сабтах понимал это, и наслаждался страхом его невидимого противника. По его наблюдению, он стал неповоротлив, находясь на этом корабле. Его выращивали как оружие для войны.

Медленно шкала адреналина поднималась все выше и выше, мышцы вспоминали знакомое ощущение момента перед битвой. Его колени и локти слегка дрожали, каждый мускул наполнился накопившейся энергией.

Он заметил движение. На этот раз фигура появилась и осталась стоять на месте в тридцати метрах от ветерана: фигура была человеческой, но была окутана мраком.

Над головой возникла имперская надпись «и не познают они страха». Сабтах фыркнул.

Ветеран ринулся через лес сталактитов. Его наплечники превращали наросты на стенах в порошок. Он не обращал на них внимание. Обнажив клыки, Сабтах гневно взревел. Он вложил в удар все свои неизрасходованные силы, энергию и ярость.

— Сабтах, остановись!

Сабтах ничего не слышал за пеленой ярости. Он резко взмахнул секирой, разрубив одним ударом четыре сталактита. Черная тень замигала, словно изображение, до которого дотронулись.

— Сабтах!

Не отвечая, Сабтах снова отвел секиру в сторону для удара.

— Мур собирается убить тебя. Сабтах! Ты должен выслушать меня.

Удар застыл в воздухе.

Наконец, намек на узнавание промелькнул на искаженном животной гримасой лице ветерана. Жесткая ухмылка под бородой начался смягчаться. Сабтах осторожно опустил секиру.

— Набонидус?

Фигура вышла вперед. Это действительно был Набонидус, избранный колдун из ковена Мура. Он был облачен в кольчугу, лицо окрашено в белый цвет, а глаза посыпаны пеплом. Колдун щелкнул пальцами, и изображение перед Сабтахом исчезло.

Сабтах выругался.

— Я мог убить тебя, Набонидус. Что ты, черт возьми, делаешь?

Набонидус приложил палец к губам.

— Тихо, Сабтах.

Он наклонил голову и оглядел пещеру. Убедившись, что они были одни, Набонидус прошептал:

— Я не просто так заманил тебя сюда.

Сабтах угрожающе поднял секиру. Набонидус был колдуном. Воины никогда не доверяли колдунам. Сабтах внимательно осмотрел руки Набонидуса.

— Я заманил тебя сюда, потому что это единственное безопасное место. Меня не должны видеть с тобой. Это небезопасно.

— Небезопасно для кого? — спросил Сабтах.

Голос Набонидуса был полон ужаса.

— Для меня, — признался колдун.

Все еще не понимающий что происходит, Сабтах оставался бесстрастным.

— Я дам тебе один шанс, чтобы объясниться.

— Мур стоит за всем этим. Раскол в ордене. Это часть его коварного плана. Проблемы на Гаутс Бассик — дело его рук. Это должно вызвать войну ордена, из которой Мур выйдет победителем.

Сабтах пожал плечами.

— Я подозревал это. Но он не проблема для меня.

Набонидус покачал головой.

— Дело не только в Муре. Есть другая сила, более могущественная, чем Мур. Между ними есть какое-то соглашение.

— Кто этот покровитель?

Набонидус отшагнул назад.

— Я не знаю, Сабтах. Все что я знаю, это то, что Мур всего лишь винтик. Его покровитель уничтожает Гаутс Бассик, а взамен Мур получает его поддержку. Это все, что я знаю.

— Зачем ты рассказываешь мне все это, колдун?

— Потому что я напуган, Сабтах. Мне семьсот лет, и я напуган не за себя, но за орден. Теперь это твоя ответственность, Сабтах. Ты — опора ордена.

Кровавый ветер вел их на северо-восток. Он вел их к ущелью, неглубокой расщелине, оказавшейся входом в древнюю шахту.

Она была наполовину завалена обломками обрушившейся лебедки.

Подобное явление не было редким в этих краях. Ландшафт пестрил подобными заброшенными строениями.

Некоторые из них были огромны, открытые шельфовые шахты, разделявшие границы континента. Другие были небольшими шахтами, давно забытыми и разрушенными.

Это строение, согласно данным брифинга, находилось между двумя полюсами.

Идеальный круг с отметинами от кирок, был разделен оврагом из мелкого песка. Достаточно широкая для транспортировки буровых машин, поврежденная железнодорожная система вела прямо к входу.

Большая часть сколоченного из деревянных балок входа была погребена под песком, землей и глиной тысячу лет назад, а образовавшийся естественным путем скат вел в темные катакомбы. Спинифекс рос на импровизированных ступеньках, покрывая потрескавшиеся остатки рам и желобчатых колес.

Между ростками спинифекса виднелась кровь.

Всюду на пучках травы были видны яркие капли крови. По форме и количеству Варсава понял, что это не был след раненого животного. Здесь произошло что-то зловещее.

Отделение осторожно окружило овраг, оценивая местность с точки зрения тактической перспективы.

Внизу пролегал бассейн желтой растительности и раздробленной почвы. Грубый ландшафт давал возможность укрыться от хищников, но был бесполезен для десантников-предателей. Вход в шахту с этой стороны представлял собой полуразрушенное строение с окисленными рамами. Даже улучшенное зрение Варсавы не могло проникнуть в глубины шахты.

Сика некоторое время молча изучал сооружение. Наконец, он заговорил.

— Укрытие отсутствует. Мы пересечем бассейн парами. Первая пара передвигается вдоль бассейна, остальные прикрывают, как только они доходят до главного входа, поворачиваются и прикрывают остальных. Понятно?

— Понятно, — повторил за своими братьями Варсава.


Лишь достигнув нижнего уровня оврага, они обнаружили следы резни.

Гигантский спинифекс был намного толще, чем Варсава себе представлял.

Он прошел вперед, отодвинув ствол бронированными рукавицами. Саргаул шел рядом, опустив болтер. Они прошагали посреди бледно-желтоватой растительности, периодически останавливаясь, чтобы разглядеть кровавый след.

Позади Варсавы и Саргаула остальная часть отделения осуществляла прикрытие.

Неожиданно в воксе возник голос Саргаула.

— Я нашел мертвое тело.

Судя по тону, Саргаул был взволнован. Обойдя его, Варсава отодвинул ростки в сторону, чтобы разглядеть находку брата.

Это было тело кочевника. Мертвец. Воин, судя по красной шуке и колчану на спине. Два параллельных удара впечатали его в глину. Варсава удивленно взглянул на тело. Его всегда забавлял факт, что человеческое тело настолько мягкое, что его можно так легко сломать. Человечество не было приспособлено к войне — уязвимая, восприимчивая к боли кожа и скелет, хрупкий как фарфор. Человечество было слишком смертным для войны.

— У ходячих нет таких боевых навыков, — заключил Саргаул.

Десантники обошли место убийства, оценивая ситуацию. Имело место борьба. Неподалеку валялся сломанный топор, судя по повреждению, он сломался под воздействием сильного удара. Также на траве в беспорядке лежали сломанные стрелы. И конечно человеческие останки, разбросанные повсюду.

Неподалеку они обнаружили тело еще одного кочевника, представляющее собой кашу из кусков кожи и раздробленных костей. По оторванным рукам и другим человеческим остаткам Варсава понял, что людей было больше. Но кроме них десантники ничего не обнаружили. Только части тел.

На мгновение Варсава почувствовал угрозу и направил болтер в сторону скважины. Но затем, успокоившись, опустил его. Десантники достигли откосной стены на другой стороне и опустились на колени, прикрывая остальных.

Из скважины донесся короткий вскрик, вынуждая Варсаву резко развернуться. Несмотря на режим теплового видения, он ничего не увидел. Угловатая скважина казалась пустой. Крик раздался снова.

— «Бешеба», выдвигаемся!

Последняя пара, Сика и Баэл-Шура, пересекли бассейн.

— Разделиться по парам кровников. Саргаул и Варсава — с восточной стороны, Цитон и Гадий — на запад, мы двинемся на север. Используем вокс-связь как на средних, так и на высоких частотах.

— Прочесать строение, по результатам доложить, — приказал Сика.

Шестеро десантников Хаоса рассыпались по склону скважины, звуки их шагов отдавались эхом от стен.


Тень легла на вход в скважину.

Она двигалась медленно, но каждый шаг превращал кальцит в пыль. А еще она была живой.

Тень какое-то время преследовала отделение «Бешеба», избегая попадания в радиус действия ауспика. Когда Кровавые Горгоны разделились на группы перед очистными тоннелями, она последовала за ними.


Цитон и Гадий прошли несколько километров по туннелю с железной дорогой. Она была старой, с множеством деревянных и металлических обломков. Но несмотря на это, на ней виднелись свежие отпечатки человеческих ног. Некоторые из них были оставлены голыми пятками, а некоторые тяжелыми ботинками.

Пройдет еще восемьдесят шесть минут, прежде чем Горгоны столкнутся с реальным противником на Гаутс Бассик.

Туннель расширился и перешел в огромный проход с небольшими пещерами. Толпа мужчин и женщин выкапывала их голыми руками, царапая мягкий мел когтями и нагружая его в тележки. Здесь было почти двести человек, работающих как одно целое. А еще они были мертвы.

На страже стояло трое мужчин. Они были живыми, их сигнатуры прослеживались на экране Цитона. Их головы и шеи были прикрыты грубыми холстяными мешками. Их лица были скрыты, а пары круглых очков делали их похожими на монстров. Их тела были закованы в легкую пластинчатую броню из резины цвета мышьяка и хвоста лобстера. Ни на ком из них не было видно военной эмблемы или геральдики, знакомой Цитону.

Троица раздавала трупам односложные приказы:

— Нести, поднять, копать.

Почти вся стена мела была разобрана, и в проемах виднелись трубы, похожие на волокна мышц. Стало понятно, что мертвые перерывали древние системы шахт на Гаутс Бассик.

Цитон произвел единственный выстрел. На расстоянии не более восьмидесяти метров один из мужчин дернулся вправо и упал. Гадий уложил еще двоих так быстро, что те не успели даже издать крик. Бам-бам-бам. Три выстрела и за полсекунды все было кончено.

Цитон и Гадий двинулись вперед через группу мертвых рабов. Однако те не бросались на десантников. Они даже не отрывались от своей работы. Без надзирателей рабы просто продолжали монотонно копать. Мел окрасился в красный от их крови цвет.


Момент до выстрела — это доля секунды, когда противники обнаружили друг друга. В этот момент на небольшое мгновение у обычного человека возникает чувство замешательства.

Но у Кровавых Горгон это чувство полностью отсутствовало. Сика открыл огонь из укрытия позади газопровода.

Процессия людей в капюшонах, устремившаяся в туннель, была застигнута врасплох. Люди начали отстреливаться. Их выстрелы были на удивление быстрыми и четкими, мелкие осколки застучали по нагруднику и шлему Сики, заставив его попятиться. Эти люди были солдатами, или по крайней мере хорошо дисциплинированными воинами, подумал Сика. Баэл-Шура прыгнул и оказался среди солдат в капюшонах. Он окатил их струей из огнемета, протыкая выживших шипастой перчаткой. Хотя эти воины были крупными людьми, десантник легко справился с ними.

Туннель был широким. Сотни мертвецов копали, отбрасывая осадочные породы в сторону от древнего газопровода. Другие тащили замену для старой трубы.

Несмотря на стрельбу, мертвецы не замечали Кровавых Горгон. Некоторые повернули головы, но затем снова вернулись к работе. Некоторых задела огненная струя, выпущенная из огнемета, но они не прекратили свою работу.

Солдаты ринулись к Сике. Они выкрикивали приказы, расстреливая каждого мертвеца, попадавшегося им на пути. Сика, моргнув, сделал несколько пиктов, чтобы в будущем прикрепить их к разведывательной информации. Он увеличил изображение в части их брони и вооружения: автоганы с тупыми стволами и ленточными боеприпасами. Пушки были не имперского производства, но сделанные человеком. Противники сражались группами, наподобие взвода. Их прорезиненная броня не могла защитить их от болтера Сики.

Баэл-Шура следовал за ним, туннель был настолько широк, что позволял десантникам-предателям сражаться плечо к плечу. Они заливались безумным смехом, поливая огнем нестройные ряды противника. Сзади один из солдат с помощью резака направил осколок стены прямо на Сику. Десантник резко развернулся и подставил плечо под импровизированную ракету. Затем последовала вспышка света. Сика зажмурился. Это была граната. Взрыв заставил Сику отшатнулся, и он раздраженно взревел, упрекая себя за неосторожность. Он тут же повалил наглеца выстрелом в голову.

Два-три полных взвода заполнили туннель. Возможно семьдесят-восемьдесят человек, подсчитал Сика. Он доложил о ситуации по воксу и тут же получил подтверждение от остальных членов группы.

Солдаты в капюшонах продолжали стрелять. Сика заметил небольшие повреждения на броне, в основном в области плеча и предплечья, где пули попали во внешние слои керамита и гиподермальные ячейки.

Смеясь, Сика ударил солдата тыльной стороной руки, свернув бойцу шею. Двухсоткилограммовый солдат рухнул на своего товарища. Баэл-Шура, израсходовав остатки прометия, обрушился на противника, кроша солдат своими рифлеными кулаками. Десантников невозможно было остановить. Наконец, запаниковав, солдаты пустились в бегство.


В воксе была тишина. Варсава и Саргаул, отделенные от отряда обвалившейся горной породой, ничего не знали о происходящем. Братья, следуя приказу Сики, свернули на восток и продолжили путь по свежевырытому тоннелю.

Варсава и Саргаул спускались на контейнерной платформе, уходящей вниз на сотни метров.

Несмотря на окисленное состояние стального лифта, конвейерная лента, покрытая металлом, была свежей и еще пахла смазочным маслом. Что-то реконструировало шахту.

Возможно то же самое, что убило кочевников на поверхности.

Лифт со скрежетом остановился в пятнадцати метрах от дна шахты. Картина, открывшаяся под ними, была не совсем той, которую они ожидали.

Там были сотни живых мертвецов, сотни скальпов и плеч. Искусственно созданный холодный климат защищал их от тепла, исходящего от поверхности и способного вызвать разложение. Они не двигались.

Холодный воздух делал их вялыми и неповоротливыми.

— Армия мертвецов, — присвистнул Саргаул.

— Рабочая сила, — отозвался Варсава.

— Я бы не хотел себе таких рабов. Еда, приготовленная ими, не пришлась бы мне по вкусу.

— Я думаю, они пригодны только для раскопок. Полное отсутствие каких-либо навыков, — заключил Варсава.

Словно по сигналу, несколько ближайших мертвецов подняли головы и принялись что-то бормотать.

Их голосовые связки окоченели, а легкие выделяли пары.

— Но они будут работать, — заявил Саргаул.

Ходячим мертвецам не нужно было ни питаться, ни пить. Они не страдали от сурового климата, и им не нужно было спать или отдыхать.

Они будут работать, пока окончательно не разложатся.

Варсава руководствовался простой логикой. На Гаутс Бассик были непригодные условия для живой рабочей силы, что и стало причиной массового бегства имперцев. На Бассике не было воды и пригодной почвы. Климат не позволял агрикультурам произрастать здесь.

В конце концов, Адептус Механикус бросили свои машины, оставив богатые природные ресурсы нетронутыми.

Обычный человек не смог бы долго протянуть, работая в шахтах. Экстремальные температуры на поверхности вкупе с недостатком воды делали практически невозможным пребывание здесь. Варсава подсчитал, что человек сможет протянуть здесь максимум восемнадцать часов, пока жара и обезвоживание не добьют его.

— Давным-давно, когда я был еще зеленым юнцом, Гаммадин обдумывал идею использовать Гаутс Бассик не только для пополнения численности Горгон, — произнес Саргаул, наблюдая за мертвецами. — Здесь полно ресурсов и восстанавливаемых зданий, чтобы реконструировать машины, находящиеся сразу под песком.

Варсава кивнул.

— И Гаммадин…

— И Гаммадин был слишком умен, чтобы пытаться осуществить сей глупый замысел. Этот мир наполовину необитаем. На самом деле, здесь просто невозможно выжить, — заявил Саргаул, указывая на мертвецов.

Под ними волочились мертвецы, извергая из своих разъеденных глоток газ. Варсава был уверен, что за этой чумой стояли неизвестные силы.


Люди в капюшонах думали, что изолировали непрошенных гостей. В конце концов, это была их территория. Прячась в тени, они неслышно преследовали Цитона и Гадия, ожидая, когда те попадут в ловушку в бокситовой пещере, с лабиринтами порталов.

Но когда бой дошел до старых шахт, Горгоны не отступили. Напротив, казалось, что они получают наслаждение от происходящего.

Цитон и Гадий, улюлюкая от удовольствия, помчались к раме подвижного портала, паля из болтеров. Они были ветеранами, наслаждавшимися казнью. Они были очень изобретательны в искусстве убивать.

Силуэты в капюшонах возникли на выступах и в проходах. Кровавые Горгоны накрыли их лавиной снарядов, поочередно меняя цели.

Неожиданно Цитон заметил отблеск прицела на одном из выступов. Он повернулся, чтобы предупредить Гадия, но тот был уже начеку.

Они одновременно открыли огонь, и тело в сером снаряжении упало вниз.

— Мне это не нравится. Держу пари, Баэл и Сика сейчас развлекаются по полной, пока мы здесь валяем дурака, — заявил Гадий.

— Трусливые псы! — засмеялся Цитон.

Он заметил движение слева и инстинктивно открыл огонь. Цитон долго тренировался и мог пристрелить цель, даже не успев подумать о ней. Еще один солдат упал, когда болт пробил металлическую бочку, за которой тот прятался.

Цитон все еще смеялся, когда шлем Гадия взорвался, извергнув брызги крови. Это был очень четкий выстрел, единственное попадание, которое могло свалить с ног даже десантника-предателя.

Тело Гадия инстинктивно прошло еще несколько шагов. Он дважды выстрелил, автоматически перезарядил болтер, а затем рухнул на колени и умер.

Цитон остановился, потеряв от шока дар речи. Он чувствовал боль, как будто у него оторвали половину тела. Он стоял еще секунду, затем снова вернулся в боевое состояние. Но именно эта секунда стоила ему жизни.

Цитон попытался двинуться, но понял, что что-то горячее вытекало из его горла. Он поднял руки к горлу, пытаясь остановить кровь.

Даже во тьме он мог разглядеть, как кровь орошает его пальцы. Он прицелился, держа болтер свободной рукой, но затем начал падать, вся левая часть его торса, живот и рука разлагались под действием перегретого снаряда. Он упал вниз, с высоты сорок метров и умер, не издав ни слова.

Сверху, на самом верхнем кране портала, неизвестные скрылись в тени, оставив за собой только тонкий след дыма от выстрела.


Информация волной прокатилась по сенсорам отделения. Гадий был мертв. Его жизненные показатели пропали.

Через мгновение исчезли показатели Цитона.

Сержант Сика всегда держал все под контролем.

Сейчас, бродя во тьме и пытаясь восстановить связь, Сика потерял это ощущение. Враг был повсюду. Выстрелы пролетали над ним, а за ними следовали новые, еще и еще.

Стуча по шлему, Сика проклинал себя и все вокруг за то, что принял неверное решение.

Дрожа от ярости, Сика сорвал с себя шлем. Крупнокалиберный снаряд пронесся со скоростью метеора прямо над его ухом.

— Нам нужно перегруппироваться с Саргаулом и Варсавой! — прорычал Баэл-Шура.

Все больше и больше врагов появлялось из тоннелей, стуча подошвами по поверхности лестничных ступеней. Шура заставил их отступить назад, окатив струей из огнемета.

— Нам нужно перегруппироваться, — снова повторил Баэл-Шура.

Сика покачал головой. Уже было слишком поздно.

— Я не могу выслать им координаты. Мой ауспик трещит помехами.

Баэл-Шура встал и побежал к Сике. Он не сделал и трех шагов, как его рука взорвалась. Отшатнувшись от попадания, Баэл-Шура рухнул на колени, словно обрушившаяся крепость. Его тело боролось с болью, наполняя кровь эндорфинами.

— Не сейчас, — прошипел Сика.

Черная тень выросла позади Баэл-Шуры.

Она была на голову выше их обоих, словно огромный монстр. В глаза Сики бросился вздутый желудок, набитый жуками. Броня незнакомца была белой с желтоватым оттенком с лаймово-зелеными полосами. От него исходила болезненная аура и смрад разложения. Существо держало в руках кинжал, омытый кровью Баэл-Шуры.

— Чумной десантник, — сплюнул Сика.

Он вспомнил, как встречался с его видом в субсекторе Госпар. Сика брал на абордаж флот капитана чумных десантников. Ублюдки оказались чрезвычайно живучи. Их добыча также подверглась тлетворному влиянию: золото потускнело, манускрипты сгнили, рабы подверглись разложению.

— Щенок, — отозвался чумной десантник.

Они схлестнулись друг с другом лицом к лицу. Разлагающийся монстр был необычайно силен, а его комплекция превышала размеры любого десантника, которого когда-либо видел Сика. Схватив чумного десантника за затылок, Сика принялся наносить удары свободной рукой. Его шипованная перчатка разбила визор шлема противника. В ответ Чумной десантник сделал выпад кинжалом, попав в сочленения доспехов Сики между грудью и животом. Взревев, оба бойца отскочили в разные стороны, разбрызгивая кровь и осыпая пол обломками керамита.

В этот момент Сика направил дуло болтера на чумного десантника, а тот — дуло пистолета в Сику.

Затем они выстрелили друг в друга на коротком расстоянии.

Снаряды прошли сквозь Сику, затуманив ему зрение. Десантники обменивались выстрелами на расстоянии пяти метров. От сейсмических вибраций трещали зубы.

Летели искры, и плавился металл. Болтер Сики был мощнее, болты образовали три отверстия в животе чумного десантника, другие попали в шею. Пистолет противника изверг крупные взрывные снаряды, попавшие в область паха и бедро.

Сика рухнул на колени. Чумной десантник согнулся, отступая назад, словно раненное животное.

Баэл-Шура, увидев открывшуюся возможность, окатил противника струей прометия.

Умирающий монстр рухнул вниз. Пока он падал, его собрат появился из другого конца тоннеля. А затем еще двое появились над ними. Кровавые Горгоны были окружены.

Баэл-Шура оставшейся рукой оттащил истекающего кровью Сику за валун и сел рядом с ним.

— Я думаю, мы умрем, — тихо произнес Сика.

— Твоя нога. Ее нужно осмотреть, — отозвался Баэл-Шура, отталкивая остатки своей руки в сторону.

Сика взглянул на свою ногу и выругался. В левом бедре зияла дыра. Вся его нога держалась лишь на лоскутах мускулов.

— Нет времени, — произнес Сика, с трудом заняв сидячее положение.

Чумные десантники открыли огонь. На Сику и Баэл-Шуру посыпались осколки пород. Сика произвел два выстрела и активировал вокс-связь.

— Сика Бешебе. Угроза опознана. Чумные десантники. Мы зажаты в угол.

Это было его последним сообщением. Выстрелы продолжали лететь со всех сторон, Сика спокойно извлек израсходованную обойму и вставил новую. Баэл-Шура подпер пистолет культей. Они открыли огонь, намереваясь потратить как можно больше снарядов.


Восемью этажами выше сражались зажатые в пещере остатки отделения «Бешеба». Варсава, обогнув пологий вал, ринулся вперед. Он открыл огонь, держа болтер в левой руке. Противник открыл ответный огонь, стреляя настолько ожесточенно, что многочисленные сталактиты падали рядом с десантниками. Один из снарядов попал в локоть Саргаула.

Выругавшись, Саргаул замедлился и выхватил осколочную гранату.

Братья бежали. То, что начиналось как скоординированное перемещение, превратилось в бойню. Чумные десантники загнали их в ловушку. Варсава и Саргаул проклинали десантников Хаоса за использование в качестве приманки рабов, уводивших Горгон все дальше и дальше.

Варсава с трудом успевал отслеживать боевые позиции противника. Они были везде.

Выстрелы неслись спереди и сзади. Культисты переключили оружие в автоматический режим и вели стрельбу, используя легкое вооружение и ракеты.

— Нам нужно уходить, — крикнул Варсава. — Мы должны уходить.

— Нет, мы остаемся, — произнес Саргаул.

— Они везде, — попытался поспорить Варсава. — Мы ничего не можем сделать, мы должны связаться с остальными.

Тоннель находился под угрозой обвала из-за частых взрывов. На Горгон постоянно сыпался поток песка и земли.

— Мы должны уходить, брат, — повторил Варсава. Снаряд, выпущенный из гранатомета, угодил в поддерживающую балку, и она рухнула перед Варсавой. Десантник вскинул болтер и произвел четыре выстрела. Чумной десантник выпал из своего укрытия. Выпущенный из гранатомета снаряд ушел в сторону и взорвался у Горгон над головой.

— Саргаул!

Оболочка песчаника весом не менее двадцати тонн треснула над головой Саргаула. Не услышав предупреждение, десантник продолжал отстреливаться. Камень начал крениться вниз. Послышался треск, и песчаник рухнул вниз в метре от Саргаула. Кровавая Горгона бросил взгляд на валун и нырнул в образовавшееся укрытие.

Уворачиваясь, Варсава отступил назад. Снаряды заканчивались. Он прицелился в чумного десантника и выстрелил, сбив того с ног. Ответный болт попал Варсаве в правый нагрудник и взорвался. Дух брони издал недовольный ропот.

— В меня попали. Нахожусь под обстрелом! — передал Варсава по воксу.

Везде раздавался рокот болтеров, крики и беспорядочный топот стальных ботинок.

— Держись, брат. Держись, — отозвался Саргаул.

Варсава наблюдал, как Саргаул плыл к нему через запруду. Его брат потерял руку, пули рикошетили от его полированной брони. Саргаул побежал.

А затем тоннель обвалился.

Балки больше не могли сдерживать стены древней шахты. Тоннель обрушился, а вместе с ним и стальные балки.

Пещера заполнилась клубами пыли.

Последняя мысль Варсавы в момент обрушения пещеры была о позоре, который он навлек на отделение «Бешеба».

Глава 8

Сабтах спал, когда они пришли за ним.

Они убрали его охрану быстро и без шума. Одному из охранников-рабов отрубили голову.

Другому «повезло» меньше. Охраняя вестибюль покоев Сабтаха, он был схвачен и сброшен в вентиляционную шахту. Лопасти разрубили его тело еще в полете.

Несмотря на то, что стальные двери были закрыты на кодированные замки, злоумышленники знали цифровые коды и беспрепятственно вскрыли замки. Оказавшись внутри, они перерезали силовые кабели. Вокс-каналы, сенсоры и датчики движения были деактивированы. В одно мгновение крепость Сабтаха оказалась беззащитной.

Даже цвет ламп сменился на бледно-тусклый.

Но Сабтах был начеку.

Он занял сидячее положение. Пучки проводов от кровати были закреплены на его черном панцире чуть ниже торса. Он притворился, что находится в коматозном состоянии. Сабтах был без брони, кожаный килт был его единственной одеждой.

Его щека покоилась на плече, а глаза были закрыты. Но Сабтах не спал.

Он продолжал сидеть с закрытыми глазами, даже когда услышал щелчок открывающегося замка. В голове у Сабтаха возникла карта его подземелья.

Убежище ветерана представляло собой широкую овальную комнату. На стенах располагались решетки с абордажными наконечниками, которых было около тысячи. Среди них были адулазианские гарпуны, кестунские полукопья и персепианские наконечники. Пыльные и древние наконечники были тупыми и почти не представляли угрозы.

Справа от него, в противоположном конце каюты, лежала броня марки MKII.

Бронекостюм был обращен к двери, словно безмолвный страж. Еще одной достопримечательностью жилища Сабтаха было небольшое ожерелье, представляющее собой высохший скальп с кожей. Оно висело на стеклянном столбе, словно племенной тотем. Сабтах носил его еще будучи ребенком, тысячу лет назад. Представив образ в голове, Сабтах ждал.

Он позволил злоумышленникам подойти ближе. Сабтах насчитал двоих, ориентируясь на передвижения воинов.

Десантник услышал звук извлечения оружия из ножен.

Сабтах подавил свой боевой инстинкт и продолжал ждать с закрытыми глазами.

Он чувствовал, как клинок покидает ножны, едва тревожа воздух в помещении.

И в этот момент Сабтах пришел в движение.

Он вскочил. Его взрывные движения были невероятны, за секунду он преодолел четыре метра. Провода с болью вышли из тела Сабтаха, но десантник проигнорировал ее.

Он сделал выпад рукой-ножом в темноту, целясь в шею противника. Пальцы Сабтаха врезались в глотку воина, и он был тут же вознагражден болезненным хрипом.

Неожиданно за спиной ветерана возникла рука и обхватила его шею. Словно хомут рука крепко пережала сонную артерию. Противник был силен, а его рука была чрезвычайно мускулистой. Ни один обычный человек не мог обладать подобной силой, и Сабтах понимал, что ему противостоят Астартес. Он подозревал это еще в момент первой атаки, но не был уверен. Повернувшись бедром к противнику, ветеран перекинул его через плечо. Нападающий врезался в циркадное ложе Сабтаха, повредив электросхемы.

В прерывистом мерцании поврежденной капсулы Сабтах смог частично разглядеть его убийц. Оба они были Горгонами, и Сабтах достаточно хорошо знал их.

Оба были облачены в рукавицы цвета блестящей умбры, а их противоперегрузочные костюмы были приспособлены для жестокой рукопашной схватки. Оба бойца были молоды, их лица еще не тронула мутация варпа. Это были воины отделения «Мантика» из безжалостной пятой роты.

— Волдо и Корбайден, я приказываю вам остановиться! — проревел Сабтах.

Воины на секунду заколебались. Но их тренировки и адреналин превозмогли страх перед ветераном ордена. Они должны были убить Сабтаха, и они доведут дело до конца.

Поднявшись из обломков капсулы, Волдо ринулся на Сабтаха с осколком панели. Сабтах отбил осколок отработанным блоком. По сравнению с его отточенными ударами выпад юнца был медлителен, сказывалось отсутствие боевой практики. Траектория удара уходила на десять градусов вправо, и воин не включил в удар плечо. Ветеран врезал подбородком в глаз Волдо. Молодой воин отшатнулся, и Сабтах накрыл его серией ударов выше корпуса. Ударом локтя ветеран сломал юнцу скуловую кость, а коленом пробил грудную клетку. Далее следовали удары кулаками, коленями, кистями и локтями, словно молот отбросившие Волдо на пол.

— Мур послал вас? — жестко спросил Сабтах, повернувшись к Корбайдену.

Юноша отвел взгляд назад в поисках оружия. Несмотря на то, что Сабтах был стар, его тело не выражало никаких признаков старения. Мощный торс, жилистые ноги, квадрицепсы, похожие на гидравлические поршни, сделанные из плоти. Он обладал небольшим ростом для десантника-предателя, но при этом был искусным хищником. Ветеран видел ужас в глазах Корбайдена.

— Мур послал вас сюда? За мной? — снова спросил Сабтах.

Корбайден молчал. Он сокращал дистанцию между ними, собираясь нанести удар вывихнутой рукой. Сабтах почувствовал гордость за устремленность молодой Кровавой Горгоны, но не колеблясь, отклонился в сторону и нанес удар коленом в печень.

Один. Два. Сабтах продолжал наносить удары коленом, крепко схватив Корбайдена за шею.

Он швырнул обоих убийц на пол. Волдо и Корбайден получили значительные внутренние травмы, которые могли бы убить обычного человека. Кости были сломаны. Легкие Корбайдена вывалились наружу, а часть лица Волдо вогнута внутрь.

— Ваше отделение знает, какой позор вы навлекли на него? — мягко спросил Сабтах.

Убийцы из отделения «Мантика» продолжали хранить молчание. Волдо попытался дойти до ножа, но его сломанное бедро не выдержало, и он упал на живот, хватая ртом воздух. Сабтах понимал, что нет смысла в допросе десантника-предателя. Они не будут просить пощады.

Подойдя к панели в стене, Сабтах приложил руку к сканеру. Створки стены разошлись в стороны. Ветеран достал болтер со стеллажа и вставил свежую обойму. Подойдя к Горгонам, Сабтах вздохнул.

Он был опечален. Он давно опасался, что история повторится снова. Кровавые Горгоны смотрели на него, и в их глазах читалось неповиновение.

Болтер выстрелил дважды, подтвердив опасения Сабтаха.


Варсава пришел в сознание, но ситуация при этом не изменилась. Он не мог двигаться и ничего не видел. Система не передавала никаких отчетов, ауспики молчали, связь с отделением была потеряна.

Он попытался пошевелить пальцами, но они были прижаты глыбой. Варсава попытался пошевелить шеей, но вновь наткнулся на препятствие.

Не имея возможности полагаться на дух машины, Варсава закрыл глаза, чтобы пытаясь восстановиться ментально. Он не чувствовал боли, а значит все еще был жизнеспособен. Жизненно важные органы и структура скелета Варсавы не пострадали. Лишь небольшое внутреннее кровотечение. Головокружение практически прекратилось.

Потихоньку генератор мощности брони начал пробуждаться. Системы включались одна за другой. Изображение зарябило и затем озарилось зеленой подсветкой показателей статуса, пробегающих по линзам шлема. Генератор будет постепенно восстанавливаться, ожидая команды Варсавы.

Варсава открыл рот и издал яростный рев.

Они были повержены. Такого никогда не случалось прежде. И Варсава не мог с этим смириться.

Отступление на Говине, когда Горгоны противостояли тау, было всего лишь отступлением. Позорным, но незначительным пятном в безмерной истории военного искусства. Но теперь у отделения «Бешеба» не будет будущего. Каждый воин отделения был неуязвимым, ужасающим мастером войны. Они были героями страшных историй, рассказываемых непослушным детям. Они были бесшабашными, усовершенствованными полубогами.

И сейчас все они были мертвы.

Хирурги не подготовили его сознание к подобной ситуации. Он чувствовал свою слабость. Он сражался с Астартес и раньше, как с ренегатами, так и с лоялистами. Он участвовал в абордаже против Имперских Кулаков, они были прямолинейны и предсказуемы, тактически безупречны, но не изобретательны. Саламандры обладали мощным огневым вооружением, но были не подготовлены к партизанской тактике Кровавых Горгон. Горгоны сражались даже с Черным Легионом Абаддона во время рейда, и вышли из боя без потерь.

Саргаул.

Неожиданно мысль, словно игла, впилась в сознание Варсавы. Где его кровник?

Активировав сенсоры бронекостюма, Варсава попытался подключиться к связи отделения и просканировать местность на предмет признаков жизни. Но его системы были сильно повреждены. Вокс отозвался статикой, а экран с показателями отделения так и не ожил.

Где же был его брат?

Он не чувствовал боль от утраты кровного брата. Смерть кровника наносила ментальный и физический урон, но он ничего не чувствовал. Саргаул был все еще жив, Варсава был уверен в этом.

Его броня снова взревела, генератор мощности пришел в движение. Дух машины призывал его к действиям. Он был дееспособным десантником-предателем. Он должен был двигаться в Ур, к своей первоочередной цели. Ментальная сила восстановила его мышление, несмотря на признаки депрессии и ощущение беспомощности. Все остальное отошло на второй план. Но сначала он должен освободить себя.

Медленно, миллиметр за миллиметром, Варсава шевелил пальцами. Рассчитав перерывы для отдыха, он понял, что ему понадобиться приблизительно несколько дней, чтобы освободить себя. Ему нужно было попасть в Ур. И ни что не могло помешать его миссии.

Напрягая мускулы и гидравлику брони, Варсава начал медленный и болезненный процесс выползания из-под глыбы.


Психическое состояние было стержнем воина Астартес. Не взрывная мощь или скорость мускулов. Именно психическое состояние делало десантника-предателя грозным воином.

Варсава сфокусировался на этих мыслях, продолжая выбираться из каменной ловушки. Под весом многотонной глыбы Варсава не думал ни о чем другом. Он вспомнил об истории сержанта-кровника Ульфрета, который впал в кому после попадания осколка в висок. Девяносто два года он прибывал в этом состоянии. Но Ульфрет был в сознании все это время. Просто он потерял контроль над своим телом. И так он лежал, запертый в собственном теле. Почти столетие он прибывал в состоянии близком к сумасшествию, и лишь респираторы поддерживали жизнь в его физической оболочке. Его поглотила клаустрофобия.

— О чем думал человек, пребывая в этой темнице почти сто лет?

Наконец, сержант очнулся от комы. К удивлению остальных Ульфрет помнил все разговоры хирургов, которые думали, что он парализован, а его мозг мертв. Он был в сознании, но не сошел с ума.

Психический щит защитил его разум.

В течение нескольких дней Варсава думал о той истории с Ульфретом. Первые несколько дней наблюдалась сенсорная недостаточность. Но затем он приспособился к расплывчатому зрению и временной потере слуха. Варсава изгибался, высвобождая пальцы и запястья, и, наконец, смог полностью высвободить свою правую руку.

Он не знал, как много времени провел, пытаясь вылезти из-под каменной могилы. Возможно дня два? А может и семь?

Варсава не мог сказать наверняка. Терпя боль, он, сантиметр за сантиметром, прокладывал себе путь на свободу.


Наконец, освободив свою нижнюю часть тела, Варсава встал и размял конечности.

Ощущение подвижности показалось ему неестественным. Ему понадобилось некоторое время, чтобы оценить обстановку вокруг. Он стоял на глыбе, сам же тоннель обвалился. Верхние ярусы шахты были разрушены. Ржавые балки выглядывали наружу. Небольшие лучи солнца пробивались сквозь остатки входа в шахту.

Его звал Ур. Варсава знал, что если того будут требовать обстоятельства, он может перестать думать и тело само доставит его в Ур — такова была психическая сила Астартес.

Он восстановил в памяти свои передвижения и начал пробираться к глиняному склону. Варсава шел по следу, оставленному противником.

На земле виднелись капли жидкости, вытекшей из поврежденных температурных систем силовой брони. Кто-то с поврежденной броней оставил эти следы.

Варсава двинулся дальше.

Его разум был одним большим скоплением гнева. Он принюхался и почувствовал смрад чумного десантника. Преследуя их, словно охотничий пес, Варсава двигался по следу. Он полз на коленях по песчаным дюнам и переходил на бег на ровной поверхности. Он был взбешен и не осознавал, где находится. Ему было не важно. Единственное что волновало Варсаву в данный момент — след врага.

Когда ощущения Варсавы пришли в норму, он не мог вспомнить, какое расстояние он преодолел.

Жара спала, и на смену дня пришли сумерки.

Но Варсаве не нужен был свет, чтобы следовать по маршруту. Он мог видеть отпечатки ботинок на песке, следы, оставленные стальными ботинками гиганта. Ветер лишь слегка размыл их, и это означало, что они свежие.


Отделение «Шар-Кали» не отвечало. Как и «Югот». Ни одно из отделений не отвечало. Только отделение «Бриганд» на две секунды вышло на связь. Они попали в ловушки и теперь умирали один за другим.

Наконец, Варсава отключил свой вокс. Его вокс-системы были слишком сильно повреждены, и даже авторемонт способствовал передаче информации только по неповрежденным и уже перегруженным информационным каналам.

Варсава осознал, что теперь он сам по себе.

Глава 9

Хепшах был непредсказуемым существом, не боявшимся мон-ки. Он не боялся даже огромных мон-ки, этих так называемых космических десантников. Нет. Хепшах был слишком быстр и умен, чтобы наслаждаться выбросом адреналина, сражаясь с этими огромными представителями человеческой расы.

Тем более он не боялся их сейчас, когда люди бежали. Хепшаха даже завораживало это чувство человеческого страха. Когда человек был доведен до отчаяния, когда над ним нависала угроза смерти, тот вел себя очень комично. Вздернутые брови, раскрытый на всю ширину рот, искаженные мускулы лица и трясущиеся на бегу конечности. Хепшах не часто смеялся, но их страх был слишком забавным.

Наслаждаясь, он охотился на людей в горящем селении, доводя их чувство страха до бесконтрольной паники. Он даже держал над головой кристаллическую сферу, высоко ценившуюся среди членов кабала. Под влиянием света варп-камень записывал звуки и образы, чтобы после Хепшах смог насладиться зрелищем в своих покоях.

Поселение было практически разрушено. Железная дорога искорежена, а вагоны забрызганы кровью. Механизмы машин были объяты огнем. Поселение располагалось на краю соляного озера, и многие жители попытались убежать через него. Их тела до сих пор плавают там.

Хепшах убедился, что камера запечатлела образы погибших, приближая варп-камень к их пустым лицам. Повсюду за мусором и обломками люди пытались спрятаться. Хепшах заметил своих сородичей, охотящихся в руинах. Они были похожи на темные вспышки, а их быстрые передвижения не позволяли сделать четкий снимок.

Неожиданно жертва Хепшаха метнулась через козий загон. Человек оттолкнулся от ограды и ринулся наутек.

Беглец был одет в красную шерстяную накидку, а его кожа была темной. Хепшах никогда не видел человека прежде, и ему было любопытно, как умрет этот маленький человечишка.

Темный эльдар ринулся за ним. Его броня цвета индиго была настолько легкой, что он нагнал человека за несколько секунд. Почувствовав опасность, беглец обернулся. Это был старик, чья кожа стала темной под влиянием солнца.

Он кричал, а его узкие плечи дрожали от страха. Вокруг старика полыхал огонь. Тела его родичей торчали из разрушенной мебели и жилищ. Хепшах на мгновение остановился насладиться зрелищем.

