Глава 29 Из-за моря

— Итак, все, кто должен, в сборе, — подвел итог я, рассматривая собравшихся.

На внеочередном совещании присутствовало всего несколько человек. Это Гвинед, Йозеф, Клемент и Ситхаз. Правда медуза к людям не относилась, но мог я себе хотя бы в мыслях позволить привычные термины? Мог, да и не об этом сейчас речь.

— Энквуд, зачем позвал? У моих бестолочей только недавно начал получаться маневр отхода. Бросать их сейчас без присмотра — все дело по… испортить, в общем.

— У наших берегов показалось судно.

А вот эта новость мигом сбила с паладина всю показную расхлябанность. Тот весь подобрался и словно бы вздыбил шерсть.

— Что за корабль?

— Это темные?

— Мы нападем на них?

Вопросы прозвучали все разом. В общий гул слились голоса паладина, инквизитора и шипящая речь медузы.

— Отвечаю по порядку. Судно было замечено призванным вороном, который тут же был отправлен на сближение. Благодаря этому у нас сейчас уже есть некоторые данные о гостях. Первое — они плывут на двухмачтовом корабле, оснащенным прямыми парусами. Длинна — десять-пятнадцать метров. По виду, судно пережило шторм. Одна мачта повреждена, виден крен на правый борт. Экипаж — люди. Кто именно — я не знаю. На мачте флаг в виде красной рыбы на желтом фоне. Лично мне он ни о чем не говорит. Это могут быть как светлые, так и темные. А значит, будем мы их резать или нет — я и сам сказать не могу.

— Ты говоришь, что судно пережило передрягу, а сейчас еще и ночь наступает. Они ведь не станут плыть по темноте? Обязательно пристанут к берегу, чтобы избежать неприятностей… — заключительные слова Гвинед произнес с самой широкой улыбкой.

— Верно.

— И мы ведь можем рассчитать место, правильно? Западное побережье скалистое, есть лишь несколько пляжей, где это корыто не разобьется в щепки.

— Именно, — ответил я, не сумев сдержать собственную усмешку.

— Гвинед, сир, прошу вас, будьте сдержаны, — вклинился в наш разговор Клемент. — Мы еще не знаем, кто эти люди. Возможно они добрые путники, верующие в Единого. Мы не должны быть поспешны в действиях, относительно них.

— Не беспокойтесь, Клемент, я не собираюсь рубить с плеча. Однако поприветствовать незваных гостей мы просто обязаны. Особенно, если они решат высадиться на моих землях тайно, нарубить моих деревьев для костра, набрать моей воды и поохотиться на мою дичь.

— Не слишком ли много слово «мой», Энквуд?

— Достаточно, — не поддержав веселый тон, ответил я. — Если сразу не поставить себя, о нас каждый встречный будет ноги вытирать.

С этим никто из присутствующих спорить не стал. И на том спасибо.

— Господин, вы вызвали меня для разведки? — напомнила о себе Ситхаз.

— Да, ты права. Дело обстоит так — всей нашей армии бессмысленно пускаться в погоню за врагом. Мы ведь не знаем, возможно тот решит плыть до темноты и причалит на восточной побережье. Тогда пройденный путь окажется излишним. А потому к предполагаемому месту высадки выдвинетесь вы. Если корабль пристанет к берегу в тех краях — окружите пришельцев и разведаете местность на предмет атаки. В случае возможности — узнайте, кто они такие. Но помните, ваш приоритет — скрытность. Противник не должен узнать о наблюдении. Все ясно?

— Господин, где ближайшая возможная точка высадки?

— Хороший вопрос, вот смотри, — с этими словами я расстелил на столе карту собственного изготовления.

Как и отмечалось ранее, она была схематичной и не совсем точной, но мне по ней не координаты для ракетного пуска вычислять, а просто объяснять задачу. И здесь наглядность была довольно полезна.

— На западном побережье есть всего три участка, к которым можно пристать. Самый дальний от замка мы не рассматриваем — до захода солнца время еще остается. С высокой вероятностью наши гости успеют его миновать. Ближайший к замку также маловероятен. Этот пляж всего в часе пути от крепости, его из окон донжона можно рассмотреть. Если судно пристанет сюда, то только для того, чтобы встретиться с нами. Ну или потому, что экипажем окажутся чистые самоубийцы. В любом случае здесь встретить противника будет для нас крайне удобно, а в случае нужды и скинуть того в море, так что помощь медуз не потребуется. А значит, вы должны направиться сюда, к точке севернее Белоглинной. Еще вопросы?