Неожиданно мужчина рванулся в противоположном направлении. Почувствовав, что его спринт подходит к концу, Хепшах вскинул свой игломет. Другой рукой темный эльдар держал камеру. Он выстрелил. Игла врезалась в ограду, проделав в ней дыру. Старик все еще бежал между двумя разрушенными вагонами. Смеясь, Хепшах продолжил преследование.

Но через пять шагов что-то массивное остановило его. Его тонкая шея приняла на себя удар, и Хепшах рухнул на землю. Он обнаружил, что смотрит на коричневое лицо монстра с животной ухмылкой и парой рогов.

— Шлем, — сообразил Хепшах.

Воин возвышался над ним, заполняя камеру темного эльдар картинками темной брони цвета кровавой земли.

— Это мой дом, мелкое создание. Эти земли принадлежат Кровавым Горгонам.

Хепшах издал звук, похожий на удивление. Он никогда не думал, что люди могут стать такими огромными. Он представлял космических десантников как неуклюжих, похожих на танки, исполинов. Но теперь он понял, что это не так.

Пока Хепшах пытался восстановить дыхание, космический десантник Хаоса поднял его, аккуратно схватив за лицо. Его вторая рука молниеносным ударом пробила висок эльдар длинной булавой.

Хепшах прекратил дергаться. Голова ксеноса превратилась в неузнаваемое месиво. К тому моменту, когда нашли его тело, Варсава исчез.


Морибет нашла Драаза свисающим со стропил. Файзор и Амул-Тет распластались позади взорванного пыльного багги. Она не стала открывать дверь, ведущую в угольную шахту, поняв, что найдет там останки Сабхиры.

Она не чувствовала страха — только оскорбление. Фыркнув, она стала пробираться сквозь руины.

Временами она останавливалась, воинственно щелкая своей плетью. Это был театральный жест, призывающий услышавшего звук броситься на утек.

— Ты не скроешься от меня, — пропела она.

Она всегда была хищником. Даже во времена ее молодости, Морибет сопровождала своих двоюродных братьев во время рейдов. Это была ее вторая натура. В свободной руке за спиной она держала нейроклинок, подаренный ей самой госпожой кабала. Яд, содержащийся в клинке, блокировал болевые нервы. Она сочувствовала тому, кто попадется на ее пути.

— Выходи, выходи, — ворковала она.

— Я здесь, — прозвучал голос, похожий на плиты рокрита, столкнувшиеся друг с другом. Над ней нависла тень.

Морибет развернулась, и ее уверенность тут же испарилась. Она хлестнула своей плетью, но наконечник оружия отскочил от керамита, не причинив гиганту никакого вреда.

С поразительной скоростью воин в рогатом шлеме врезал ладонью по ее макушке.

Последовал хруст, означавший перелом позвонка.

Морибет умерла, все еще веря, что она хищник.


Ваал, второй сын кабала Гил’Горад, слышал крики своих сородичей. Они были такими громкими, что он слышал их, даже находясь внутри вагона. Звук проник сквозь металлические стены, вызвав вибрацию. В некоторых местах стекло на древних окнах вагона было заменено деревянными рамами, разрисованными кочевниками на свой лад.

Ваал свежевал свои трофеи, когда услышал крики. Он осторожно положил скальпель на пол и накрыл свой трофей краем ковра.

Резким рывком он активировал лезвия, выдвинувшиеся из его наручей. Ваал схватил свой игломет и упер ружье в подвеску, водя стволом из стороны в сторону. Снаружи не было видно никаких признаков жизни. Ни солдат его отца, ни кочевников.

— Покажись! — скомандовал он.

Он знал, что снаружи кто-то был. Он открыл огонь. Иглы выбили разрисованные рамы и вылетели наружу.

— Выходи и сразись со мной! Я второй сын! — взревел он.

Гордость и фамилия были двумя вещами, уважавшимися в сообществе Ваала. Эльдар подумал, что выглядит достаточно пугающим. Броня с кучей крюков, лезвия, торчащие из его наручей — он был настоящим эльдарским рейдером.

Его черные как уголь волосы были собраны в пучок ювелирной заколкой. С плеч ниспадал модный кожаный плащ, сшитый из лиц поверженных врагов. Он был вторым сыном Гил’Горада.

— Появись! — взревел Ваал, подняв руки в знак вызова.

Поодаль что-то сверкнуло. Раздался приглушенный выстрел болтера.

Ваал, второй сын кабала, перевалился через окно, а его ноги беспомощно повисли в воздухе. Он был мертв.


Зашипев, Синдул оскалился. Он присел на корточки, его терзающие перчатки были похожи на черных стервятников.

Воин мон-ки никак не реагировал на его угрозы. Десантник прошел загон, отделявший их, разнеся его в щепки.

— Сначала поймай! — сплюнул Синдул. Он прыгнул на кривую стену, стоящую за ним, и начал карабкаться вверх. Он использовал свои терзающие перчатки, цепляясь шипами за поверхность стены. Он двигался словно мышь. Преодолев двенадцать метров за какие-то секунды, он снова прыгнул, перевернувшись в воздухе.

Заряд болтера просвистел мимо него. Темный эльдар приземлился за мон-ки и нанес удар перчаткой. Но рогатый воин оказался быстрее, чем предполагал Синдул. И это был его фатальный просчет. Мон-ки налетел на него со всей скоростью и весом двухсот пятидесяти килограммового примата. Синдул перекатился в сторону, но недостаточно быстро.

Мон-ки схватил его за лодыжку своей лапой и швырнул на землю.

Синдул попытался восстановить баланс, но его тонкая лодыжка была зажата каменной хваткой гиганта.

— Ты мне еще нужен, — взревел десантник Хаоса, пока Синдул дергался, словно пойманная рыба.

Выхватив пистолет из кобуры на груди, темный эльдар открыл огонь. Первый выстрел послал отравленный осколок в грудную пластину. Мон-ки увернулся от второго выстрела, слегка убрав голову в сторону.

— Остановись, сейчас.

Сказав это, мон-ки нанес удар тыльной стороной руки. Голова Синдула дернулась, и он обмяк.


Когда темный эльдар пришел в чувство, то тут же начал материться на своем родном языке.

Он был связан, запястья опутаны тяжелой цепью, которая тянулась к шее и голове.

Мешок, использовавшийся для хранения творога, был одет ему на голову; цепь затягивала его, врезаясь в щеки и лоб. Мешок вонял кислятиной и человеческими запахами.

Когда пленник попытался пошевелиться, Варсава придавил его грудь ботинком.

— Скажи мне свое имя, отродье тьмы.

Пленник попытался высвободиться. Варсава надавил сильнее, что вызвало очередное ругательство со стороны скорчившегося эльдар.

— Я Синдул, — рявкнул он, когда воздух снова начал поступать в легкие.

Варсава наклонился, буравя эльдар взглядом и изучая странные изображения на его броне. Враг был настоящим ксеносом, и даже его броня не поддавалась осмыслению. Он не принадлежал к Гаутс Бассику.

— Зачем ты пришел сюда, дитя тьмы?

— Я не буду говорить с тобой, — ответил Синдул, его слова звучали приглушенно из-за парусины.

— Это твой выбор.

— Есть и другие, — начал Синдул. — Нас много. Мы придем за тобой.

— Ты же прекрасно знаешь, что я их всех убил, — безразлично ответил Варсава. Он встал и подошел к месту, где среди пепла и грязи валялись тела. Мухи уже роились над ними, залетая в рты и глаза.

— Я насчитал четырнадцать. Больше никого нет. Ведь так? — спросил десантник-предатель.

Синдул подтвердил этот факт своим молчанием.

Варсава зашел за спину своей скорченной жертвы.

— Ты будешь говорить, — произнес он.

Воин снял пластину набедренной брони, под которой обнаружились полдюжины шприцов.

Услышав металлический щелчок, Синдул захохотал.

— Ты можешь пытаться причинить мне боль. Но ты действительно глуп, если хочешь таким образом разговорить меня, — произнес на эльдар на низком готике. — Мы приветствуем боль.

Варсава знал это. Темные эльдар были адептами культа удовольствия. Они были движимы удовольствием. Боль лишь способствовала их адреналиновой эйфории. Насилие ни к чему не приведет.

— Давай, постарайся, — глумился Синдул.

Варсава извлек шприц. Он представлял собой пневматический впрыскиватель, способный проколоть толстую кожу космического десантника.

— Это тетротоксилин. Используется в качестве анестезии, убивающей нервы. Мое тело ингибирует множество химикатов при попадании их внутрь. Но это… — произнес Варсава, держа шприц.

— Одна шестнадцатая дозы необходима для анестезии во время операции на космическом десантнике. Одной четвертой достаточно, чтобы вызвать паралич у молодой взрослой человеческой особи.

— Может мы и не такие крупные, но поверь, наш вид невосприимчив ко многим химикатам, — отозвался Синдул.

Он был прав, и Варсава также понимал это. Темные эльдар, несмотря на свою внешность, были невосприимчивы к токсинам и химикатам. По подсчетам Варсава нужно было увеличить дозу в четыре раза.

Без предупреждения Варсава схватил узника за голову и вколол жидкость в сонную артерию. Он вколол стандартную дозу, одну каплю.

— Это блокировщик ионного канала. Он рассчитан на не-Астартес. Он заблокирует твой мозг от получения нервных сигналов. Ты чувствуешь оцепенение в позвоночнике?

— Эффект будет временным, но он вызывает ранние стадии разрушения нервной системы.

Синдул заорал. Он начал извиваться, его ноги молотили по воздуху, пока Варсава прижимал его коленом к земле.

— Я мог вколоть больше. Тройная доза — и ты потеряешь чувствительность в пальцах. Боюсь, эффект будет постоянным.

Варсава снова приложил иглу к шее Синдула.

— Я снова спрашиваю тебя, что вы здесь делаете?

Лицо эльдар скривилось и, наконец, он произнес.

— Собираем рабов, ничего более.

Варсава почувствовал дрожь и отрицание в его голосе. Темные эльдар были гордыми существами, и гордость значила для них больше чем смерть.

— О, нет, здесь есть кое-что еще, — произнес Варсава, впрыскивая новую дозу. — Вы в союзе с Гвардией Смерти.

Синдул содрогнулся в цепенящей агонии. Несмотря на то, что доза была мала по меркам космических десантников, ее было достаточно, чтобы причинить нервную травму эльдар. Его левая рука стала непроизвольно подергиваться.

— Они позволили нам. Они позволили нам взять рабов.

— Вашей наградой было разграбление нашего мира? Какое право имеет Гвардия Смерти распоряжаться тем, что им не принадлежит? Это наши рабы, — рявкнул Варсава, готовя иглу.

— Пощады. Пощады. Не надо больше, — промямлил Синдул.

Варсава проигнорировал его, отходя от пленника. Новость о том, что своенравные эльдарские рейдеры и сыны Нургла объединились, ошеломила его. Это не сулило ничего хорошего для Кровавых Горгон. Ему были нужны ответы. Варсава начал вводить дозу анестезии в организм пленника.

Зрачки темного эльдар расширились от шока.

— Мы торговцы, не более того! Нам не нужна война с тобой и твоими братьями.

— Зачем вы здесь? — взревел Варсава. Игла сломалась. Он достал другую.

Синдул замотал головой.

— Я не могу…

— Если я вколю максимальную дозировку, тебя охватит паралич. Ты не будешь чувствовать ничего. Ты не сможешь двигаться. Ты превратишься в обычный кусок мяса. Зажатый в темнице своего тела.

Синдул принялся завывать, словно животное перед бойней.

Это была не просто угроза для темного эльдар. Эльдар считались долгожителями, и это значило, что Синдул может жить в течение многих тысяч лет в темнице своего тела. Во время первых экспериментов хирурги вводили рабов в состояние паралитической комы на двадцать два года. После чего раб сходил с ума. Но несколько тысяч лет заточения…

Ни один эльдар не смог бы принять такую судьбу.

— Нам заплатил человек по имени Мур.

— Мур? Что ему нужно от чумных десантников.

— Я не знаю. Но они — союзники. Они заплатили за голову Гаммадина, и им нужна была третья сторона, способная выполнить эту задачу. Это были мы.

Варсава подумал о возможности введения десятикратной дозы.

Ты убил Гаммадина? Как такое возможно? — не веря своим ушам, спросил он.

Он с отвращением врезал эльдар армированным ботинком.

— Не я! Не я! Кабал убрал его. Я ничего не знаю об этом! Я здесь только чтобы забрать награду кабала. Права на рабов в Бассике.

— Право на рабов? Вы убили Гаммадина за это? — Варсаву неожиданно обуяла ярость. Он воткнул иглу в запястье темного эльдар. Синдул больше никогда не будет ощущать свою правую руку. Ни боли, ни холода, ни жары или какого-нибудь другого ощущения.

— Это моя рабочая рука! Я никогда больше не смогу творить свое искусство! — взвизгнул Синдул.

— Я сделаю тоже самое с твоей второй рукой, — спокойно отозвался Варсава.

Узник глубоко задышал, и даже поперхнулся, чувствуя дискомфорт. Варсава сел и стал думать. Мур, темные эльдар и культ Нургла были заодно; они каким-то образом были причастны к происходящему на Гаутс Бассике.

— Что вы получите с этого альянса?

— Как я и сказал, рабов. Мы — небольшой кабал. Мы лишь выполнили нашу часть сделки, убрав Гаммадина. Гаутс Бассик ничего не значит для нас, только право на рейды, предоставленное нам чумными десантниками.

— Права. У них нет прав.

— Они сказали, что Гаутс Бассик — это их мир.

— У тебя должна быть связь с ними. Где они сейчас?

— Я не знаю.

— Где? — спросил Варсава. Он подошел к Синдулу и приставил иглу к горлу.

Он почувствовал, как плечи Синдула затряслись и тело обмякло.

— Север. Они собрались на севере. Местные мон-ки готовятся к войне с ними.

Война. Именно это Варсава и ожидал услышать. Война означает крупное скопление воинов Нургла. Это было уже что-то.

— Хорошо. Ты отведешь меня туда, — Варсава схватил узника за ошейник и дернул его словно собачонку. — Мы пойдем на север.


Позор поражения лег тяжелым грузом на плечи Варсавы. Он стоял под палящим солнцем и не пытался спрятаться. Он не заслуживал такой участи. Он вспомнил о своем просчете. Все напоминало ему об этом.

Эльдар валялся неподалеку, накрытый импровизированным тентом из одеяла, взятого в одном из вагонов. Он нужен был Варсаве живым. Его цепь была прикреплена к колесу вагона.

Периодически пленник испытывал терпение Варсавы своими стонами.

Десантник в очередной раз проигнорировал мольбы эльдар, и достал длинноволновый вокс-пердатчик, небольшое устройство, помещающееся в руке, которое весело у него на поясе. Он набрал несколько слов, так как объем памяти устройства был ограничен, и длинное сообщение не сможет передаться на большое расстояние.

— Солдатня Нургла захватила Гаутс Бассик, и Мур продал нас. Он продал Бассик им. Он предал нас.

Сообщение было простым. Даже в отчаянии Варсава не забыл адресовать письмо только Сабтаху. Он не был уверен, что может доверять другим Кровавым Горгонам.

К закату он получил ответ со скитальца ордена. Расстояние было огромным, поэтому голосовое сообщение сопровождалось помехами. Однако сквозь статику Варсава смог расслышать слова.

— Возвращайся к месту высадки. Вернись в орден. Немедленно.

Сообщение было закодировано лично Сабтахом.

Варсава еще немного подержал устройство в руке, а затем раздавил его.

Глава 10

«Рожденный в котле» дрейфовал позади луны Гаутс Бассика. Стояла ночь, и единственными живыми существами в коридорах были часовые. Ночная смена слуг готовила баланду, а бессонные корабельные команды продолжали исполнять свои обязанности. Все кровники прибывали в состоянии циркадного сна, восстанавливая свои тела для следующего дня тренировок. За исключением нескольких.

Сабтах ждал вестей с поверхности, прибывая в состоянии затаившегося хищника. Он знал, что «Клешни ужаса» отклонились от траектории и приземлились вдали от места высадки.

Он знал, что пять отделений столкнулись с противником: жертвами чумы. Но затем была тишина. Сабтах ждал худшего, когда его вызвал капитан Хазарет.

В одной из многочисленных внешних цитаделей, располагавшихся на верхних палубах корабля, находился вокс-передатчик. И капитан Хазарет был ответственен за прием и передачу сообщений на время миссии. Передатчик представлял собой устройство с гранями, способное передавать сообщения другим приборам сообщения, находящимся в данной звездной системе.

— У нас сообщение с Гаутс Бассик, от отделения «Бешеба». С отметкой «срочно» и адресованное тебе лично, брат-магистр, — произнес Хазарет, стуча по клавишам.

Сабтах снял перчатку и приложил руку к сканеру.

Раздался щелчок — устройство приняло генокод Сабтаха и начало передачу сообщения.

— Я подожду снаружи, — произнес Хазарет.

— Нет, капитан. Ты можешь остаться, — ответил Сабтах, настраивая громкость передатчика.

Доверие не являлось свойственной Горгонам чертой, но Хазарет был воином, который не подводил своих братьев.

Послышался шум статики. «Рожденный в котле» стоял на орбите Гаутс Бассика, но луна, находившаяся между ним и кораблем, создавала помехи при передаче сообщений.

Сабтах увеличил громкость и снова проиграл сообщение.

— Солдатня Нургла захватила Гаутс Бассик, Мур продал нас. Мур продал им Гаутс Бассик. Он предал нас.

Сабтах ударил кулаком по металлическому корпусу передатчика. Он еще раз переиграл сообщение, выделяя каждое слово.

Лицо Хазарета потемнело.

— Теперь я понимаю, почему колдун был против высадки на Гаутс Бассик. Ему было, что скрывать.

Сабтах почесал бороду и закрыл глаза. Глубоко вздохнув, он открыл их.

— Передай следующее сообщение всем подразделениям на Гаутс Бассик: скажи им немедленно возвращаться на корабль. Нам нужно больше ответов.

Хазарет принялся набивать сообщение. Иглы на его голове источали ярость.

— Позволь мне убрать Мура, — прорычал он.

— Нет, — покачал головой Сабтах. — Если мы убьем Мура, то спровоцируем войну внутри ордена. Я не могу позволить этому произойти.

— Тогда мы будем следить за ним, — немедленно отреагировал Хазарет. — Позволь мне подключить отделение «Мургаш». Они — ветераны и не подведут тебя.

— Полагаюсь на тебя. Я всегда знал, что колдуны коварны. Они не связаны кровью, — произнес Сабтах. — Поэтому они стоят особняком. Я лучше сдамся сынам Альфария, чем назову их братьями.


Сабтах заблокировал двери в свою цитадель. Он захлопнул двойные двери внутреннего двора и выставил снаружи удвоенную охрану из черных тюрбанов. Взрывонепроницаемые люки центральной башни и бараков были запаяны. Наконец, он активировал замки, запечатав вход в свои покои восьмидесятисантиметровыми, не пропускающими психические сигналы дверьми.

И только после этого Сабтах снова прослушал перехваченное сообщение.

Сообщение было слабым и прерывалось статикой. Слова были едва различимы, но тяжесть ситуации, гнев и решимость кровника Варсавы отчетливо проглядывали в этом послании.

— Солдатня Нургла захватила Гаутс Бассик, Мур продал нас. Мур продал им Гаутс Бассик. Он предал нас.

Сабтах уселся на свой трон, уперев спину в доспехи, и подпер подбородок ладонью. Он глубоко задумался над обвинениями брата Варсавы. Его не удивила новость о том, что Гаутс Бассик подвергся влиянию извне. Планета была богата минералами, и когда-то здесь располагались имперские шахты. Расположенная так близко к Оку Ужаса, она могла служить отправной точкой любой кампании. Кровавые Горгоны всегда предпочитали кочевать и никогда не рассматривали возможность извлечения природных ресурсов. Сабтах понимал почему.

Несмотря на убедительное сообщение брата Варсавы, Сабтах не мог действовать опрометчиво. Любая провокация Мура и его приспешников вызовет вторую войну ордена. Некоторые фрагменты первой войны вылетели из памяти Сабтаха, но ее последствия навсегда отложились в его сознании. Он казнил восьмерых братьев и уже тысячу лет носил шрамы на животе. Он не хотел повторения истории.

Мур был коварным существом, и если Сабтах собирался вступить с ним конфликт, то он должен был выбрать нужное время.

Размышления ветерана неожиданно прервала сирена: кто-то пытался прорваться внутрь. Сабтах инстинктивно соскочил с трона и низко пригнулся. Один за другим померкли фосфорицирующие фонари.

В комнате было темно, но он все еще слышал сирены. Надев шлем, Сабтах зарядил огнемет, залив горючее в канистру, закрепленную на его кожаном поясе. Мир перед ним стал зеленым.

Ветеран стер сообщение. Он вставил магазин в болтер, и, убедившись, что сообщение удалено, встал.

Подняв дуло огнемета, Сабтах открыл замок взрывонепроницаемого люка, ведущего в его покои. В коридоре практически отсутствовало освещение. Предупреждающие огни слабо мерцали вдоль решетчатого настила.

Сабтах позвал своих сторожевых псов, каждый из которых весил по триста килограмм. Мутировавший вид бородатых крокодилов.

Агрессивные и невидимые стражи всегда откликались на зов хозяина, но сейчас ответом Сабтаху была тишина.

Осторожно передвигаясь по коридору, Сабтах пытался вспомнить основные передвижения тихой поступи. Прошли тысячи лет с того момента, когда он, будучи неофитом, практиковал эту технику. Наработанные годами тренировок рефлексы постепенно возвращались к нему. Перемещая вес с каждым шагом, Сабтах осторожно крался вперед, хотя за многие сотни лет он отвык от этого. Как чемпион ордена, обычно он мог позволить себе сражаться с гладием в одной руке и сдвоенным болтером в другой.

Но в подобной темноте действовать следовало с большей осторожностью.

Сабтах быстро проскользнул через руины нижних уровней своей башни. Здесь годами хранились его трофеи: эфесы мечей и драгоценности, покрытые паутиной. Ветеран вскидывал оружие на каждом углу, ища противника между статуями.

Наконец, он оказался во внутреннем дворе. Он почувствовал запах крови и кишок. Его опасения подтвердились, когда он увидел своих расчлененных стражей, мертвых и разбросанных в саду.

Он услышал пищание ауспика своей брони типа MKII.

Сабтах взглянул на показатели. Он заметил огромную фигуру, перелезающую через кабель каюты. Неизвестный начал растворяться в дымящихся верхних уровнях «Рожденного в котле». Огни, отражавшиеся от труб наверху, создавали атмосферу дымных облаков и электрических звезд на мостиках верхней палубы. Метнув взгляд наверх, Сабтах выстрелил, когда фигура начала подниматься наверх с помощью лебедки. Он снова выстрелил, но неизвестный уже взобрался на загазованную площадку и растворился в сети труб и кабелей.

Сабтах просканировал двор. Он заметил одного из своих сторожевых крокодилов, лежащего на земле. Кто-то отрезал его уши. Одна из когтистых лап все еще дергалась.

Глаза питомца также были вырезаны, как и язык. Символизм убийства не укрылся от Сабтаха. Он знал, что это означает. Убийцы снова попытались напасть на его цитадель, но потерпели неудачу, и в этот раз они оставили ветерану предупреждение.

Сабтах понял, что Мур и его покровитель уже знают о ситуации. И время было не на его стороне.


На горизонте Бассика, где волнистая красная поверхность прерывалась лишь редкими деревьями боаб, были видны две фигуры. Они медленно, но упорно двигались вперед. Один был огромен и широк. Позади него, практически на четвереньках, ползла небольшая фигура. Кровавая Горгона и его темный эльдар.

Они двигались на север. Прошло пять дней. Пейзаж центральных равнин представлял собой широкое поле с кустарниками и высохшими бассейнами рек, где живая природа медленно увядала, приближаясь на севере к самому протяженному скоплению дюн на континенте.

Содержание железа в здешних землях было высоким, и от этого цвет поверхности приобрел глубокий оттенок красного. Повсюду в трещинах старых водных артерий бурлила вода. Варсава знал, что кочевники питаются за счет рыбы в остатках этой соленой воды, но он не помнил, откуда появились эти знания.

Варсава и его пленник не общались. Синдул показывал путь и они просто двигались вперед.

Стояла жестокая жара. Даже Варсава, находящийся в климатическом вакууме своей брони, чувствовал жар. Он делал остановки, чтобы пленник мог утолять свою жажду. Когда Синдул упал от изнеможения, Варсава просто взял его за руку и потащил по земле. Темный эльдар весил не многим больше, чем его болтер.

Они не останавливались даже в течение коротких ночей. Варсаве отдых был не нужен. Нечастые хищники, попадавшиеся им на пути, плотоядно взирали на путников, но не смели атаковать.

Вскоре пейзаж перестал меняться, и дни слились в один. Неважно куда он смотрел, границы были размыты. Даже низкие горы и коридоры дюн, появлявшиеся на горизонте, были постоянны, плоская местность монотонно сменялась хребтами, как и тепловые показатели Варсавы, не выявлявшие ничего необычного.

Периодически, на расстоянии, Варсава замечал силуэт одинокого путника.

Он знал, что это был мертвец. Ни один кочевник в трезвом уме не рискнул бы бродить в таком климате в одиночку. Иногда Горгона встречал большие группы мертвецов, но сигнальная вспышка, выпущенная в противоположное направление, уводила их дальше от бредущих странников.

Наконец, когда они оставили этот пейзаж позади, Варсава услышал гул боевых горнов. Он надеялся, что битва скоро начнется.


Вождь Гумед дул в боевой горн, призывая свое небольшое племя прекратить полуденный отдых и выдвигаться.

«Небольшое» было неподходящим термином, но Гумед всегда думал о нем как о маленьком сообществе.

Поезда были готовы к отправке, древние газовые двигатели заревели, когда шаманы стали пробуждать старые механизмы. По меньшей мере, пятьдесят человек из племени Гумеда встали со своих кроватей и вышли из тени вагонов. Остальные тридцать умывались в небольшом канале, полоская рот соленой водой. Наездники уже оседлали своих скакунов и нетерпеливо наворачивали круги, пока племя готовилось к отбытию.

Гумед снова дунул в горн. Хотя горн сам по себе когда-то был клапаном газового двигателя, он являлся символом власти вождя племени. Гумед был патриархом, и его семья видела в нем человека, ведущего их по жизни. Он был молод для этой роли, но в тоже время высок, хорошо сложен и давал людям ощущение уверенности.

Среди низкорослых, жилистых кочевников Гумед казался великаном с толстой шеей и атлетической фигурой. Соплеменники никогда не подвергали сомнению его лидерские качества, как и качества его отца. Гумед был прямым наследником старейших, и их мудрость всегда прибывала с ним.

Возможно, было бы куда безопасней бежать на юг, подальше от неприятностей. Небеса на севере потемнели, и горизонт казался черным пятном на фоне далеких горных хребтов. Возможно, на юге было безопасней, но Гумед знал, что это не будет правильным решением.

Остальные соплеменники также двигались на север. Войско кочевников собиралось дать отпор злу, проникшему на их мир. Все они слышали эхо барабанов и горнов, и видели сигнальные костры других племен. Это был всеобщий призыв.

Они не знали, как выглядит это зло. Недальновидные кочевники утверждали, что это призраки. Другие вспоминали времена, когда на землю сошли всадники с неба. Гумед был неуверен, но он понимал, что нужно действовать. Было ясно, что кочевники собирались на Бескрайних равнинах, огромной территории, отделявшей внутренние области от Северных пределов. Тысячи уже собрались там, собираясь противостоять злу с топорами и магией шаманов. Теперь и его племя присоединится к ним.


Гумед уже оседлал рогатого скакуна, когда к нему подскакали другие наездники.

— Вождь! Вождь! — кричали они, подгоняя своих птиц.

Его воины предстали перед ним в полном боевом облачении. Их красные шука были покрыты перьями и амулетами. Некоторые носили нагрудники из решетчатой кожи, другие предпочитали жесть. У всех сбоку на седле был закреплен лук и топор. Многие имели при себе лазружья, купленные в далеком Уре.

— Боги пришли! Быстрее, смотрите туда! — закричал Танбей.

Гумед слышал слухи о том, что северные племена в отчаянии призвали божественных ангелов. Но он не верил в это. Он не хотел тешить себя ложной надеждой. Но сейчас противник был слишком силен.

— Это правда? — спросил Гумед и его сердцебиение участилось.

Танбею не было смысла лгать. На его лице отражались возбуждение и благоговейный трепет одновременно.

— Он идет! Идет! — крикнул он.

Сообщение взбудоражило племя. Дети выскочили из вагонов, повозок и укрытий.

— Танбей, — произнес Гумед тихим командным тоном. — Ангел, Танбей, где он?

Молодой воин остановил своего скакуна перед Гумедом и передал ему бинокль. Танбей развернулся в седле и указал пальцем на высокие дюны вдали.

Гумед увидел фигуру, пересекающую хребты дюн. Даже на далеком расстоянии она была огромна, исполин двигался к племени, сокращая расстояние большими шагами, несмотря на пылевой ветер.

Гумед осадил своего скакуна.

— Приготовить подношения! — крикнул он, вождь выглядел возбужденным. — Соберите шаманов! Распространите весть по всему племени!

Сорвавшись с места, Гумед повел своих воинов к ангелу.


Когда божественный воин пришел в племя Гумеда, казалось, что все на время забыли о войне. Все кочевники собрались у поезда. Они жаждали одним глазком взглянуть на это божественное создание, но в тоже время боялись показаться ему на глаза.

Ангел прибыл в лагерь в сопровождении всадников Гумеда.

Воин был настолько огромен, что среди кочевников воцарилась тишина. Люди дрожали. Он напоминал гору, а его увесистая броня была в вмятинах, начиная от ботинок и заканчивая огромными наплечниками и рогатым шлемом. Хотя он был божественным созданием, цвет его брони не был таким же ярким, как шука кочевников. Она была цвета поверхности их родного мира после обильного ливня — грязного оранжевого цвета.

Источающий боевую агрессию, он появился перед ними, словно злой голем, рожденный в чреве скалы.

Словно вспомнив о чем-то бесполезном, он подтащил к себе грязного, тощего пленника. Существо было заковано в цепи и еле стояло на ногах.

— Я Варсава, — произнес гигант. — Кровавые Горгоны ответили на ваш призыв.

Его первые слова были произнесены металлическим голосом, напугавшем близстоящих детей. Но они не плакали. Никто не смел прерывать речь ангела.

Полдюжины шаманов — старейших членов племени, неуверенно вышли вперед.

Они принесли в жертву козу, перерезав ей горло. Старики стали молиться ему, упав на колени и прижав головы к земле.

— Это честь для нас принимать Вас у себя, коаг Варсава, — произнес Гумед. Он восседал на скакуне, находясь на почтительной дистанции от Варсавы. Несмотря на свой рост, Гумед, сидя на скакуне, едва доставал гиганту до уровня глаз.

— Я пришел воевать. Где враг? — спросил Кровавая Горгона. В его тоне прослеживалась раздражительность.

— Там, за горами, — ответил Гумед. — Вы прибыли, чтобы вести нас в битву против сил зла? — его лицо озарилось надеждой.

Варсава фыркнул.

— Я могу привести стадо к воде, но не могу заставить его пить. Если вы не хотите сражаться, я не могу заставить вас делать это.

— Мы желаем сражаться, — ответил Гумед. — Многие племена с юга и центральных территорий собрались в Бескрайних равнинах. Эта армия способна изгнать зло и отправить на покой мертвецов.

— Ты поведешь нас за собой, великий коаг? — спросил вождь.

— Я поведу вас, — ответил Варсава.

С его словами племя возликовало. Группы кочевников радостно загудели, словно они уже победили. Некоторые бежали к небольшим заливам, выкрикивая благодарственные молитвы. Самые смелые кружили вокруг Кровавой Горгоны, раскладывая перед ним подношения — одеяла, ожерелья, пустые жестянки с экзотическими наклейками. Шаманы били в диски и барабаны. Варсава стоял неподвижно, даже не пытаясь понять подобное поведение.


Он ничего не чувствовал к этим людям. Они были рабами, источником рекрутов.

На самом деле он испытывал к ним отвращение за их невежество и независимость. Когда кочевники трогали его броню и пытались вложить ему в руки подношения, Варсава с трудом сдерживал желание размозжить им черепа.

Он знал, что все они умрут. Он не питал иллюзий по поводу исхода битвы между кочевниками и чумными десантниками Нургла. Но он не видел лучшего шанса для диверсии с целью проникновения на северные территории. Имея армию, Варсава мог незаметно углубиться на территорию противника.

Они были нужны ему, чтобы проникнуть на север. В одиночку он мог все провалить, но имея армию, шансы на диверсию значительно возрастали.


Ночью Варсаве снился Саргаул. Десантники Хаоса нечасто видели сны.

Полудрема позволяла десантникам прокручивать в голове воспоминания. Тренировки, полевая тактика, война. Десятилетия воспоминаний, неспособных уложиться в голове обычного человека.

Но сегодня Варсава видел сны. Ему снилось, что он посетил Саргаула. Его кровник стоял среди обломков «Носорога». Вокруг простирались пустынные равнины, и машина находилась в их центре, краска покрылась трещинами под влиянием палящего солнца.

Саргаул что-то нашептывал себе под нос, пытаясь починить танк. Но когда Варсава подошел к нему, он увидел, что там нечего чинить. Машина сгорела дотла.

— Брат, что ты делаешь? — спросил Варсава.

Саргаул взглянул на него так, будто никогда не видел его раньше. Еще мгновение он смотрел на Варсаву, а затем снова вернулся к работе.

Варсава знал, что его брат был потерян навсегда. Саргаул трудился над покореженной пластиной, орудуя небольшим рабочим молотком и полностью сконцентрировавшись на своем занятии.

— Брат, куда ты собираешься?

Саргаул поднял руку и указал на север, даже не взглянув на Варсаву. Вдалеке, на горизонте, под лучами палящего солнца простирался Ур.

Некоторое время Варсава пытался заговорить с Саргаулом, но его кровник не узнавал брата. Словно того не существовало вовсе. Только когда зерно сомнения зародилось в голове Варсавы, он подумал, что это сон.

Затем он проснулся.


Через два часа после рассвета Гумед начал готовиться к отбытию. Прибытие ангела стало причиной задержки, и нужно было заново подготовить газовые двигатели поезда. Несмотря на это, он верил, что появление ангела было знамением. Когда последний из соплеменников был готов, Гумед вспомнил, что он должен сделать еще кое-что.

Он достал лазружье. Оно досталось ему по наследству. Оружие всегда принадлежало его семье, и никто не знал о его происхождении. Некоторые из его двоюродных братьев поговаривали, что ружье было куплено его давно умершим дядей в Уре за две дюжины коз. Но тетя Гумеда рассказывала ему, что оружие им подарили миссионеры, несущие символику двуглавого орла. Эти миссионеры больше не появлялись в их землях, но заряды для ружья до сих пор перезаряжались под светом солнц планеты. Умение обращаться с подобным оружием было редким явлением, и Гумед с детства учился этому искусству.

Он вытер металлический ствол и вставил заряд в лазружье. Вождь прошептал молитву и настроил зарядку оружия. Оружие загудело.

— Я готов, — сказал он самому себе. Взобравшись в седло, он кинул последний взгляд на свой конвой и тронулся в путь.

Глава 11

Это был всего лишь слух, но Суфьян научился серьезно относиться ко всему услышанному им.

Суфьян Карбо заслужил право носить черный тюрбан за то, что сохранял ясность ума и всегда был начеку. Жизнь раба десантников-предателей была опасна и скоротечна, но были и такие как он, научившиеся выживать в подобных условиях. Эти люди научились серьезно относиться к любому обрывку информации, помогающему выжить. Все на «Рожденном в котле» происходило по определенной причине. И все имело последствия, даже для самого ничтожного раба.

Так было не всегда. Когда-то Суфьян Карбо был уборщиком в районной схоле. Он смешивал хлорку с водой, чтобы мыть полы, чинил трубопроводы. Эти вещи давно были стерты из памяти. Он принял свою судьбу с момента, когда его забрали с родного мира, чтобы служить Хаосу.

Среди чернорабочих и обслуживающего варп-двигатель персонала ходили слухи о войне Ордена. Рабы были напуганы, даже больше, чем обычно. Они ходили по коридорам, потупив взор и стараясь не привлекать внимание своих хозяев, Кровавых Горгон. Некоторые видели в распрях возможность освобождения от тиранов. Но Суфьян знал, что из этого не выйдет ничего хорошего. Если начнется война внутри ордена, первыми пострадают рабы.

Суфьян не хотел страдать. Он заслужил позицию стража на этаже 23/c лестницы, ведущей на верхние шпили корабля. По сравнению с другими рабами его работа была простой: контролировать разнорабочих и слуг низшей касты. Делая это, он получал двойную порцию белка и пропуск в бараки охраны. Ему не хотелось терять эти привилегии.

Звук открывающихся взрывонепроницаемых дверей оторвал Суфьяна от размышлений.

Неожиданно он ощутил нервную дрожь по телу под оранжевой тканью. Стражник начал судорожно начищать гравировки на своей грудной пластине. Хотя Кровавые Горгоны по своей натуре были пиратами, они карали черных тюрбанов за нарушение формы одежды.

Внизу раздавалось эхо шагов. Суфьян расправил плечи и встал по стойке смирно, поставив алебарду под углом сорок пять градусов.

— Никто не может пройти… — начал Суфьян.

Тень Кровавой Горгоны нависла над ним. Это был Сабтах Старейший. Рабы знали его как старого "коричневого волка". За Сабтахом следовало отделение Кровавых Горгон, которых Суфьян раньше не видел. Они несли тяжелое вооружение, что было необычно. Возможно, слухи были правдивы.

— Исчезни, — угрожающе произнес ветеран.

Борясь с чувством самосохранения, Суфьян остался стоять на месте.

— Мои извинения, магистр… но господин Мур приказал мне никого не пускать.

— Я отменяю эти приказы. Уйди с дороги.

Суфьян почувствовал, как на лбу проступил пот. Приказ господина Мура был четким: никого не пропускать. Но Суфьян не ожидал такого развития событий.

— Господин Мур дал четкое распоряжение, — с дрожью в голосе произнес Суфьян.

— Как ты смеешь даже смотреть на меня? — спросил Сабтах, чей голос оставался спокойным.

Суфьян упер взгляд в пол. Он обнаружил, что трясется всем телом. Он пытался сопоставить расплату за невыполнение приказа господина Мура и попытку противостоять магистру Сабтаху, но мысли путались у него в голове. Все о чем он мог думать — это калибр болт-пистолета. Ноль семьдесят пять. Эта мысль полностью заполнила его мозг.

— Господин Мур желает, чтобы его не беспокоили, — пролепетал Суфьян.

— Тогда я убью тебя, — произнес Сабтах, и его рука потянулась к Суфьяну. — Стой спокойно и ничего не почувствуешь.

— Нет, магистр, пожалуйста!

Болт-пистолет опустился ему на голову, словно топор палача. Металл буравил кожу. Он услышал, как снаряд входит в паз ствола, готовясь вылететь наружу.

— Я кое-что знаю! Я слышал слухи! — завизжал Суфьян.

Ствол ушел в сторону.

— Что ты знаешь, раб?

Суфьян почувствовал слабость. Он оперся на алебарду.

— Мур, он разговаривает. Другие рабы с 25 и 32 этажа могут слышать через вентиляционную решетку, как он разговаривает, если есть сильное эхо варпа.

Сабтах выглядел заинтересованным. Его лицо расплылось в зверином оскале.

— Дальше.

— Мур часто разговаривает с кем-то, кого он называет «Повелитель». Он желает объединить Кровавых Горгон с этим новым хозяином. Это все, что мы знаем!

Сабтах обдумал слова раба. Казалось, что он смотрит куда-то вдаль. Но хватка на горле Суфьяна не ослабла, болт-пистолет не двигался.

— Рабы слышали об этом? — наконец произнес он.

— Я уверен, — прохрипел Суфьян. — Они слышат. Не только я лично. Другие тоже.

Сабтах убрал руку от горла Суфьяна. Он погладил пальцем ошейник раба.

— Возможно так и есть. Но нам не нужны подслушивающие рабы. Ты понимаешь?

Раздался щелчок. Это был боек ударника. Суфьян никогда не стрелял из оружия, но каким-то образом он знал, что это баек ударника.


Взрывонепроницаемые люки были заперты изнутри. Позади Сабтаха клином стояли шесть Горгон из отделения «Фарол».

— Сержант Оркус, — произнес Сабтах, поворачиваясь к отделению. — Уничтожить люк.

Оркус вышел вперед.

— Милорд, — произнес он, активируя силовую пилу под ладонью. Энергетическое поле оружия было активировано, раздалось потрескивание спрессованного кислорода. Воздух в коридоре наполнился запахом озона.

Отойдя чуть назад для широкого размаха, Оркус вонзил силовую пилу в замок люка. Абордажное оружие прошло насквозь. Пузыри плавящегося металла бурлили, когда пила с визгом выходила из замка. Она отрезала полоску бронированной пластины, словно кожу увядшего лепестка. Оркус снова нанес удар, подключая к движению бедро и торс. Затем снова и снова. Капли плавленого металла разлетались во все стороны.

— Достаточно, сержант, — произнес Сабтах, когда твердая сталь превратилась в вязкую, плавящуюся лужу.

Группа десантников-предателей прошла внутрь святилища Мура. Они двигались тесной группой через лаборатории колдуна. Стены владений хирурга отслаивались, оголяя причудливые рисунки. Операционные столы были расставлены в линию в широкой зале. Внимательно присмотревшись, Сабтах увидел следы человеческих зубов по краям столов. Здесь колдун проводил свои эксперименты над людьми. Боль от издевательств была настолько нестерпимой, что жертвы сходили с ума.