— Нет, господин, все понятно, — ответила Ситхаз. — Не беспокойтесь, я и мои сестры справимся с поручением.

Сказав это, медуза поклонилась, а затем грациозно проскользнула за дверь. Много времени на сборы ей и другим разведчицам не потребовалось и уже вскоре они выступили из крепости. Учитывая большую, нежели у людей, скорость медуз, до нужного места они могли добраться очень скоро. А то, что место на самом деле нужное, стало известно уже спустя два часа. Именно тогда корабль чужаков сменил курс, повернув к берегу. Ровно туда, где чуть позже появились медузы.

Передав сигнал к сбору, я пулей вылетел из донжона и уже на плацу столкнулся с крайне неожиданным визитером. Вернее, тот наоборот был вполне ожидаем, но за всей возникшей суетой я о нем банально забыл. Итак, ко мне с небес величественно спустился тэнгу.

Как встреченные ранее люди-вороны, этот екай выглядел совершенно невозмутимым, а выправкой напоминал офицера. Разве что доклад сделал излишне велеречиво.

— Согласно договору, Карасу явился на службу. Приказывайте, я повинуюсь любому вашему слову, что не противоречит моей чести.

«А вернее — интересам местных тэнгу» — мысленно прокомментировал я, но сказал нечто совершенно иное.

— Отлично, для тебя как раз намечается работа. На нашу землю ступили чужаки, твоей задачей будет с воздуха проследить за будущей встречей и оказать поддержку, если она обернется кровью.

— Нет ничего прекрасней крови врага на поверхности меча. Я с радостью вступлю в бой.

— Хм… Хорошо. Следуйте за отрядом на предельной высоте. Тебя не должны обнаружить противники.

Тэнгу поклонился, затем отвел левую руку, с зажатым в ней веером назад, чуть взмахнул и стремительно взвился в воздух. Спустя пару минут фигура ворона превратилась в едва различимую точку, которую можно было заметить, лишь точно зная, что надо искать. Впрочем, я к тому моменту уже выезжал из крепости во главе кавалькады всадников.

Путь к нужному месту не преподнес никаких сюрпризов. Местность рядом с замком была полностью очищена от зверья и хорошо разведана, так что добрались мы без происшествий, а уже на последнем участке нас встретила одна из медуз, показавшая наиболее удобный путь.

— Люди совсем близко и не знают о нас, — сообщила Ситхаз. — Несколько человек ушли на охоту. Но они действуют столь шумно, что вряд ли смогут поймать хотя бы мышей. Мои сестры присматривают за ними.

— Хорошо, какую еще информацию удалось добыть?

— Они веруют в Единого. Я видела, как один из людей осенял себя священным знаком, а другой поминал Господа.

— Это очень ценные сведения. Ты отлично справилась Ситхаз. А сейчас тебе и твоим сестрам надлежит взять лагерь пришельцев в кольцо и проследить за будущей встречей. Установка та же — не выдавать своего присутствия. Вступать в бой только после приказа. Ясно?

— Да, господин.

— Я рассчитываю на вас. А теперь выдвигаемся.

Если честно, доклад Ситхаз меня даже несколько разочаровал. Я искренне надеялся на силовой вариант встречи. А идея ограбить незваных путешественников нисколько не смущала, скорее даже воодушевляла. И это притом, что на Земле я был вполне законопослушным гражданином. Но, видно, бытие на самом деле определяет сознание, ибо сейчас я легко мог пойти на грабеж, и даже сожалел, что встреча все же пройдет мирно. Если, конечно, не решат атаковать сами гости. А они могли, судя по первой реакции.

Последняя мысль возникла у меня, стоило увидеть лагерь моряков и их самих. Поразительно, но наше приближение заметили лишь в самый последний момент. И это притом, что следом за мной шли два десятка людей в полной латной броне. Поразительная беспечность. В результате я застал заполошно вскакивающих и хватающихся за оружие людей. По сути, толпу, не способную дать должный отпор. И как только они сумели добраться до моих земель, а не погибли раньше?