Четверо черных тюрбанов, не распознав геральдику отделения, появились со стороны амниотических контейнеров и лечебных камер с алебардами наперевес. Они слишком поздно поняли свою ошибку.

Сабтах и его свита пристрелили их еще до того, как они успели произнести слова протеста.

Остальные охранники появлялись на ступеньках витой лестницы. Сабтах не обращал внимание на то, кем были эти несчастные, обычными слугами или вооруженными охранниками. Это абсолютно не волновало его. Они отстреливали всех подряд, пока последний из слуг не рухнул с перил наверху. Отделение ворвалось на верхние уровни, активировав ночное видение.

Они обнаружили Мура на верхнем шпиле его цитадели, в конической палате с одной комнатой. Он нагнулся над своим зеркалом, волосы ниспадали ему на лицо, и тянулись вниз словно разорванный платок. Колдун резко вскочил.

— В чем дело? — прошипел он.

Его резкие движения заставили остановиться на полпути даже Сабтаха. Мур изменился. Он был без брони, но при этом каким-то образом выглядел крупнее. Мур всегда был бледным и тощим по сравнению со своими братьями, но теперь он был огромен, словно его кости и ногти намеренно увеличили.

— Мур, мы пришли арестовать тебя, — заявил Сабтах, нацелив на него пистолет.

Мур громко захохотал.

— На каких основаниях?

Голос Сабтаха был бесстрастным.

— Ты предатель, Мур. Гаутс Бассик, смерть Гаммадина, все это — дело твоих рук. Ты продал нас Нурглу.

— Я обвиняю тебя в том же самом! — отозвался Мур, повышая голос. — Как и мои братья по оружию.

Над группой Сабтаха, на балконах, появились воины отделения «Агамон» и два хирурга из четвертой и девятой рот. Они нацелили болтеры на Сабтаха и его свиту. Сабтах обнаружил, что смотрит на автопушку, установленную на одном из балконов.

— Брат-сержант Фистос. Опустить оружие. Я старше тебя по званию, — приказал Сабтах. Его голос был спокойным, но внутри он напрягся. Сабтах знал Фистоса как молодого перспективного воина, бесстрашного рейдера, много лет служившего в ордене. Но сейчас разум Фистоса был затуманен ложными обещаниями Мура о смене власти, чего и опасался Сабтах.

Кровавые Горгоны уже сделали первый шаг на пути к войне Ордена.

Фистос из Агамона колебался. Он начал опускать оружие.

— Оружие не опускать! — крикнул Мур. — Он — предатель! Схватить его.

Сабтах знал, что это пустые угрозы. Мур попросту пытался выиграть время.

Колдун знал, что его загнали в ловушку, и отчаянно сопротивлялся. Позади Сабтаха оружие отделения «Фарол» все еще было направлено на Мура. Оптика отказывалась наводить перекрестие на цели. Чтобы предотвратить огонь по своим во время абордажа, духи машин были запрограммированы так, что оружие не могло стрелять в Кровавых Горгон. В какой-то момент воцарилась тишина. Отделения стояли друг напротив друга, не смея первыми открыть огонь.

Сабтах понял, что это нужно прекратить. Он мог бы убить колдуна здесь и сейчас, и все было бы кончено. Но этот акт вызовет лишь беспорядок в рядах Горгон. Сторонники Мура не смирятся с этим, последуют угрозы. Те, кто преследовали свои интересы, будут преследовать их и дальше.

— Всем отделениям, опустить оружие, — спокойно произнес Сабтах. Десантники продолжили стоять, не двигаясь.

— Сейчас же! — пригрозил Сабтах, увеличив громкость динамиков.

Когда все опустили оружие, Сабтах подошел к Муру.

— Эту проблему решит призыв.

Мур оскалился.

— Ты смеешь вызывать Етсугея для этого?

— Почему ты опасаешься правосудия? Князь все видит, — фыркнул Сабтах.

Мур облизал губы.

— Тогда мы призовем его. Кто прав — тот и возьмет над орденом контроль.

— Ты труп, Мур, — сплюнул Сабтах. — Ты уже должен был быть мертв. Я должен был убить тебя. Теперь эта честь достанется демону.

— Посмотрим, Сабтах. Посмотрим.


Варп. Место, где нельзя было ходить босым.

Здесь он наблюдал за вереницей вариантов конца вселенной. Перед ним простиралась бесконечная поверхность. Ступни ощущали щебень под ногами. Он посмотрел на цитадель. Ее башни и парапеты возвышались на черепашьем панцире, простираясь ввысь, словно шпили улья. Черепаха была огромной, ее колоссальная туша медленно, но упорно передвигалась вдоль горизонта.

Насколько она была огромна? Тысячи километров? Миллион? С каждым шагом черепаха превращала горы и скалы в осколки.

Мур прибывал в трансе. Он был облачен в халат черного бархатистого цвета. Сбоку в ножнах покоился меч.

Угрозы Сабтаха эхом раздавались в его ушах. Мур думал о них еще до того, как погрузиться в транс. Теперь, несмотря на то, что он прибывал в мире нематериально, все опасения из материального мира никуда не исчезли. Он наклонился, чтобы подобрать кремневый осколок. От прикосновения камень взорвался и превратился в пыль.

В этом мире умерло все живое, и лишь иллюзия сохраняла видимость жизни.

— Добро пожаловать в мои владения, — произнес голос. — Мой дом — твой дом.

— Опсарус! Мой господин! — Мур упал на колени, прижав голову к земле.

Опсарус предстал перед ним, древний, как и его мир. Его силовая броня имела текстуру из окаменелых гранул, словно была сделана из минералов молочного, желтовато-зеленого и белого цветов.

— Встань, Мур. Хоть раз поведи себя, как моя правая рука.

Турбины силового ранца Опсаруса загудели, мощно и часто. Его лицо представляло собой маску смерти бирюзового цвета, с благородными, почти ангельские чертами. Когда он говорил, его голос казался искаженным.

Мур резко поднялся на ноги.

— Господин, почему ты привел меня сюда? — спросил он.

— Молчи, колдун. Сначала слушай, потом задавай вопросы, — раздраженно прикрикнул Опсарус. — Слишком много говоришь, колдун, и это — твой изъян.

Мур опустил голову.

— Сабтах хочет пробудить Етсугея, чтобы показать всем твои истинные намерения? — произнес Опсарус.

Мур кивнул.

— И ты боишься? Так?

— Конечно, лорд. Етсугей все видит, и орден прислушается к словам демона. Они узнают правду. И им это не понравится.

— Етсугей — шут. Король среди людей, но шут среди демонов.

— И все же орден внимает его словам.

— Еще один изъян твоего ордена и геносемени, колдун.

Слова были резкими, но Мур понимал, что это правда. Кровавым Горгонам не везло с покровителями. В то время как Опсарус мог пробудить силу самого Нечистого, Кровавые Горгоны преклонялись перед ничтожным князем демонов. Это напомнило Муру об их неполноценности.

— Что мы можем сделать, повелитель?

— Все есть часть плана, — произнес Опсарус, положив ладонь на голову Мура. — Со временем я понял это.

— Я уверен, что это так, повелитель. Твоя мудрость никогда не подводила меня.

— Возьми это.

Опсарус вручил Муру твердый предмет. Это был прозрачный кристалл. Он был похож на обычный минерал, но, приглядевшись, Мур заметил небольшое движение внутри. Когда колдун услышал писк, то смог различить небольшую фигуру внутри кристалла. Существо снова дернулось внутри своей твердой оболочки. Хотя Мур не мог увидеть выражение на морде существа, от него исходила злоба. Мур был уверен, что существо насмехается над ним.

— Спасибо, Опсарус. Но что ты…

Опсарус прервал его.

— Сначала слушай, вопросы — потом. Используй этот кристалл, чтобы прервать призыв. Брось его в барьер. Тем самым ты освободишь демона внутри. Етсугей не внемлет призыву.

— Повелитель…

Опсарус отвернулся.

— Ступай.

Мур моргнул и почувствовал себя снова в физической оболочке в своей башне, окруженный знакомыми трубами и котлами. Он потер глаза. И понял, что держит что-то в руке. Он медленно разжал пальцы. На ладони, покрытый кусками его кожи, красовался кристалл.

Глава 12

Кочевники вели Варсаву на север. Они покинули низины и, рассредоточившись позади него, двинулись к темнеющим облакам и руинам на севере. Здесь поверхность была иссушенной и покрытой песком.

Великий сбор кочевников происходил в тени вулканов, гор, которые они называли Плачущие Сестры. Акры палаток и тентов окружали змеиные полосы железнодорожных путей. На дюнах, расположенных к северу от лагеря, располагались вагоны, выстроенные в линию, протяженностью километр, для защиты кочевников. Небольшое количество стрелкового вооружения, которое имелось у жителей равнин, было направленно в сторону врага.

Группы всадников на птицах патрулировали местность вдоль гор.

Они заметили Варсаву и его конвой, прокладывающих путь через узкие плечи гор. Дюжина воинов выдвинулась вперед, чтобы поприветствовать их. Вместе они двинулись к лагерю.

Варсава начал считать кочевников, используя ауспик. Он отрегулировал устройство, чтобы отделить воинов от простых жителей. Всего двадцать тысяч воинов. Массовое скопление людей, но не армия. Он надеялся на большее. Двадцать тысяч воинов всего лишь замедлят роту превосходно натренированных десантников Хаоса. Ему нужно было, чтобы кочевники задержали врага, пока он незаметно углубится на север.

Автопоезд замедлил свой ход. Варсава спрыгнул на землю, держа эльдар в охапке. Всадники примчались раньше, чтобы принести весть о его прибытии. Толпы кочевников в красных шука вышли поприветствовать его. Они выкрикивали его имя. Дети выбежали из палаток, горя желанием первыми увидеть Красного Бога. Женщины с разноцветными браслетами с трепетом взирали на Варсаву. Охотники, сидевшие в седлах своих птиц, также приблизились к десантнику. Они казались жесткими людьми, и Варсава потихоньку стал понимать, почему его орден предпочел набирать рекрутов с этого мира. Стройные воины были облачены в плетеные панцири. Варсава обнаружил в них характерные черты многих своих собратьев: бронзовая кожа и высокие скулы. Водители, охотники, торговцы, шаманы — все пришли поприветствовать его.

Пройдя сквозь толпу, Варсава увидел огромное кольцо разрисованных вручную фургонов, обтянутых брезентовым тентом. Без сомнения это был командный центр. Его заметность раздражала Варсаву. Он был огромен и мог стать легкой мишенью. Кочевники может и были храбрыми людьми, но они определенно ничего не знали о войне.

Процессия вождей племен вышла ему навстречу. Все они были старейшинами, мужчины с выжженными солнцем лицами, покрытыми морщинами, словно кора старого дерева. Их шука были свежевыкрашенны, на плечах и руках остались линии от красителя.

Возглавлял процессию старейшина на черно-сером скакуне. Гумед называл его имя Варсаве, Нгокодзе. Гумед также предупредил Варсаву, что авторитет старейшины незыблем.

— Я Нгокодзе Акиндес, старейшина старейшин, мудрейший среди западных дюн. Ты можешь звать меня Нгокодзе, — произнес вождь, подъезжая ближе.

Лениво смахнув муху с щеки, вождь посмотрел на Варсаву так, словно космический десантник Хаоса был обычным человеком.

Варсава молчал. Он изучал надменного вождя. Старейшина был полным мужчиной, в отличие от окружавших его истощенных соплеменников. Но в то же время он обладал высоким ростом, и всем видом выказывал свое превосходство над остальными. Варсава понял, что уже ненавидит наглеца. В глазах старейшины было что-то похожее на прозорливость, и десантник понял, что с ним будет не просто сладить.

— Я слышал о тебе, — безразлично произнес Варсава.

— Моя репутация идет впереди меня, — отозвался Нгокодзе, восприняв слова как комплимент. — Я тоже слышал о тебе. Мы с тобой равны, даже больше чем равны.

Варсава фыркнул. Человечишка посмел разговаривать с ним словно с равным себе.

— Мы не равны, смертный. Не разговаривай со мной так.

Глаза Нгокодзе гневно сверкнули. Варсава ощутил ярость, которая тут же испарилась. Но улыбка не покидала лицо Нгокодзе.

— Конечно, коаг.

В другом месте и в другое время Варсава пристрелил бы его и забрал украшения как трофей. Его указательный палец рефлекторно дернулся. Но он нуждался в этих людях. Они считали его божественным духом, и он должен поддерживать этот образ. По крайней мере пока.

Почувствовав напряжение между старейшиной и Варсава, Гумед подошел ближе и поклонился вождю.

— Мы должны привести коага в дом старейшин. Даже в тяжелые времена мы должны быть гостеприимными хозяевами.


Они приносили Варсаве тарелки с кашей, бурдюки козьего молока. Танцующие дети подносили десантнику блюда с сушеными абрикосами и ягодами.

Варсава отпил немного молока, чтобы пополнить запасы протеина.

Борцы вошли в шатер и устроили матчи. Юные танцоры исполняли причудливые танцы.

Варсава становился все раздражительнее.

Он уселся на ковер. Палатка была заполнена старейшинами, все видели в Красном Боге того, кто приведет их к победе.

— Мы должны спланировать атаку, — наконец произнес десантник.

— Мы будем обороняться здесь, — гордо произнес один из старейшин. Остальные согласно закивали.

— Нет, нам нужна стратегия, поставки продовольствия и вооружения, разведка, структурированные подразделения, — произнес Варсава.

Нгокодзе фыркнул так, словно ожидал это услышать.

— Если ты настолько могуч, зачем нам это нужно? Под натиском божественных сил мертвые падут, — произнес Нгокодзе, кидая Варсаве прямой вызов.

Десантник Хаоса представил, как разрывает вождя на части.

— Ты столкнешься не только с мертвыми. Там будут люди с оружием. И другие угрозы, воины равные мне по силе, но в большем количестве.

Присутствующие притихли. Танцоры выбежали из палатки, побросав свои барабаны.

— Воины, подобные тебе?

— Они следуют другому пути, но ты прав.

— Скажи, что нам делать, коаг.

— Есть ли в лагере зараженные?

— Очень мало, — произнес один из вождей южных племен.

— Собравшиеся племена прибыли в основном из южных земель. Когда они заболели, мы изолировали их.

— Изолировали? — Варсава разразился глубоким смехом. — Почему вы просто не убили их?

— Семьи не позволят это сделать, — произнес другой. — Но прежде чем чума заберет их, мы связываем больным руки и ноги, тогда они…

Варсава покачал головой. Он не мог понять мотивы подобного поведения. Зачем рисковать жизнями остальных кочевников, нежели просто оставить зараженных умирать под солнцем. Здесь отсутствовала логика. Зачем оставлять зараженных рядом со здоровыми людьми?

Космические десантники Хаоса были более эффективны. Они отрубали руку, до того, как инфекция распространится по телу, и убивали собрата, если его жизнь угрожала ордену. Варсаву раздражала людская слабость.

— Мы должны сохранять нашу силу. Ваша армия малочисленна, и мы не можем позволить ей еще больше сократиться из-за чумы. Мы дадим им бой. Мы углубимся на север. Враг придет, но я знаю их стратегию.

— А что делать с транспортом? С нашими семьями?

— Вы возьмете их с собой, — произнес Варсава. Он не получал удовольствия от мысли о расправе над ними. Но ему нужна диверсия, и двадцати тысяч воинов будет недостаточно, особенно, когда чума медленно распространяется среди кочевников. Они станут необходимой жертвой.


Было время, когда «Рожденный в котле» представлял собой простое скопление кораблей. Опустевшие суда врезались друг в друга, образуя огромный скиталец. Со временем он все больше и больше разрастался.

Находясь в Оке Ужаса, хищном регионе космоса, космический скиталец начал принимать форму. Демоны и злобные духи поселились в его катакомбах. Так он и парил бесформенной глыбой, все больше и больше разрастаясь в размерах.

Прошло восемь тысяч лет, прежде чем Гаммадин захватил это судно, связав сердце корабля со своей плотью путем колдовства. С того момента корабль приобретал форму согласно повелению Гаммадина. Плоть стала покрывать металлический каркас и двигатели. Корабль стал живым существом. Его демонический дух сделал корабль восприимчивым к варпу проводником энергии.


Пройдет много дней, прежде чем храм будет готов к призыву.

Сначала его должны отчистить и заново нанести защитные пентаграммы. Команды рабов поднимались на рабочие платформы, голыми руками и ногами хватаясь за деревянные перекладины. Стены были очищены от налета.

Усердно работая, рабы не заметили, как Мур зашел в зал. Они даже не смели бросить на него взгляд. Колдун поднимался по ступеням помоста, вдоль мраморной поверхности. В центре был установлен котел с корнями мандрагоры, вымоченными в свежей крови. Когда откроется разлом в варпе, подношения привлекут демонов, как капли крови привлекают акул. У каждого демона свое предпочтение.

Етсугей ответит на призыв только когда почувствует запах крови и мандрагоры. Даже небольшая неточность в подношениях может вызвать обратный эффект.

Мур взял в руки котел и стал произносить заклинания. Он не должен был здесь находиться, поэтому колдун торопился. В одном месте он чуть было не перепутал слова.

В котле лежали три больших корня мандрагоры, напоминающих раздутые человеческие конечности. Это был очень специфичный ингредиент, способный привлечь внимание многих обитателей варпа. Кровь принадлежала рабу по имени Суфьян, по крайней мере так ему сказали. По всей вероятности раб был уже мертв.

Мур завершил чтение заклинаний и достал осколок кристалла. Существо внутри не шевелилось. Мур бросил кристалл в котел. Предмет плюхнулся в воду и начал медленно опускаться на глубину.

Покидая помост, колдун удовлетворенно кивнул.

Глава 13

Сабтах прошелся по оружейной, выбрасывая устаревшее вооружение. Пинком отшвырнув осадный щит, капитан Хазарет ждал, когда Сабтах начнет говорить. Ему с трудом удавалось скрывать свое раздражение.

— Что ты имеешь в виду под предательством? — наконец спросил капитан.

— Мур слишком многое поставил на кон. Он сделает все, чтобы предотвратить призыв. Это логично, — ответил Сабтах.

Ветеран осторожно наблюдал за реакцией Хазарета. Капитан продолжал расхаживать по подземелью, опрокидывая ящики с вооружением, чтобы утолить свою ярость.

Короткие мечи и кинжалы посыпались на землю. Хазарет задумчиво взглянул на беспорядок, учиненный им, и лишь затем поднял взгляд на Сабтаха.

— Чего он хочет добиться?

Сабтах понимал, что капитан имеет право на любопытство. Хазарет соблюдал нейтралитет. Он не поддерживал ни Мура, ни Сабтаха, ни более мелкие фракции, желавшие заполучить власть. Хазарет был воином и не заботился о таких вещах как политика. Но Сабтах доверял ему. Он знал, что Хазарет превыше всего ставит боеспособность ордена, а предательство Мура значительно подорвет боеготовность Кровавых Горгон. Лишь этот аргумент поможет Сабтаху склонить Хазарета на свою сторону.

— У Мура всегда был покровитель. Сначала это был Абаддон, эдак два столетия назад. Мур пытался убедить Гаммадина заключить союз с Разрушителем. Но Гаммадин не подчинялся никому. Анко всегда хотел власти и большего признания.

Хазарет задумчиво произнес:

— Что не так с властью? Эта война дорого нам обойдется.

— Это будет стоить нам целостности, — продолжил Сабтах. — Может мы и не легион, может у нас и нет владений, но мы — свободны. Мы всегда были свободны. Альянсы с более сильной стороной не пойдут на пользу нашей независимости. Гвардия Смерти, Черный Легион, Ренегаты Неделимого. Будет все то же самое.

Сабтах видел, что Хазарет все еще сомневается.

— Но зачем ему наносить вред Гаутс Бассику? — спросил капитан.

— Потому что его покровитель хочет присвоить Гаутс Бассик себе. Мур просто выполняет свою роль, ослабляя нас изнутри, чтобы его хозяин смог захватить мир с минимальными потерями. Взамен Мур получит от него покровительство. Этот пакт не принесет ордену никакой пользы.

Хазарет молчал. Он что-то увидел среди разбросанного оружия.

— Это он?

Он взял в руки кинжал. Рукоятка оружия была изготовлена из черного дерева, а металл покрыт пылью. Старый в зазубринах меч содержал в себе могущественный дух.

Сабтах захватил это оружие шесть столетий назад, убив агента Ордо Маллеус.

Сначала Сабтах отнесся к оружию как к безделушке. Целых четыре столетия ушло на то, чтобы разобраться в истинной природе кинжала, и за это время оружие покрылось пылью и затерялось в огромном количестве другого вооружения.

— Для этого мы и пришли сюда, — произнес Сабтах.

Он подошел к Хазарету и взял оружие в руки. Винтовки и лазганы задрожали у него под ногами.

— Прекрасное оружие, — отозвался Хазарет.

— Демоническое оружие, — произнес Сабтах, перекидывая кинжал из одной руки в другую. Кинжал вибрировал, когда демон внутри становился раздраженным.

— Ты думаешь, он понадобится нам во время призыва? — спросил Хазарет.

— Я уверен, что Мур начнет действовать во время ритуала. Да, я думаю, что понадобится.

Хазарет схватил с настенной полки боевой молот.

— Тогда первая рота поддержит тебя, Сабтах. Ты был кровником Гаммадина, и я встану под твои знамена.

Сабтах улыбнулся.

— Если со мной что-нибудь случится, Хазарет, ты должен будешь убить Мура. Кровавые Горгоны должны остаться теми, кем мы есть. Мы — ничто без истории и традиций. Не дай Муру развалить орден.

— Я покараю его, — пообещал Хазарет.

— Хорошо, — Сабтах достал из под ногтя небольшого червя.

— Это мой генокод. Он активирует защитные системы корабля и сканеры. Я связан с Гаммадином и все, к чему он имеет доступ, теперь доступно и тебе.

Хазарет принял червя из рук Сабтаха. Существо тут же проникло ему под кожу, словно жало шприца.

— Когда я должен буду это использовать?

— Пока я жив, никогда, — начал Сабтах. Он сделал паузу, а его взгляд посуровел. — Но однажды, я уверен, что сделаешь то, что должен. Никому не говори об этом.


По кораблю разнесся звук сирен, возвещая о наступлении нового цикла. Нового дня.

Глубоко внутри храма Мур и девять его помощников завершали последние песнопения. Ковен окружил огромный алтарь, и из их вокс-динамиков доносилась монотонная молитва. Они терли края серебряных чаш, сопровождая заклинания звуковой энергетикой.

Пентаграммы были нанесены еще утром. Сеть блокирующих многоугольников и внешних барьеров, начерченных мелом.

Несколько внешних печатей, огромные пентаграмные звезды, укрепляющие защиту.

Только тридцать Кровавых Горгон и их слуги образовали круг с алтарем в центре. У каждого было по одному черному коврику. Всего тридцать, по одному на каждого убитого на Гаутс Бассике воина.

Постепенно воздух стал холодным. Чем громче звучали песнопения, тем больше потоки ветра заполняли залу. Ветер гудел, ударяясь о стены.

Песнопение стихло, и ветер словно застыл на месте.

Верхушка залы покрылась влажной изморозью, которая начала распространяться вниз по стене. Ковен колдунов-хирургов продолжал тереть звуковые чаши, выдававшие полиритмические мелодии. Эти звуки фокусировали психическую энергию ковена.

Медленно и торжественно Сабтах ступил на помост. Он был настороже, взгляд метался в поисках угрозы, но его тело при этом было расслаблено. Он повернулся и отсалютовал собравшимся Горгонам, вытянув свой силовой трезубец в их сторону.

Напротив него Мур также ступил на помост. Броня колдуна была отполирована до блеска.

Новые стальные штифты были закреплены поверх грудной пластины и полипов на наплечниках. Черный плащ ниспадал с его плеч, а на боку был закреплен меч, который Сабтах раньше не видел.

Оба были готовы к суду.

Сабтах преклонил колено, и, прошептав молитву богам, бросил крошки горной соли себе за спину. Зерна соли рассыпались по помосту.

— Мы пробуждаем тебя, чтобы правосудие свершилось, — пропел колдун из ковена. Воздух продолжал сгущаться, образуя подобие воронки. В воздухе складывались узоры, словно измерения варпа решили показать свою сущность человеку. Воздух стал настолько холодным, что появился иней.

Мур злорадно смотрел на Сабтаха, словно был уверен в своей победе.


Внутри чаши с подношениями кристалл Мура начал вибрировать под действием энергии варпа. Существо внутри ожило и сразу же атаковало стенки кристалла. Вскоре на поверхности проступили небольшие трещины.

Кристалл раскололся, и из него стала вытекать черная жидкость. Ее было абсурдно много для такого маленького кристалла. Вязкая жидкость начала пузыриться, а затем превратилась в пену. Она заполнила всю чашу, и та раскололась, выплеснув содержимое на белый мрамор.

Кровавые Горгоны, собравшиеся у края помоста, потянулись к болт-пистолетам.

Пробуждение было обычным ритуалом, но такого десантники Хаоса еще не видели. Сабтах поднял взгляд, а Мур припал на одно колено.

Голова колдуна была опущена, а руки бесстрастно уперты в пол. Его пальцы стирали нарисованные пентаграммы.

Сабтах резко встал. Он открыл рот, чтобы прокричать предупреждение. Мур взглянул на него и улыбнулся.

Что-то было не так, но все заметили это слишком поздно.

Реальность начала искривляться. Стены храма покрылись влагой и начали отслаиваться. Пол и потолок изогнулись под углом, неподвластным для человеческого восприятия. Три измерения материальной матрицы стали распадаться, когда дыра в варп начала расширяться.

А затем мир накрыла тьма.


Етсугей пробудился. Его куклы снова умоляли его предстать перед ними. Варп ожил. Открывающийся разлом был за гранью понимания о времени и пространстве. Демон пробуждался. Но здесь было что-то еще — злобное, сильное и смердящее. Етсугей знал, что это. Он стал извиваться и попытался скрыться в самых темных местах в варпе. Присутствие существа было колоссальным, даже для него. Демон проигнорировал призыв Горгон и попытался сбежать.


Раздался рев, способный расщепить атомы. Они все слышали его.

Звук последовал сразу после зловещего затмения. Все подсвечники разом погасли.

Автоматически среагировав, Кровавые Горгоны активировали тепловое видение.

Ничего. Лишь тьма. Ничего. Варп предстал перед ними неестественной тьмой.

Затем снова раздался крик.

Оно убивало очень быстро. Брат Талус был выпотрошен. Брат-сержант Аркум распался на части, кровь фонтаном брызгала во все стороны. Повсюду возникали вспышки выстрелов.

Неожиданно факелы снова ожили. Демон был среди десантников. Защитные пентаграммы более не сдерживали его.

Тварь возвышалась на тринадцать метров над ними. Ее тело было дряблым и покрытым редкими волосами. Множественные конечности демона были похожи на серпы, а пасть усеяна тупыми зубами.

— Демон Нургла! — крикнул кто-то из ковена.

— Башо Елюк пришел за Сабтахом, — проревел демон.

До того, как ковен предпринял попытку изгнать его, Башо Елюк произнес единственное слово, являвшееся могучим заклинанием. Врата варпа разверзлись и поглотили помост.

Чаши с жертвоприношениями остались нетронутыми. Сабтах и Мур исчезли.


Сабтах не знал, где находится. Его окружала тьма. Казалось, что мраморный помост растворился в воздухе. Ветеран увидел демона и ринулся на встречу. Чудовище почувствовало намерения Сабтаха и развернулось, чтобы встретить десантника. Оно спрыгнуло на помост, кроша мрамор, и заревело.

Сабтах держал свой трезубец железной хваткой. Размахивая одной рукой, он собирался метнуть оружие во врага. Развернувшись на носках, он вложил всю свою сверхчеловеческую мощь в этот бросок. Вонзившись в плоть демона, трезубец вышел из спины существа, словно стрела. Оправившись от раны, Башо Елюк стал вытаскивать оружие, а из его пасти вырвался рой ос.

Словно острые дротики, осы врезались в броню Сабтаха и рикошетили от нее. Они попадали ему в лицо, оставляя сотни мелких шрамов на коже. Издав радостный вопль, Башо ринулся вперед, работая своими могучими ногами. Сабтах переключил режим стрельбы на автоматический. Множественные руки демона двигались настолько быстро, что казалось, будто веер отбивает болты, освященные темной магией. Сабтах увернулся от налетевшего на него демона. Перекувыркнувшись через плечо, ветеран припал к земле, наводя прицел на противника.

— Ты этого хотел, Сабтах? — раздался позади голос.

Быстро перевернувшись, Сабтах увидел Мура. Колдун стоял в центре мраморного диска, нацелив на него болт-пистолет. Хирург выстрелил.

У Сабтаха не было выбора. Он отбил болт. Его левая рука взорвалась, забрызгав пол кровью и металлическими осколками. Откатившись в сторону, Сабтах произвел три выстрела. Снаряды заставили Мура нырнуть в укрытие.

А затем демон оказался над ветераном.

Зубы. Клыки. Блестящая кожа. Сабтах был атакован сразу со всех сторон. Он выронил болт-пистолет. Башо Елюк использовал вес своего тела, чтобы прижать старого воина к полу. Сабтаха накрыла тьма. Конечности существа хлестали ему по лицу. Мощная лапа смяла крепкие кости Сабтаха, разорвав сухожилия.

Сабтах схватился за бедро монстра. Напрягая сервомоторы, брони ветеран пытался выползти из-под Башо Елюка. Кровь хлестала из запястья Сабтаха, и ветеран орудовал локтями, нанося удары по коленям демона. Пробираясь вперед, старый воин пытался вывести Елюка из равновесия.

Башо Елюк навалился на него всем телом, расправив руки в стороны.

Сабтах перевернул демона и стал карабкаться по его спине. Башо Елюк извивался, пытаясь сбросить ветерана.

Наконец, Сабтах добрался до шеи демона. Он обхватил ее ногами. Подняв свое зеленое тело, демон резко дернулся и встал. Сабтах болтался на шее у чудовища, словно огромное ожерелье.

Издав звук, похожий на трескающийся металл, Башо Елюк протянул к Сабтаху лес рук.

Еще две дюжины рук потянулись к его броне. Несмотря на атаки, Сабтах сжал ноги сильнее и восстановил сидячее положение на шее монстра. Он обнаружил, что смотрит прямо в глаза демона. Голова чудовища была такой же огромной, как и торс Сабтаха. Похожие на диски глаза пронизывали ветерана стальным взглядом.

Один из серпов метнулся в сторону Сабтаха. Демон нашел слабое место в броне воина. Лезвие глубоко вонзилось в печень, впрыскивая токсины в кровь Горгоны.

Еще одно лезвие пробило пластину насквозь.

Сжав зубы и превозмогая боль, Сабтах вытащил нож. Башо Елюк принялся кататься по полу, словно кит. Ветеран болтался на шее у демона, но при этом сжимал ноги все крепче и крепче. Наконец, он вонзил кинжал прямо в глаз монстра.

Башо Елюк дернулся. Он обхватил Сабтаха обеими руками и попытался скинуть его с шеи. Старый воин снова ударил ножом, содрав толстый кусок плоти демона. Место, которого касалось лезвие, тут же покрывалось волдырями, похожими на пузыри кислоты на железе.

Но Елюк отказывался сдаваться. Он извивался изо всех сил, запрокидывая голову назад. Сабтаха ударился спиной о мраморный помост. Позвоночник ветерана хрустнул, и его ноги парализовало.

У Сабтаха оставалась единственная возможность, и он использовал ее. Как только Елюк освободил голову, ветеран сделал выпад ножом. Башо Елюк все еще издавал победный рык, когда Сабтах полностью ослепил его, выколов второй глаз. Радостный рев демона сменился на крик отчаяния. Он сполз с мраморного помоста и укрылся в клубящихся облаках варпа. Чудовище издало последний рев, отразивший всю глубину его падения.

— Мур, — произнес Сабтах.

Он попытался подняться, но не смог. Ветеран уже не мог управлять нижней частью тела.

После соответствующего лечения и аугментации проблема с позвоночником была бы решена.

Мур предстал перед ним. Он стоял над телом Сабтаха, надменно взирая на старого воина.

— Сабтах. Жаль, что дошло до этого, — произнес колдун.

— Предатель, — выругался Сабтах.

— Это не так, — ответил Мур. — Я думаю лишь о славе ордена. Я могу вновь воссоздать орден Кровавых Горгон. Не ренегатов, но армию.

— Мы всегда будем теми, кто мы есть, Мур.

— Бродяги, — раздраженно бросил Мур.

— У нас есть имя. Империум не желает сражаться с Кровавыми Горгонами. У нас есть история.

— Под руководством Опсаруса и с помощью легионов Нургла мы добьемся больше, чем мы могли, будучи одними. Мы построим империи. Империи, Сабтах. Гаутс Бассик — небольшая цена за патронаж Опсаруса.

— Но мы больше не будем Кровавыми Горгонами, — заключил Сабтах.

Он начал чувствовать сонливость. Его тело боролось с огромной травмой: поврежденная рука, разорванная печень, серьезные раны, сломанная спина. Эндорфины заполнили его мозг, когда клетки Ларрамана в его кровотоке начали коагулировать раны. Его анабиозная мембрана начала замедлять биение сердец. Дыхание стало менее глубоким.

— Тебе не о чем беспокоиться, Сабтах, — произнес Мур. — Я не хотел убивать тебя. Ты хороший воин и тактик. Но наши взгляды на доктрину ордена расходятся.

Сабтах тряхнул головой, когда кровь начала стекать на бороду. Подношение.

Чтобы упрочнить союз с могучими союзникам, необходимо подношение. Гаутс Бассик. Богатый природными ресурсами и минералами, отправной пункт для будущих завоеваний Опсаруса. В древние времена люди обменивались рабами, бусами и даже драгоценными камнями. Гаутс Бассик не был исключением. Он был драгоценным камнем для тех, кто желал заполучить его.

Прихвостень. Именно это хотел сказать Сабтах. Мур был прихвостнем. Он продавал братьев Сабтаха культу чумы и разложения за обещание власти.

Среди таких воинов как Сабтах, «прихвостень» было самым ужасным оскорблением.

Но колдун продавал орден словно невесту. Здесь не шла речь о союзе. Мур пытался купить себе билет к власти, предложив Нурглу мир и орден. В какой-то момент гнев заполнил сознание Сабтаха.

— Ты не связан братскими узами, колдун, — пробормотал ветеран.

Он собрал все свои последние силы.

— Мур-прихвостень. Так тебя будут помнить.

Мур не обратил внимание на оскорбление.

— Может у меня и нет кровной связи, но я всегда посвящал себя ордену. Ты не можешь отрицать этого.

Мур приставил дуло к голове Сабтаха.


Мраморный помост снова возник в сердце храма, окутанного клубами пара. Диск весом в пятьдесят тонн со всей силы рухнул на пол, что вызвало дрожь в некоторых частях корабля.

Как только пыль рассеялась, на помосте стоял только Мур. По мрамору растекались внутренности и кровь. Отделения окружили помост, нацелив оружие на колдуна. Мур взмахом руки остановил их.

— Волны и течения нематериальной реальности выбрали меня своим хранителем, — произнес он.

Некоторые из Горгон среагировали медленнее, чем хотел Мур, нерешительно отдавая воинское приветствие. Были и те, кто вовсе не повиновался.

Их шлемы, похожие на кричащие лица, могли скрывать удивление, или даже страх. Мур запомнил тех, кто отказался подчиняться ему, и вскоре он покарает их.

Но сейчас ему нужно было обратить внимание на более важные дела. Воздух варпа влиял на него. Возможно, ему даже понадобится отдых. Колдун мог себе это позволить в качестве магистра ордена.


Варсава еще ни разу не руководил людьми в бою, но понимал, что их манера путешествия отражала их готовность к бою, которая не подходила для кампании. Медленные и неорганизованные люди быстро уставали и не могли двигаться с нужной скоростью.

Они путешествовали уже четыре дня и пять ночей и, наконец, достигли терракотовых равнин на севере. Поезда, двигавшиеся по почти двухкилометровой пыльной местности, сопровождались всадниками. Стада коз тащились позади. Конвой представлял собой бесформенную массу. Было удивительно, что враг еще не атаковал их.

Варсава ехал впереди. Его тело было слишком большим, чтобы поместиться в вагоне, поэтому он сидел на крыше, наблюдая за пейзажем сквозь старый выдвижной телескоп.

Когда-то Гаутс Бассик был индустриальным миром. Варсава замечал остатки строений, наполовину похороненных под песком и сажей. Здесь были литейные, газоперерабатывающие заводы, рудники и миллионы километров труб. Строения напоминали мавзолеи.

Кочевники сталкивались с мертвецами, но те бродили мелкими группами и не составляли особой проблемы. Наездники уводили их от конвоя и прекращали их существование выстрелами в голову.

На третий день путешествия вернулись напуганные разведчики. Они заметили патруль, состоящий из двадцати крупных мужчин в капюшонах, обутых в серые ботинки: взвод гнилостных пехотинцев. Это была прекрасная возможность показать кочевникам, на что был способен десантник Хаоса. Варсава остановил конвой и приказал разведчикам привести его к лагерю врага. С дистанции пятьсот метров Варсава расстрелял пехотинцев, пока те спали. Шестеро были мертвы еще до того, как вспомогательные силы врага поняли, что их обстреливают. Он пристрелил еще четырех, когда те попытались обнаружить вспышки болтера. Пока пехотинцы неуверенно пытались открыть ответный огонь, Варсава уложил их одного за другим четкими выстрелами в грудь. Вся казнь заняла не больше минуты, и Варсава даже не сменил обойму с тридцатью зарядами.

К тому времени как он вернулся к конвою, слух о его подвигах уже распространился среди кочевников.

Люди разобрали оружие врага как трофей, а некоторые даже не знали, как им пользоваться. Теперь они были целиком и полностью очарованы десантником Хаоса. Они действительно полагали, что Варсава приведет их к победе.


Кочевники разбили лагерь среди бесплодных земель, окруженных живой стеной кактусов. Двадцать тысяч человек готовились к войне.

Пока племена отдыхали, Варсава бодрствовал. Он обсуждал планы атаки с вождями до поздней ночи.

Согласно тактическим картам и отчетам разведчиков, они были в центре территории врага. Обнаружение противником такого количества людей было лишь вопросом времени.

Варсава понимал, что им оставалось лишь выстроить оборону. Он знал, что их опрокинут, но по крайней мере они нанесут значительный ущерб планам противника.


Стояла жара. Солнца планеты были в самом зените. Температура достигала пятидесяти градусов по Цельсию.

В лагере кипела бурная деятельность. Поля кактусов образовывали естественные укрепления, и кочевники занимались готовкой, уборкой и стиркой. Некоторые вожди пытались подослать к Варсаве своих близких, чтобы те помыли его, возможно надеясь получить частичку удачи.

Варсава отправлял их обратно. Он отобрал нескольких воинов во главе с Гумедом и приказал им собираться в дорогу. Пока в лагере готовились встретить врага, Варсава решил проехать дальше и разведать обстановку.

Он также запросил транспортное средство, способное удержать его вес и двигаться с достаточной скоростью. Воины горели нетерпением выполнить приказ Красного Бога.

По его возвращении Варсаву ждал вагон с четырьмя огромными колесами, обшитый тяжелыми шерстяными коврами.

Рельсовая рама образовывала каркас безопасности с открытым газовым двигателем. Варсава не знал возраст этой машины, но предположил, что она относится к доколониальному периоду. Несмотря на стремление кочевников сохранить машину, годы брали свое. Большая часть каркаса безопасности была изъедена коррозией, а блок двигателя покрыт ржавчиной в некоторых местах. Каким-то образом шаманы, используя древние знания и примитивные навыки ремонта, сохраняли жизнь в этом механизме.

Когда Варсава уселся на кожаное сиденье, машина заскрипела, но двигатель послушно пришел в движение. В данной ситуации Варсава считал этот транспорт ценным приспособлением. Восседая на древней машине, Варсава покинул лагерь с горсткой воинов.

Глава 14

По мнению Варсавы бесплодные земли на севере представляли собой гористый, бесформенный участок местности. На пути их следования из раза в раз повторялись унылые пейзажи. Но для кочевников местность выглядела, словно открытая книга, ведь они знали здесь каждое дерево и каждый камень.

Они прошли шесть километров пока не достигли зарослей иссохшей акации. Они ничем не отличались от остальных, встречавшихся им ранее. Однако именно эти три куста имели большое значение для кочевников. Варсава внимательно слушал их пояснения, собирая информацию в базу данных, встроенную в шлеме.

Дерево, говорили они, указывает на хорошо известную дорогу — линию, которую Варсава едва различал под слоем песка. Убедившись, что здесь не проходили мертвецы или Гнилостная пехота, кочевники продолжили путь.

Воины, некоторым из которых лишь недавно исполнилось десять лет, показывали следы различных животных: птиц с огромными когтями, коз, змей. По глубине и размеру следов они могли легко определить, что это было за животное и куда оно могло пойти.

В течение двух часов патрулирования окрестностей Гумед обнаружил несколько размытых следов на песке, словно кто-то бежал в противоположном направлении. Исходя из размера шагов, Гумед определил, что многие из бежавших были ранены, один из неизвестных оставил наиболее заметный отпечатки ног.

— Ранения, — заявил Гумед, убирая палец с отпечатка следа. — Много ранений.

— Скажи мне, что это значит, — произнес Варсава, полагаясь на опыт кочевника.

Варсава был профессиональным следопытом. Усовершенствованная память позволяла ему хранить знания для выживания на семидесяти восьми формах ландшафта. Однако эти следы были за пределами его знаний.

— Птицы-хищники. Они редко получают ранения, и если получают, то не так много. Их атаковали, — произнес Гумед. — Видите здесь? Следы указывают на то, что кто-то убегал. Птицы убегали от чего-то на север. Немного самцов, слишком много самок и птенцов. Это говорит мне о том, что многие из самцов были убиты, защищая остальных.

— Это свежие следы?

— Им не больше суток. Чтобы не атаковало этих птиц, оно находится в двух сутках отсюда, может меньше.

Варсава понял. Вне бесплодных земель ничто не могло угрожать устрашающим хищникам, кроме еще чего-то более устрашающего. Похоже, в птиц стреляли, или что-то вступило с ними в короткую стычку. Побежденные хищники бежали на юг, прочь от противника.

— Значит у нас мало времени. Враг близко, — произнес десантник.

— Мы должны предупредить лагерь.

Варсава улыбнулся и поднял болтер в воздух.

— Мы вернемся к сбору.


Кочевники были наготове, когда пришел враг. Противник двигался через поля кактусов прямо на жителей равнин. Четыре тысячи гнилостных пехотинцев, сопровождаемых легковооруженными орудийными платформами. Эхо от скрипа гидравлики и рокот двигателей разнеслись по бесплодным землям. Позади них спокойно двигалась рота чумных десантников.

Двадцать восемь воинов, включая знаменосца, несшего тяжелый штандарт Нургла.

Варсава приказал выстроить стену из вагонов протяженностью почти один километр, подпираемую с флангов горами, а спереди — полем кактусов. Позади находились палатки кочевников.

Варсава не питал иллюзий по поводу нерушимости линии обороны.

Тонкие стенки вагонов не выдержат попадание масс-реактивного снаряда.

Две тысячи храбрецов с Бассика выстроились в тонкую линию перед лагерем. Они противостояли врагу с луками и стрелами, забрасывая противника топориками и стреляя по нему из ружей. На их плечах и головах развивались перья птиц. Их головы были покрашены в красный цвет. Как понял Варсава: красный цвет придавал им грозный вид.

Враг наступал. Их ботинки давили поля кактусов. Звук двигателей перерос в монотонный гул.

Напуганные женщины и дети укрылись в землянках. Они были уязвимы.

Старики сидели вместе и разговаривали о ранних временах и о смерти. Более десяти тысяч кочевников скрывались за выставленными вагонами, наблюдая за полем боя через дырки и просветы. Глубоко внутри лагеря зараженные задергались в спазмах, ощутив приближение зла.

Стоя на одном из горных выступов, Варсава дал знак Гумеду поднять штандарт в воздух. Каждая из групп ответила на сигнал, подняв свои собственные «флаги». Десантник насчитал шестнадцать тысяч всадников. Шестнадцать тысяч птиц с нетерпением ждали своего часа.

— Не рыдайте. Все когда-то заканчивается, — обратился Варсава к Гумеду. — Соберите все свое мужество и сражайтесь как настоящие воины.

Вождь услышал слова Варсавы. Он поднял ружье в воздух и подал знак для наступления. Красный шар пронзил небеса. Шестнадцать тысяч голосов слились в один рев, и кочевники ринулись вперед.


Гнилостная пехота открыла огонь на расстоянии трехсот метров от кочевников.

Лучи лазружей пронзали кактусы и воинов насквозь. Комки грязи били по корпусу вагонов, пока дюжины и дюжины воинов падали, скошенные шквалом огня. Вспомогательные орудия пробивали дыры в вагонах, внося хаос и в без того нагнетенную атмосферу в лагере.

В первый раз в своей жизни Варсава чувствовал страх перед превосходящим противником. Теперь он понимал, что чувствовали его враги при встрече с огромными Астартес. Но все же он ждал, ждал, когда противника полностью захлестнет жажда убийства. Воины кочевников продолжали умирать, отстреливаясь из луков. Варсава ждал, пока враг полностью заполнит территорию внизу. А затем на них ринулись птицы. Словно лавина, шестнадцать тысяч рогатых скакунов, каждый весом в тонну, поднимали огромные клубы пыли своими хвостами.

Огромная волна поглотила гнилостных пехотинцев с фланга. Скакуны врезались в отделения пехоты, опрокидывая и давя последователей Нургла.

Раздавались выстрелы. Топорики взметались и обрушивались на противника. Люди в капюшонах бледного цвета отбивались прикладами ружей и пистолетами, но птицы, словно джаггернауты, топтали захваченных волной пехотинцев.

Рогатые скакуны устремились к орудийным платформам. Они начали клевать боевые машины, словно добычу в скорлупе. Птицы скидывали команды людей с платформ, орудуя своими когтистыми лапами.

Зажатые с фронта и флангов роты гнилостной пехоты дрогнули.

Их стрельбы стала беспорядочной. Молодой воин шестнадцати лет направил скакуна на трейлер с автопушкой, держа два окровавленных мешка в одной руке, словно трофей, и вращая топорик в другой.

Оглядев поле боя, Варсава на мгновение подумал, что кочевники смогут обратить врага в бегство.

Но тут в бой вступили чумные десантники. Они двигались медленно, не торопясь, словно скука заставила их ввязаться в битву.

Они были огромны, словно грузовая машина, а их плечи — шире грудной клетки самого крупного самца рогатых птиц. Они были самим воплощением чумы и казались неуязвимыми.

Топорики и стрелы отскакивали от их грязно-белой брони, слегка задевая колонии бактерий, гнездившихся на эмали. Шлемы противника — с широкими решетками и ужасающими линзами. Их ран сочилась серая и желтая жидкости, но десантники-предатели не обращали на это внимание.

Чумные десантники палили из болтеров, держа их в толстых пластинчатых рукавицах. Последователи Нургла также пользовались тесаками и ржавыми ножами, разделывая плоть противника. Каждый удар тесака или ножа убивал людей на повал. Они продвигались вперед, и Варсава выступил навстречу десантникам Хаоса.


Варсава спрыгнул со своего транспортного средства, когда лучи, выпущенные из лазружья, начали попадать в решетку древнего механизма. Хрупкая вагонетка не была приспособлена под боевого брата Кровавых Горгон. Десантник-предатель выбил каркас безопасности и начал вести прицельный огонь из своего болтера. Поводок обмотался вокруг его кулака, и Синдул начал панически извиваться. Связанный, с мешком на голове, темный эльдар мог лишь мычать от ужаса, не имея возможности наблюдать за битвой.

Взвод Гнилостной пехоты возник из поднявшейся пылевой бури. Тридцать-сорок человек на багги, лица у всех закрыты масками. Заметив десантника, они принялись выкрикивать предупредительные команды.

Варсава машинально среагировал, переведя оружие в режим автоматической стрельбы и начав поливать их огнем из болтера. В воздухе неожиданно возник полукруг автоматической очереди. Болты вышибали наружу органы и мозги противника, попадавшего в радиус одного метра. Пехотинцы рассыпались по укрытиям. Этого было достаточно, чтобы дать Варсаве время сократить дистанцию.

Как только пехотинцы прижалась к земле под натиском заградительного огня, Варсава устремился вперед и вскоре оказался среди них. Теперь у него было преимущество, и количество врагов не имело значение.

Краем глаза он увидел, как один из гнилостных пехотинцев заносит приклад. Используя цепь, закрепленную к булаве, Варсава сделал выпад, и оружие врезалось в ружье пехотинца, впечатав наконечник в закрытое маской лицо.

Десантник ушел в сторону, наткнувшись еще на одного пехотинца. Варсава убил его, свернув шею боковым ударом. Поглощенный убийством, Варсава все же нашел силы, чтобы напомнить самому себе, что это не его битва. Его задачей оставалось проникновение на северные территории в обход армии Нургла. Он должен был остаться в живых. Он намеревался найти Саргаула. Эта мысль должна сдерживать его ярость. Жажда убийства почти затмила его разум.

— Цельтесь в пространство между пластинами его брони! — крикнул офицер-пехотинец.

Но Варсава не дал им такой возможности. Трое солдат окружили его, пытаясь попасть прикладами в колено десантника. Варсава двигался намного быстрее, чем они могли себе представить. Бронированное тело весом в более триста килограмм сокрушило ближайшего гнилостного пехотинца. Синдул тащился неподалеку, цепь натянулась, и он чуть не снес второго солдата. Варсава чувствовал, как приклады снова и снова стучат по его нерушимой броне.

Бросив взгляд по сторонам, Варсава увидел атаку кавалерии кочевников. Они вступили в рукопашную схватку. Пространство вокруг них заполнилось выстрелами и звуками ломающихся под ударами топоров костей. С обеих сторон раздавались стоны и крики умирающих, повсюду текла кровь умирающих птиц.

Это была бойня, дезорганизованное побоище, и Варсава позволил себе на мгновение насладиться хаосом, который он устроил.

Глава 15

Лурен Менцо жил настолько комфортно, насколько мог жить раб-поставщик. Его апартаменты на нижних уровнях были в три раза больше обычных кают. Шторы отделяли его жилое пространство от кают остальных обитателей нижних уровней.

Взбитые подушки, тонкие покрывала, старые фоторамки и даже книги — все это можно было обнаружить в обиталище Лурена Менцо. Его пожитки ценились среди рабов, но никто не высказывал это открыто, боясь даже дотронуться до них.

Менцо нажил это богатство благодаря «тяжелой работе»: шантажу, вымогательству, а также прибыльным сделкам на черном рынке. Как ответственный за поставки, Менцо руководил командой грузчиков в пещерных ангарах корабля. В его распоряжении была группа сервиторов, транспортников, такелажников и упаковщиков, занимавшихся размещением добычи Кровавых Горгон.

А также преданные лакеи, чтобы делать грязную работу, сеть информаторов и многие нуждающиеся в его услугах рабы. Они называли его «господин Менцо», а он предоставлял им то, что не мог предоставить никто другой.

Конечно, на корабле отсутствовала какая-либо денежная валюта, но всегда существовал бартер: ворованный ликер, долг перед Менцо, возможно какая-либо информация. Рабы готовы были пойти на все, чтобы забыться в наркотическом трансе.

За занавеской послышался голос.

— Господин Менцо?

Менцо одернул штору. Протерев спросонья глаза, он сверился со своим хронометром. До рассвета оставалось четыре часа, но повсюду уже кипела жизнь.

— Чего тебе? Быстро говори, — прикрикнул Менцо. Он не любил принимать посетителей до начала своего рабочего дня.

— Сабтах мертв! — крикнул раб. Менцо узнал его по засаленным волосам и сухим уголкам рта. Это был один из наркоманов. Калк, или как-то там еще. Его глаза были расширены от бессонницы, знак того, что раб трудился по восемнадцать часов, а следующие шесть проводил в наркотическом трансе.

— Я знаю. Заткнись, — произнес Менцо. Он откинул покрывало и расправил полы своей парусиновой накидки.

— Повлияет ли это… на Вашу торговлю? — униженно пролепетал Калк, беспокойно потирая руки.

— С чего бы это?

— Вы всегда говорили, что ни Гаммадина, ни Сабтаха не интересует то, что мы делаем в наше свободное время. Вы говорили, что Мур — ублюдок, который сует во все свой нос.

— Заткнись! — рявкнул Менцо. Он огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что никто не слышит их разговор.

Теперь Мур был повелителем этого корабля. Неуважение к боевым братьям каралось смертью или пытками. Он даже не хотел представлять, что может с ним сделать повелитель колдунов.

Калк, похоже, не понимал всю опасность своих слов. Его речь была нечеткой, а глаза прикрыты. Похоже, химикаты действовали на его рассудок.

— Но Вы же сами так говорили. Вы говорили, что Мур будет занозой в за…

Менцо прервал его, зажав рот ладонью и прижав Калка к стене.

Глаза раба расширились от ужаса. Менцо всадил ему отвертку в живот. Калк согнулся и затрясся в конвульсиях.

Аккуратно положив тело Калка на пол, Менцо услышал шаги.

Это были трое грузчиков, судя по широким спинам и покрытым мозолями плечам. Рабочие только что закончили смену и спешили укрыться в своих каютах, чтобы отдохнуть до следующего рабочего дня.

— Долгой жизни господину Муру! — крикнул им Менцо, скрыв отвертку за спиной.

— Долгой жизни господину Муру, — осторожно ответили они, не поднимая взгляд в его сторону.


Дробь барабана и звуки виолы проникли на все уровни цитадели в носовой части корабля. Они эхом отдавались в глубинных залах тональностью, неподдающейся человеческому восприятию. Цитадели были открыты, их хозяева и рабы высыпали в проходы для празднования.

На каменной мостовой брат Скеллион вливал в себя смесь промышленных химикатов. Абразивная субстанция расползалась по его сверхчеловеческому телу, расслабляя его сознание. Скеллион был обнажен, за исключением цепи, обернутой вокруг бедер. Сегодня он не собирался воевать и, лежа на своем паланкине, наслаждался, пока рабы массировали его огромные квадрицепсы. Остальные лакеи начищали наросты, выступавшие из верхней части его спины.

После ритуала Мур устроил день празднований. Для Кровавых Горгон это означало распитие химикатов, потасовки и гладиаторские бои. Молодые воины отделения «Аккадия» расслаблялись по полной. Воздух наполнился запахом ладана, а вино реками струилось по полу.

На самом деле Скеллиону было плевать и на Мура, и на Сабтаха. Он был молодым воином и плохо знал Гаммадина. Скеллион и другие молодые Горгоны выказывали безразличие к войне за власть. Пока Мур обещал им наживу и войны, Скеллиону было плевать на историю.


На борту «Рожденного в котле» Вигот заперся в своей башне в восточной части цитадели. Забаррикадировавшись, хирург Вигот был погружен в раздумья. Он не был рад восхождению Мура. Колдун был одним из его ковена, но это не означало, что Вигот был предан ему.

Очередной раз раскидывая кости, он наблюдал, как руны переворачиваются в темноте его подземелья. Они сложились в знак Офидиан — плохой знак.

Колдуна беспокоили новые порядки. Он был настолько стар, что хорошо помнил времена свободы Кровавых Горгон. Не было никаких ограничений, ни физических, ни временных, не было никакого закона или кодекса. Именно в эти времена они были Кровавыми Горгонами. Это и отличало их от лоялистов, которые были не более чем слугами прикованного к трону Императора.

Были и другие, кто разделял его убеждения: например Набонидус. Они раскидывали кости и молились богам.

Вигот подвинул руну Офидиана. Змея, кусающая себя за хвост, являлась предвестником циклов. Она символизировала разрушение и повторение истории. Мур будет новым началом. Но чтобы построить новое, Мур разрушит старое. Вигот беспокоился за старые традиции ордена.


Самозарядка включилась автоматически. Он развернулся, руки-лазпушки слегка покалывало в месте, где плоть соединялась с машиной.

Его звали стрелок-156Х, но раб, отвечавший за его обслуживание, шутливо называл его «Угрюмая рожа».

Слова не имели для него никакого значения, как и окружавший его мир.

Невосприимчивый ко вселенной, сервитор не замечал ничего кроме сканируемых сигнатур.

Он заметил цель, и красный огонек мигнул на ауспике. Цель еще на мгновение задержалась на месте, а затем исчезла.

Электричество прошло по его венам. Сервитор сфокусировался. Он слышал, как вдалеке Кровавые Горгоны пируют, отмечая какое-то событие. Он также слышал ауспики, засекавшие астероиды и обломки, пролетавшие мимо. Он слышал все эти звуки, но его фокус был направлен в одну точку.

Стрелок 156Х был сервитором-стрелком. Его существование заключалось в управлении турелью 156Х с шестью стволами лазпушек. Сервитор почти полностью был опутан проводами, его торс, ампутированные руки и плечи представляли собой орудия лазпушки.

Снова цель.

Множественные цели. Повышенная угроза. Крейсер и небольшие корабли эскорта. Неизвестные хищники кружили над корпусом «Рожденного в котле».

Оборонительные орудия также засекли активность. Весь правый борт заполнился звуками сирен.

Неожиданно стрелок-156Х ожил. В этот момент он даже ощутил что-то похожее на возбуждение. Он направил ствол пушки в сторону приближающегося флота. Они были еще слишком далеко, но сервитор уже чувствовал их каждой частичкой своего тела.

++ Всем оборонительным остановкам, режим ожидания. Автоматическая остановка процесса. ++

Стрелок-156Х замер. Его мускулы подергивались. Он ждал подтверждения.

++ Всем оборонительным системам, режим ожидания. Авторизация: Господин Анко Мур++

Мур…

Стрелок-156Х загрузил свою базу данных. Теперь Мур был магистром. Сервитор знал, что раньше был другой магистр. Но эта информация была запечатана. Изменена.

++Подтверждаю авторизацию++

Когда флот подошел ближе, стрелок-156Х, как и все оборонительные установки, отключил питание.


Флот Опсаруса неожиданно напал на них. Корабли бледно желтого цвета, огромные и неуклюжие, парили, словно ободранные трупы. Они зашли в швартовочные доки, не встретив какого-либо сопротивления.

Ни один из истребителей Горгон не вылетел навстречу незваным гостям. Ни одна оборонительная установка не среагировала на захватчиков. Сирены молчали. Пустотные щиты не захлопнулись, чтобы оставить врага в ловушке.

Большинство Кровавых Горгон были заняты пиршеством, даже не подозревая о происходящем. Многие были накачены алкоголем и с трудом осмысляли происходящее вокруг них.


В течение восьми минут после приземления чумные десантники заняли нижние палубы парящей крепости. Корабли исторгли почти пять полных рот чумных десантников и несколько полков Гнилостной пехоты.

А затем последовала череда беспорядочных докладов, началась неразбериха. Несколько отделений, не признавших власть Мура, были наготове. Они вступали в бой с захватчиками в Зале войны и бараках рабов на среднем уровне. Горгоны, которых внезапное появление врага застало врасплох, не смогли оказать должного сопротивления.

Мур заявил по громкоговорителям, что десантники Нургла — союзники и братья.

Чумные десантники постепенно захватывали «Рожденный в котле», не встречая особого сопротивления.

Мур приветствовал прибывших в носовой части корабля. Повелитель колдунов приклонил колено перед каждым из капитанов Нургла. Они сняли шлемы и обменялись рукопожатиями.

По всему кораблю Кровавых Горгон брали в плен и вели, словно стадо, в носовую часть корабля. Дезориентированные и голые десантники были вынуждены сдаться под дулом болтеров. Униженные десантники Хаоса были загнаны в клетки словно звери. Единственной потерей был брат-сержант Кродер из отделения «Заргос», убитый выстрелом в голову в назидание остальным членам отделения, бросившимся на захватчиков с голыми руками. Лишь горстке десантников удалось сбежать в забытые части корабля, но это была пиррова победа.

В мерцании свечей Мур обратился к своим падшим братьям. Колдун-магистр присягнул чумным десантникам Нургла и лично Нурглу. Его больной энтузиазм не был одобрен Кровавыми Горгонами. Даже те, кто поддерживали его, уже сомневались в своем решении.

Но Кровавые Горгоны ничего не могли поделать в сложившейся ситуации. Две третьи были наги. У них отобрали оружие. Чумные десантники издевались над ними, грозя Кровавым Горгонам осквернить их священную броню. Окруженные тысячью чумными десантниками, Кровавые Горгоны стали узниками на собственном корабле.

В качестве последнего акта унижения сам Опсарус Ворон предстал перед ними. В своей тактической дредноутской броне он был живым воплощением Нургла. Огромный, словно левиафан, он медленно шагал по направлению к собравшимся.

Его голова казалась крошечной на фоне громадного тела, лицо было скрыто от света капюшоном. Споры, копошащиеся паразиты и целые ульи пористой растительности казались ярко-зелеными на фоне бледно-белого цвета брони. Он положил ладонь на голову Мура и поднял вторую руку.

— Это моя победа, — начал Опсарус. Его голос вызывал чувство, похожее на головную боль.

— Я создам империю во имя Мортариона, и Гаутс Бассик будет гаванью для моего флота. Я благодарю тебя за этот мир и отплачу за это в свое время. Но пока, — захохотал он, — я должен подчинить себе Кровавых Горгон.


Чумные десантники превратили битву в кровавую бойню. Отделение из семи десантников Хаоса врезалось в основную гущу боя и прорвалось в лагерь. Они взбирались по вагонам, крушили возникавшие перед ними стальные конструкции и топтали падавших на спину кочевников. Крики жителей равнин переросли в истерические вопли. Гранаты взрывами сметали палатки и вагоны.

Услышав крики своих родственников, группа воинов отделилась от общей битвы. Варсава выругался, проклиная их за нарушение дисциплины. Враг заполнил образовавшуюся нишу. Чумные десантники, словно копье, сшибали кочевников с птиц и душили их своими огромными ручищами.

Варсава попытался заполнить брешь в обороне, выкрикивая приказания, но его голос потерялся в какофонии битвы. Три отделения чумных десантников, двадцать один воин, напирали на кочевников сзади.

Медленно ползущие вперед, покрытые налетом и плесневелыми грибами, похожие на стальных огров, десантники Хаоса вклинились в ряды кочевников.

Линия обороны оказалась под угрозой, когда фаланга кочевников распалась на несколько групп, и воины оказались изолированы друг от друга.

Разочарованный, Варсава пытался не допустить прорыва в этой бреши. Один из болтов попал в его наплечник, и мелкий осколок повредил визор шлема. Он увидел, как впереди один из скакунов мощным ударом копытами в таз заставил десантника-предателя пошатнулся.

Другой рогатый скакун воспользовался преимуществом и прыгнул на десантника, выставив копыта вперед. Зверь всем своим весом в одну тонну прижал чумного десантника к земле и стал изо всех сил клевать его броню. Остальные птицы последовали примеру своего сородича и стали опрокидывать десантников Хаоса на землю. Один из воинов выхватил лук и послал стрелу в горло чумного десантника. Стрела, пробив прорезиненный клапан на шее, врезалась в горло приспешника Нургла, лишив его жизни. Это был всего лишь мимолетный островок триумфа в океане резни. Четыре отделения чумных десантников были слишком непосильной задачей для кочевников.

Оборона кочевников была сломлена под натиском врага. Все началось с флангов: кочевники, услышав крики своих сородичей в лагере, начали неуверенно отступать. Воины продержались дольше, чем рассчитывал Варсава. В конце концов чумные десантники были для них богами. Злыми, но богами. Десантники Хаоса никого не оставляли в живых. Снаряды, выпущенные автопушками и тяжелыми болтерами, разрывали на части убегавших кочевников.

Лагерь был полностью захвачен противником. Чумные десантники и их гнилые приспешники предали поселение огню. Воины в капюшонах поливали местность из огнеметов. Кочевники в замешательстве, полуодетые, метались по лагерю. Некоторые даже не пытались бежать, так как бежать было некуда. Все пожитки были втоптаны в грязь. Облака черного дыма и ядовитого газа окутали лагерь.

Улучив момент, Варсава поспешил убраться с места бойни.

Он побежал через поля кактусов. Варсава наступал на тела мертвых, давил растения, по колено вяз в смеси из грязи, крови и отрубленных конечностей. В нескольких шага позади тащился Синдул. Он пробежал несколько шагов и упал, затем восстановил равновесие, встав на колени, и снова поднялся.

Группа гнилостных пехотинцев заметила силуэт Горгоны и пленника. Для них он был ценным трофеем. Последователи Нургла пустились в погоню. Это была их ошибка, и их офицер должен был понять это и вызвать подкрепление. Но он был настолько поглощен эйфорией победы, что даже не удосужился предупредить своих хозяев. Варсава пристрелил их одного за другим. Он развернулся и достал пустой магазин из оружия.

Десантник Хаоса помчался в горы, направляясь на север.

Звуки резни эхом отдавались в долине, но Варсава так и не оглянулся назад.


Погребальные горы были заброшенным местом. Креозотовые кусты изгибались среди трещин в доломитовых блоках, а карпозубики плескались в соляных кратерах. Даже сами горы были небольшими и обрывистыми. Кочевники хоронили здесь своих предков, ставя на могилы камни с начерченными именами.

Валуны были хрупкими и опасно продавливались с каждым захватом Варсавы. И все же десантник-предатель взбирался с устрашающей скоростью. Он перепрыгивал узкие выступы, таща Синдула на поводке за собой.

— Пожалуйста, — прохрипел Синдул. — Помедленнее.

Варсава игнорировал его. Враг все еще преследовал их. Его ауспик засекал сигнатуры противника.

— Освободи меня. Я могу драться. Позволь мне увидеть солнечный свет. Я могу драться, — взмолился Синдул.

Варсава резко натянул цепь.

— Молчи.

Варсава передвигался, прячась за уступами. Если враг не прекратит преследование, он будет готов к встрече. Десантник-предатель снял одну из гранат, висевших на цепи на наплечнике. Восстановив дыхание, Варсава стал ждать.

Внизу под выступом скалы, на заваленном валунами откосе, ауспик зафиксировал одинокую сигнатуру. Цель проворно, уверенной походкой, взбиралась на гору.

— Ты идиот? Тебе не нужно это, — забормотал Синдул.

— Тихо, — прошептал Варсава, потянув цепь на себя. Цель приближалась.

— Неужели твое обоняние притупилось? Он не пахнет как культист Нургла. От этого человека несет свернувшимся молоком.

Варсава принюхался. Возможно, у темного эльдар было более острое обоняние, решил он. Усиленное чувственное восприятие было характерной чертой этого вида, но Варсава не ожидал от ксеноса настолько точного восприятия. Хотя он слышал стук падающей гальки, но не мог различить никакой другой запах кроме запаха крови и оружейной дымки, пришедших из долины.

— Кочевник! — крикнул Синдул.

Прежде чем Варсава заставил темного эльдар замолчать резким ударом, человек внизу отозвался на крик.

— Как дела, коаг!

Длиннорукий человек с невероятной быстротой вскарабкался на уступ, с легкостью цепляясь за валуны. Из волос кочевника торчали остатки перьев. Это был Гумед.

— Зачем ты преследуешь меня? — взревел Варсава. Его рука потянулся к булаве, болтавшейся на боку.

— Почему ты оставил нас умирать? — парировал Гумед.

Его голос дрожал. Он говорил, словно раненный человек, однако физические раны на теле практически отсутствовали.

— У меня есть планы, которые ты не поймешь. Ты хорошо исполнил свою роль, человек, и за это я пощажу тебя. Но более не следуй за мной. Уходи, пока я не передумал.

Гумед упал на колени.

— Мои люди сгинули. Мне некуда идти. Ты можешь убить меня, если хочешь, Красный Бог.

Варсава начал прикидывать в голове варианты тактического использования кочевника. Он мог убить его здесь и покончить с этим. Варсава не получил бы от этого удовольствие, но избавился от последующих трудностей. Или он мог использовать Гумеда в качестве проводника. Намного легче и быстрее пройти бесплодные земли с проводником. После короткого общения с этими людьми Варсава осознал их привязанность к этой земле. Возможно, это будет неплохой выбор.

— Ты пойдешь со мной, Гумед. Мне нужны твои знания об этих землях, — произнес Варсава.

— Я не пойду, — безучастно произнес Гумед. — Ты предатель. Ты бросил нас умирать. Я видел, как ты убегал.

— Я твой бог, — напомнил ему Варсава.

— Ты — жестокий бог.

Варсава не мог понять опасения людей. Он знал о них, но не понимал. Люди эмоционально привязывались к вещам, объектам, другим людям, животным. Это ослабляло их разум. Варсава не знал другой связи кроме как кровной. «Кровная связь» была прагматичным понятием и означала коэффициент эффективности на поле боя. Он не питал каких-либо чувств к Саргаулу, он просто должен был найти его, как мечник, потерявший свой меч.

В голове Варсавы не была места для подобных эмоций. Он совсем не понимал Гумеда.

— Некоторые битвы выигрываются, некоторые проигрываются. Сегодня ты проиграл, — произнес Варсава.

Гумед изобразил гримасу на лице.

— Я потерял все.

— Ты был рожден нагим. У тебя есть все. Ты просто потерял то, что к тебе прикреплялось во время твоего взросления, — ответил Варсава. Он пересек уступ и заметил пламя над лагерем вдалеке.

Плечи Гумеда задрожали.

— Я потерял сыновей.

Варсава обдумал это и затем кивнул.

— У них не было геносемени. Ты можешь заменить их, — ответил он, наслаждаясь своим поучительной речью.

Гумед ничего не ответил, и Варсава продолжил.

— Ты пойдешь со мной. Я просчитал, что благодаря твоим знаниям и опыту я сокращу время в пути на тридцать процентов.

— Оставь меня, Красный Бог. Тебе нечего дать мне взамен.

— Я оставил твоих людей. Но я все еще могу спасти твой мир.

Конечно, это была ложь. Варсава не верил в это. Но ложь была еще одной вещью, с помощью которой можно было управлять людьми. Ложь создавала реальность. Варсава не понимал, что останавливает людей ото лжи — какой-то смутный социальный контракт с их сородичами? Еще один фактор, снижавший боевую эффективность.

— Как? — наконец произнес Гумед, взглянув на Варсаву. Десантнику-предателю было противно смотреть на рыдающего мужчину. Он даже не был уверен, остались ли в нем слезы или нет. Скрывая свое отвращение, Варсава положил руку на плечо Гумеда.

— Я же бог, помнишь? У меня есть планы.

Глава 16

И так они шли вместе, Гумед вел Кровавую Горгону, который в свою очередь тянул темного эльдар за поводок. Они шли по тропам через каменную пустыню, покрытую трещинами. Земля напоминала покрытую мозолями пятку: сухая и потрескавшаяся.

Козы никогда не паслись здесь, но на камнях виднелись следы их копыт. Племена, кочевавшие между бесплодными землями и Уром, считались бедными из-за небольшого количества коз. Жители Ура также были хитрыми торговцами и частенько обманывали жителей севера.

Но сейчас не было никакой торговли.

Небо было застлано бледно-желтыми облаками. Влажный газ представляющий собой кислоту, разъедающую почву, пришел из атмосферы. Ландшафт казался высохшим, словно смена сезонов, возрождение и экологические изменения — все это остановилось. Новые корни не росли на месте старых.

В полдень, когда солнца стояли в зените, Гумед и Синдул выдохлись, и Варсаве пришлось сделать привал в обломках на Северных равнинах.

Остатки вагонов и тележек были пусты, но вода в проемах отдавала кислятиной и имела мерзкий запах. Казалось, атмосфера была пропитана чумой. Однако присутствие мертвецов не ощущалось.

Наконец, найдя временное пристанище, Варсава снял мешок с темного эльдар. Синдул поморщился при виде солнечных лучей. Недели без извращенных наслаждений истощили его, повергнув в депрессию.

Они отдыхали две ночи, а затем снова двинулись в путь. Гумед и Синдул спали на кроватях, все еще хранивших запах смерти своих предыдущих хозяев.

Путники питались тем, что находили среди брошенных лотков: сушеную козлятину и немного сухофруктов. Варсава не спал и за все время съел лишь небольшой кусок мяса. Он провел часы, измеряя расстояние, планирую дальнейшую стратегию и чистя оружие.

Иногда Гумед рассказывал о своем племени. В такие моменты его голос был наполнен горечью. Он с любовью рассказывал о своих соплеменниках, сокрушаясь об их безрадостной кончине.

Космический десантник Хаоса не понимал, почему Гумед так привязан к людям и предметам. Понятия семьи и дома отсутствовали в его сознании. Варсаву раздражал тот факт, что он не понимал Гумеда.

Для этих людей все имело значение. Варсаву интересовало, как слабые интеллекты кочевников могут противостоять наплыву эмоций. Кровавая Горгона представлял жизнь, как череду тренировок и сражений. Конечно, были и другие вещи в промежутке между тренировками и войнами, но это мало интересовало его. Его разум был сфокусирован на одной цели. Варсава не чувствовал никакого сожаления по поводу смерти людей Гумеда. Здесь не было эмоций, а только простой расчет, помогающий достичь цели.

Десантник-предатель просто не находил логики в рассуждениях человека.


Через четыре дня брожения по бесплодным землям они достигли широкого бассейна с испещренной трещинами глиной. Это был бессточный, иссушенный океан окаменелостей и угля.

Ландшафт был знаком Варсаве и вселял в него надежду. Ему показалось, что он уже видел его раньше. Без сомнения Саргаул был здесь.

Варсава вспомнил дымовые трубы, выраставшие из земли. Взглянув в прицел болтера, он увидел шипастые гравитационные танки темных эльдар. Они были похожи на лезвие меча и парили в воздухе.

— Это место?

Синдул пожал плечами.

— Это одно из мест, откуда мы начинали охоту. Здесь мы держали пленников.

Кивнув, Варсава глубоко вдохнул, вернув ощущение знакомого пейзажа, хотя он и не был здесь раньше. Он ощущал здесь присутствие Саргаула, и был уверен в этом, так как его сердце начало учащенно биться.

— Мой кабал может все еще быть здесь, — произнес Синдул.

— Тогда я убью их.

— Дай мне клинок, позволь мне сражаться.

Варсава расхохотался.

— Ты держишь меня за дурака? Отпустить тебя, чтобы ты сражался за меня? — Снова захохотал Варсава.

Но Синдул был серьезен.

— Я не могу позволить кабалу увидеть меня захваченным. Лучше я стану предателем.

— Я не отпущу тебя, эльдар. Побереги свои трюки для других простаков.

— В моей культуре есть другое наименование предателя. Мури’ви. Это значит игрок, или авантюрист. Но оно имеет и более глубокий смысл. Это слово означает: воин, который переиграл сценарий.

— Ты желаешь стать предателем.

— Конечно. В противном случае я всегда буду рабом в их глазах. Даже после смерти меня будут считать рабом.

В какой-то степени Варсава понимал его. Позор и гордость были основами характера. Поэтому он мог понять ход мыслей темного. Синдул не мог вернуться к своим людям рабом или нейтрализованным воином. Он выберет предательство. Темные эльдар ценили обман, поэтому в предательстве не было позора.

— Да будет так, — согласился Варсава.

Он не желал позора даже своим врагам. Он предпочитал, чтобы они умирали с мечом в руках.

Варсава резко сорвал цепь с Синдула и приподнял темного эльдар за волосы. Синдул скривился, задрыгав ногами. Зажав голову темного эльдар, Варсава извлек экстрактор из своей булавы.

Ноги Синдула продолжали дергаться, когда Варсава начал процедуру. Она была долгой и болезненной, особенно при условии, если объект пытается вырваться.

Десантник-предатель сделал небольшой надрез величиной в мизинец на щеке темного эльдар и ввел внутрь личинку.

— Позволь прояснить тебе кое-что. Я делаю это, потому что это мой выбор. Ты не представляешь для меня никакой угрозы. В твоей культуре предатель может и избежать наказания, но мы серьезно караем отступников.


Подземелья на нижних ярусах «Рожденного в котле» были усеяны потаенными темницами. Они сводили узников с ума своими бесконечными лестницами и решетками. Узкие, неустойчивые ступени слабо освещались и были влажными от стекавших со стен капель.

Именно сюда чумные десантники и привели Кровавых Горгон. Все это сопровождалось фарсом со стороны последователей Нургла, делавших вид, что Горгоны — их братья, и заключение в пещерах — лишь временная мера. Однако во всем этом ощущалась агрессия. Магистр Мур также уверил своих братьев, что это временное явление, пока не будет восстановлен порядок.

Кое-кто пытался сопротивляться, но отделения Горгон были грамотно разделены во избежание контратак. Многие были накачены наркотиками и еле стояли на ногах. Несмотря на это были и те, кто сопротивлялся захватчикам, сражаясь зубами и кулаками. Но оружейные комнаты Горгон охранялись десантниками Нургла, и преимущество оставалось за противником. Были застрелены братья Гамис, Паэтон и Гимерий.

Некоторые Горгоны, включая отделение «Гезирах», сбежали в подземелья космического скитальца.

Все последующие дни на борту «Рожденного в котле» продолжались стычки.

Болезни начали распространяться среди рабов Кровавых Горгон. За неделю заразились сотни рабов: температура, дизентерия, вирусы пневмонии, воспаление кожи — во всех бараках присутствовала подобная атмосфера. Даже сервиторы стали гнить, когда болезнь проникла в их биосистемы. Без обслуживающего персонала корабль стал терять свою эффективность.

Системы циркуляции оказались заблокированы. Фонари не работали, а еда гнила в хранилищах.

Прикосновение Нургла чувствовалось везде. Словно вирус оно ослабляло Орден изнутри. Казалось, что кошмары Сабтаха стали реальностью.


Нижние уровни корабля практически не освещались, но это не волновало сержанта Кратея. Отделение «Гезирах» обошло преследователей и забаррикадировалось. Они скрылись в палатах изолятора во время абордажа и затем убежали оттуда по тоннелю.

Нижняя часть корабля кишела тоннелями, использовавшимися для слива отходов. Десантники-предатели девять дней скрывались среди труб и небольших отсеков. Воздух наполнялся запахом фекалий и аммония, но они могли выдержать это.

У десантников Хаоса не было оружия, но им удалось сбежать в силовой броне. Она спасала их от отходов, а респираторы фильтровали воздух. Растворы глюкозы, взятые в изоляторе, помогали поддерживать функциональность тела. Инстинкт десантника Хаоса призывал его сражаться, и Горгоны разрабатывали план боевых действий.

Через девять дней Кратей решился выйти из катакомб.

Отделение «Гезирах» двинулось к выходу, проходя мимо лабиринтов труб. За Кратеем следовали братья Камбисес, Заргос, Хабур и Нгирсу. Держа в руках тактические карты, они следовали по помеченным на них синим точкам. Они достаточно далеко продвинулись по проходу длиной в половину корабля. В некоторых местах решетки были настолько тонкими, что они могли слышать грохот тяжелых ботинок над головой.

Где-то между серединой подуровня 12 и какими-то незнакомым коридорами отделение чуть не наткнулось на патруль чумных десантников. Горгоны застыли на месте, пока тени сынов Нургла мелькали над их головами. Кратей насчитал семь чумных десантников, священное число Нургла.

Кровавые Горгоны подождали, пока враг пройдет мимо, и двинулись дальше. Кратей на мгновение подумал о том, что было бы неплохо напасть на патруль и отобрать оружие, но тут же отогнал эту мысль. Они были слишком далеко от цели, и преждевременный сигнал тревоги заранее предупредил бы их противника о приближении Горгон.

Оставив основной сток отходов позади, отделение продолжило путь через более узкие промывочные шлюзы. Передвижение было затруднено из-за узких дренажных систем, огромные габариты десантников в данной ситуации лишь мешали им.

Кратей шел впереди, ему необходимо было обезвредить циркулярные пилы с высоким крутящимся моментом, выстроившиеся в ряд у входа. Лопасти-лезвия перерабатывали органические отходы, приходя в движение, когда их сенсорные панели соприкасались с любым материалом.

Среди Горгон одним из излюбленных методов избавления от неугодных рабов был сброс несчастных на эти самые лезвия.

Кратей приблизился. Почувствовав движение, пила запустилась и начала раскачиваться взад-вперед, издавая мерзкое клацанье. Просунув пальцы в место, где лезвия соединялись с источником энергии, Кратей начал вращать вал. Искры отлетали от бронированных пальцев сержанта, словно капли воды. Десантник-предатель аккуратно пытался выдернуть провода из энергоблока. Лезвия заскрежетали. Наконец, Кратей нащупал провода и с силой рванул их на себя.

Вращающиеся лопасти остановились. Кратей убрал руку. Четыре пальца на правой руке отсутствовали. Кровь сочилась по его руке от предплечья до локтя. Удовлетворенный своей работой, Кратей подал знак отделению двигаться дальше.

Потом он обязательно вылечит руку, возможно, заменит потерянные пальцы стальными имплантатами, но эти мысли отошли на второй план. Тело было инструментом выживания, и потеря не жизненно важных органов была лишь малой платой за успех операции.

Десантник-предатель был функционален, пока работает его основное сердце. Когда раны начали затягиваться, Кратей уже отбросил мысль о потерянных пальцах. Он продолжил движение.


Скоро отделение «Гезирах» достигло места назначения. Под-ангар № 6 был небольшим причалом. По сути, помещение представляло собой гараж с пустотными щитами, в котором находились истребители класса «Ведьма» и один «Громовой ястреб»: «Лунатик». Ангар охранялся двумя чумными десантниками. На фоне фосфорных ламп их силуэты казались блеклыми и расплывчатыми.

Воины отделения «Гезирах» рассредоточились, перейдя на бег вдоль громоздкого фюзеляжа. Скрываясь в тени и бесшумно перемещаясь, десантники Хаоса оказались рядом с истребителями. «Ведьмы» управлялись сервиторами и представляли собой легкие корабли для атаки вражеских орудийных батарей. По мнению Кратея они были бесполезны в сложившейся ситуации.

Он приблизился к «Лунатику», подав знак отделению оставаться на месте.

Боевое судно было напичкано орудиями, крылья представляли собой шипастые обрубки, кое-где была поцарапана темно-коричневая краска. Использовав хвостовое оперение, Кратей подтянулся вверх, оказавшись на одном уровне с кабиной пилота. Корабль слабо заскрипел под тяжестью десантника-предателя. Кратей задержал дыхание. Но, похоже, чумные десантники ничего не заметили. Сержант закрыл глаза и досчитал до пяти прежде чем двигаться дальше.