— Спокойно, я не собираюсь вас убивать.

— Ты кто такой? — спросил один из моряков, судорожно сжимающий кинжал. Судя по подрагивающим рукам, драться он не слишком хотел.

— Кто я? Вот это уже наглость. Вы высадились на моей земле, разгуливаете здесь как у себя дома, а теперь еще и спрашиваете у хозяина, кто он такой? А сами представиться не хотите? Или мне спросить по другому?

Подтверждая внушительность моего вопроса, шедшие позади воины придвинулись еще на шаг. А надо сказать, два десятка рыцарей любому слову придавали вес.

— Я прошу прощения, сир. Мы не знали, кто правитель этой земли, — заговорил молодой пухлый мужчина в кителе. — Позвольте представиться. Меня зовут Бернео, капитан Бернео.

— Инквизитор Энквуд. Итак, что вы здесь забыли, капитан Бернео?

— Понимаете сир, ветры в море крайне переменчивы…

— Короче.

— Из-за шторма мы сбились с курса и зашли в эти воды. Ко всему прочему, на корабле осталось совсем немного питьевой воды, да и еды нехватка. Вот мы и решили пополнить запасы.

— За счет моих владений?

— Уверяю вас, господин, мы не знали, что здесь есть правитель! С палубы была видна лишь дикая земля. Не будешь же спрашивать дозволения у дуба на приют в лесу? Ты просто придешь и возьмешь свое. Но если бы мы только знали, что у этого места есть хозяин, то конечно испросили бы разрешения. Только так и никак иначе! — команда корабля, подтвердила слова командира согласным гулом, в котором чувствовалась нервозность.

— Рад это слышать. А теперь я желаю услышать ваши дальнейшие планы. Что вы намерены делать?

— Сир, я… — кажется, такой вопрос застал капитана врасплох. — Как я и говорил, нам нужна провизия и вода…

— Верно. И где вы намерены ее получить? Допустим, я не стану препятствовать поискам. Каким образом вы хотите добиться поставленных целей?

Повисла тишина, явно напряженная для моряков, но никак не для меня. Ведь сейчас решалась именно их судьба.

— Мы… купим все указанное у вас? — очень осторожно предположил Бернео.

Я усмехнулся. Какой, однако, понятливый человек. Даже становится приятно иметь с ним дело.

— Разумное решение. Тем более это для вас единственный выход. На моей территории нет крупных рек или озер. Зверье в основном выбито, да и охотники из вас скверные. Вы либо попытаете счастье в иных краях, либо купите все необходимое у меня. Так я правильно понял, что с решением вы определились?

— Да, мы воспользуемся вашей помощью, — уже уверенней ответил Бернео.

— Рад это слышать. В таком случае, давайте поступим так. Сейчас я и еще несколько моих парней поднимемся на корабль и доплывем до ближайшей к замку отмели. Там высадимся, устроим вам ночлег, а уже завтра доставим все требуемое. Оплату обсудим по дороге, а заодно и обменяемся информацией.

— Сир, а может здесь произведем обмен? Зачем нам куда-то плыть? Да и вечер уже, море не спокойно, а моя ласточка уже и без того пострадала…

— Уважаемый Бернео, оглядитесь вокруг, что вы видите?

— Эм… Лес?

— Именно так, лес. Дремучий лес, рядом с которым нет ни одного моего поселения. Вы что предлагаете, мне мобилизовать половину подданных, чтобы обеспечить вас едой и водой? Хотите узнать цену такой услуги? Как думаете, удастся ли вам ее оплатить?

— Прошу прощения, я просто не подумал…

— Очень плохо, что не подумали. Думать — это вообще полезно, в жизни помогает. А сейчас мы с вами погрузимся на корабль и передислоцируемся к нужному месту. Или у вас есть еще возражения?

Возражений, разумеется, не возникло.

Погрузка на судно проходила долго. В распоряжении моряков оказалось всего пара шлюпок, так что им пришлось несколько раз оборачиваться, чтобы провести всех пассажиров. Правда был в этом и положительный момент, ибо задержка позволила вернуться так называемым «охотникам», ничего кроме приключений, не поймавшим. И все же мы успели погрузиться и даже благополучно отплыли в нужном направлении.