Забравшись в кабину, он проверил консоль и издал разочарованный вздох. Стрелка топливомера была на нуле.

Пусто. Кратей был крайне раздосадован, спускаясь на палубу корабля.

Без сервиторов заправить «Громовой ястреб» топливом будет достаточно сложно, учитывая, что шланги подачи не были подсоединены к кораблю.

— Пустой, как мы и опасались? — его кровник Камбисес пролез внутрь кабины.

— Чрезвычайная ситуация, — подтвердил Кратей.

Кратей и Камбисес обошли «Громовой ястреб» и приблизились к чумным десантникам. Враг, словно статуи, стоял, прижавшись к стене, болтеры на изготовку.

Кратей знал, что делать.

Без предупреждения он перешел на спринт, пробегая позади «Лунатика». Сержант перебежал в безопасное укрытие под истребителями. Он почувствовал, как что-то врезалось в его плечо и услышал звук стрельбы из болтера. Чумной десантник начал преследование, выкрикивая предупреждения по вокс-связи. Оба стража бросились к «Лунатику».

И тогда в дело вступил Камбисес. Он ринулся на пробегавших чумных десантников. Горгона схватил ближайшего стража и бросил его на землю. Чумные десантники попытались направить в него стволы болтеров прежде чем упасть на пол. Камбисес схватил болтеры обеими руками и приложил все свои сверхчеловеческие силы, чтобы контролировать движения чумных десантников. Но чумные десантники не выпускали оружие из рук. Прозвучали выстрелы.

Неожиданно рядом появились Загрос и Маган. Маган схватил чумного десантника за шею сзади, а Заргос — за лодыжки.

Хабур и Нгирсу бросились на второго стража. Чумной десантник попытался навести оружие на десантников, но не успел выстрелить: Нгирсу резко сократил дистанцию и вцепился в десантника Нургла.

Схватка была короткой и жесткой, по всему ангару раздавались громкие выкрики.

Камбисес выхватил болтер из рук врага и произвел выстрел. Болтер противника, с осклизлыми деревянными накладками и архаичным, времен Ереси, плавным механизмом отдачи был более громоздкий, чем тип «Крестоносец», привычный Камбисесу.

Выстрел пробил зияющую дыру в шее чумного десантника. Следующей жертвой Камбисеса стал чумной десантник, боровшийся с Нгирсу. Десантник-предатель уложил противника выстрелом в голову.

Адепт Нургла, поучивший ранение в шею, продолжал бороться с Заргосом и Маганом. Камбисес прижал дуло к кровоточащей ране.

— Берем его, — приказал Кратей. — Он нам нужен.

Сержант отобрал оружие у поверженного врага и проверил обойму.

Маган поднял раненного чумного десантника на ноги. Рана была большой, и была похожа на огромную пасть величиной с кулак.

Страж тяжело дышал. Рана сковала его движения, но, похоже, чумной десантник не чувствовал боль. Он даже выругался на Камбисеса, когда тот попытался надавить ему руками на шею. Воины Нургла были не особо чувствительны к боли. Их разложение убивало нервную систему, делая кожу нечувствительной к ранениям. В сущности, они не страдали от боли или шоковой травмы.

Приставив болтер к голове чумного десантника, Горгоны повели его к выходу из ангара. Быстро передвигаясь, они покинули под-ангар № 6.


По всему кораблю, от под-ангара № 6 и до связанных с ним других под-ангаров, раздавались сигналы сирены. Однако на командном мостике царила тишина. Кроме звука циркуляции воздуха ничего не было слышно.

Опсарус спокойно сидел на командном троне, откинув голову.

Кабели проводов и сенсорные нити были подсоединены прямиком к спинному мозгу. Это была грубая операция, проведенная Муром, и позволявшая магистру Нургла получить ограниченный доступ к командным системам корабля. Дисковод транслировал информацию в кору головного мозга, позволяя лорду Хаоса контролировать системы слежения.

Но все же его доступ был ограничен. Он не был Гаммадином, а без генетического кода Гаммадина или прямой поддержки корабля, Опсарус не мог контролировать защитные системы судна. Корабль был хищником, но он был хищником Гаммадина. И искусственная, и демоническая часть признавали только истинного магистра Горгон.

Опсарус мог наблюдать, но не контролировать. Его раздражение было очевидно: пальцы Опсаруса нервно стучали по командному трону.

Он наблюдал, как призрачные образы проскакивают перед его взором. Лорд Хаоса видел отделение Кровавых Горгон, практически безоружных, бегущих по освещаемому красными лампами коридору. Он видел, как его собственные воины, которых он знал по имени, колеблются, выбирая: стрелять или нет. Тупиковая ситуация.

— Это неправильно. Они должны стрелять.

Опсарус открыл глаза, и изображения исчезли. Мур находился на расстоянии от трона, наблюдая за экранами, расположенными на стенах.

— Они должны стрелять, — повторял Мур, качая головой.

— Ты странный человек, колдун, — гортанно пророкотал Опсарус.

Мур отвернулся от экранов, его голос задрожал.

— Хозяин?

— Стрелять в собственных воинов? Я не испытываю лояльности к твоим Кровавым Горгонам, но ты — должен.

— Если мы не будем стрелять, они сбегут. Мы не можем позволить подобных ошибок. Это ослабит нас перед глазами наших орденов. Нам необходимо их убить.

— Это брат Гепсамон. Мой воин. С отличным послужным списком.

— Господин…

— Мы распространяем страдания, а дедушка Нургл заботится о своих смертных и демонических слугах.

Мур недоумевающее смотрел на Опсаруса.

— В этом наше с тобой различие, Мур. Твои воины ненавидят, но боятся тебя. Мои…

Опсарус, не договорив, указал на один из экранов.

На экране брат Гепсамон боролся с Горгонами, захватившими его. Последовала небольшая стычка. Заложник сам бросился под выстрелы отделения «Гезирах».

Он пожертвовал собой.

— Лояльность. Над убийствами, насилием, развратом, над всем этим должна стоять лояльность. Это основа боевой силы, ее костный мозг. Нельзя сделать хороший суп без костного мозга. Ты знал об этом, Мур?

Мур наблюдал, как последнего воина отделения «Гезирах» добивают очередью из болтера. Если бы чумной десантник не пожертвовал собой, их план не провалился бы.

— Если я дам приказ своим воинам убивать собственных братьев, какой из меня магистр? — спросил Опсарус. — Жирный и лишенный доверия. Ни доверия. Ни армии, — произнес лорд Нургла.

— Это твой недостаток, Мур. Ты не знаешь, как управлять своими братьями, — сказал Опсарус, презрительно фыркнув.


Мур предстал перед клетками, в которых содержались Горгоны.

— Кто здесь не клянется служить мне?

Он направил указательный палец в сторону решеток для пущего эффекта.

— Кто?

Кровавые Горгоны, которых он знал десятки лет, а некоторых и сотни, с ненавистью взирали на колдуна. Мур знал, что для них он — предатель. Он был их магистром, но Горгоны не последуют за ним.

— Кто не признает мое место в этом ордене? Кто? — повторил Мур. Он яростно ударил по одной из клеток бронированным кулаком.

Никто из Кровавых Горгон не отвечал ему. Все они сплотились в ненависти к Муру. Эта мысль еще больше разозлила новоиспеченного магистра. Даже загнанные в клетки, безоружные и без брони, десантники-предатели представляли угрозу. Они не сдадутся так легко.

— Я не признаю.

Мур развернулся, найдя цель для своего гнева. Это был капитан Зутау, командир четвертой роты, огромный гигант. Его голова была увенчана рогами, а кожа превратилась в хитин из-за долгого путешествия в варпе. Зутау был героем ордена, победившим звездный флот на Шаре. Именно он организовал похищение лидеров каст тау. Именно Зутау в одиночку зарубил одиннадцать Ультрадесантников во время схватки в Брайн Дельта.

Мур медленно подошел к Зутау. Капитан стоял напротив решетки. Несмотря на то, что на нем была только набедренная повязка, Зутау стоял, гордо подняв голову. Герой.

Мур выстрелил ему в живот, а затем в голову. Выстрелы были настолько громкими и неожиданными, что капитан Горгон не успел среагировать. Мур произвел еще три выстрела в лежащего в луже крови героя ордена. Кровник Зутау брат-сержант Аркауд яростно взревел. Он бросился на решетки, разбрызгивая слюну по воздуху. Мур пристрелил его, выпустив в Горгону остатки обоймы.

Аркауд был ветераном, но Мур посчитал, что это будет небольшая жертва во благо ордена.

В пещере воцарилась тишина. Все молчали. Даже те, кто не видел, что произошло, знали об этом, почувствовав в воздухе запах крови и оружейного дыма.

Глава 17

Подходя к лагерю темных эльдар, Варсава услышал рев варп-бестий. Чудовища чувствовали присутствие его души. Эти хищники были неутомимы и поглощены охотой, их лай и вопли раздавались во тьме ночи.

Но Варсава тоже чувствовал их присутствие.

— Гончие варпа, — прошептал десантник Хаоса.

Иллит раух, — отозвался Синдул. — Гончие арены. Мучители рабов.

— Скажи, как мне пробраться внутрь, — произнес Варсава.

Вдоль горизонта, на многие сотни метров протягивались поля ксерофитной растительности. Голые участки глины перемежались с крупнозернистой флорой.

Вдали, на фоне розового неба, виднелось строение с дымоходом.

— Ты не сможешь. Мой кабал выделил огромные силы из Нер’Галя. Дюжины воинов. Мои люди очень настороженны, когда дело касается рабов.

Варсава искоса взглянул на ксеноса.

— Запомни: попытаешься сбежать, и ты — труп, — десантник-предатель коснулся ногтем шрама на щеке Синдула.

— Следи за ним, — сказал Варсава Гумеду. Послушно склонив голову, вождь вытащил стрелу из колчана и натянул лук. Варсава сомневался, что человек сможет противостоять темному эльдар, но ему было все равно. Хотя способность к обману была вполне естественна для сущности темных эльдар, они были слишком предсказуемы.

Варсава уже развернулся, чтобы уйти, как Синдул поменял свое решение.

— Есть один путь, — начал он.

— Говори. Быстро.

— Варп-бестии — слепы. Ну или по крайней мере они не видят так, как видит человек. Они чувствуют страх, любое, даже небольшое колебание в сердечном ритме. Мои люди использовали чудовищ, чтобы догонять сбежавших рабов. Неважно, когда убежал раб. Если он боялся, бестии находили его.

— Значит, я должен не проявлять эмоций, чтобы они меня не обнаружили.

— Верно. Если ты отринешь эмоции, они не станут атаковать тебя. Варп питается эмоциями.

Варсава не был уверен, как он это сделает. Варп-бестия была демоническим существом из другого измерения. Он не встречался с подобными существами ранее, и не испытывать эмоций, глядя на них — будет серьезным испытанием.

— Синдул проведет меня. Гумед, оставайся здесь, — приказал Варсава.

Кочевник выглядел ущемленным, словно его храбрость подвергалась сомнению, но десантник Хаоса не беспокоился о подобных вещах. Люди испытывают слишком много эмоций, и, судя по опыту, люди, оставшись в темноте, приходят в панику. Незначительные вещи могли подорвать дух обычного человека. У Гумеда обязательно проявилась бы одна из этих слабостей.

— Стой здесь, — повторил он, словно люди были упрямыми существами.

Варсава перешел на медленный шаг, стараясь минимизировать звук шагов.

Синдул был рядом, бесшумно передвигаясь между кустами. Ксенос мог двигаться на удивление тихо. Варсаве приходилось полагаться на навыки, полученные в ходе тактических тренировок: контроль мускулатуры и дыхания. Синдул, казалось, совсем не прилагал никаких усилий.

В его движениях проскальзывала изящность. Темный эльдар полностью контролировал свое тело.

Когда ему было необходимо бесшумно передвигаться между кустов, он делал это, кружась и уворачиваясь от шипов. Ксенос двигался настолько изящно, что Варсава не мог понять, как он это делает. Если бы ни сканер-метрономер его ауспика, десантник Хаоса в темноте потерял бы из виду силовую установку с тремя варп-бестиями.

Они «патрулировали» периметр перед основным блоком станции, охраняя ролставни. Остальные четыре перемещались в тени, охраняя флот темных эльдар: гравитационные танки, зависшие на открытом пространстве перед базой. Они лаяли также как и собаки, но на этом их сходство с четвероногими заканчивалось.

Их плечи были широкими, переплетенные пульсирующими венами лапы плавно переходили в округлые дельтовидные мышцы.

— Не забывай о том, что я говорил, — прошептал Синдул.

— Ты отвлекаешь меня. Умолкни, — резко ответил Варсава.

Он сконцентрировался. Десантников-предателей было крайне нелегко запугать, но и они не были бесчувственными сервиторами. Бестии заставляли Кровавую Горгону нервничать. И хотя они не представляли для него физической угрозы, чудовища варпа могли поднять тревогу, и этот факт беспокоил Варсаву. Он почувствовал как ритм сердца и пульс замедляются.

Не колеблясь более ни секунды, Варсава вышел на открытое пространство.

Звери варпа начали водить носами по воздуху, пытаясь уловить присутствие незнакомца.

Варсава смог рассмотреть их вблизи. Они были мокрыми созданиями без кожи с пульсирующими венами и мускулами. Подойдя еще ближе, он почувствовал запах варповой серы на их спинах. Варсава вспомнил Етсугея и тут же почувствовал укол в сердце. Неожиданно бестии развернулись в его сторону, словно что-то учуяли. Их глаза цвета молока ничего не видели, но морды исказились в оскале, явив взгляду десантника Хаоса ряды клыков.

Синдул проскользнул мимо него, надменно скривившись. Он подошел к бестиям и положил руку на морду одной из них. Четвероногие стражи остались стоять на месте. Варсава прошел мимо них к бронированным дверям. Подойдя к цели, он обернулся и увидел, что бестии спокойно облизывают лапы и смотрят в сторону горизонта.

Силовая установка казалась заброшенной. Через зеленый дисплей своего визора Варсава заметил древний механизм, спрятанный за тканным полотном, пропитавшимся пылью и грязью. Следы на коврике указывали на недавнюю активность. Он кивнул Синдулу, в знак того, чтобы тот не забыл об их соглашении.

Сняв предохранитель, Варсава проник внутрь.

Они обнаружили, что находятся в помещении, напоминавшем ремонтную мастерскую. Двигатели, трубы и силовые блоки были навалены друг на друга, образовывая темные укрытия для противника.

— Сюда, — произнес Синдул, подойдя к иллюминатору.

— За стеной находятся рабы.

Варсава просканировал территорию своим ауспиком. Похоже, темный эльдар не врал. Кровавая Горгона увидел нечеткие сигнатуры среди нагроможденных металлических конструкций.

— Оставайся в поле моего зрения, или я застрелю тебя. Только дай мне повод, и я перебью твоих братьев, а потом зарою тебя живьем, — пообещал Варсава.

Синдул не выглядел обеспокоенным.

— Лучше быть предателем, чем рабом, — ответил он.

В руке десантника Хаоса сверкнула рукоять булавы.

— Тогда идем.


Варсава карабкался по узкому проходу над бочками. Покореженное железо и непрочные доски закрывали дыры в ржавых решетках платформы. Внизу десантник-предатель слышал бессвязные голоса, пропитанные паникой и ужасом.

Четверо пиратов темных эльдар охраняли рабов. Около двухсот заключенных лежало на рокритовом полу, и эта жалкая свалка тел стала прибежищем для крыс.

Темные эльдар занимались распределением рабов. Три печи работали вовсю. Варсава мог представить, что делали пираты с больными и инфицированными.

Внизу, за силовой установкой, здоровые рабы, отделенные от мира забором с цепями, были загружены в контейнеры для отгрузки.

Варсава выстрелил. Один их темных эльдар упал с разорванным торсом.

Второму он попал в голень. В одно мгновение Варсава спрыгнул на землю и бросился к платформе, ведя на ходу огонь из болтера. Синдул следовал за ним. Рабы, услышав выстрелы, устроили панику. Застигнутые врасплох темные эльдар открыли беспорядочную стрельбу, осколки полетели в сторону толпы испуганных рабов.

Словно пастух, Варсава выстрелил по скопившейся массе людей. Он настроил вокс-приемники на максимальную громкость и заорал так сильно, что вылетели стекла близлежащих строений. Напуганная ужасающим гигантом в броне, толпа кочевников смела волной своих тюремщиков. Сотни рабов бежали, словно безумные. Повсюду раздавались истерические визги.

Варсава повернулся к Синдулу.

— Открой ворота, предатель.

Синдул ринулся исполнять приказ. Он разил рабов, попадавшихся ему на пути, ударами крюкообразных мечей. Добравшись до забора, он разрубил цепи одним ударом. Как только ворота оказались открыты, Синдул залез на крышу сарая, чтобы избежать хлынувшего потока кочевников.

Проснувшиеся пираты выбегали наружу. Некоторые были одеты лишь в кимоно из темного шелка. Полусонные, они открыли огонь из осколковых винтовок.

Схватив Синдула за броню, Варсава заорал ему на ухо:

— Веди меня к нему! Веди меня к нему!


Саргаул был где-то неподалеку. Варсава чувствовал боль от ран своего кровника. Он был уверен, что Саргаул находится в лагере.

Десантник Хаоса стал пробираться сквозь толпу обезумевших кочевников.

Осколки отскакивали от его брони, но Горгона даже не удосужился обернуться в сторону врага. Он вел огонь, даже не глядя в прицел, системы наведения на цель и рефлексы делали всю работу за него. Годы нескончаемых тренировок подготовили его к этому дню.

— Где он?

Синдул указал дрожащим пальцем в сторону металлического балкона на втором этаже.

— Они держат личных рабов там. Тех, кого сами захватили.

Варсава забрался в гидравлический лифт и поднялся на верхний ярус. Темные эльдар уже ждали его там, паля в десантника Хаоса из всех орудий. Разрывные снаряды болтера попадали в их нагие тела, разрывая плоть и выпуская из нее фонтаны крови. Варсава врезался плечом в дверь. Она сорвалась с петель от его могучего удара.

Горгона обнаружил, что находится в генераторной. Его безрассудство лишило Варсаву осторожности. Он с трудом понимал, где находится. Он различал лишь небольшие детали своим затуманенным сознанием. Комната была хорошо оборудована для устаревшей силовой установки. Темные эльдар предпочитали жить в роскоши: с деревянных стен свисали атласные ковры, а сама комната была пропитана благовониями.

Краем глаза он заметил воинов темных эльдар, не обычных пиратов, но тяжело вооруженную пехоту. Десантник Хаоса лишь мельком взглянул в их сторону.

Варсава увидел рабов: красивые женщины, крепкие воины, дети кочевников с глазами цвета янтаря. Но они ничего не значили для него.

В дальнем конце комнаты, прикованный к угольному генератору, сидел его кровник Саргаул.


Костяная руна была крошечной. Не больше ногтя. На ней был нацарапан змеевидный круг. Даже те, кто не обладал знаниями о предсказаниях, понимал символизм данного изображения.

Это был дурной знак, и подобная кость могла принадлежать только кому-то из ковена. Она передавалась по рукам заключенных через небольшие вентиляционные решетки.

Каждый получатель гадальной кости прекрасно понимал значение изображения. Это сообщение означало сплоченность братьев перед лицом врага.

Все Горгоны были едины во мнении, что настало время действовать. Капитан Хазарет предлагал остальным Горгонам отвлечь стражу, пока он проберется к центральному блоку защиты.

Баальбек не был уверен, что Хазарету удастся выбрать, но капитан был на сто процентов уверен в успехе операции, а он не был Горгоной, бросающей слова на ветер.

Баальбек стал пропихивать кость сквозь вентиляционную решетку.

Чумной десантник, проходивший мимо клетки, внимательно осматривал каждую камеру через свои похожие на луковицы линзы. Услышав приближающиеся шаги, Баальбек что есть силы вдавил костяную пластину в плоть ладони.

— Что это у тебя в руке? — спросил чумной десантник, остановившись напротив камеры Кровавой Горгоны.

Прежде чем Баальбек успел ответить, его кровник Гибарус вмешался в разговор.

— Нам скучно, брат. Мы не должны содержаться здесь. Позволь нам проветриться на воздухе.

Чумной десантник проигнорировал Гибаруса.

— Что у тебя в руке? — снова обратился он Баальбеку.

Горгона крепче сжал кулак. Они еще не придумали план диверсии, и подобное вмешательство ставило замысел Кровавых Горгон под угрозу. Баальбек сохранял безразличное выражение лица, но глубоко внутри он обругал себя за опрометчивость.

Дверь открылась, и чумной десантник зашел внутрь.

— Покажи мне руку, — приказал он, поднимая болт-пистолет.

Встав между ними, Гибарус толкнул чумного десантника в грудь.

— Как ты смеешь угрожать нам в нашем доме? — проревел он.

Чумной десантник врезал Горгоне по лицу рукояткой оружия. Раздался треск кости. Оправившись от удара, Гибарус выплюнул на землю выбитые зубы. Единственное, что ему оставалось это согнуться пополам, прижать руки к голове, а локти к ребрам, и терпеть удары десантника Нургла.

Воспользовавшись ситуацией, Баальбек засунул пластину под язык.

— Покажи мне свои руки! — крикнул чумной десантник, повернувшись к Кровавой Горгоне.

Застыв, словно статуя, Баальбек постарался не сглатывать слюну. Чумной десантник навис над Гибарусом, приставив пистолет к его виску. Баальбек медленно разжал кулак.

— Рот! — зарычал десантник Нургла. — Открой рот!

Баальбек нехотя открыл рот.

— Под твоим языком! — рявкнул чумной десантник.

Баальбек подчинился и поднял язык. Но там ничего не оказалось. Гибарус хмыкнул.

Чумной десантник засунул дуло пистолета в рот Баальбека.

— Ты что-то скрывал, — медленно произнес он. — Я видел.

— Ты видел то, что видел, — спокойно ответил Баальбек.

Чумной десантник недоверчиво сощурил глаза. Наконец, он снял оружие с предохранителя.

— Застрели меня, — резко произнес Баальбек. — Казни безоружную Кровавую Горгону без доказательств и объяснений. Сделаешь это, и посеешь тень сомнения в нашей «дружбе».

— Может я и должен это сделать. Твой орден — лишь кучка отбросов, — усмехнулся чумной десантник.

Но Баальбек знал, что тюремщик не выстрелит: подобный акт будет иметь негативные последствия.

Хотя они и были пленниками, их заточение было лишь временным явлением, перед вступлением в ряды легионов Нургла. Мур провозгласил, что когда его авторитет будет признан, а отступники наказаны, Кровавые Горгоны станут частью армий бога чумы и разложения. Брат Баальбек предпочитал смерть альянсу с чумными десантниками, но пока ситуация работала в пользу Кровавых Горгон.

— Я запомню тебя, — раздраженно произнес чумной десантник. — У меня хорошая память. Ты труп. Мне нашептал об этом наш владыка Нургл.

Тюремщик прошагал дальше, и звук его шагов вскоре растворился в вакууме корабля.

— Железа Бетчера, — понимающе кивнул Гибарус. Он запустил палец в рот и вырвал шатающийся зуб.

Баальбек поднял язык к небу.

Имплантированные хирургическим путем слюнные железы могли ежедневно выделять ограниченное количество высокотоксичного яда. История этого органа уходила во времена, предшествующие Ереси, когда легионеры были не просто воинами, а крестоносцами.

Астартес были священниками Императора, и их слова должны были развеивать несправедливость. Они уничтожали еретические тексты, лишь плюнув на них ядовитой слюной.

Яд превратил костяную пластину в зерна, и Баальбек аккуратно проглотил ее.

Выплюнув все свои шатающиеся и остатки от выбитых зубов, Гибарус встал с пола с выражением откровения на лице.

— Наша диверсия, — произнес он, подойдя к круговой газовой трубе, прогревающей клетку.

— Это будет сложно, ведь этот газопровод очень крепкий, — произнес Баальбек.

Газопровод с летучим газом и нефтехимические трубопроводы были главной составляющей энергетической системы корабля. Они были защищены прорезиненным материалам, почти в четверть метра толщиной, и стальной решеткой.

— Это займет время, но мы справимся, — сделал вывод Гибарус. Он положил руку на трубопровод, проверяя гладкую поверхность трубы. Без предупреждения он плюнул на нее.

Началась химическая реакция: под действием ядовитой слюны вспенилась резина.

Баальбек молча наблюдал за процессом.

Это действительно займет время, но они справятся.

Глава 18

Время потеряло свое значение в подземельях. Каждый дневной цикл сопровождался бесконечной ночью. Чумные десантники пытались затупить ощущения времени у Кровавых Горгон путем изоляции.

Капитан Хазарет уже и не помнил, сколько времени они провели в заточении. Отделенный от остальных братьев, он не мог контролировать ситуацию, и это беспокоило его. Он не знал ни о количестве выживших десантников, ни о состоянии их боевого духа, ни о месте их дислокации. Но лорд Хаоса знал, что они последуют за ним, когда придет время, и это — все, что ему было нужно на настоящий момент.

Хазарет достал из-под ногтя указательного пальца геноключ. Паук был маленький, а пальцы капитана — крупными. Требовалось время, чтобы извлечь такое мелкое насекомое, но Хазарет отработанным движением с легкостью вытащил «ключ».

Капитан закрыл глаза и продолжил считать. В клетке не было хронометра, и Хазарет вел счет по ударам его основного сердца. Сорок восемь ударов означали, что прошла одна минута, две тысячи восемьсот восемьдесят — час. Тридцать три тысячи означали один корабельный цикл. Пять циклов, остававшиеся до осуществления плана приближались к концу.

— Ты обеспокоен? — спросил сержант Волсини.

Хазарет открыл глаза. Волсини был его кровником, воином, служившим ордену четыре сотни лет.

Ничего не ускользало от взгляда черных как уголь глаз темнокожего десантника Хаоса.

— Мне надоело ждать, — ответил Хазарет. Прошло два цикла со дня, когда Баальбек и Гибарус из камеры 22Д доложили, что они готовы осуществить диверсию.

Детали не раскрывались, чтобы сохранить скрытность операции. Он знал лишь то, что сразу заметит ее. Капитану оставалось положиться на слова своих людей. Хазарет знал, что может на них рассчитывать, но этого было мало. Он не мог увидеть их, и не мог помочь.

Хазарет, Рогатый Ужас Медины, сидел и ждал.

— Ты уверен, что ключ сработает? — прошептал Волсини, постучав пальцем по пауку.

Хазарет взглянул на насекомое.

— Он состоит из генетического материала Гаммадина и Сабтаха. Конечно он будет работать, — ответил он.

Волсини был единственным, кто знал о ключе, ведь только ему Хазарет мог доверить эту информацию.


Основной газопровод был испещрен дырами по всей внутренней кромке. Небольшие участки трубы были обезображены расплавленной резиновой массой.

— Чисто? — спросил Гибарус.

Баальбек подкрался к решетке и, оценив ситуацию, дал отмашку.

Гибарус накапливал яд в железе Бетчера.

Осталось совсем мало жидкости. В течение последних тридцати шести часов он и Баальбек искусственно вызывали коррозию на трубопроводе.

Небольшая струйка кислотного яда с шипением соприкоснулась с материалом трубы.

— Они идут! — предупредительно прошептал Баальбек. Они с Гибарусом вернулись на нары.

Пара стражников шагали по коридору. Проходя мимо, один из них искоса посмотрел на Баальбека.

Горгоны молча сидели на своих лежаках. Когда стражи исчезли из виду, Баальбек медленно слез с нар и подошел к трубе. Их кислота разъела резину и обнажила металлическую поверхность, словно кость на теле. Десантники Хаоса почти завершили свою работу.

Баальбек хлебнул немного воды из кружки, которую чумные десантники оставили им. Жидкость имела привкус белил и аммония, но она, по крайней мере, смогла увлажнить его пересохшее горло. Баальбек снова плюнул на металлическую поверхность.

Раздался хлопок, и металл треснул. Образовалась крошечная дыра, но этого было достаточно. Баальбек попытался расширить ее пальцем. Раздался металлический щелчок, и труба металл поддался.

Из щели вырвался газ.

— Мы сделали это! — крикнул Баальбек.

Мир взорвался, и все вокруг окутало белым паром.


Волна взрыва прокатилась по всему подземелью. В воздух проникли пары горячего газа. Кладка и люки покрылись испариной.

Отделение чумных десантников бежало вниз по лестнице, выкрикивая команды по вокс-передатчикам. Хазарет был уже на ногах. Он быстро достал геноключ и подставил его под сканер камеры.

Несмотря на плохое состояние стен, сканер был чистым и смазанным маслом. Устройство просканировало геноключ с помощью инфракрасного луча.

Послышался щелчок, и замок камеры открылся.

Густое облако дыма увеличивало шансы на побег капитана Кровавых Горгон. Прикрыв глаза рукой, Хазарет ринулся вверх по лестнице. Волсини следовал за ним, сканируя коридор на случай появления стражи. В создавшемся хаосе Кровавые Горгоны принялись орать и реветь, чтобы приглушить иные посторонние звуки. Они стучали по решеткам своих камер, пока Хазарет бежал к каюте охраны.


На его пути оказался единственный чумной десантник, патрулировавший проход, ведущий к системе контроля. Он был окружен белым дымом и нервно водил стволом болт-пистолета в поисках угрозы.

Десантник Нургла подошел к противовзрывным люкам подземелья. Дверь толщиной в сорок сантиметров была открыта. Чумной десантник открыл вокс-канал для связи с собратьями.

Хазарет первым набросился на него. Неожиданно появившись из тумана, Хазарет впечатал десантника Нургла в стену. Железные пальцы Кровавой Горгоны вцепились в горло стража. Хазарет приложил голову противника об рокрит стены. Краска на броне десантника Нургла откололась, и ее фрагменты посыпались вниз. Под нажимом голова чумного десантника отделилась от тела. Даже без головы противник Хазарета все еще двигался. Он поднял болт-пистолет для выстрела, но в последний момент остановился и рухнул на землю.

— Оставь его, — поторопил Хазарета Волсини. — Следуй за мной и прикрывай сзади.

Они преодолели последние ступени, ведущие к системе контроля кораблем. Никто еще не успел поднять тревогу. Через стекло, они могли видеть, что контрольная рубка была пуста. Чумные десантники купились на диверсию Кровавых Горгон и покинули свои посты, пытаясь справиться с массовой попыткой восстания.

Хазарет открыл металлическую дверь и ворвался внутрь. Он мог слышать крики и грохот, доносящиеся из подземелья. Капитан потянул рычаг, чтобы открыть все клетки.

Ничего не произошло.

— У меня не было выбора, — произнес Волсини за спиной Хазарета. — У меня не было выбора, капитан Хазарет.

В отчаянии Хазарет снова надавил на рычаг, но реакции не последовало.

— Он извиняется, но правда ли то, что у него не было выбора? — пророкотал неизвестный низким голосом.

Опсарус. Хазарет наблюдал, как чумной десантник спускается по лестнице. Его шаги были похожи на поступь смерти. Казалось, его маска смерти мрачно улыбается Хазарету. В левой руке предводитель десантников Нургла держал автопушку, наподобие человека, держащего в руках ружье.

— Почему он предупредил нас о твоем побеге? Неужели он сожалеет? Нет, не думаю, — произнес Опсарус.

Хазарет ударил по консоли своей клешней. Волсини отвел взгляд.

Пятясь назад, Хазарет опустил голову. Доверие не являлось чертой характера десантника Хаоса, но Волсини был его кровником, его неотъемлемой частью. Кровная связь была свидетельством единения ордена пиратов. Хазарет словно раненный бык вертел головой из стороны в сторону.

— Похоже, что кровная связь — всего лишь формальность. Ты предаешь этому слишком большое значение, — расхохотался Опсарус.

Смех, раздававшийся из под его шлема, казался фальшивым.

Хазарет атаковал без предупреждения. Его клешня соприкоснулась с непробиваемой броней времен крестовых походов.

Опсарус даже не пошевелился. Автопушка пришла в боевое положение, и чумной лорд улыбнулся под шлемом. Раздался выстрел.

Он был подобен огненному шторму. Волна огня поглотила комнату. Все вокруг начало плавиться и покрываться пузырями. Огромное давление разорвало капитана Хазарета на части, и остатки потонули в очищающем пламени.

Выстрел также задел и Волсини. Его наградой за предательство стала смерть в безызвестности. Несмотря на то, что температура воздуха в помещении достигала свыше шестиста градусов, Опсарус вдыхал холодный воздух благодаря дыхательным системам его брони.

Комната представляла собой огромную черную дыру. Остатки пламени все еще тлели на внешней броне лорда Хаоса, когда тот стал спускаться вниз по лестнице.


Варсава пересек комнату, опустошив две обоймы болтера за десять секунд. Его внимание было сфокусировано лишь на уничтожении всего, что стояло между ним и Саргаулом.

Всего.

Темные эльдар, однако, не собирались отступать. Воины ксеносов отличались от обычных пиратов: они были инкубами, настоящими солдатами, дисциплинированными и владеющими смертоносными боевыми искусствами.

Они были облачены в тяжелую броню, что делало их похожими на разгневанных темно-синих шершней. Солдаты образовали кордон, защищая свою собственность.

До этого момента Варсава не получил ни одного существенного повреждения, но не сейчас. Они наносили четкие и быстрые удары своими электрическими алебардами. Шок, вызванный попаданием электрических зарядов, грозил остановить его сердца. Предупредительные сигналы возникли на визоре его шлема. Кровь Варсавы начинала закипать.

Мускулы Горгоны слегка подергивались.

Но его взгляд был сфокусирован на Саргауле, а палец продолжал давить на спусковой крючок. Болтер рокотал, словно отбойный молоток, посылая очереди болтов в сторону противника. Но инкубов было слишком много. Удары продолжали сыпаться на броню, повергая в шок бедренные нервы. Сжав зубы, Горгона припал на колени. Следующий удар выбил его болтер из руки.

Внутренне изрыгая проклятия из-за активности болевых рецепторов, Варсава поднял голову и увидел, как Синдул бежит к нему по коридору. Пират вскинул осколковую винтовку и стал палить по солдатам, ведя автоматический огонь.

Этого было мало, но ксенос дал Варсаве возможность, которая так ему была необходима. Уклонившись от лезвия оружия одного из инкубов, он вогнал в болтер свежую обойму.

Яд просачивался сквозь решетку его шлема. Он восстановил фокус и сорвал гранату с пояса.

— Синдул, ложись!

Выдернув чеку, он позволил гранате начать процесс самовоспламенения. Задержка стоила ему попадания из осколковой винтовки в зажим на броне в области шеи. Поморщившись от боли, Варсава метнул гранату. Развернувшись к точке взрыва спиной, он упал наземь.

Раздалась серия взрывов. Кровавая Горгона почувствовал, словно кто-то толкает его в спину. Он развернулся и открыл огонь. Но в этом не было особой нужды. Полдюжины инкубов распластались на полу, на их телах зияли дыры от шрапнели.

Несмотря на шум в ушах, Варсава расслышал, как неподалеку откашливается Синдул, ругаясь на своем языке. Разгоняя рукой облака дыма, Горгона направился к своему пленнику. Несмотря на то, что десантник Хаоса принял на себя многочисленные удары и получил небольшие повреждения, Варсава не чувствовал боли. Он мог ощущать только болт в левом легком — боль Саргаула. Холод делал боль острее. Это был хороший знак: Саргаул все еще жив.

— Брат Саргаул, — позвал Варсава.

Одинокая фигура в конце комнаты подняла голову, словно очнулась ото сна. Даже на расстоянии Варсава смог разглядеть глубоко посаженные глаза, крупные брови и шрам на месте уха.

— Саргаул, — повторил Варсава, приближаясь к брату. Он снял шлем и вдохнул пыльный, задымленный воздух.

Саргаул взглянул на брата. Его лицо не выражало никаких эмоций. Наконец, видимо найдя нужные слова, он заговорил.

— Кто ты? — спросил он.


Лучи солнца, тонкие как бумага, пробивались сквозь трещины в оконных рамах. Комната заполнилась тенями коричневого, черного и мутно желтого цвета. Генераторные установки пылились в углу, столетиями не знавшие руки человека, и турбины покрылись толстым слоем пыли. Именно там, привязанный цепями к двум стальным цилиндрам, сидел брат-кровник Саргаул.

Его броня была разрезана, и красная затертая шука опоясывала его талию. Ужасные рваные раны на шее, животе и запястьях контрастировали с его белой кожей. Некоторые участки его тела имели следы хирургического вмешательства. Швы покрывали значительные области на теле, некоторые из них были пропитаны ядом. Варсава почувствовал, как его собственная кожа зудит от увиденного ужаса.

— Кто ты? — повторил Саргаул, слова с трудом срывались с его онемевшего языка.

— Это я, брат, — еще раз попытался Варсава. — Варсава.

Саргаул отвел взгляд в сторону, потеряв интерес к своему брату-кровнику.

— Я должен найти их геносемя, — пробормотал он про себя.

Варсава не верил своим глазам. Саргаул был ветераном. Его разум был устойчив ко всему. Его часто испытывали еще до посвящения в боевые братья. В действительности, большинство Астартес были невосприимчивы к физическому воздействию. Скорее всего, это временное помешательство, ведь ничто не могло сломить разум Саргаула.

— Исправь это! — крикнул Варсава, схватив Синдула за руку. — Исправь!

— Я не могу! — прохрипел Синдул. — Его разум поврежден. Я ничего не могу сделать.

— Смотри на меня, — приказал Варсава Саргаулу, но его кровник не слушал брата. Подергивающийся Саргаул казался невосприимчивым к реальности, окружавшей его. Его физическое тело присутствовало в комнате, но разум был где-то в другом месте.

— Где геносемя? — спросил Варсава.

Глаза Саргаула расширились.

— Ты нашел геносемя! Тогда мы можем вернуться.

— Нет, брат! Я не нашел. Мне нужна твоя помощь.

Саргаул, казалось, более не слушал его.

— Я должен собрать геносемя отделения. Мы должны доложить о ситуации.

— Гомункулы основательно поработали над ним, — заключил Синдул.

Варсава раздраженно ударил ботинком по полу.

— Мы — Астартес.

— Особенно Астартес. Ваши болевые рецепторы настолько чувствительны, что являются подарком для любого гомункула.

— Что они с ним сделали? — спокойно спросил Варсава.

— Я не знаю. Все зависит от их изобретательности и сопротивляемости подопытного, — произнес Синдул, облизывая губы. — Они вводят ртуть в печень, запихивают осколки стекла в легкие, опрыскивают нервы кислотой, делают лоботомию…

Варсава с ревом бросился на темного эльдар, заставив Синдула искать укрытие.

Взбешенный, Кровавая Горгона принялся молотить кулаками по полу. Плитка треснула, и воздух наполнился клубами пыли. Продолжая орать, Варсава резко поднялся и стал биться головой о стальную оболочку генераторов. Проржавевший металл оставил царапины на лбу десантника Хаоса, ручейки крови стали стекать с головы на броню Варсавы.


Горгона бесновался всю ночь. Он не останавливался. Объятый гневом, он стал разрушать здание своими руками. Кости ломали дерево, ботинки мяли металл. Его кулаки превратились в кровавое месиво, а керамит перчаток покрылся множеством царапин. Огромные клубы пыли заполняли воздух, когда он крошил стены.

Синдул спрятался за дверью хранилища, пока мир превращался в полнейший хаос. Десантники-предатели были подобны землетрясению или шторму. У Синдула было мало шансов на побег, и еще меньше — на попытку остановить взбешенную Кровавую Горгону. Вместо этого он прятался и мечтал, чтобы это поскорее прекратилось. Шум сопровождался такой яростью, что бестии варпа в спешке покинули лагерь, не устояв перед подобной мощью эмоций.

Гумед молился, спрятавшись в зарослях неподалеку. Он думал, что конец света настал. Кочевник молился всю ночь, пока лучи солнца не озарили горизонт.

Наконец наступил рассвет. Варсава устал. К этому времени он разрушил почти треть заброшенного здания. Горгона почувствовал тяжесть в мышцах, которую даже Астартес не мог игнорировать.

Несмотря на все это, состояние Саргаула не изменилось. Его лицо не выражало эмоций, а разум витал в облаках.


Горгона невидящим взглядом смотрел на Варсаву. От бога войны в нем не осталось ничего, Саргаул стал тенью самого себя.

— Брат, я потерпел неудачу.

Это были последние слова Варсавы. Он все еще не мог поверить, что практически ничего не осталось от прежнего Саргаула. Несмотря на то, что тело его было цело, от разума остались лишь осколки.

Они были воинами. Саргаул, который сжег целый корабль-город в порту Верука только для того, чтобы выманить гарнизон на битву, снес сто двадцать голов противника во время осады Нараскура и отстреливал рабов, которые не могли поднять стандартный груз весом в двадцать килограмм — полностью растворился в теле лежащего перед Варсавой разбитого воина.

Варсава развязал его и поднял на ноги. Он почти забыл, что Саргаул был намного выше его, и этот факт каким-то образом ранил его сердце. Высокий, непоколебимый Саргаул.

Варсава помог брату одеть броню. Процесс был болезненным без помощи сервитора.

Десантник Хаоса активировал броню Саргаула, и они снова могли связываться друг с другом по частоте отделения. Системы практически не обнаружили мозговой активности у Саргаула, словно на месте его головы была пустота.

— Геносемя. Я не могу вернуться без него.

Все та же монотонная фраза. Варсава понял, что это была последняя фраза брата, перед тем как темные эльдар нашли его.

Варсава вложил болт-пистолет в руку Саргаула и отошел на один шаг назад.

В своей броне брат-кровник казался полноценным Астартес.

— Брат, я подвел тебя.

Кровавая Горгона отстегнул от пояса булаву. Другой рукой он достал устройство для извлечения геносемени. Эта священную обязанность выполняли хирурги или апотекарии. Прогеноидные железы высоко чтились среди Кровавых Горгон. Для брата-кровника геносемя было частью их сущности, и каждый воин носил с собой устройство для выполнения последнего долга.

Варсава вогнал устройство в область повыше ключицы Саргаула. Раздался звук вибрации. Глаза Саргаула открылись, и неожиданно обрели ясность.

— Верни наше геносемя, брат.

На мгновение в голове Варсавы мелькнула мысль, что он напрасно убил своего брата. Но затем Саргаул вернулся в свое прежнее состояние, а его жизненные показатели стали гаснуть.

Глава 19

Варсава принял решение выдвигаться в сторону Ура.

Он не мог повернуть назад. Словно птица с юга, переносящая зиму, Варсава был прикован к своей цели. Космический десантник не мог не выполнить задачу, даже если он и не желал этого. В голове Горгоны была лишь одна мысль: двигаться на север. Ур был первоначальной целью, и пока Варсава не получит прямой приказ об отмене, он продолжит выполнять задачу.

Варсава не сопротивлялся. Способность выполнять задачу до самого конца делала космических десантников самым эффективным военизированным подразделением. Если бы на его пути встретилось море, он бы переплыл его, чтобы выполнить задачу.

Позади него осталась догорать силовая установка. Сильный полуденный ветер поднимал пламя все выше и выше. Ничего из этого не волновало Варсаву. В голове Горгоны застряла картина Ура — огромный полигон с множеством возможностей и своеобразной природой. Запечатанный, непроходимый, окруженный крепкими стенами и возвышающийся над бесплодными равнинами город. Островок человечества в океане дикого мира.

— Что теперь? — спросил Гумед.

— Мы идем в Ур, чтобы выполнить задачу Саргаула. К тому же, здесь не осталось ничего важного для меня. В Уре я найду свою смерть или же осуществлю возмездие.

— Ты не сможешь попасть в Ур. Это нереально, — ответил Гумед.

«Возможно, но только не для космического десантника», — подумал Варсава.

Еще с первого набора новобранцев для на Бассике Горгоны знали о существовании Ура. Но даже они не входили в город. Он был запечатан ото всех. В свою очередь Кровавые Горгоны обозначили для себя другие цели и оставили город в покое.

— Я бывал в Уре, — самодовольно произнес Синдул. С удовлетворенным выражением лица он лежал на сухой траве. Он подбрасывал в воздух свои клинки, играючи ловя их на лету.

Варсава остался бесстрастным.

— Скажи мне, как попасть туда.

— Не игнорируй мой вопрос, — угрожающе прорычал десантник Хаоса, нависнув над эльдар. — Как ты проник туда?

— Я был в свите первенца моего господина. Мы были гостями военачальника Нер’Гала.

— Тогда мы не попадем туда. Ты не можешь попасть в Ур. По твоим рассказам никто не проникал в Ур, — заключил Гумед, покачав головой.

— У меня есть план, — произнес Варсава.


Для эмиссара кабала было совершенно неприемлемо обращение с ним словно с животным. Унижение иглой засело в сердце Синдула. Несмотря на то, что мон-ки извлек личинку из его тела, чувство унижения, словно шрам отложится на всю оставшуюся жизнь.

Прижимая от стыда руку к лицу, Синдул спрятал обиду глубоко внутри себя.

Троица преодолела шесть километров и разбила лагерь в огромной пещере с высокими потолками. Черные штормовые тучи на юге несли с собой обильный дневной ливень.

Варсава покинул пещеру без предупреждения, исчезнув в шторме.

Это была хорошая возможность для Синдула, которую он ждал со дня захвата в плен. Кроме Гумеда не было никого, кто мог бы приглядывать за ним. Кочевник молча сидел в стороне и смотрел в небо.

Варсава стал менее осторожным. Он окончательно потерял контроль над темным эльдар после извлечения личинки из его тела.

Синдул мог делать все, что хотел. Варсава перебил всех членов его кабала на планете, тем самым уничтожив следы позора темного эльдар. Синдул мог со спокойной душой вернуться назад домой, как единственный выживший на Гаутс Бассик, и все поверят его словам.

Синдул не теряя времени, и стал действовать. Хотя Варсава и отобрал его клинки, Синдул понимал, что кочевник не представляет для него серьезной угрозы.

Каждый темный эльдар, независимо от своего статуса или положения, проводил многие часы в тренировках с боевым инструктором. Даже без оружия Синдул был опасным противником.

Темный эльдар начал красться, внимательно наблюдая за тем, что происходит снаружи. Он ждал, пока усилится ливень, и звуки падающих капель перекроют весь остальной шум.

А затем темный эльдар атаковал Гумеда. Кочевник сопротивлялся, пытаясь достать Синдула неуклюжими ударами, но темный эльдар, словно с неохотой, отбивал все атаки Гумеда. Он вырубил вождя четкими боковыми ударами. На мгновение он подумал поиздеваться над кочевником перед смертью, но на это не было времени. Варсава мог вернуться в любой момент.

Когда ливень слегка утих, темный эльдар поспешил вниз по спуску. Он знал, что база кабала недалеко. Если он все правильно запомнил, то корабль должен быть пришвартован рядом с силовой установкой, скрытый под слоем пепла и осколков.

Следуя своим следам, Синдул помчался туда, откуда пришел.


Боль от сломанного носа была неприятной. Сломанная перегородка препятствовала дыханию, заставляя Гумеда дышать через рот. Кровь собиралась в пазухах носа, а затем скатывалась струйками вниз по лицу. Но самым худшим было чувство унижения. Удар по гордости вождя Гумеда.

Когда он услышал шаги Варсавы, спускающегося по склону, Гумед попытался вытереть кровь с лица.

— Что здесь произошло? — спросил Варсава, зайдя в пещеру.

Гумед попятился назад, ожидая наказание за свой провал.

— Он сбежал, — констатировал вождь.

Десантник Хаоса стоял, расправив плечи, и внимательно смотрел на Гумеда.

— Я сражался, но не смог достать его, — кочевник пытался оправдываться, одновременно его рука потянулась к луку.

Варсава был удовлетворен ответом.

— Я знаю, ведь я видел, как он убегал, — произнес он. — Теперь мы можем последовать за ним.

— Вы позволили ему сбежать? — задумавшись, спросил Гумед.

— Конечно, — ответил Варсава. — Куда бы мог пойти темный эльдар?

Гумед пожал плечами, гадая, является ли вопрос Варсавы какой-то проверкой, или нет.

— Я не знаю.

— Синдул прибыл сюда на корабле. Это значит, что он собирается таким же образом покинуть это место, — Варсава говорил медленно, словно Гумед был младенцем, а он — учителем.

— Он приведет нас к кораблю.

— И вы используете его, чтобы попасть в Ур! — глаза Гумеда расширились от осознания замысла Варсавы.

— Корабль темных эльдар. Гости Нер’Гала, — продолжил Варсава. — Синдул — лживая тварь, но он предсказуем.

— Значит, все было спланировано, — произнес Гумед, шмыгая носом. — Он мог убить меня.

Десантник Хаоса уже почти вышел из пещеры, исследуя следы беглеца.

— Я удивлен, что темный оставил тебя в живых, — произнес он.

Синдул выдохся. Он тяжело дышал. Бег утомил его, но он не мог остановиться.

Работая руками, Синдул бежал изо всех сил, угроза обнаружения подстегивала его.

Несмотря на дождь, зола была горячей. Вода соприкасаясь с рамами, превращалась в пар. Синдул схватился за раму. Зола жгла его ладони, но темный эльдар не обращал на это внимание.

Отбросив обломок в сторону, Синдул обнаружил потайной вход в подземелье. Металлическая дверь могла выдержать огненный шторм, но замок расплавился под действием огня.

Сорвав дверь с петель, Синдул проник внутрь.

Он чуть было не упал прямо на корпус корабля. Поднявшись с земли, он захохотал.

«Жнец».

Боевой корабль класса «Колосажатель». Легкий, похожий на наконечник копья, корабль мог вместить целую команду рейдеров. На крыльях были прикреплены контейнеры с осколочными сетями, а нос корабля украшали три темных копья.

Это был единственный шанс Синдула попасть домой.

Корабль был пришвартован в подземном ангаре. Когда-то ангар был хранилищем силовой установки. В шкафах, под толстым слоем пыли, валялись инструменты и трубы. В конце стены стояли пустые клетки для рабов, готовые к погрузке на «Жнец».

Корабль среагировал на присутствие Синдула, консоль ожила и озарилась розовыми, синими и белыми огнями. Гололитические экраны показывали статус корабля, по экрану ползли эльдарские символы.

Небрежными, отработанными движениями Синдул осторожно одел на пальцы датчики с полупрозрачными нитями, с помощью которых, он мог управлять кораблем словно дирижер. Двигатели «Жнеца» пришли в движение.

Над ухом просвистел какой-то предмет. Синдул моргнул, предположив, что, возможно, какая-то система дала сбой. Но когда темный эльдар проследил за траекторией полета объекта, он понял, что дело в другом. В кресле пилота торчала стрела.

Зашипев от злости, Синдул увидел, как Гумед спрыгнул вниз в ангар, а за ним последовал Варсава.

Проклятый Варсава. Кровавая Горгона спрыгнул прямо на нос корабля. Его вес заставил корабль накрениться. Десантник Хаоса начал спокойно карабкаться по направлению к кабине.

Открыв ветровое стекло, Синдул достал из-под сиденья игольник. Он произвел несколько выстрелов в десантника-предателя, однако вреда от игл было не больше, чем от капель дождя. Темный эльдар не успел сделать и шести выстрелов, как Варсава оказался рядом с ним.

Кровавая Горгона пролез в кабину и, схватив Синдула за горло, подняв несчастного в воздух. Он встряхнул эльдар, выбив из руки пистолет.

— Посмотри, насколько были бессмысленны твои жалкие попытки! — проревел Варсава сквозь решетку шлема.

— Не убивай меня! — взмолился Синдул.

Продолжая держать пирата за шею, Варсава достал свою булаву и отвел ее назад для удара.

— Ты знал, что побег будет означать твою смерть. Но ты сам сделал такой выбор. Я не вижу другого пути.

— Я нужен тебе, чтобы управлять кораблем! — простонал Синдул.

Варсава слегка опустил булаву.

— Зачем?

— Чтобы доставить тебя в Ур.

Варсава позволил телу Синдула рухнуть обратно в кресло пилота.

— Я рад, что ты понимаешь это. Доставь нас в Ур и, возможно, в следующий раз я дам тебе сбежать по-настоящему.

— Ты позволил мне бежать?

— Чтобы ты привел меня к своему кораблю, да. Спроси себя, сказал бы ты мне об этом раньше? Нет, твоя раса считается терпеливой. Ты мог бы ждать годами, лелея мысль о побеге. Вы мыслите по-другому, чем расы с коротким сроком жизни.

Темный эльдар позволил себе самодовольную улыбку.

Варсава всем корпусом навис над Синдулом, его шлем почти касался лица пирата.

— Может я и последователь Хаоса, но не дурак. Доставь меня в Ур. Сделай это без промедления. Взамен я отпущу тебя, когда покину Гаутс Бассик.

Если покинешь Гаутс Бассик, — поправил Синдул.

— Если я умру, умрешь и ты. Разве ты не видишь, что наши судьбы переплетены? Так распорядились боги.


Слегка поднявшись от земли, «Жнец» резко набрал высоту, взмыв в воздух. Корабль на огромной скорости вошел в верхние слои атмосферы.

Варсава управлял самыми мощными боевыми машинами человечества, но технология темных эльдар вызывала у него чувство зависти. Солдат внутри него не мог отрицать тот факт, что корабль был грозной силой. Он маневрировал с такой скоростью, словно был сделан из пуха. Корабль мог менять направление, не завися от сопротивления воздуха, в отличие от имперского истребителя. Но самое впечатляющее было то, что гасители гравитации могли изменять внутреннее воздушное давление и скорость. Несмотря на высокую скорость, внутри казалось, что корабль не двигается.

Показатели на дисплее шлема Варсавы говорили о том, что корабль движется со сверхзвуковой скоростью в четыре и пять маха, но по его подсчетам они двигались с еще большей скоростью, просто броня не могла определить такую скорость.

Гумед в ужасе зажался в дальней части корабля.

Опустив голову, вождь впился в пол ногтями и закрыл глаза. Варсава предположил, что кочевник никогда не видел космический корабль, не говоря уже о том, чтобы находиться внутри. Его малодушие раздражало, и десантник Хаоса перестал обращать на него внимание.

Они пересекли бесплодные земли и пролетели над узкой, грязной речкой. С высоты полета хорошо виднелись следы загрязнения планеты под влиянием Нургла. Захватчики заразили атмосферу и заставили все живое увядать.

Чем дальше они летели на север, тем бледнее становились облака, наполненные ипритовым смогом. С земли поднимались сильно пигментированные пары. Иногда шел дождь, и на землю падали коричневые капли. Даже при полной воздушной изоляции корабля Варсава мог уловить аромат окисления и могильный запах органического происхождения.

Гололитическая топографическая проекция показывала нулевое присутствие животных и растений. Массовые захоронения коз и крылатых птиц отражались призрачными картинками костей. Датчики корабля фиксировали показатели радиации.

Варсава впервые почувствовал всю тяжесть от потери всякой связи с орденом. Он был сам по себе. Десантник Хаоса отбросил эту мысль. Он надеялся найти Саргаула, но теперь его брат был мертв, и Варсава оказался один. Эта мысль увеличивала его ярость.

Гаммадин проповедовал укрощение эмоций. Кровавая Горгона подавил чувство ненависти и вскоре совсем забыл о нем. Думая только об убийствах и своем вооружении, Варсава готовил себя к проникновению в Ур.


«Рожденный в котле» кипел жизнью. Его боковая сторона была озарена светом, созданным активностью корабля, от выброса газов до аварийных ламп в доках. Началась дневная проверка орудийных систем корабля.

Но при этом «Рожденный в котле» умирал. Постепенно свет затухал, и корабль содрогался. Являясь живым судном, «Рожденный в котле» страдал. Его вентиляционные системы были забиты слизью. Варповые двигатели стали слабыми, поглощая все больше энергии лишь для того, чтобы оставаться на ходу.

Как и корабль, целые отсеки рабов наполнились болезнями. Все человеческие обитатели этих мест были поражены хворями и недугами. Постепенно огни гасли, и наступал сумрак. Рабы погибали. Нургл проникал на корабль, словно вирус, распространяя болезни и разложение.

Многие рабы были вынуждены питаться отходами, так как огромные хранилища еды загнивали с невероятной скоростью. Плесневелые грибы, растущие на корабле и являвшиеся их основной пищей в этих условиях, мутировали и превращались в пульсирующих растительных монстров. Ходили слухи о психотропных отравлениях, вызываемых этими растениями.

Но, возможно, самое большое изменение проглядывалось в ослаблении функциональности Кровавых Горгон. Их выпустили из клеток, чтобы десантники-предатели управляли своим кораблем. Приспешники Опсаруса позволили им быть командой корабля, а не его хозяевами.

Основная цель заключалась в разделении десантников Хаоса: ограничение возможности общения, запрет на какие-либо собрания. Роты были разбиты по отделениям, которые разбросали по отдаленным частям корабля.

Некоторые отделения были посланы для обслуживания варп-двигателей под контролем чумных десантников. Одних заставили выполнять задачи по обслуживанию систем наблюдения, других — выполнять функции на мостике корабля.

Когда Кровавые Горгоны заканчивали выполнять свои обязанности, их сгоняли на собрания, где им объясняли изменения в доктрине ордена. Верховные жрецы Нургла пламенными речами объясняли божественность разложения. Они заставляли Кровавых Горгон молиться дедушке Нурглу.

Многие отказывались, предпочитая умереть, чем жить в рабстве. Бунты не прекращались. Отделением «Аркем» была предпринята попытка добраться по вентиляционным системам до комнат с оружием. Предпринимались и другие попытки противостоять захватчикам, но без должной организации каждая из них была обречена на провал.

Хотя Кровавые Горгоны и не были заперты в клетках, они все еще оставались пленниками. Их гордые боевые роты были разделены и обезоружены, и контролировались ненавистными десантниками Нургла. Среди десантников Хаоса были и те, кто открыто заявлял, что Кровавые Горгоны прекратили свое существование.

Глава 20

С орбиты Ур всегда казался чем-то вроде скопления валунов или размытым пятном на карте ландшафта.

Но, приближаясь к городу, Варсава смог хорошо разглядеть его очертания. Издалека город казался бесформенным пузырем, контрастирующим на фоне горизонта.

При приближении стали отчетливо проглядываться очертания величественных конструкций с искусной симметрией.

Казалось, город был полностью сделан из красной глины. Возвышаясь на восемьсот метров над землей, Ур представлял собой величественное произведение искусства.

Стены города также были невероятно высоки, и их шпили терялись в клубах пыли.

Город напоминал термитный холм со шпилями и лабиринтами галерей.

Монолитные стены были запечатаны внутри пустотной сферы, состоящей из щитов, выстроенных в шахматном порядке вокруг пилонов-генераторов. Это был самый толстый слой защиты, который когда-либо видел Варсава, возможно даже толще защитных сфер титанов Механикус. Пластины сферы имели бронзовый, янтарный и тускло медный оттенки, и отражали лучи солнца словно фольга.

Эти щиты были основной причиной, по которой Кровавые Горгоны не сумели захватить Ур. Не то чтобы десантники-предатели не могли разбомбить эту сферу, просто овчинка не стоила выделки. В каком-то смысле Ур защищал кочевников Бассика от рейдеров из космоса, когда это не могли сделать Горгоны. Ур защищал их интересы, и взамен Горгоны позволили городу жить.

— Сражайся лишь тогда, когда должен, — всегда говорил Гаммадин.

Когда «Жнец» снизился до трехсот метров над Уром, из вокс передатчика корабля раздался голос, который вывел Варсаву из раздумий.

— «Наемник», говорит «зеленый отец». Следуйте посадочному протоколу.

Синдул активировал вокс-канал.

— Говорит труппа архонта. «Наемник» ожидает разрешение от «зеленого отца». Следую посадочному протоколу, — громко объявил он.

Один из пилонов отключился, образовав дыру в сфере купола. Они залетели внутрь. Сепия поглотила пространство вокруг корабля. Неожиданное изменение цвета атмосферы имело дезориентирующий эффект. Свет солнца отфильтровывался и проникал сквозь щиты, освещая все вокруг медово-оранжевыми оттенками. Казалось, что все здесь покрыто янтарем.

Сам город стоял на твердой почве. Огромные брезентовые тенты, возможно в километр длиной, защищали от солнца каждый зиккурат города. Плоские крыши были построены с удивительной геометрической точностью. Ортостаты, шпили и открытые площади придавали городу величие и великолепие.

Варсава в деталях восстановил по памяти карту Ура, показанную ему на брифинге перед миссией. Сверив свои данные с данными на мониторе эльдарского корабля, десантник-предатель вспомнил о бастионах с доками, охраняемыми местными гвардейцами. Измеряя траекторию и угол входа, он стал быстро просчитывать обстановку.

— Увеличь здесь, — приказал он, указав бастион города на гололитическом экране.

Пальцы Синдула застучали по консоли, увеличивая изображение.

Там был небольшой проход, обычная трещина в стене левиафана.

— Доставь нас туда, — заявил Варсава.

Синдул плавно развернул корабль и поравнялся с сооружением.

Бастион был укреплен множеством ракетных батарей, и все они развернулись в сторону «Жнеца».

— Пора, — произнес Варсава.

Он убрал свой болтер, булаву и фальшион в отсеки хранения и протянул запястья Гумеду.

— Свяжи меня, — приказал он.

Кочевник неуверенно взял в руки одни из наручников темных эльдар и застегнул их на запястьях Варсавы. Его движения были неуклюжи, словно он не хотел вообще прикасаться к посланнику богов. Наконец, кочевник справился с наручниками.

Гумед поднял взгляд вверх, когда вышки Ура оказались над ними.

— Не уверен, что это сработает, — осторожно сказал он голосом приговоренного к смерти.

Варсава покачал головой.

— Это сработает, если вы оба будете грамотно играть свою роль.

План был прост. Они попадут в Ур и расскажут правду, ну или версию правды. Наемники темных эльдар напали на Кровавую Горгону и захватили его. Синдул, представляющий кабал, будет просить награду за пленника. Гумед будет изображать раба Синдула, трофей с Гаутс Бассик.

План был рисковым, но Варсава не видел другого пути, чтобы обнаружить геносемя выживших Кровавых Горгон. Когда Варсаву посадят в тюрьму, Синдул освободит его, в противном случае личинка-раб убьет его.

Перевалившись через кресло пилота, Варсава врезал обеими руками по лицу Синдула. Темный эльдар вскрикнул, шокированный поступком, корабль накренился, когда Синдул неожиданно потерял управление. Личинка начала буравить проход в плоти молочной кожи пирата, образовав опухоль, и скрылась в лицевых мышцах темного эльдар.

— Зачем? — прошипел Синдул.

— Тебе нужен ответ?

— Как это поможет плану, если я умру? Я же должен освободить тебя, — рявкнул Синдул.

— Именно поэтому я и ударил тебя, чтобы контролировать твои действия, — ответил Варсава.

Темный эльдар не нашелся, что ответить. Он просто дотронулся до щеки, где личинка проложила себе путь.

— Ты предатель, как весь твой вид, — безразлично произнес Варсава. — У тебя пять часов, чтобы освободить меня.

Это были его последние слова, прежде чем «Жнец» врезался в стену города.


По сравнению со степями Гаутс Бассик, Ур казался абсолютно другим миром. Защищенный под куполом их пустотных щитов, он существовал как отдельная экосистема.

Давным-давно поселенцы, не желавшие становиться кочевниками, сбежали сюда. Они принесли последние промышленные механизмы и соорудили зиккурат — символ человеческой инженерии.

Здесь люди скрывались от реальности. От беспощадного климата, от их кочующих собратьев. Даже от Империума, который давным-давно поставил крест на Гаутс Бассик.

Замкнутые и рожденные от кровосмесительных браков, люди Ура становились болезненными и приобретали паранойю. Они основали свой собственный радикальный имперский культ, веря, что изоляция препятствует разложению.

Они стали одержимы своей защитой. Жители Ура воздвигали огромные стены и совершенствовали прочные щиты. Вся их промышленность, ресурсы и грубые технологии способствовали изоляции города. Для жителей мир за стенами Ура казался адским местом, полным опасностей.

Периодически они торговали с кочевниками, и то покупая лишь те товары, которые по некоторым причинам не могли быть произведены в городе.

Но в основном Ур оставался закрытым от внешних воздействий.

Нефтеперерабатывающие установки в небольших количествах подпитывали систему электричества и топливный комплекс. Система трубопроводов, переплетаясь, была похожа на гнездо металлических питонов. Установки охлаждали атмосферу города при помощи огромных турбин, поддерживали рециркуляцию воды и пустотные щиты.

Кроме того, сам город был окутан дымовыми трубами. Повсюду виднелись строения из кирпича коричневого, красного и песочного цветов, выложенных мозаикой. Казалось, что здания врезались друг в друга. Не было видно ни болтов, ни гвоздей, ни следов шпаклевки. Как и сам запечатанный город, архитектура была грубой и невзрачной, шокируя своими огромными размерами.


«Жнец» приземлился на открытой площадке дворца. Из корабля вышли работорговец темных эльдар со своим рабом и местный житель с кожей цвета золота. Десантник-предатель, закованный в цепи, плелся неуверенной походкой за своим хозяином. По легенде, чтобы схватить его, потребовался целый взвод Гнилостной пехоты. Пленник униженно взревел.

Дворец с высокими потолками был огромен. Начищенные до блеска плиты цвета слоновой кости покрывали его поверхность. Некоторые из них были расположены в форме концентрической спирали, другие — в форме гипнотизирующих узоров, разбросанных по всему потолку. Возможно, когда-то это было красиво, но сейчас здесь царила мрачная атмосфера. Высокие окна были зашторены так, чтобы внутрь не проникал ни один луч света. Гнилостные пехотинцы патрулировали коридоры или охраняли галереи.

Огромного пленника провели в Палату Собраний, где когда-то бароны Ура основали суд.

Многое изменилось с приходом Нургла. Стены были покрыты слоями слизи и плесени. Несмотря на то, что Верховный барон восседал на своем базальтовом троне, его лицо было изможденным, а волосы поседели. Ему было всего тридцать два года, но он словно постарел на сорок лет после начала вторжения. Он был окружен лакеями, советниками и писцами. Все они были мертвы, их кожа потемнела, а глаза представляли собой белые полушария, некоторые застыли в той позе, в которой их настигла смерть. Другие просто завяли, и их кожа превратилась в черные останки. Грязные дворяне в отдающих зловонием одеждах попрятались по углам, словно грызуны. Они были прикованы к стенам, клацая зубами и издавая рев сквозь мертвые легкие.

Здание суда было отражением города, мертвой тенью себя прежнего. Оно не изменился снаружи, но разлагалось изнутри.

Перед бароном стоял воин-капитан Нургла, чумной десантник в рогатом шлеме и с огромными руками, не помещавшимися в бронированных рукавицах. Он наклонился к Верховному барону и что-то прошептал.

— Ты можешь говорить.

Темный эльдар начал переговоры по оплате за своего пленника. Верховный барон отвечал, но всегда следуя инструкциям чумного десантника. Он был всего лишь марионеткой, его глаза не выражали никаких эмоций, а его слова были словами его покровителя.

Они договорились о двухстах рабах, из которых, по крайней мере, сотня должна была состоять из сильных мужчин. А также две тонны высококачественных алмазов из реконструированных шахт, которые будут предоставлены позже, как только постройка будет полностью завешена.

Сделка была завершена. Барон поклонился и со скучающем выражением лица монотонно произнес.

— Император защищает.

Его слова вызвали ярость чумного десантника, который отвесил затрещину дворянину, сбросив его на пол.

Не обращая на это внимание, Синдул направился к выходу. Отряд Гнилостной пехоты следовал за ним, конвоируя беснующуюся Кровавую Горгону.


Процессия спустилась в подуровни дворца. Гнилостный пехотинец приковал Варсаву к платформе с каменными колесами. Жители Ура заполнили улицы, чтобы хотя бы глазком увидеть десантника-предателя. На протяжении нескольких часов по улицам распространилось объявление о захвате нарушителя. Из громкоговорителей доносился голос, обещавший поставить на колени всех врагов извне. Те, кто не питал лояльность к новым властям вышли поглазеть на десантника-предателя.

Повозка медленно двигалась сквозь промышленный квартал, через литейные заводы и реки расплавленного металла. Воздух здесь был прохладным из-за работающих турбин, лопасти которых были размером с небольшие холмы.

Варсаву везли в населенные кварталы, где располагалось множество многоэтажных вилл. Хотя на пути и попадались небольшие группы детей, улицы в основном были наводнены патрулями пехоты Нургла.

Его вели наверх, по направлению к дворцу, окруженному колоннами, выступавшими над щитами для создания черных облаков в атмосфере. Здесь Варсаву уже ожидали дворяне и высшие касты Ура: те, кто присягнул на верность Нурглу.

Варсава ожидал увидеть большее количество знати. Но жители Ура выглядели серой, болезненной массой с бледной кожей. Вся их одежда была грязной и зловонной.

Когда-то их одежда была богато украшена, но теперь она превратилась в серые лохмотья. Мужчины предпочли камзолы и плащи из простой мешковатой ткани, а женщины были закутаны в платки синего, серого и черного оттенка. Похоже, знать обладала монополиями на ресурсы, которые некуда было расходовать.

Изоляция оказала влияние и на их здоровье. Даже Варсава замечал это: эффекты от кровосмешения и своеобразная иммунная система, не контактировавшая с болезнетворными микроорганизмами извне. Здесь почти не было детей, у многих наблюдалось искривление конечностей. Еще реже встречались старики. Похоже, жители Ура практически не доживали до старости. Варсава предположил, что влияние бактерий Нургла уничтожало «закрытый мир» изнутри при малейшем контакте.

Взгляд представителей элиты города выражал обреченность. Термоядерные реакторы были умышленно повреждены для создания радиоактивного поля, медленно убивавшего местное население. Чумные десантники, благодаря своей сверхчеловеческой физиологии и крепкой силовой броне, были полностью защищены от радиации в отличие от жителей Ура.

Нургл медленно заражал их, но у них все еще хватало сил насмехаться над плененным Варсавой. Они кричали и швыряли в него камни, хотя их насмешки были чрезвычайно неуверенными. Десантник-предатель предположил, что люди лишь выполняют свои роли, чтобы снискать благосклонность Нургла. Некоторые смотрели на него пустыми глазами, не выражавшими никаких эмоций.


На самом деле разложение Ура началось еще до прихода Нургла. Возможно, Нургл не случайно выбрал это место для ускорения процесса разложения.

Когда-то граждане Ура чтили Имперский Культ. Они верили, что Гаутс Бассик был испытанием для колонистов, ниспосланным самим Богом-Императором. И что Император хотел, чтобы они оставались невинными, этаким островком спасения в центре мира безбожников.

Но по прошествии столетий они изменились. Сознание людей, запертых от внешнего мира, атрофировалось. Бароны Ура, некогда ярые последователи Имперского Культа, быстро принесли клятвы верности Нурглу.

Сейчас бароны Ура проводили пышные собрания в обеденной зале дворца. Плетеные ковры, украшавшие стены, имели потрепанный вид. Мужчины, сидевшие за столом, носили потертые позолоченные украшения, под которыми проглядывалась деревянная оболочка.

Верховный барон Мэтьюс Тот был облачен в потертую, обветшалую одежду. Его пальцы, с множеством перстней, производили движения, похожие на прием пищи. Хотя на столе не стояло ни одного блюда, он изображал поедание несуществующей еды и глубоко вдыхал, имитируя глотки из пустого бокала.

Дворяне собрались по инициативе их новых хозяев. Некоторые из гостей были живы, других же вытащили из гробов и усадили за стол. Мертвецы восседали в своих высоких креслах, их кулаки были сжаты, лица обращены в одну точку. От некоторых из них исходил невыносимый смрад из-за трупных газов, другие неуклюже обвисли на креслах. Самые агрессивные были связаны, человеческие эмоции покинули их, и теперь лишь бессвязные слова срывались с их уст.

Зал, полный мертвой знати, поглощающей пыль. Повсюду были доказательства богатого чувства юмора дедушки Нургла. Королевская стража протрубила в горн увядшими губами, и празднование началось.


Синдул почесал свою щеку в месте шрама, оставленного личинкой Варсавы. Надавливая на это место, он мог чувствовать твердое тело, засевшее внутри его лицевой плоти. Ему было скучно.

Человеческая архитектура не интересовала его. Стены были слишком аккуратными, слишком вертикальными и слишком невзрачными. Уродливые факелы крепились на специальных подставках, встроенных в стены. Их пламя было заменено на фосфорные лампы. Расположение столов было несимметричным, палаты — узкими, да еще они вызывали чувство клаустрофобии.

Синдул не хотел принимать приглашения барона. Он чувствовал себя не в своей тарелке.

В какой-то момент ему показалось, что все бароны смотрят на него. Играя роль гостя, темный эльдар потянулся за вилкой. Но, осознав, что они мертвы, Синдул выругался. Сидевшие вокруг него были гниющими королями, поддерживаемыми живыми слугами. Среди сотни гостей, почти половина присутствующих была трупами, которых приволокли на собрание их живые слуги.

Те, кто был жив, взирали на ксеноса с уставшим выражением лица. Он помнил времена, когда эти бароны были гордыми людьми. Сейчас же знать была не более чем куклами Нургла. Они подозрительно косились на него и небезосновательно.

Один из баронов приблизился и положил ладонь на плечо Синдула. Его ногти были желтыми из-за плохого питания. Потный, толстый дворянин улыбнулся. При этом его варикозная язва открылась и запульсировала, словно удары сердца.

— Если Вы голодны, прошу Вас откушать в зале для наших гостей, — предложил барон, протягивая ему нож для резки.

На секунду у Синдула возникло желание вонзить вилку в лицо этого человека. Он обдумал последствия своего поступка. Барон был тучным человеком, страдавшим отдышкой, и Синдул мог лишь догадываться, сколько трупного газа он мог вмещать в себе. Идея заинтриговала его.

Но когда темный эльдар собрался ответить, стражник Ура продул в горн. Варсаву ввели внутрь, его конечности были привязаны к краям ошейника. Стражники отмыли его и отполировали, чтобы десантник-предатель выглядел как трофей. Доспехи, очищенные от грязи, имели богатый коричневый оттенок.

Синдул отвел взгляд в сторону, изображая потерю интереса, в то время как остальные дворяне вставали из-за столов и перемещались поближе к «трофею».

Синдул вытер губы краем своей одежды и отодвинул свое кресло назад. У него появилась возможность.

Темный эльдар приблизился к Варсаве. Он притворно изобразил интерес к его броне, проведя рукой по эмалевой поверхности. Ксенос ловким движением незаметно вставил лезвие в сочленение брони в области локтя.

— Я приду за тобой, — прошептал Синдул.

Варсава слегка кивнул.

Темный эльдар отошел в сторону, когда представители знати окружили Кровавую Горгону, тыча в десантника Хаоса пальцами и издавая возгласы восхищения.


После собрания Варсаву отвели в темницы на нижних уровнях. Пол кубообразного помещения был покрыт такой же красной глиной, что и стены. Повсюду виднелись отметины, оставленные предыдущими узниками. Он различил имперские молитвы, написанные на грубом готике. Предсмертные записки, письма к любимым, жалобы.

До него стало доходить, что эти надписи были сделаны людьми, которые были казнены.

Оказавшись в заточении, он начал понимать смысл этих посланий.

Здесь многие провели свои последние часы.

Очнувшись от своих размышлений, Варсава принялся извлекать лезвие из перчатки.

Он сжал кулаки, позволяя кончику инструмента выйти наружу.

Оно вышло достаточно легко. Варсава продолжил вынимать лезвие из наручей доспеха. Но неожиданно, сделав неверное движение, десантник Хаоса уронил предмет на пол. Варсава моргнул, не веря своим глазам. Он попытался разорвать цепи, связывающие его руки, но безуспешно. На борту «Рожденного в котле» Варсаве приходилось поднимать трехсот восьмидесятикилограммовые чаны голыми руками. Однако, цепи не поддались давлению.

Отказавшись от этой затеи, Варсава попытался прокусить цепь. Несмотря на боль в зубах при соприкосновении с металлом, десантник Хаоса продолжил свою работу. Несмотря на крепость зубов космического десантника, способных пережевывать с трудом поглощаемый протеин и волокна, Варсава не мог справиться с железом. К моменту, когда эмаль зубов начала трескаться, Кровавая Горгона потерял вкусовые ощущения. Он плевал кислотой, выделяемой гландами Бетчера, и продолжал грызть металл.

Наконец, металл, размягченный кислотой, поддался и посыпался на оставшиеся коренные зубы десантника Хаоса. Сплюнув остатки металла и его собственных зубов на пол, Варсава разорвал оковы и принялся повторно подсоединять кабели к питающему блоку брони.

Боль в поврежденных нервах ушла на второй план, когда его силовая броня снова ожила. Почувствовав вливающуюся в него силу, Варсава провел языком по остаткам своих зубов.


Синдул поднимался по лестнице дворца. Как правило, люди были враждебно настроены к ксеносам, и появление темного наемника-эльдар вызвало бы лишнее подозрение. Поэтому Синдул скрывался в тени. Он держался подальше от фонарей и двигался лишь в слабо освещенных местах. Гумед следовал на расстоянии, как и полагалось рабу. Он также нес на себе медальон Нургла, как знак расположения бога чумы.

Закутанный в плащ, с надетым капюшоном, Синдул прошел во дворец, показав охранникам свой медный крест Нургла.

Слуги отворачивали взгляд всякий раз, когда темный эльдар проходил мимо них, боясь обратить на себя внимание опасного гостя их повелителей. Они слышали истории, передаваемые на кухнях и в прачечных, о том, что темный эльдар в одиночку захватил великого монстра Хаоса. Космического десантника.

Наконец, Синдул добрался до темниц Ура, укрепленного крыла дворца. Оно соединялось со шпилями дворца с помощью узких небесных мостов, и казалось отдаленным и заброшенным. Даже с расстояния Синдул смог убедиться в полном отсутствии окон, а единственный вход был заперт самой обычной дверью. Казалось, что дверь прикрепили сюда немного позже, словно изначально предполагалось, что темницы не будут иметь ни окон ни дверей.

У входа стояла пара стражников. Бароны Ура в своей паранойе подозревали каждого встречного, поэтому здесь не было недостатка в заключенных.

Политические диссиденты, бастарды, еретики — любой, кто мог угрожать стабильности их закрытого существования.

Но самая зловещая репутация шла от наиболее опасных заключенных — псайкеров, мутантов и убийц. Ур был нездоровым городом, соответственно и люди, рождавшиеся здесь, были не совсем здоровы. Если бы этой опасной категории заключенных удалось бежать, пара стражников мало бы что смогла им противопоставить. Но куда бы потом подались нарушители? В лапы смерти в пустынных песках?

Синдул дал знак Гумеду подойти к стражникам, и тот, идеально исполняя роль раба, поклонился. Кочевник двинулся к входу, на ходу вытаскивая символ Нургла.

Охрана тут же переключила лампы на него, ослепив своим ярким светом.

Стражники внимательно изучили его и отрицательно покачали головами.

— Нет, — произнес один из них. Говоривший был намного моложе второго стража, его челюсть слегка выдавалась вперед.

Гумед снова поднял эмблему перед собой.

— Нет, эта эмблема не дает право на проход, — рявкнул страж. Его старший товарищ лениво кивнул в знак подтверждения.

Синдул сжал зубы. Рука под плащом сжала рукоятку клинка. Он выступил из тени и приказал Гумеду отойти.

— Я гость Опсаруса Ворона. Его капитаны обеспечивают мое пребывание здесь.

— Ты идиот? — рявкнул стражник. — Даже Опсарусу не разрешено входить сюда.

— Если войдешь, то не сможешь выйти обратно. Это место станет твоим последним пристанищем.

Синдул продолжал держать в руках медальон. Но теперь он выводил их из себя. Стражники смотрели на медальон, затем на темного эльдар, затем снова возвращали свой взор на эмблему.

Раздраженный юнец направил палец на Синдула.

— Вход запрещен! — выпалил он.

— Вход запрещен! — снова повторил стражник.

Старший страж сделал несколько быстрых шагов назад. Он был мудрее юнца и знал, когда нужно молчать.

Пока юноша продолжал орать на Синдула, темный эльдар все сильнее сжимал челюсти. Пират выхватил клинок и сделал четыре быстрых укола в болевые точки стражников. Яд остановил их сердца, и стражники застыли в стоячем положении. Молодой охранник так и умер, указывая пальцем в Синдула.

Старший, несмотря на всю свою мудрость, умер, уперев лицо в стену. Клинок Синдула добрался до его спины.


Они исступленно вопили.

— Он на свободе! Монстр на свободе!

Варсава мог слышать эхо их голосов, раздававшееся по коридору. Он также слышал звук шагов охраны, пытавшейся найти его. Они буду проверять каждую дверь в коридоре, чтобы убедиться, что все остальные узники на месте: все мутанты, убийцы и другие заключенные с повышенным уровнем опасности. В их голосах он слышал панику и признаки неразберихи.

Варсава знал, что стражники не представляют угрозы. Это не их игра. Несколько месяцев назад, перед вторжением на Гаутс Бассик, эти люди служили в армии. Выросшие в закрытом городе, эти люди никогда не слышали о десантниках Хаоса, и не имели никакого представления об их способностях.

Варсава зашел за угол, ища глазами стеллаж с оружием… и столкнулся с четырьмя стражниками. Еще до того, как они смогли издать удивительный возглас, Варсава схватил одного из охранников и впечатал его в стену, сломав позвоночник. Остальные попятились назад. Один из стражников попытался направить на десантника лазружье, но, похоже он просто не знал, как применять его в боевой ситуации. Стражник попытался выстрелить в Варсаву, не сняв оружие с предохранителя.

Словно огромная рыба, которую выбросило на берег, Варсава схватил стражника и отшвырнул его в темное пространство коридора. Кровавая Горгона взял трех оставшихся в захват. Каждый раз впечатывая противника в стену, Варсава ломал им кости и разбивал черепа. Десантник играл с ними.

Наконец, устав от этой скучной забавы, Варсава разбросал трупы охранников и выбил ближайшую дверь. Шум привлек внимание обитателей темниц, и те принялись выть и стонать, хватаясь за решетки своих камер.

Варсава открыл одну из камер, в которой сидел человек, похожий на книжного червя. Он имел тощее телосложение, вызванное недостатком пищи, и красивые белые волосы, а его глаза были синего цвета.

Когда Варсава наклонил голову, чтобы пройти внутрь, человек атаковал его, пытаясь попасть в шею десантника острым наконечником щетки. Варсава с легкостью отшвырнул его в сторону.

— Сделаешь так еще раз и пощады не жди, — взревел десантник Хаоса.

Ему следовало бы убить наглеца, но у Варсавы были на него планы.

— Ты свободен. Иди и убивай, — приказал Варсава.