Пожалуй, стоило сказать пару слов о том, как нас встретили на борту. Во взглядах команды читались где страх, где враждебность, где опаска… А самая интересная реакция была у капитана. Тот отчетливо нервничал. Но я не мог понять точной причины. Возможно, дело обстояло в том, что корабль и экипаж практически оказались в заложниках. Однако при этом меня не оставляла мысль, о возможности других объяснений. Например, Бернео вполне мог опасаться за сохранность своего груза. Или желал утаить нечто важное, возможно противозаконное?

О том, что именно перевозит судно, я поинтересовался в разрезе оплаты. И тут же получил новую порцию волнения капитана. Тот сообщил, что занимается доставкой тканей. Однако этот ответ не внушил доверия. Не то чтобы торговый корабль не мог перевозить сукно. Мог, разумеется. Просто торопливость ответа и бегающие глаза Бернео вызывали законное подозрение. В этой связи очень хотелось произвести тщательный обыск судна, однако делать этого я все же не стал. Хорошие отношения с купцом еще могли принести пользу, да и договорились мы уже с ним о сделке, а свое слово нарушать не хотелось. Так что на тайну груза я махнул рукой, сосредоточившись на других проблемах. Например, принялся набивать цену за свои товары, пользуясь тяжелым положением оппонента. А когда и этот момент был согласован, перевел разговор на выпытывании информации о том, что лежало на западе от моих земель.

В этом отношении кое-что интересное капитан сказать смог и даже поделился картой берега в двадцать миль на запад. Правда сама карта оказалась скудной на информацию. Как пояснил Бернео, берег в тех краях был скалистым, судно ни в одной точке не рискнуло подойти близко и лишь отметило несколько самых примечательных объектов, вроде приютившейся у излучины реки деревни. Но и эти сведения были полезны.

Также Бернео немного рассказал о своей родине. Какие товары в ней можно купить, какие города посетить и самое главное — как до этих земель добраться. Увы, только на словах. По словам капитана, шторм отнес судно в неизвестные воды, и пусть направление назад определить удалось, но именно, что направление, а не точные координаты. Однако и эта информация могла пригодиться. В теории.

До пляжа мы добрались только к вечеру, не пропустив его лишь благодаря загодя разожжённому костру на берегу. Затем произошла новая высадка, но на сей раз уже в куда меньшем составе. Большая часть команды осталась на корабле, да и капитан, судя по виду, только и мечтал, чтобы прирасти к палубе, ступив на землю словно на плаху. И все же Бернео послушно проследовал на берег, где и состоялся окончательный этап «деловых переговоров».

— Итак, капитан, я считаю, что погрузку откладывать смысла нет. Мои люди начнут доставку досок, воды и еды на пляж уже сейчас. С вашей же стороны я требую немедленной платы. Пять тысяч золотых, как договаривались.

— Это сущий грабеж, — тоскливо протянул капитан.

— А вы взгляните на ситуацию с другой стороны. Вот представьте, если бы я при встрече стал рассыпаться в любезностях, заверять в вечной дружбе и дарить подарки, что бы вы подумали тогда? Наверняка решили, что вас хотят обмануть или того хуже — прирезать. А так вы можете быть твердо уверены в том, что я выполню свою часть сделки. Конечно, если сами будете честны. Верно?

— Может и верно, но у меня не так много денег, чтобы сейчас радоваться.

— А жизнь вообще одна. Итак, вы готовы заплатить?

— Да, демон побери, готов.

— Вот и отлично, тогда выкладывайте золото. Мои люди уже на подходе.

Капитан печально вздохнул, но больше упираться не стал. Вскоре плата была предоставлена, а затем на пляж потекли и проданные товары. Особенно приятно было осознавать, что реальная их стоимость составляла чуть более тысячи золотых. Прибыль в четыреста процентов — любой капиталист за такой куш бы удавился, ну или скорее удавил конкурента. А я получил доход почти без всякого напряжения. Воистину, добрым словом и пистолетом можно добиться большего, чем только добрым словом. Начало общения с большим миром выдалось отличным.

Загрузка...