Идти. Убивать. Тощий узник поспешил исполнить простой и понятный приказ. Подземелье наполнилось звуками сирены. Стражники выстроились в линию, прикрываясь щитами и используя электрошоковые дубинки. Реакция чумных десантников последует незамедлительно. Варсава слышал, как стражники выкрикивают предупреждения. Что-то про «самого важного заключенного». Он не знал, о ком идет речь, но слышал ужас в их словах.

Кровавая Горгона стал срывать с петель все двери, попадавшиеся на его пути. Здесь содержались заключенные разной степени опасности: убийцы, лунатики, человек с огромной шеей и молотом вместо руки, пожилая женщина, казавшаяся совсем безобидной. Никто не бросался на него, словно они были мелкими хищниками, узревшими короля зверей. Некоторые останавливались, чтобы поблагодарить его, а затем яростно бросались на своих пленителей.

Варсава последовал по разводному мосту, протягивающемуся к запечатанной двери в самой высокой части стены. Дверь была практически незаметна и располагалась на высоте почти сорок метров, словно стражники хотели полностью забыть о существовании заключенного, обитавшего в этой камере. Судя по истерике стражей, Варсава предположил, что узник этой камеры должен быть чрезвычайно опасным человеком. Охранники попытались поднять мост, используя древние механизмы. Варсава с легкостью перепрыгнул через пропасть между двумя частями моста. Над его головой пролетел луч, выпущенный из лазружья. Второй выстрел также прошел мимо. Фыркнув с отвращением, Варсава проигнорировал охранников.

Позади них находилась камера с усиленными замками на двери. Не дверь, а самый настоящий люк в подземелье, похожий на то, в котором он содержался. В дверь была встроена сеть трубок. Они подергивались, когда газ проходил по ним. Варсава уловил запах оксида азота и барбитана. Кто бы ни содержался внутри, его контролировали с помощью химикатов.

На мгновение он попытался представить существо, сидевшее внутри. Узник мог быть опаснейшим монстром, по силе равным Кровавой Горгоне.

Схватившись за колесо люка, Варсава сделал несколько поворотов, чтобы открыть толстые замки темницы. Люк с шипением открылся, выпуская поток газов. Раздался взрыв, который привел в замешательство даже Варсаву.

Десантник Хаоса отлетел к дальней стене. Через открытую темницу просачивался свет. Глиняные стены отслаивались под воздействие конденсации и ледяных кристаллов. Раздался необычайно глубокий голос.

— Я — смерть!

Наружу вырвался круглолицый ребенок с взлохмаченными волосами. На левой щеке узника виднелась почти незаметная родинка. Варсава поднялся.

— Ты знаешь, кто я? — спросил ребенок на свободном низком готике. — Я — смерть!

Варсава улыбнулся. Он не нашел Кровавую Горгону, но потенциальный разрушитель развеселил его.

— А я — бог. И я освободил тебя. Иди и займись своей работой.

Варсаву забавлял тот факт, что юный псайкер-психопат считает себя воплощением смерти. Безрассудство малолетнего преступника в сочетании с разрушительной психической силой не могли не развеселить Кровавую Горгону. Более того, ребенок практически отринул всякую святость.

Варсава мог чувствовать ужас, исходящий от стражников, стоящих у уже открытой камеры. Ребенок взмахнул своими пухлыми ручками. Цепи разорвало, а стены содрогнулись, словно от взрыва. Мост встал в прежнее положение, словно был игрушечным. Хлопая в ладоши, дитя побежало вниз.

— Монстры на свободе! — кричали стражники.

— Все монстры на свободе!

Глава 21

Монстры оставляли за собой груды разорванных тел. В учиненной ими казни не было никакого порядка, лишь желание убивать. Мертвецы валялись среди останков разрушенных стен, а некоторые вообще были погребены под ними.

Мезонин второй залы прогнулся под давлением поддерживающих колонн. Стражники Ура искали укрытие под обвалившейся галереей, держа щиты над головами, пока буйные заключенные, выкрикивая нечленораздельные ругательства, неслись по коридорам.

Синдул танцевал вокруг оставшихся стражников, наслаждаясь кровавым дождем, обильно лившимся из расчлененных тел. Гумед почтительно держался на расстоянии. Для Синдула все вокруг казалось праздником, и он чувствовал, как возбуждение охватывает его тело. Он направился туда, где звучала торжественная симфония криков

Пульсирование в области лицевой кости замедлилось, и боль начала стихать по мере того, как успокаивалась личинка. Это значило, что Варсава был неподалеку. Возможно, мон-ки извлечет червя взамен выполненных обязательств со стороны темного эльдар. А возможно, и нет.

В юности Синдул убил своего старшего сводного брата за картежный долг. Смысл выражения «обещать что-то» был непонятен темному эльдар. Он знал о существовании этого выражения, но никогда не видел смысла в нем.

Темный эльдар следовал к месту, где слышались стучащие звуки. Даже на расстоянии казалось, что стены сотрясаются. Синдул передвигался от укрытия к укрытию, игольник упирался ему в ребра. Лампы над темным эльдар периодически мигали от вибрации. Осыпавшаяся красная глина покрывала плитчатые полы. Металлические двери и целые участки стен валялись на полу.

Гумед следовал за ксеносом, и его шаги были слишком громкими для чувствительных ушей темного эльдар. Он натянул тетиву лука и был готов выстрелить в случае появления угрозы. У Синдула не было достаточной огневой мощи, чтобы противостоять Анг’мон-ки, особенно трупным гигантам Нургла. Игольник казался игрушкой в данных обстоятельствах.

Эльдар не было равных по интеллекту и проницательности. Именно эльдар изобрели и подтвердили теории о создании Вселенной, еще до того, как люди изобрели колесо. Но даже самые жестокие воины эльдар уважали животную ярость космических десантников. Они воевали без страха, и это чувство не поддавалось копированию…

— Син…дул, — прошептал Гумед.

Глаза вождя выражали ужас.

— Ты чувствуешь это?

Синдул повернулся к нему, готовый броситься на кочевника за то, что тот прервал его мыслительный процесс.

Но тут же остановился, почувствовав неладное. Продолжительная дрожь в стенах.

Он приложил ладонь к глине и ощутил сильнейшую вибрацию.

— Что это? — спросил Гумед.

— Я…

Синдул не закончил свою фразу. Стены коридора мощно содрогнулись, заставив лампы потухнуть. Пол зашатался, и казалось, целый мир обрушился на него сверху. Синдул услышал, как столы и другие не прикрученные предметы мебели попадали на плиты.

— Отойди от стен, — успел крикнуть Синдул, прежде чем его голос затерялся в грохоте. Прикрывая голову, темный эльдар уворачивался от осколков, падавших сверху.

Открыв глаза, он увидел, что свет снова освещает пространство вокруг. Ну, или по крайне мере, свет пробивался из мест, где его не было ранее. Постепенно привыкая к кирпичной пыли, темный эльдар обнаружил, что лежит на краю разрушенного пола. По левую руку от Синдула обрушилась стена, часть архитектуры просто отсутствовала. Тюрьма была практически полностью уничтожена.

За обломками разрушенного крыла Синдул заметил ребенка, стоящего на самой вершине груды обломков. Мальчик воздел руки, словно дирижируя оркестром. Одним движением руки он заставил слои глины подняться в воздух. Взмахом кисти ребенок заставил стену разлететься на множество осколков. Подняв руки над головой, юный псайкер подбросил в воздух колонну и швырнул ее в стену. Из укрытия посыпался град снарядов, выпущенный чумными десантниками и стражниками Ура. Но они не могли пробить шар кинетической силы вокруг ребенка. Это было самое ужасающее проявление телекинеза, которое когда-либо видел Синдул.

Наверное, он бы так и остался сидеть на полу, если бы чья-то рука не схватила его за шкирку. Темный эльдар повернулся, ожидая увидеть Гумеда, но обнаружил, что смотрит в глаза искусственной горгульи-шлема Варсавы.

— Как всегда рад встрече с тобой, — произнес Синдул, почесывая щеку.

— Не думаю, — парировал Варсава, проигнорировав сарказм Синдула. — Ты слишком много врешь.

Грохот позади них заставил десантника умолкнуть. Они двинулись вперед, уворачиваясь от осколков и пролетающих снарядов. Варсава задержался лишь на мгновение, чтобы схватить болтер, лежавший рядом с телом чумного десантника. «Монстры» отлично справлялись со своей ролью.

Осторожно обходя завалы, они благополучно оставили позади узников и их пленителей.


Центральный блокпост был пуст. Не останавливаясь, Варсава, Синдул и Гумед преодолели триста метров вниз по коридору и достигли двери на противоположном конце.

Они следовали по шлейфу из умирающих стражников и узников замка.

Последняя дверь действительно являлась наиважнейшим охраняемым объектом.

Несмотря на идущую неподалеку битву, двадцать стражников укрылись за дверью, обитой никелевыми пластинами. Их страх лишь усилился, когда они увидели приближавшегося Варсаву. Рогатый шлем десантника-предателя врезался в решетку, а массивные наплечники оставили борозду на ближайшей стене. Фигура темного эльдар была едва видна защитникам клетки, а Гумед всеми силами пытался показать непричастность к заезжей компании, пряча лук за спиной.

Поначалу стражи запаниковали. Их сержант, суховатый мужчина средних лет, взмахнул рукой, изображая некое подобие команды.

— Выпускай нашу гончую!

Фаланга охранников осталась стоять на месте, никто не решался разорвать защитное построение перед лицом десантника-предателя, приближавшегося все ближе и ближе. Сержант снова неуверенно гаркнул на своих подчиненных.

— Выпускайте чертову гончую! Бабалу! Выпускайте Бабалу!

Придя в себя, солдаты попытались открыть тяжелую дверь. Двое из них сдвинули засов, трое других попытались открыть ее.

Варсава остановился. Он пригнулся, готовясь встретить противника. Дверь приоткрылась, и из глубины раздался рев.

Навстречу десантнику Хаоса из двери выступил самый огромный неусовершенствованный человек, которого когда-либо встречал Варсава. На первый взгляд он казался абсолютно голым: под огромными слоями плоти едва замечались нагрудник и бретели. Его плечи, шея и голова были намного больше, чем у обычных стражников, а вес — приближался к тремстам килограммам. На торсе монстра болтались металлические пластины, а огромные кулаки ощетинились сферами из черного металла.

По всем признакам перед Варсавой стоял тот самый «Бабалу» — тварь, ответственная за так называемую «резню на рынке».

Бабалу повернулся к стражникам и обрушил на них свои огромные кулаки, превращая кости стражников в кашу. Только тогда Варсава понял, что они испугались ни его, а своего собственного оружия. Оставшиеся охранники вжались в стену, когда Бабалу ринулся на Варсаву. Некоторые из уритов поджали колени под себя и молча лежали на полу, воля и желание биться давно покинули их разум и сердце.

Убийца издал воинственный клич, фактура Варсавы не произвела на него впечатление. Он сомкнул руки и расставил ног, демонстрируя свою мощь. Тварь позировала, играя бицепсами перед десантником Хаоса. Он злобно ревел на Варсаву, издавая мерзкие звуки сквозь свои дрожащие челюсти.

Варсава отвесил оплеуху по голове Бабалу: унижающий удар пригвоздил голову монстра к стене, прервав его воинственные выкрики. Прижимая Бабалу к стене, Варсава снова нанес удар, сломав ему челюсть. Гигант рухнул. Его жирное тело распласталось на полу, словно огромная куча плоти.

Схватив убийцу за пояс, Варсава отшвырнул его прочь. Он предположил, что противник мертв, но в действительности дальнейшая судьба монстра мало волновала Варсаву.

Гумед и Синдул осторожно следовали за десантником-предателем, опасаясь его разрушительной силы. Проходя через вестибюль, вождь еще раз взглянул на стражников, и осознал глубину их страха.

Варсава не был для него врагом, но Гумед совсем не был уверен в своей безопасности. Варсава сметал всех, кто стоял на его пути.

Комната впереди представляла собой пещерообразную камеру с листовым сплавом. Пол и стены отражали лучи солнца. Не было видно ни болтов, ни швов, а сама камера казалась монолитным металлическим блоком.

Узник огромных размеров был погребен в коконе цепей. Они опутывали его от головы до пят. Сам пленник был поднят в воздух с помощью примитивного механизма. Глифы и защитные руны были начертаны на концентрических кругах и параллельных шестигранниках, которые в свою очередь покрывали пол, усыпанный красным песком. Варсава был не особо сведущ в демонологии, но узнал руны связывания и психического подавления.

+Кто здесь? Ты кажешься мне знакомым. Мы встречались раньше, брат?+

Слова пронеслись в голове Варсавы тихим, но командным голосом. Он был готов ответить, но понял, что узник не услышит его сквозь шар цепей.

Ведомый желанием, которое он не мог объяснить, Варсава стер защитные символы с песка. Он почувствовал, как психическая мощь узника возрастает.

+Опусти подъемный механизм, брат+

Варсава ощутил как мускулы, подчинившись психической команде, автоматически начали выполнять ее. Десантник Хаоса принялся распутывать цепи.

Снаружи нарастал шум. Войска Нургла скоро отреагируют на ситуацию, если уже не сделали это. Варсава понимал, что у него оставалось мало времени.

+Да. У нас не так много времени. Последователи Нургла уже близко. Много. Целая волна+

Варсава рвал цепи металлическими пальцами. Кольца сыпались прямо под ноги плененного гиганта. Неосознанно с его уст сорвался крик триумфа: на цепях обнаружились следы порошка бледно-белого цвета, того самого пигмента, который использовали Кровавые Горгоны.

Он стер порошок с лица узника, под которым обнаружились большие глазные орбиты и высокий лоб. Кожа лица была полностью покрыта складками. В черных глазах вспыхнул огонь, словно разрушение защитных символов пробудило узника от долгого сна.

— Лорд Гаммадин, — вскрикнул Варсава, падая на колени.

— Поднимись, — произнес Гаммадин. Избранный чемпион, казалось, стал приходить в форму после своего заточения, а его разум вновь окреп. Цепи спали вниз, и под ними обнаружилось огромное, в пластинах, тело магистра Гаммадина.

Его плечи были огромны, а руки в два раза больше, чем у обычного десантника. Магистр Кровавых Горгон был похож на огромного могучего медведя. Варсава с трепетом взирал на своего господина.

— Это я, брат-кровник Варсава, — ответил Гаммадин спокойным тоном. — Опусти оружие.

Снаружи гул шагов нарастал. Количество противников возрастало с каждой секундой, однако, казалось, это мало беспокоит магистра Гаммадина. Медленно вздохнув, он покачал головой.

— Что ж, отделение «Бешеба» пало, как я понимаю. Я не чувствую их присутствия.

— Это так. Я несу бремя своего отделения.

— Это тяжелое бремя, Варсава. После позора на Говине другие отделения считают вас слабаками, — произнес Гаммадин.

Он не собирался унижать юного десантника-предателя, его тон был нейтрален.

Небольшой взрыв сотряс стены. Послышались крики и команды.

Варсава услышал воксы чумных десантников, по которым передавалась информация о координатах, а также отчеты о столкновениях.

Казалось, Гаммадина мало волновало происходящее вокруг. Он встряхнулся и расслабил руки.

— Как ты попал сюда?

— С помощью корабля. Я восстановил в памяти маршрут…

Слова Варсавы заглушились выстрелом, раздавшимся со стороны входа. Армированная клетка содрогнулась от болтерного снаряда. Пригнувшись, Варсава инстинктивно произвел два выстрела в ответ.

Неожиданно, Гаммадин на полной скорости помчался к врагу.


Казалось, что его невозможно остановить. Он применил столько силы, что понадобилось немного времени, чтобы слегка замедлиться. Магистр Кровавых Горгон был похож на беспощадную, грозную лавину.

Чумной десантник выстрелил в него. Те выстрелы, которые не пролетали мимо, Гаммадин принимал на свои наплечники. Осколки отскакивали от него, отлетая в разные стороны. Гаммадин был полностью облачен в силовую броню, так как она уже давно стала единым целым со своим носителем.

Даже Варсава не мог сказать, где заканчивается его доспех, и начинается плоть. Согласно тепловому видению Варсавы, Гаммадин представлял собой цельный блок из керамита с тепловыми показателями глубоко внутри. Информация на дисплее шлема говорила о том, что тело Гаммадина на семьдесят семь процентов состоит из металла. Даже стандартный «Носорог» имел лишь шестьдесят процентов металла в своей структуре.

Гаммадин взревел, и очередной снаряд превратился в порошок, соприкоснувшись с его толстой броней. В этот момент Варсава осознал, насколько может быть страшен его повелитель.

Тела были разбросаны повсюду. Гаммадин просто шел сквозь стены. Более мелкие снаряды барабанной дробью стучали по его броне. Неустрашимый, Гаммадин рукой проламывал стены, словно карточные домики. Казалось, он прибывал в каком-то подобии транса.

— Магистр Гаммадин, — позвал Варсава. — Я знаю маршрут побега через городские взлетные площадки.

Гаммадин с несокрушимой уверенностью пробил очередную стену.

— Иди, брат. Я последую за тобой.


Измена. Возможно, это было естественной чертой расы темных эльдар. Синдул просто не знал другого пути. Обман был для него своеобразной игрой. Это был бесконечная, непрекращающаяся головоломка, которую Синдул составлял у себя в голове, о чем бы он не думал. С точки зрения культуры, эльдар считали, что коварство являлось идеальным сочетанием культуры и интеллекта.

Тех, кто не укладывался в эту схему, назвали пен’шар’ул, что означало «ждущий смерти».

Синдул не считал себя таким. Он заранее спланировал акт измены, еще до того как они с Гумедом достигли «Жнеца». Корабль был пришвартован на открытой площадке, охраны нигде не было видно. Мимо них прошли отделения Гнилостной пехоты. Спеша куда-то, они едва обратили внимание на Синдула и его раба.

По подсчетам Синдула, Варсава должен был уже быть на свободе. Его мысли подтвердились, когда в ста метрах над ним раздался взрыв. Взглянув наверх, Синдул увидел клубы дыма, поднимавшегося из окон.

Синдул одарил его косым взглядом, изобразив подобие улыбки.

— Мы будем ждать, — мягко повторил Гумед. — Я не попадусь в твою ловушку дважды.

Вождь сделал шаг назад и направил лазружье на Синдула.

— Ужасно, — начал темный эльдар. Он ринулся вперед и лезвием отбил ствол ружья в сторону. Его левая рука метнулась к горлу Гумеда.

— В прошлый раз было сложнее, — прошипел темный эльдар. Он сделал шаг вперед и прижал Гумеда к фюзеляжу корабля. Двумя короткими и быстрыми ударами Синдул повредил голосовые связки Гумеда и блокировал легкие.

Изящно отвернувшись от своей жертвы, темный эльдар огляделся вокруг, ища других свидетелей. Но площадка была пуста.

Удовлетворенный, Синдул начал растирать щеку. Он приставил лезвие к лицу и сделал глубокий надрез. Резкая тупая боль чуть было не заставила его упасть.

Подобная травма повергла бы обычного человека в шок, но темные эльдар были короли боли. Его тело парализовало лишь на мгновение. На секунду боль стала нестерпимой, и он слегка пошатнулся, прежде чем снова восстановить равновесие. Он заглушил боль приливом адреналина.

Дрожа и сглатывая сгустки крови, Синдул поплелся к своему кораблю.


Город был огромным левиафаном с множеством незнакомых улочек. Обычный человек легко бы растерялся на такой местности, однако Варсава уверенно продвигался по городскому ландшафту. Огромные торговые центры, дороги и мезонины складывались в единую карту в его голове. Вспоминая путь, по которому его везли на каменной тележке, Варсава воспроизводил в своей голове пикты улочек, мостов и строений.

Мимо него просвистели выстрелы преследователей, но он не обратил на это внимания. Варсава ловко уворачивался в моменты, когда ему действительно грозила опасность. Он отстреливался, опустошая один боекомплект за другим. Городская стража и Гнилостная пехота скоро осознали, что решетчатые блоки не спасают от болтерных снарядов.

Автоматический прицел перескакивал с одной жертвы на другую. Болты, выпущенные из болтера Варсавы, доставали их везде: и на крепостных стенах и в укрытиях. Блоки превращались в пыль, а преследователи отходили все дальше и дальше.

Позади, из дыма, возник Гаммадин. Его голова была опущена, а рога направлены вперед.

— Я видел ее прежде, — произнес Варсава, показывая на каменную арку над мостовой.

Они свернули за угол и оказались на открытой площадке, окруженной колоннами. Несколько тел было разбросано вокруг флагштоков, среди них была и фигура в красной шука.

Варсава признал в ней Гумеда. Его рука с оружием резко взметнулась вверх в поисках Синдула.

Переступив через тело кочевника, Варсава бросил короткий взгляд на вождя. Он испытал неведомое доселе ощущение: словно человек, потерявший ценную вещь. Он тут же отогнал эту мысль.

В нескольких метрах взвыли двигатели «Жнеца», готовящегося устремиться вверх. Варсава напрягся. Что-то было не так, или, по крайней мере, так подсказывали ему его инстинкты. Варсава устремился к кабине пилота.

Как бы в ответ на его действия корабль повернулся носом к нему, двигатели взревели. За стеклом кабины пилота Варсава смог рассмотреть выражение лица Синдула.

Темный эльдар хищно ухмылялся.

Сначала Варсава почувствовал, как вокруг него дрожат колонны. Лишь секунду спустя он услышал, как пушки корабля приходят в движение.

Десантник хаоса мгновенно отреагировал, откатившись назад за флагштоки.

Кровавая Горгона делал все, чтобы увернуться от зарядов высокоскоростной пушки. Он произвел два-три бесполезных выстрела в ответ. Нырнув в укрытие, Варсава услышал, как векторные двигатели корабля набирают обороты.

«Жнец» неустойчиво парил в воздухе, пока его опорная платформа убиралась внутрь. Пушка продолжала поливать огнем окружающую территорию, руша стены и небольшие постройки.

+Прекрати+

Неожиданная боль пронзила позвоночник Варсавы и затылок. Ревя, Варсава упал на колени.

«Жнец» стал терять баланс. Его крыло покачнулось, задев близстоящий флагшток. Корабль развернулся в противоположную сторону, его левое крыло прочертило жирную борозду на окружавших «Жнец» стенах.

Варсава развернулся как раз в тот момент, когда Гаммадин поднял руку и выпустил очередной психический болт.

+Прекрати+

На этот раз Варсава попытался пригнуться, но это не спасло его. Мозг снова заполнился психической болью. Слово «прекрати» эхом раздавалось в его голове. Варсава почти выронил болтер и потерял контроль над руками, когда ощутил спазм в мышцах. Хотя сила Гаммадина была сконцентрирована на Синдуле, даже отзвуки его психической мощи причиняли нестерпимую боль.

«Жнец» попытался взлететь в воздух. Корабль стал неуверенно подниматься, а потом снова рухнул вниз. Он упал так неожиданно, что даже не успел выпустить посадочные платформы.

+Покажись+

Стекло кабины с шипением отошло в сторону и Синдул выполз наружу.

Кровь сочилась по его лицу, груди и стекала к ногам. Руки обхватили голову, пучок волос был взъерошен.

Гаммадин пересек площадку и поднял темного эльдар в воздух одной рукой, приблизив его лицо к своему.

— Дважды я попадал в ловушки темных эльдар. Дважды, — с отвращением произнес магистр, изучая ксеноса.

Синдул взвыл. Гаммадин швырнул его на твердую поверхность. Ботинок врезался в бедро Синдула, выбивая ногу эльдар из сочленения. Магистр Кровавых Горгон ударил еще раз и сломал другую ногу пирата.

— Он нам еще нужен, — крикнул Варсава, пересекая площадку. Он уже мог слышать голоса солдат, посланных за ними и гул приближавшихся шагов. — Он нужен нам, чтобы управлять кораблем.

Гаммадин кивнул.

— Что ж, он может управлять кораблем и без своих жалких конечностей.

Синдул поднял голову, улыбаясь окровавленным ртом. Когда он улыбался, наружу из порванной щеки сочился гной. Кровь застыла у него на зубах и стекала с губ.

— Тогда лучше поторопиться, — прохрипел он. — Враг идет за вами.

Глава 22

Анко Мур не ожидал, что влияние дедушки Нургла распространится так быстро. Бог разложения был щедр к тем, кто служил ему. «Рожденный в котле» страдал, вентиляция корабля издавала звуки, похожие на стоны. Даже собственные братья повелителя колдунов скоро примут дары Нургла, когда их воля ослабнет.

Мур, в свою очередь, открыто принял волю бога чумы.

Всегда ли его руки были так черны? Он уже не был в этом уверен.

Сколько он себя помнил, его руки были бледно-белого цвета, где темные жилы сеткой раскинулись по всей их поверхности. Кости космического десантника Хаоса были толстыми, как и мускулы, соединяющие их. Но теперь все было по-другому.

Поднеся руку к лицу, Мур осознал, что она была черной. Наверное, он бы и не заметил этих изменений, если бы его ногти не начали отслаиваться.

Сейчас его рука пульсировала, вены наполнились испорченной кровью, а на их поверхности появились выпуклости. Изменения, которые претерпевал Мур, завораживали его. Дары Нургла были поистине великолепны…

— Мой советник-колдун. Получить подобные дары — действительно огромная привилегия, не правда ли?

— Колдун. Советник. Вторая рука Ворона.

Мур развернулся, чтобы увидеть Опсаруса, без спроса вошедшего в его покои. За Вороном водилась такая привычка.

— Нургл благоволит тебе, — продолжил Опсарус. — Ты видишь, какое внимание он оказывает тебе?

— Да, — зачарованно проговорил Мур, восхищаясь своей новой рукой.

— Прими величие растительности Нургла. Распускающиеся цветы плоти, мозаичные ландшафты гниющих спор. Нет вида прекрасней, — нараспев произносил Опсарус. — Нургл самый первый и величайший творец. Тзинч — простой обманщик, а юная Слаанеш — не более чем распутница. Не говоря уже о тупой агрессии Кхорна.

— Нургл заботится о нас, — произнес Мур. — Но я не знаю, как воспримут эти прекрасные превращения мои братья.

Тон Опсаруса резко поменялся. Его голос снова стал низким.

— Что ты имеешь в виду?

Мур быстро завертел головой.

— Я не имел в виду ничего такого, — залепетал он. — Но роты Кровавых Горгон. Возможно, их не впечатлят те изменения, которые предлагает великий Нургл.

Опсарус вытянулся во весь рост, грозно глядя на колдуна.

— Конечно они примут их. Ты принял эти изменения. Вскоре они присоединятся к тебе. Ко мне. Мы станем одним целым. Нургл приберет к рукам Кровавых Горгон, хотят они того или нет.

Мур кивнул. Он снова взглянул на свою черную руку. Нургл завладел им, потому что колдун сознательно принял дары от бога разложения. Рано или поздно, хотят того Горгоны или нет, они изменятся под влиянием охранявших их чумных десантников. Споры распространятся по воздуху. Вирусы поглотят «космический скиталец». Всех их затронет влияние Нургла.

Опсарус казался спокойным.

— Хорошо, — произнес он. — Мы можем быть сынами Нургла вместе. Ты, я, все твои братья. И тогда наступит мир.

— Конечно, повелитель, — ответил Мур. — Конечно.


Луны Гаутс Бассика не казались далекими монстрами. Они застенчиво расположились на краю неба и казались угрюмыми по сравнению с их солнечными кузенами. Небольшие, коричневые, кажущиеся сердитыми, полдюжины лун расположились по всему небу, стараясь выбрать любое свободное место, не оккупированное солнечным светом.

Покинув токсичную атмосферу Гаутс Бассика, «Жнец» вскоре достиг второй луны, Гауспакс. Луна медленно вращалась на своей орбите, толстом диске, расползшемся по небесной глади. Его можно было хорошо разглядеть снизу. Но было и еще кое-что, не видное простому глазу: лишь сенсоры «Жнеца» смогли распознать силуэт «Рожденного в котле», прячущегося за невидимой стороной луны.

Огромный расход энергии и варп-двигатели делали его похожим на небольшую звезду. Даже спрятавшись за темной стороной луны, его энергетическая сигнатура была настолько яркой, что могла спрятать от сканеров целый субсектор.

Управлять кораблем при помощи сенсоров было достаточно непросто. Светоотражатели корабля и пустотные щиты были настроены таким образом, что кабина и внутренняя часть корабля были полностью залиты голубым светом. Благодаря изоляции, те, кто находился в корабле, были защищены от влияния температуры кипения и жгущего глаза света солнц.

Синдул был достаточно неплохим пилотом. Корабль избегал попадания под сенсоры «Рожденного в котле», аккуратно маневрируя в пространстве.

Здесь, в бездонном пространстве космоса, термин «космический скиталец» был наиболее уместен.

Словно пальцы руки бога, щупальца корабля протянулись вдоль лунного горизонта. На дистанции четырех тысяч метров мерцали оборонительные батареи, торпеды и турели. Они словно приглашали подойти ближе.

Несмотря на то, что бортовые орудия были способны уничтожать целые континенты, из-за громоздкости у них было мало шансов попасть в «Жнеца».

Невидимый, корабль темных эльдар скрывал свои очертания от сенсоров корабля, которые фиксировали лишь пустоту в небе.

Когда они приблизились к боковой палубе корабля, Синдул увеличил скорость. Пусковые трубы корабля резко приоткрылись, и «Жнец», словно комар, проскочил внутрь.


Корабль летел слишком быстро. Света внутри трубы практически не было, лишь отблески от ламп наверху. Приспособленные для выпуска рейдерских кораблей, маркеры трубы были слабо видны. Синдул снизил скорость, используя светоотражатели «Жнеца» для прокладывания маршрута.

По подсчетам Варсавы эльдарское судно все равно двигалось слишком быстро. Здесь нужно было лететь с осторожностью. Края крыльев едва не касались узких границ трубы. Корабль уворачивался от выпуклостей, подлетая все ближе и ближе к закрытым люкам ангара. Человеческое судно никогда не смогло бы маневрировать под таким давлением воздуха.

Синдул превосходно управлял кораблем в условиях ограниченной видимости. Варсава, наблюдавший за манипуляциями темного, и на мгновение задумался о том, что возможно фольклор был отчасти правдой. Возможно, эльдар в разной степени были одарены психическими способностями. Имея возможность заглянуть в будущее на две-три секунды, Синдул предугадывал каждый поворот и изгиб трубы во время полета. Корабль попал под струю газа, что означало приближение к выходу в ангар. Неожиданно стало казаться, что Синдул теряет сознание. Он затрясся в своем кресле. Варсава, будучи десантником-предателем, применил достаточно сильное физическое и психическое воздействие на своего пленника.

Но все же Синдул держался.

«Жнец» замедлился, подлетая к первому люку. Корабль подпрыгнул, словно раненая птица, и пробил преграду. Синдул еле справился с управлением. Наконец, корабль стал медленно останавливаться, заглушая двигатели.

Варсава откинул люк и выбрался наружу. Гаммадин вышел следом, броня чемпиона Кровавых Горгон никак не пострадала при посадке. Не говоря ни слова, он исчез во тьме ангара.

На мгновение задержавшись, Варсава бросил взгляд на атмосферу внутри «Жнеца».

В тусклом свете кабины он увидел тело Синдула, висевшее на ремнях. Несмотря на то, что существо раздражало десантника Хаоса, Варсава отдавал должное желанию Синдула выжить любой ценой. В отличие от десантника Хаоса, у которого напрочь отсутствовали навыки поведения в человеческом социуме, Синдул мог сориентироваться в любой среде.

Кивнув Синдулу на прощание, Варсава последовал за Гаммадином.


Дыхание Синдула участилось.

Если бы он смог посмотреть на себя в зеркале, то увидел бы, что уже не так красив как раньше. Его порезанное лицо было вымазано синтетическим гелем. Кровь застыла на груди и бедрах. Волосы беспорядочно торчали во все стороны.

Он не хотел смотреть вниз. Он уже знал, что его ноги были сильно повреждены. Нестерпимая боль в бедре грызла его изнутри.

Дернувшись, Синдул отключил системы корабля. Внутреннее освещение погасло. Уронив голову на спинку кресла, он принялся бороться за свою жизнь, пытаясь оставаться в сознании.


Отделение Гнилостной пехоты спускалось вниз по неосвещенной трубе, выдавая свое присутствие громкими шагами. Впереди шел брат Пелган, гнилой великан Нургла. Несмотря на находящихся поблизости хищников, здесь он был самым устрашающим существом.

Они спускались в забытые уголки парящей крепости. Были слишком темно, чтобы понять, чем когда-то служили эти коридоры, или куда они вели. В некоторых частях потолок обвалился, и осколки ветром рассеяло по всему коридору. Пехотинцы часто спотыкались, а иногда проходили совсем рядом с дырами в полу. Трудно было предположить, насколько огромным «Рожденный в котле» казался с орбиты, но изнутри он был чрезвычайно огромен. Потеряться в этом месте не составляло особого труда.

Именно за это Пелган проклинал все на свете, когда его сержант поручил ему разузнать, что за объект незаконно проник на корабль. Скорее всего, это был небольшой метеорит, притянутый гравитационным полем парящего левиафана.

Гнилостным пехотинцам нельзя было доверить такое дело. В связи со случаями сопротивления в пещерах корабля, Опсарус стал более осторожным.

— Прекратите шуметь, — раздраженно рявкнул Пелган. Гнилостные пехотинцы принялись водить фонарем вправо и влево, чтобы не дай бог не задеть какое-нибудь препятствие.

Сначала они ничего не увидели. Стены были покрыты следами органики. Окисленный металл был покрыт различного рода растительностью. Но при приближении Пелган смог разглядеть дыры в стенах. Растительность и мелкая фауна прикрывали свидетельства боевых действий.

— Сюда, — произнес Пелган, снова проверяя показатели своего ауспика.

Прожектор засек движение. Высокий, огромный силуэт, шириной в три раза превышающей боевой танк. Цвет его кожи был смесью синего, розового и черного цветов.

Прошло мгновение, пока Пелган распознал в объекте все признаки космического корабля. Крылья корабля были погнуты, а сам он казался сильно поврежденным.

Пелган фыркнул. Наконец-то что-то достойное расследования. Он взмахом руки приказал пехотинцам следовать за ним.

— Поторопитесь, — приказал он, приближаясь к судну.

Пелган медленно и осторожно вошел внутрь корабля. Особенность движений поклоняющихся Нурглу прослеживалась в походке Пелгана. Чумной десантник медленно следовал по палубе слабо освещенного корабля.

Пелган выслал пехотинцев вперед на случай расставленных ловушек.

Продвигаясь вперед, Пелган активировал тепловое видение. Корабль имел органическую структуру в своем составе, словно был выращен из куска кости. Изгибающиеся арки, рифленый каркас и мягкие полы. Пелган не увидел следов резки, прикрученных болтов — всего того, что характерно для людей или орков.

Чумной десантник заглянул в кабину пилота.

— А я все гадал, сколько же времени вам понадобиться, чтобы отреагировать.

Голос исходил из кресла пилота, повернутого спиной к Пелгану. Его палец метнулся к спусковому крючку болтера.

Пелган подошел поближе и увидел фигуру темного эльдар. Но не воина, с которыми он сталкивался на поле боя. Этот был без брони, бледный, слабый и кровоточил. Пелгану не потребовались знания физиологии ксеносов, чтобы понять, что эльдар испытывает сильнейшую боль.

— Я не могу поверить, что ты был настолько глуп, чтобы прийти сюда… — прошипел темный эльдар.

Пелган сделал шаг назад.

— Мы более не нуждаемся в твоих услугах, наемник. Твоя плата ждет тебя на Гаутс Бассике. Зачем ты здесь? Лучше не ври мне.

Голова темного эльдар слабо пошевелилась. Его грудь изгибалась каждый раз, когда он пытался заснуть.

— У тебя осталось меньше времени, чем у меня…

Инстинкт Пелгана заставил его сделать еще один шаг назад.

— Я пристрелю тебя, наемник. Выражайся точнее, что тебе надо?

Неожиданно системы корабля ожили. Консоль замигала, и каюта залилась светом.

Взгляд темного эльдар остановился на Пелгане. Его зрачки были расширены, указывая на последствия тяжелой психической травмы.

— Лучше умереть предателем, чем рабом. Уверен, Кровавые Горгоны согласятся со мной.

На Пелгана мгновенно снизошло осознание ситуации. Он знал, что темные эльдар ревностно охраняют свои технологические секреты. Многие из их машин содержат в себе камни души их предков, навечно связанных с духами машины. Ни один эльдар не позволит человеку забрать их. Однако должна быть причина, по которой пират решил умереть именно здесь.

Неожиданно ожили экраны на командной консоли. На экране появились цифры. Начался отчет назад.

Пелган развернул свое огромное тело и побежал.

Дисплей консоли мигнул еще несколько раз.


Взрыв заставил «Рожденный в котле» содрогнуться. Каркас судна сопротивлялся подобному обращению с собой. Кровеносные сосуды и капилляры, опутывавшие провода, запульсировали в агонии.

Варсава, шагавший на верхней палубе, взглянул в вентиляционное отверстие. Он не сомневался в том, что взорвался именно «Жнец». Далеко внизу, на мгновение, он увидел небольшой огненный шар, который, впрочем, тут же исчез.

Синдул сыграл свою роль. Варсава отдал ему должное. Несмотря на то, что темные эльдар были странными существами, но, тем не менее, даже у них были принципы. Синдул предпочел умереть, чем вернуться на родину рабом. Здесь не было места колебаниям. Синдул знал, что он никогда не сбежит от Варсавы. Десантник Хаоса предположил, что темный эльдар просто сдался, предпочтя суицид.

— Эти фанатики-храмовники Нургла пошлют туда все силы, как они поступают всегда, — заявил Гаммадин. — Единственное наше преимущество — местность и знание нашего дома.

— Честно говоря, я не знаю, сработает это или нет.

Варсава насчитал тринадцать патронов в обойме. Он достал булаву и двинулся за Гаммадином, оставляя обломки «Жнеца» позади.

Глава 23

Ланс-Найк Думог из 3-го подразделения Гнилостной пехоты считал себя суеверным человеком. Он просыпался с первым звуком сирены, чувствуя вялость, и это повторялось изо дня в день. Но, проснувшись в этот раз, он обратил внимание, что его форма аккуратно уложена, а шлем лежит на полке. Думог стал вертеть головой, пытаясь вспомнить, когда это он успел сложить свою форму. Он также не мог вспомнить, когда начищал свой шлем. Опрятность и аккуратность не были популярными понятиями среди последователей Нургла.

Думог еще помнил времена до вступления в ряды армии Нургла. Самое четкое из этих воспоминаний была сложенная одежда и шляпа у ложа умершего деда.

С того момента Найк Думог ассоциировал смерть с аккуратно сложенной одеждой, и со шляпой, водруженной на самом верху этой одежной пирамиды.

В его уставшем и затуманенном сознании возникла мысль о скорой смерти.

Хотя он и занимался обслуживанием операционных систем на мостике «Рожденного в котле», чувство неминуемой смерти тяжелым грузом давило на его плечи. Несмотря на то, что его глаза были прикованы к мониторам, его разум был где-то в другом месте.

Его паранойя подтвердилась звуками сирен. Сначала слабых, но затем нарастающих все больше и больше.

— К оружию! К оружию, дети Нургла!

Думог запаниковал. Ни одна из командных консолей не регистрировала активности противника, как снаружи, так и изнутри. Появлялись небольшие сигнатуры небольших объектов, соприкасавшихся с корпусом судна, но их размер был настолько мал, что командиры на палубе не стали обращать на это внимания, посчитав их обычным космических мусором.

Возможно, с сожалением подумал Думог, объект был больше.

Сирена продолжала выть, весь командный мостик пришел в движение. Неожиданный всплеск активности заставил Думога занервничать. Среди присутствующих на палубе трехстах членах экипажа корабля находилось три взвода тяжеловооруженной Гнилостной пехоты. Однако командование осуществлял один человек, капитан Викснет, заслуженный ветеран, который в данный момент выкрикивал приказы своим подчиненным, сидя на командном троне.

Взглянув на обзорные панели, он обнаружил панику в доках. Гнилостная пехота была готова среагировать, но не знала на что. На командном мостике ни у кого не было ответа на этот вопрос. Ни один из датчиков не мог засечь какой-либо посторонней активности или проникновения.

Пока системы безуспешно пытались обнаружить причину столь бурной активности, паника начала распространяться среди команды. Люди делали вид, что заняты работой, но на самом деле они прибывали в состоянии абсолютного замешательства.

Неожиданно Думог услышал стрельбу за взрывозащитными дверьми.

Чувствуя, как комок подходит к его горлу, он проверил камеры, пытаясь выяснить причину перестрелки снаружи.

— Стрельба, сэр, — объявил офицер Гнилостной пехоты, констатируя очевидное.


Приглушенные выстрелы продолжали раздаваться снаружи.

Капитан Викснет рявкнул сквозь решетку шлема.

— Все под контролем.

— Продолжайте делать свою работу, — начал он, передавая информацию через внутренний канал вокс-связи. — На нижних уровнях произошел взрыв, скорее всего неисправность в системе подачи топлива. Пожар потушен аварийными командами.

Думог вздохнул с облегчением. Нажав клавиши на консоли, он начал передачу сообщения капитана.

— Этот корабль древний, как задница Терры. Чем быстрее мы покинем эту развалюху…

Капитан Викснет не успел закончить свое сообщение. Взрывозащитные двери с характерным звуком хлопка разлетелись в стороны. Внутрь проник порыв сильного ветра, разбрасывая всех, кто попадался на пути.

То, что последовало за ветром, заставило Найка Думога нырнуть в укрытие. Он спрятался под командной панелью. Думог поджал колени, и ему представлялась лишь одна картинка его аккуратно сложенной одежды.

Белокожий демон в силовой броне ворвался внутрь. Существо не было демоном в прямом смысле этого слова, но было больше похоже на худший кошмар варпа, чем на Астартес. Оно издало рев, полный ненависти и жажды мести. Астартес источал звериную ауру вожака. Думог понял, что перед ним — древний царь монстров. Он не мог подобрать слово лучше, чтобы описать это существо.

Мостик взорвался выстрелами. В ответ защитников накрыло яростным шквалом ответного огня. Стрельба со стороны Гнилостной пехоты была беспорядочной, что свидетельствовало об их ужасе перед этим воином из ада.

Патриарх Кровавых Горгон послал волну психического шока. Все экраны с восточной стороны полопались. Своей клешней монстр пробил грудь капитана Викснета и бросил его тело на когитатор.

За монстром, держа болтер одной рукой, в помещение проник еще один десантник Хаоса.

Словно оруженосец рыцаря, брат-кровник прикрывал спину своего господина, посылая одиночные выстрелы в сторону противника.

Думог мог лишь прятать свое лицо и повторять «литании Семи Болезней». На боку у него висел пистолет, но он посчитал его бесполезным. В нем просто не было смысла.

Пока продолжалась бойня, сердце Думога сковал ужас. Он лишь думал о том, как отец Нургл согревал его, пока он не проснулся в этот злосчастный день. Он слышал, как звуки шагов избранного чемпиона становятся все ближе и ближе. Его приближение сопровождалось криками умирающих. Думог попытался достать свой пистолет, но решимость покинула его. Он не мог ничего сделать, кроме как оставаться в укрытии.

Послышался еще один хруст. Где-то неподалеку от Думога солдат произвел единственный выстрел до того, как его кости были раздроблены. Думог ощущал присутствие убийцы всем своим телом. Воздух был пропитан запахом колдовства.

Неожиданно, Думог резко взлетел в воздух и на полной скорости рухнул обратно на палубу.

Он почувствовал, как поры на его лице открылись. Его убийца смотрел на него, держа за воротник.

Его голос был похож на медленно стекающую магму.

— Мур деактивировал защитные системы моего корабля?

Думог кивнул три раза. Он лишился дара речи, и язык не слушался его. Аура Кровавой Горгоны была настолько велика, что Думог чувствовал себя насекомым перед этим возлюбленным богами воином. Когда чемпион отпустил его, руки Думога затряслись так, что он с трудом мог вводить команды на консоли.

— Лорд Опсарус отключил оборонительные системы. Мы не можем контролировать дух машины. Он восстал против нас, — пролепетал Думог.

— Так я и думал. Верный пес. Он — часть меня, мы связаны с ним навечно. В нем течет моя кровь, и никто не сможет разрушить эту связь, — произнес его убийца.

Гаммадин не стал убивать его. Найк Думог понял, что он единственный выживший в этом кошмаре. Тела его товарищей были разбросаны по всей палубе. Выковыривая гной из своих пор, Найк старался не двигаться, пока снова не почувствовал на себе взгляд убийцы.

— Что нам с ним делать?

Думог задрожал всем телом. Он наконец понял, что второй десантник показывает пальцем в его сторону. В его тоне чувствовалось равнодушие, словно Думог вообще не существовал.

Магистр Горгон устроился на своем командном троне. Нервные узлы соединились с системой, и теперь корабль был во власти Гаммадина. «Рожденный в котле» задрожал, словно проснувшись от спячки.

— Оставь его, — приказал Гаммадин.

Думог упал на колени.

— Благословен будь Хаос Неделимый!

Думог был настолько занят вознесением благодарностей, что не заметил, как сдвоенные стволы болтеров на командном мостике повернулись в его сторону. Он все еще стоял на коленях когда пушки разорвали его на части.


Сирены вывели Опсаруса из себя. Каждое завывание было вызовом для него, вызовом для его эго и уничтожало весь самоконтроль.

Опсарус никогда не считал себя бешеным существом. Он всегда ухмылялся и имел своеобразное чувство юмора. Магистр Нургла получал удовольствие, удивляя своих последователей небольшими подарками — оспа, сыпь, нарывы.

Но в то же время была и другая сторона — холодная ярость. Бешенство, превращавшее его в беспощадного убийцу. В этом состоянии он будет сосредоточен только на уничтожении своей цели.

Когда завыли сирены и посыпались доклады о ситуации на корабле, гнев стал медленно завладевать Опсарусом.

Кровавые Горгоны вновь воспряли духом. Волна воодушевления прокатилась по всему кораблю.

Сначала он услышал по воксу голос Гаммадина, призывающий разделенные роты Горгон к восстанию. Разделение Горгон способствовало их разобщенности и изоляции в отсутствие централизованного руководства.

Вскоре после этого последовали отчеты о нападениях отделений Кровавых Горгон на своих пленителей. Ветераны десантников Хаоса выступили против захватчиков с цепями и арматурой. Восстание было быстро подавлено огневой мощью чумных десантников.

Последний отчет, полученный от ветерана-сержанта Кулпуса, сообщал о том, что связь с группой стражников на нижних уровнях была прервана, и Кровавые Горгоны захватили незапертую оружейную комнату. Патрули были оттеснены огнем орудий Кровавых Горгон. Захватчики теряли преимущество.

Опсарус был недоволен. Он уже почти перешел в состояние бесконтрольной ярости. Однако все же смог успокоить себя. Он глубоко вздохнул, выпуская воздух сквозь респираторы шлема.

— Ты можешь сказать мне, что произошло? Это твоих рук дело? — спросил он Мура.

Колдун, как всегда, стоял рядом, позади магистра чумных десантников.

— Нет, мой господин.

— Как такое могло случиться? Я ненавижу, когда отсутствует порядок. Культ Нургла — это культ разложения, но при этом мы чтим порядок. Процесс. Рост. Это занимает время, но всегда проходит без эксцессов. Это, — произнес Опсарус, указывая на расплывчатые образы, мелькающие на экране. — Это — отсутствие порядка.

— Должен ли я призвать Носителей? — спросил Мур.

Он уже достал из кобуры пистолет и проверял количество патронов в обойме.

— Нет, — ответил Опсарус. — Я сделаю это сам.

Аккуратно, но уверенно, он снял перчатку. Рука под ней была черной и покрытой пятнами. Из тени вынырнул сервитор с разлагающейся плотью и поржавевшими металлическими конечностями, и прикрепил автопушку к руке Опсаруса наподобие боевой перчатки.

Второй возился со снарядами для орудия, снаряжая патронташ.

— Мы пойдем и разберемся с этим хаосом, возникшим из-за твоей некомпетентности и неспособности контролировать ситуацию, — заявил Опсарус. — Ты, Мур, должен был бы сделать это лично. Но видимо, Нургл благоволит тебе.

Ворон и колдун двинулись в сторону командной палубы, а оружейные сервиторы последовали за ними.


Война уже началась. Пятьсот пятьдесят чумных десантников и четыре роты Гнилостной пехоты сгруппировались в боевые подразделения. Они возвращались назад, следуя по лабиринту корабля и соблюдая строгий боевой порядок. Не смотря ни на что, они были грозной силой. Плотный строй, смесь крепкой брони и огромной огневой мощи — была основой боевой доктриной Нургла. Десантники Нургла были вооружены болтерами и автопушками.

Они били своими кулаками по грудной пластине брони и, в унисон из тысячи голосов, извергали ругательства. Последователи Нургла гремели ботинками по металлической поверхности, создавая такой гул, словно маршируют целые легионы.

Опсарус Ворон продвигался между своими космодесантниками, возвышаясь над всеми в своей терминаторской броне, обтянутой кожей. Воины приветствовали его. Мур следовал за магистром чумных десантников, его почерневшее лицо несло на себе метку Нургла. Они приветствовали и его, так как теперь колдун был одним из них.

Опсарус не произнес ни одной команды, вместо этого он поднял кулак над головой. Роты Нургла в ответ подняли в воздух свои флаги с символами, вышитыми из кожи, и тотемы в виде черепов и чучел. Несмотря на неровный строй их рядов, здесь присутствовала строгая дисциплина с ранговой системой. С последним ударом в барабаны чумные десантники выдвинулись, чтобы подавить восстание Кровавых Горгон.

Палубы дрожали. Весь корабль содрогался, от освещенных залов до темных переходов канализаций. Термоядерный реактор «Рожденного в котле» вышел из режима ожидания и заработал на полную мощность. Огромные турбины завертелись с ужасающей скоростью, когда ядро реактора расширилось от солнечного тепла.

Контроль Гаммадина над оборонительными системами корабля был виден повсюду.

Безмолвные защитные пушки вновь пришли в движение и принялись сканировать помещения в поисках угрозы.

Сдвоенные болтеры и лазерные пушки, установленные на высоких потолках и в коридорах, стреляли во все, что не имело отметины раба или генокода Кровавых Горгон.

Офицеры Гнилостной пехоты передавали разрозненные сообщения о том, что стены, словно незримые воины, атакуют их, сея панику и хаос.

Боевые сервиторы — химически усовершенствованные рептилии с огромными плечами, поршневыми конечностями и пушками вместо рук, возобновили патрулирование основных палуб корабля. Не имея глаз и обильно истекая слюной, звери ориентировались на сигналы защитных системы корабля, с помощью которых они обнаруживали цели и получали приказы. Эти отряды вступили в бой с тяжеловооруженными отрядами Гнилостной пехоты. Их цель была проста — искать, сражаться и уничтожать.

В лабиринтах по всему кораблю закрывались пустотные щиты и люки. Силы Нургла, и без того дезориентированные в пространстве, были зажаты в проходах, не имея возможности продвигаться дальше.

Но «Рожденный в котле» не мог в одиночку выиграть войну. У пушек заканчивались снаряды, а сервиторы попадали в хитроумные ловушки, расставленные воинами Нургла.

Чумные десантники пробивали запечатанные коридоры. Но несмотря на это, все системы корабля восстали против захватчиков. Это дало Кровавым Горгонам шанс перегруппироваться, восстановить линии связи и вооружиться.

Контроль над защитными системами дал Горгонам возможность собраться и начать наступление.

Боевая доктрина чумных десантников сочетала в себе использование тяжелого вооружения, чтобы изолировать противника, и распространение болезней. На грязевой поверхности и кровавых равнинах чумные десантники использовали свое численное превосходство.

Но сражения в ограниченном пространстве во время абордажа корабля были специфической особенностью ведения боевых действий Кровавыми Горгонами. Они использовали небольшие отряды для максимизации эффективности абордажных рейдов.


В Зале войны, стоя у врат, брат-кровник Касуга вел свою битву. У него не было огнестрельного оружия, только копья, мечи и булавы, взятые в оружейной комнате. Кровавая Горгона атаковал из-за постов, защищавших его с флангов и прикрывавших голову.

Не оставляя отделениям чумных десантников возможности использовать дальнобойное вооружение, Касуга протыкал их броню копьями и мечами. Получая ранение за ранением, Кровавая Горгона понимал, что у него просто нет другого выхода. Он либо будет сражаться, либо умрет: инстинкт самосохранения был давно стерт из его сознания.


Сержант Хаккад вывел свое отделение из укрытия в первые минуты начавшегося хаоса. Они были в силовой броне, но без оружия. Этот факт не беспокоил Хаккада, так как он и раньше убивал врагов голыми руками.

Он приказал своему отделению двигаться бесшумно, побираясь по тихим, затемненным коридорам, где освещением служили небольшие колонии бактерий. Он слышал сирены вдалеке и треск выстрелов автоматических лазеров. А затем возникли и другие звуки: невнятные крики и топот ботинок.

И, помимо того… За всем этим Хаккад слышал голос магистра Гаммадина. Этот голос заставлял его двигаться дальше. Он был счастлив слышать знакомые резкие интонации. Голос командующего, который снова держал все под контролем.

— Братья! — произнёс Гаммадин. — Я вернулся!

Это все, что он услышал по вокс-системам корабля.

Где-то слышался призыв вооружаться, но больше ничего. С этими словами кровь закипала в жилах, они побуждали к восстанию, и накипевшее недовольство Хаккада вылилось наружу. Ему уже было не важно, присоединится ли к нему отделение или рота Горгон. Даже если его отделение было последним очагом сопротивления, Хаккад был готов идти до конца. Все сомнения остались в прошлом, ведь Гаммадин снова вернулся к ним.

Но на его пути встречались и другие отделения. Четверо десантников из отделения «Хурриан» одолели своих стражников и присоединились к Хаккаду и его людям. Вместе, десять Горгон проникли в незакрытое подземелье и взяли все, что могло быть использовано как оружие. Древние реликтовые мечи, церемониальные скипетры, захваченные в разрушенных монастырях Экклезиархии, примитивные трофейные пистолеты, принадлежавшие королям с далеких планет. Здесь не было настоящего оружия, но Хаккад был рад и тому, что они обнаружили.

Сообщение Гаммадина не было колдовским трюком. Этими словами магистр придал им уверенность, которую они утратили. В рядах Горгон не осталось сомнений — разделенные, обманутые и захваченные врагом, они утратили чувство доверия. Утратив доверие, они утратили способность действовать сообща. Они перестали быть функциональной боевой единицей.

Чумные десантники заполонили нижние уровни, чтобы восстановить порядок. Имея лишь десять человек, Хаккад вступил с ними в бой. Они сражались в ограниченном пространстве, повсюду мелькали вспышки выстрелов и искры, отлетавшие от брони при соприкосновении с лезвиями мечей. Чумные десантники превосходили их в численности, но это не волновало Хаккада.

По вокс-связи он узнал об активности отделений «Хром», «Лагаш», и отделения ветеранов «Нисус». Один за другим, Кровавые Горгоны воссоединялись друг с другом.


Каждый раб мечтает о свободе, но когда свобода становится неисполнимой мечтой, человек адаптируется. Кто-то находит в этой ситуации преимущества — стабильность, защиту и крышу над головой.

Чумной легион забрал даже эти маленькие радости рабов «Рожденного в котле». Все, что рабы скопили за время своего заточения, сгнивало и покрывалось ржавчиной.

Поэтому ни для кого не было сюрпризом, когда после сообщения Гаммадина восстали и рабы. Их количество насчитывало тысячи людей, размещенных в инженерных блоках, загрузочных доках и хранилищах: охрана, слуги и черные тюрбаны. Словно муравьи-солдаты, они выползали изо всех щелей.

Они появлялись из тьмы, объятые чувством мести. Рабы не испытывали любви к Кровавым Горгонам, но эта жизнь была единственной, которую они знали. Мужчины, женщины, дети и даже старики. Они хватали инструменты, тяжелые предметы — все, что могло служить им оружием.

Их убивали сотнями, но они шли вперед, несмотря ни на что.

Рабы стали реальной угрозой для ключевых позиций в основных доках, удерживаемых Гнилостной пехотой. Черные тюрбаны, используя алебарды и арбалеты, вели остальных рабов на штурм автоматических орудий.

Несмотря на то, что рабы погибали в огромных количествах, они замедляли контратаки сил Нургла. Они блокировали туннели, баррикадировали коридоры обломками и поджигали газ. Кто-то создавал баррикады из мертвых тел врага. Те, кто не умел воевать, взялись за руки и стали петь песни. Делая это, они заставляли чумных десантников преодолевать живые щиты. Каждый заставлял захватчика платить высокую цену за каждую пядь земли, но тем не менее они умирали, и умирали в огромных количествах.


Сержант-кровник Шарлон обыскал поверженного чумного десантника и нашел связку ключей на поясе предателя.

Его отделение, пять человек, спустилось к входу в Зал войны. Они использовали укрытия, на животе проползая между растительностью и изрешеченными скоплениями кальция. У каждого было по болтеру, взятому из подземелья на сорок пятом уровне. Однако снарядов было немного, поэтому Горгоны берегли каждый выстрел.

Вдоль коридора на самой верхней стальной лестничной площадки чумные десантники обстреливали их, переведя болтеры в режим автоматической стрельбы. Болты, попадая в стены, отрывали от них целые куски железа. Угол стрельбы был грубым, а выстрелы неточными, но огромное количество прилетавших сверху снарядов заставляло сержанта Шарлона передвигаться ползком и перебежками по открытому пространству. Ключи бряцали о края его бронированной перчатки, а под ногами вверх взметались комья грязи, вызванные стрельбой чумных десантников.

Враг заметил его и вызвал подкрепления с верхней галереи. В правой руке Шарлона была зажата связка мелта-бомб. Противник заметил это и повел прицельный огонь по Кровавой Горгоне. Болт взорвался, ударившись о шейную пластину сержанта, и осколки полетели ему в лицевой щиток шлема. Второй снаряд угодил в бок, и тело пронзила резкая боль. Шарлон стал взбираться наверх, с трудом передвигаясь из-за боли в боку, когда очередной болт попал ему в бедро. Чумные десантники плотно засели наверху и не собирались оставлять позиции. Расстояние между ними составляло двенадцать метров.

Шарлон упрямо шагнул вперед. Дрожа всем телом, сержант оперся на перила. Верхняя правая половина его торса превратилась в массу покореженного керамита, по которому стекали струйки крови. Он сделал еще шаг. Основная мелта детонировала, приведя в действие все остальные. Пространство озарилось вспышкой. Створки визоров шлема автоматически закрылись, спасая десантников Шарлона от временного ослепления.

Через две секунды образовалась сфера, которая уничтожила балюстраду и верхнюю галерею. Почти вся верхняя часть и мезонин превратились в пыль. Единственным свидетельством разрушения были обгоревшие края стен.

«Рожденный в котле» достанется либо Кровавым Горгонам, либо никому — таким было последнее сообщение Шарлона. Корабль существовал только в единении с ними, и Горгоны не могли жить без него. Здесь наблюдался своеобразный симбиоз.

Связь между Горгонами не ограничивалась обменом крови, вместе они были единым организмом. Отделение было ничем без роты, а рота — без ордена. Даже рабы были связаны со своими хозяевами. Орден рассматривался как единое целое. Горгоны будут сражаться все вместе или умрут в одиночку.


Одинокий чумной десантник стоял на страже более двухсот рабов. Заболевшие люди прибывали в полусонном состоянии.

Однако, когда Гаммадин объявил по воксу о своем возвращении, рабы стали подниматься и приходить в движение.

Чумной десантник проверил обойму болтера. Он заорал на рабов, приказывая лечь на свои места, но некоторые из них не послушались его. Бледные и дрожащие, они стояли, молчаливо выражая протест.

Услышав голос Гаммадина во второй раз, рабы рванулись к захватчику. Их коллективное сознание вело рабов вперед. Они накинулись на чумного десантника.

Несмотря на уверенность рабов, десантник Нургла был убийцей. С каждым выстрелом он убивал по одному рабу. Они отточил свои навыки до автоматизма. Здесь не было никого, кто смог бы с ним справиться в одиночку. Но даже он не смог совладать с двумя сотнями людей, которым было нечего терять.

Они придавили его тяжестью своих тел, отрывая от брони пластины керамита.

Рабы били чумного десантника, умирая при этом. Для рабов это был славный конец их жизни.

Быть убитыми в этой резне, но хотя бы попытаться победить — это была желанная смерть для них.


Столкновения с нижних палуб перекинулись на верхние.

Сержант Найтгаунт из отделения «Гекуба» успешно провел захват плохо охраняемого оружейного подземелья. На них продолжало напирать большое количество чумных десантников и гнилостных пехотинцев. Но Кровавые Горгоны умело использовали узкие коридоры, и, руководствуясь своими знаниями подземелий и полагаясь на свой боевой опыт, отбивали атаки противника.

Найтгаунт был убит через три часа противостояния, прикрывая отступление своих братьев. Однако они успели забаррикадироваться до прибытия подкрепления в лице остатков отделений девятой роты, принесших с собой патроны и оружие.

Через тридцать шесть минут после начала восстания, двое черных тюрбанов прибыли в храм, где кипела самая жаркая битва. Они оповестили капитана Зотика о том, что рабы захватили значительную часть кают и строений. Они вынудили Гнилостную пехоту отступить и оставить свои позиции.

Несмотря на то, что это являлось небольшим стратегическим преимуществом, новость еще больше укрепила дух Кровавых Горгон.

Сержант-кровник Северн, командующий остатками шестой роты, перенес бои во внутренние цитадели. Заменив своего поверженного капитана, Северн повел контингент из восьмидесяти братьев-кровников на штурм против окопавшихся чумных десантников.

При поддержке со стороны ветеранов-опустошителей с тяжелым вооружением, Северн вынудил роту чумных десантников оставить свои укрепленные позиции, а затем уничтожил их в узких катакомбах, где располагались казармы черных тюрбанов.

Тактика сил Нургла не поменялась, несмотря на незнакомый им ландшафт. Чумные десантники полагались на фронтальную атаку плотными рядами. Они установили укрепления и огневые точки, пытаясь вынудить Кровавых Горгон вступить в битву. Но эта тактика не действовала на мобильные группы десантников-предателей, избегавших прямых столкновений. Возможно из-за несовершенства их боевых порядков, ряды чумных десантников подвергались ударам и коротким атакам, значительно снизившим их численность на борту «Рожденного в котле».

Самые сильные воины, существа, обладавшие огромной мощью Хаоса, следовали к командной палубе. Гаммадин чувствовал их психический след и ощущал их поступь через нервные узлы, подсоединенные к кораблю.

— Они идут, — произнес он. Глаза избранного чемпиона ордена открылись, когда он отсоединил провода от нервной системы «Рожденного в котле».

— Ты слышишь это? — спросил магистр Кровавых Горгон.

В воздухе пролетел тихий шепот. Варсава напряг слух. Практически неслышимое эхо древней металлической крепости.

— «Рожденный в котле» предупреждает меня об их появлении, — заявил Гаммадин. Он отсоединил последние провода и встал со своего командного трона. Его рука-клешня нетерпеливо сжималась-разжималась.

Варсава сделал глубокий вздох, наполняя легкие кислородом. Его зрачки расширились. Через вокс-связь послышался взрыв статики, и дух брони Варсавы среагировал на приближающуюся угрозу.

Показатели отчетов системы, температуры ядра и выброса энергии замелькали на визоре его шлема. Дух силовой брони успокоился лишь тогда, когда Варсава вставил в болт-пистолет новую обойму. После этого дух брони снизил объем поступавшей на дисплей информации, сменив ее на перекрестие, которое перемещалось в поисках целей.

Целая стена слева от Варсава задрожала. Плита пластила весом в тридцать тонн покрылась трещинами. Металлические подпорки воспротивились этому, но были смяты огромной массой. Здоровенная глыба разрушила древние базы данных когитаторов.

Из пролома вышли Мур и магистр Нургла Опсарус.

На мгновение Варсава застыл. Им овладело неведомое доселе чувство.

Дурное предчувствие, смешанное с ощущением безнадежности. Был ли это страх?

Варсава не мог сказать определенно. Наверное, именно это чувство и испытывали простые люди.

Опсарус, чьи ноги были похожи на огромные колонны, прошагал вдоль осколков. Огромное чудище, не сомневающееся и непоколебимое. За спиной он держал цепь с покореженным металлическим шаром огромного веса, что подтверждалось натянутой цепью.

Казалось, он полностью игнорирует Варсаву, даже не удостоив его взглядом. Вместо этого он ринулся на Гаммадина. Только теперь Варсава понял, что, возможно, он боится не противника, а того, что не сможет нанести ему никакого урона.

Гаммадин, архичемпион Кровавых Горгон, казался подростком по сравнению с этим гигантом. Опсарус возвышался над ним, а его тактическая дредноутская броня полностью закрывала Гаммадина от глаз Варсавы.

Даже его шлем, расположенный по центру горбатой груди, был выше уровня глаз Гаммадина. Мур стал заходить слева. Колдун отсекал Гаммадину все возможности для маневра. Следя за их движениям, Варсава предположил, что захватчик и предатель хотят уничтожить Гаммадина в рукопашной. Обычное легкое огнестрельное оружие будет неэффективным в данных условиях. Таких богов войны, как Гаммадин и Опсарус, нельзя ранить или убить выстрелом из пистолета или ружья.

В пятидесяти метрах от Варсавы Гаммадин встал в оборонительную стойку, его клешня была поднята вверх, словно жало скорпиона. Опсарус приближался, перехватив цепь с шаром одной рукой.

Варсава понимал, что не может противостоять Муру или Опсарусу в открытом бою. Его оружие не повредит плоть древних. Но даже если Варсава и не мог победить их обоих, он мог по крайней мере отвлечь одного из них.

Горгона навел болтер на цель и стал ждать.

Магистр Гаммадин ринулся на встречу военачальнику Нургла.

Последовало короткое столкновение. Звук от их соприкосновения был похож на столкновение легкого и тяжелого танка. Командный мостик завибрировал.

Мур стоял в стороне, а его глаза завращались, когда он начал входить в колдовской транс. Варсава достаточно насмотрелся на работу ковена и прекрасно знал их слабые места. Несколько секунд перед тем, как колдун соединится с варпом, он становится уязвимым. Если у Варсавы и был шанс помочь, то его надо использовать именно сейчас.

Варсава выстрелил в Мура три раза. Выстрелы были точными. Однако, как и опасался Варсава, кинетический щит поглотил снаряды еще до того, как они подлетели к цели. Колдун повернулся к нему.

Теперь в нем сложно было узнать прежнего колдуна-хирурга.

Кожа Мура, прежде белая и жесткая, была черной с гематомами. По похожему на латекс лицу струились белые волосы. Глаза имели желтый оттенок, а зрачки просто отсутствовали.

Варсава ретировался, надеясь, что колдун последует за ним. Он побежал к боковому выходу, задевая деревянные подпорки плечами. Фыркнув, Мур последовал за ним.

Варсава рискнул свернуть к входу в туннель. Лицо Анко Мура появилось в его сознании: пасть была открыта, выставляя напоказ длинные клики. Не оборачиваясь, Варсава произвел два выстрела.


Гаммадин дал выход своему чувству мести. Перед ним стоял посторонний, проникнувший в его дом, забрав то, что принадлежало ему по праву. Гаммадин выпустил заряд психической энергии, превратившийся в крутящуюся сферу, которая прорезала воздух, словно мяч — водную гладь.

Звук был слышен по всему кораблю. Психический резонанс был настолько сильным, что Кровавые Горгоны и чумные десантники на мгновение прекратили сражаться. Все они испытали шок от проникновения в сознание психической энергии.

Однако Опсарус выдержал атаку. Военачальник взглянул Гаммадину в глаза и захохотал. Желто-зеленая краска на шлеме слезла, вверх поднималась струйка дыма, но сам Опсарус не пострадал.

— Не у тебя одного есть в запасе пару трюков, — прохрипел магистр Нургла. — Иногда методы определяют исход битвы, и мои методы лучше твоих.

Гаммадин слегка пошатнулся из-за потери энергии для психического удара. Он не должен был делать этого, но гнев магистра был слишком велик. Его предплечья дрожали, а ноги едва слушались. Голова слегка гудела, пока нейротоксины бушевали у него в мозгу после психической атаки. Гаммадин успел лишь взреветь, когда Опсарус бросился на него.

Магистр Нургла задавил Кровавую Горгону своим весом. Обладая ростом в три с половиной метра и весом в восемьсот килограмм, Опсарус теснил чемпиона Кровавых Горгон.

Он давил на Гаммадина грубой силой и обрушивал на него прямые удары в голову и по корпусу. Стальные кулаки крошили эмаль на внешних пластинах брони Гаммадина. Опсарус не давал Кровавой Горгоне никакой возможности на ответные действия.

Оттесняя Гаммадина к консоли, Опсарус поднял шар над головой, готовый метнуть его в чемпиона Горгон. Гаммадин перекатился влево, помяв прочный металл консоли. Сфера врезалась в то место, где мгновение назад был Гаммадин, оставив кратер в стене, и вернулась по дуге к Опсарусу.

Гаммадин восстановил равновесие. Предметы раздваивались перед глазами. Психическая атака была слишком сильна, особенно учитывая его ослабленное состояние. Ему понадобится слишком много времени для восстановления.

Неожиданный сильный удар вывел его из равновесия.

Магистр Кровавых Горгон слабо попытался защититься клешней. Перед глазами стояла пелена. Он должен был держать свой гнев под контролем.

Следующий удар был нанесен в грудь Гаммадина. Из глаз посыпались искры, а на визорах шлема вспыхнули индикаторы повреждения. Керамит и одна из костей торса треснули.

Истекая кровью, Гаммадин думал лишь о том, что ему стоило держать себя под контролем.


Многочисленные закрытые выходы с командного мостика вели к камерам, заброшенным лифтам и носу корабля. Со временем ремонтные работы здесь стали невозможными. Полы были покрыты обильным количеством мха. Здесь царила всеобъемлющая тишина, черви и водяные змеи словно боялись нарушить ее. В воздухе преобладали элементы углерода и плесени. Вокруг Варсавы поднимались струйки газа.

Варсава подумал, что здесь он, возможно, и встретит свой конец. Являясь Кровавой Горгоной, он никогда не думал о смерти. Даже будучи вынужденным отступать под натиском тау, Варсава продолжал сражаться, оставаясь ужасающим противником. Он никогда прежде не оказывался в ситуации, в которой вероятность победить почти равнялась нулю. Его снова охватило чувство, похожее на страх.

Однако смерть не пугала его. Если ему и суждено умереть, то пусть лучше его убийцей будет Кровавая Горгона. В сражении с Анко Муром не было позора: колдун являлся одним из сильнейших и древнейших воинов в Империуме.

Варсава присел позади кристалла кальцита и отключил все не жизненно-важные каналы потребления энергии на броне. Он мог рассмотреть окрестности только благодаря мерцанию моллюсков, скопления которых наблюдались вокруг кристаллов.

Он вспомнил рассказы о рабах, сбежавших сюда и пропавших без вести.

Варсаве даже показалось, что он как раз сидит на костях этих несчастных.

Кровавая Горгона не хотел потеряться, но и не собирался скрываться. Его целью было схлестнуться с Муром, и он выполнит ее. Когда он услышал приближение лифта, Варсава закричал. Его голос отражался от стен невидимых катакомб вокруг него.

Почти мгновенно он был вознагражден шумом шагов. Негромких, лишь слегка тревоживших водную гладь.

— Выходи, — прошипел колдун. Голос отразился от стен, скрывая нахождение своего владельца.

Варсава сжал болтер, успокаивая темпераментный дух оружия.

Не подведи меня…

Он упер оружие в плечо. Ритм обоих сердец участился. Да, это действительно был страх, признал Варсава.

И не познают они страха…

Звук шлепанья ботинок по воде становился все ближе и ближе. Неожиданно, колдун остановился. Воздух похолодел. Датчики визора регистрировали падение температуры на целых двадцать градусов. Линзы покрылись изморозью. Варсава протер их кончиками пальцев.

Он услышал всплеск воды, словно кто-то аккуратно дотронулся до водной глади. Варсава предположил, что это мог быть колдун, способный скользить по воде. Развивающиеся белые волосы. Мертвое лицо, парящее над землей. Картина ошеломила Варсаву. Он еще сильнее сжал приклад болтера.


Гаммадин увернулся, и шар, задев балюстраду, врезался в командный трон.

— Дерись со мной! — взревел Опсарус.

Кровавая Горгона подавил шум в ушах. Его голова все еще болела, но он смог собрать волю в кулак.

Опсарус зажал его в угол, заставляя пятиться за монокристаллы. Почувствовав, что больше не может отступать, Гаммадин без предупреждения сделал выпад. Он нанес резкий удар клешней. Когти врезались в пластины терминаторской брони, высекая искры из керамита.

Опсарус ответил ударом слева, заставив Гаммадина отшатнуться на несколько шагов назад — на достаточную дистанцию, чтобы атаковать металлической сферой.

Гаммадин попытался восстановить равновесие, уперевшись рукой в обзорный иллюминатор. Заметив брешь в обороне противника, Опсарус устремился вперед, прямо на Гаммадина.

Именно этого и ожидал магистр Горгон.

Иллюминаторы взорвались, и их осколки засосало в вакуум космоса. Психическая атака Гаммадина была слаба, но он грамотно сконцентрировал свою мощь, направив весь псионический импульс на иллюминаторы.

Неожиданно возникший вакуум начал разрывать на куски командную палубу. Пергамент, слоты памяти и даже обломки когитаторов уносило наружу.

Опсарус пошатнулся, когда вакуум достал и его. Оторвавшись от земли, Гаммадин всем весом прыгнул на Опсаруса. Сила столкновения была настолько велика, что слетели пластины брони, лопнули визоры шлема, а керамит треснул. Опсарус зарычал и пошатнулся.

Гаммадин пригнулся и сбил магистра Нургла с ног, лишив его устойчивой опоры.

Магистр Нургла выпал в иллюминатор, попав в пустотное пространство космоса. Его огромное тело сразу стало легким, когда он оказался вне искусственно созданной гравитации «Рожденного в котле». Он выкинул руку вперед и схватился за край рамы иллюминатора. Шипы перчатки скрежетали по металлу, когда он пытался залезть обратно.

— Пошел вон! Тебе здесь не рады. Растворись в морях космоса, чтобы духу твоего здесь не было, — взревел Гаммадин.

Он поднял клешню и рубанул по руке Опсаруса, отсекая ту часть, которая держалась за раму. Шарики крови, вылетев из предплечья Опсаруса, дрейфовали в пространстве космоса. Магистра Нургла относило все дальше и дальше. Он направил палец на Гаммадина, словно упрекая Кровавую Горгону, а затем его понесло дальше навстречу к смерти.


Его мозг представил, как когти колдуна, словно скальпель, режут его шею. Он все еще слышал неприятный, хлюпающий звук со стороны углублений с водой. Варсава неуверенно пригнулся. Гравий под его ногами с громким треском раскололся.

— Выходи… — прошептал мягкий голос.

Варсава выскочил из-за кальцитовой колонны и нажал на спусковой крючок. Он выкрикнул какую-то несуразицу, только для того, чтобы создать шумовой эффект. При этом его шея вздулась, а по груди прошла вибрация от выстрела из болтера.

Мур отшатнулся от неожиданности. Он активировал щит, и болты взорвались, так и не долетев до цели. Варсава стрелял в одну и ту же точку, стараясь ослабить силовое поле. Время замедлилось. Казалось, что выстрелы не приносят желаемого эффекта.

Силовой щит зарябил и лопнул как пузырь вакуума. У Варсавы закончились болты. Ободренный результатом, он бросился вперед, размахивая булавой.

Мур вскинул руки и нанес сокрушительный удар кулаком в лицо брата-кровника.

Удар был настолько силен, что у Варсавы все потемнело перед глазами. Но его подталкивал страх, и он не чувствовал боли. Варсава видел лишь красное пространство перед собой. Он напряг мускулы и принялся размахивать булавой с устрашающей силой. В его яростных атаках чувствовалось отчаяние, а сам он стал похожим на сумасшедшего бога войны. Страх придал Варсаве первобытную силу, которой он не чувствовал раньше.

Лицо Мура покрывалось кровоподтеками. Колдун попытался защититься от булавы голыми руками. Оружие, не останавливаясь, сломало два пальца и попало в шею колдуна.

Варсава наслаждался эйфорией страха. Астартес-лоялист не знал страха, а Варсава был охвачен им. Он знал силу страха и как его контролировать, как направлять и как стать сильнее за счет него.

Уклоняясь от ураганов ударов, Мур нащупал свой болт-пистолет. Несмотря на всю свою колдовскую мощь и демоническую силу, Мур был не в состоянии справиться с животной агрессией Варсавы. Упав на землю, Мур произвел два выстрела.

Первый — прошел мимо. Глаза колдуна перекосило от удара, и он не смог хорошо прицелиться. Но Мур прицелился еще раз и снова выстрелил дважды.

Варсава даже не обратил внимание, что в него стреляют. Он еще раз врезал Муру по лицу, повредив челюсть. Лишь после этого он заметил две дыры от болтов в своем животе. Поборов боль, Варсава опустил булаву на переносицу Мура.

Ослепленный болью, колдун выстрелил. Он разрядил всю обойму в грудь Варсавы.

Ты умираешь…

Варсава отогнал эту мысль.

Он начал медленно опускаться на колени, прижимая перчатку к кровоточащей груди и пытаясь остановить кровь, как его прежде учили. Но ранения были слишком тяжелые. Кровь фонтанами пробивалась сквозь его пальцы. Визор потемнел, когда дух машины перешел в режим экономии энергии. Вся грудная пластина была раскурочена.

Рука Варсавы с трудом удерживала булаву. Он снова ударил, собрав оставшиеся силы. Колдун больше не двигался, его лицо превратилось в кашу, а седые волосы окрасились в черный и красный цвет. Он едва дышал.

Я мертв…

Варсава стал терять сознание. Он больше не слышал мощные удары своих сердец.

Кровавая Горгона позволил себя расслабиться и упал на спину.

Лежа позади него, Мур слегка пошевелился, кровь пузырями выходила изо рта.

Варсава замотал головой. Он не мог умереть, пока Мур жив. Приподнявшись, Варсава вытянул руки и схватил колдуна за шею. Кровавая Горгона был на грани потери сознания, но прилагал все оставшиеся усилия. Он давил все сильнее и сильнее.

Колдун слабо шевелил руками и ногами, пытаясь сопротивляться. Потихоньку Варсава выдавил последние капли жизни из своего врага.


Битва продолжалась еще девять дней и девять ночей. В темных катакомбах отсутствовало чувство времени, повсюду лишь слышалась непрерывная стрельба. Все слилось в одно огромное противостояние. Один гигант бился против другого, отвоевывая каждый коридор корабля.

Слово «победа» было здесь неуместным. Гаммадин знал, что погибло много Кровавых Горгон. Многие умрут позже. Разделенный после вторжения орден ослаб. Это была отчаянная битва. Но Кровавые Горгоны использовали преимущество ландшафта. Они сражались на своей территории. Существовало лишь два пути: умирать или сражаться. Даже безоружный, зажатый в угол воин был опасным противником.

Кровавые Горгоны оттесняли чумных десантников на нижние уровни корабля, подальше от командной палубы и складов. Если они не смогут выгнать их с корабля, то заморят голодом.

К восьмому дню войны стало понятно, что чумные десантники движутся к докам, намереваясь убраться с корабля. Они лишились лидера и сражались, чтобы выжить, несмотря на то, что их пехотинцы-культисты были окружены.

Потеряв двести пятьдесят братьев убитыми, Кровавые Горгоны продолжали преследование. Из оставшихся шести сотен воинов Гаммадин образовал две полные роты для последнего штурма. Среди старших офицеров возникли сомнения в том, что двух рот хватит для победы над оставшимися чумными десантниками.

Несмотря на то, что они оказались зажаты в угол, чумные десантники продолжали сражаться, ибо это являлось частью их доктрины.

Однако Гаммадин был непреклонен.

У чумных десантников не было лидера. Их сопротивление не было организованным. Не составит большого труда изгнать их с корабля.

На девятый день Гаммадин организовал ряд укрепленных тяжелым вооружением позиций на средних палубах и ангарах, создав круговую оборону в зоне конфликта. Как только охранный периметр был установлен, брат-кровник Северн, которого недавно повысили до почетного звания исполняющего обязанности капитана, вывел две штурмовые роты на позиции.

После шестичасового обстрела, чумные десантники начали отходить к своим «Громовым ястребам» и истребителям. Северн передал по воксу, что цель достигнута — чумные десантники собрались в одном месте.

И тогда Гаммадин дал команду на штурм.

Он ждал, пока чумные десантники загрузятся на корабли и станут уязвимыми. Оставив свои позиции, Кровавые Горгоны атаковали улетающие корабли с помощью тяжелого вооружения. Они обстреливали суда торпедами и ракетами.

Скоро от кораблей чумных десантников остались лишь одни обломки, которые под действием гравитации «Рожденного в котле» вынесло в космос. В некоторых горящих обломках все еще оставались запертые внутри чумные десантники. У них не было ни одного шанса, чтобы выбраться.


Он был братом кровником Варсавой, десантником, несшим на себе бремя отделения «Бешеба».

Прошло время, но единственное, что осталось неизменным — металлическая кушетка, на которой он лежал уже долгое время. Он чувствовал холодный металл позвоночником на протяжении нескольких месяцев, может даже несколько лет, все это было неважно, так как Варсава существовал за гранью времени.

Мур уничтожил его второе сердце и большую часть органов на правой стороне тела.

Постепенно Варсаве пересадили новые сосуды и органы самого магистра Гаммадина. Повелитель Кровавых Горгон был в долгу у отделения «Бешеба». В кровном долгу.

Хирурги, орудуя скальпелями, удаляли часть его плоти. Каждый раз он приходил в сознание от нестерпимой физической боли.

Варсава снова испытал страх, но теперь уже в своем собственном сне.

В нем его посещали демоны. Призраки умерших пытались выбраться из моря варпа. Они пытались запугать его историями о вечных страданиях и убедить Горгону остаться в мире вечных снов.

Сначала угрозы и уговоры следовали один за другим, но затем демоны стали бояться его. Они приходили все реже и реже, разбегаясь прочь, когда Варсава вновь погружался в их мир. Они начали звать его Гаммадином.

На пятьсот девяносто седьмой день Варсава был выведен из искусственной комы. Его новое тело было холодным, словно не принадлежало ему. Поднявшись с кушетки и неуклюже встав на свои полуатрофированные конечности, Варсава прижал руку к груди.

Он мог чувствовать пульсирование под своими зашитыми мускулами.

Пересаженное в его плоть сердце Гаммадина ревело, словно извергающийся вулкан.

Загрузка...