LAL

The dreams began again as soon as I gave my ring to that girl. I knew they would, but there was nothing for it, because of the other dream, the one my friend sent. Drowned white, crying out with all the unused strength of her unlived life, calling so desperately from the riverbed that even my skin hurt with it, miles distant, even the soles of my feet. She was still alive when that dream came to me, three nights before.

But that was not one of the bad dreams, that is only the way my friend talks to me, as he has done for all the years since I first knew him. The bad dreams are older, far older and come from another place; the bad dreams are the way I bleed—I, Lal, Lalkhamsin-khamsolal, sleek and lean and fearless, Sailor Lal, Swordcane Lal, Lal-Alone, prowling the seas and alleys of the world for her own mysterious delight. Lal who wept and screamed in the night, every night from the time she was twelve years old, until my friend gave her that emerald ring that a dead queen gave him.

“You have dreamed enough,” he told me, the smile hiding in his braided beard like a small wild animal. “There will be no more dreams, no dreams, I promise, not unless I send them, as I may. Keep the ring until you meet one whose need is greater than your own. You will know that one when the time comes, and after that you will need my ring no longer. I promise you this, chamata.” That was always his name for me, from the first, and I still have not the least idea of its meaning.

Well, he was wrong, wise as he is, wrong about me, not the ring. Every one of those old terrors had been laired up in wait for the moment when I handed it on; every last one of them came hopping and hissing and grinning to crouch on my heart, even before I closed my eyes when I finally had to sleep. Jaejian, with his mouth like a hot mudhole, Jaejian and his nameless friend, and me not three hours stolen from my home. Shavak. Daradara, who killed him, and what she did to me in his blood. Loum, that little boy, I could not have helped him, I could not have helped, I was little too. Unavavia, with his striped nightgowns and his knives. Edkilos, who pretended to be kind.

Bismaya, who sold me.

I am not a queen, nor ever claimed to be one, though the story follows me. I was raised from birth to be somewhat less and something much more than a queen: a storyteller, a chronicler, a rememberer. The word we use is inbarati, and in my family the oldest daughter has been the Inbarati of Khaidun since the word and the city have existed. By the time I was nine years old, I could sing the history of every family in Khaidun, both in the formal language I was taught and in the market speech my teachers whipped me for using. I could still—if I ever spoke either tongue anymore—along with every battle song, every beast-tale, every version of the founding of our city and the floods and droughts and plagues we survived. Not to mention every legend imaginable of great loves and magical, terrible lovers, forever testing each other’s faithfulness. My people are extremely romantic.

Bismaya. Cousin, playmate, dearest friend. Dead in childbirth before I could kill her, not for arranging to have me stolen and sold, but because she did it out of a child’s boredom. If we had loved the same boy, quarreled once too often over my bullying ways (and I did bully Bismaya, it was impossible not to), if it had even been that she wanted to be Inbarati in my stead—well, I doubt I could yet forgive her, but at least there would be something to forgive. But she betrayed me out of a vague need for excitement, and for enough money to buy a pet bird. I dream of Bismaya more than any of the others.

But I know a way of dealing with dreams, a way that I taught myself before ever I met my friend, because, though I wanted so to die, I refused to go mad. There is a story that I tell myself in the night, an old Khaidun waterfront tale of a boatwoman who knew the talk of fish and could call them where she chose or, with a word, empty the harbor of everything but children diving for coins. This gift made her much courted, though not popular, and her many adventures will usually see me from moonrise to moonset in something like peace. If I am yet awake, I know an endless praise-song for a king, full of heroes, victories, and feasts enough to guard me until dawn. The ring was better, the ring let me sleep truly, but this other is an old friend, too.

The girl slept like the dead she was those first nights, while I lay watching the low, prowling stars of this country and listening with all of myself for my friend to call a third time. The first dream had wrenched me out of a lover’s bed—which, in this case, was probably just as well—but the second woke me in sick convulsions, vomiting with another’s pain, feverish with another’s fear. There was a rage of despair in it such as I—who thought I understood helplessness as well as any—have never known. Nor could I imagine a magus powerful enough to crumble great ships of war into the sea like biscuits in soup (and kind enough to send dolphins to bear the sailors home) so desperate as to cry out for the aid of an escaped never-mind-what whom he found hiding naked under a fish-basket on the wharf at Lameddin. But he had called, and I was in the saddle within half an hour and on my unprepared way into an alien land. There are those to whom I owe my life, as others owe me theirs—this one gave me back my soul.

The third dream came to me in the Barrens, on the night that we ran out of road. Lukassa—I had her name from that boy’s crying after her—was as much herself as she could be by then: a pretty, gentle, ignorant village girl who had never been anywhere in her life, except dead. She had no memory of that, nor of much else before— neither name, family nor friends, nor that idiot boy still blundering after us, stupid as a rock tumbling downhill. Everything began for her with my voice and the moon.

That night, like a child begging to hear a favorite story again and again in the same words, she asked me to tell her once more how I sang over her and raised her from the river. I said, weary and impatient, “Lukassa, it was only a song an old man taught me long ago. He generally used it in his vegetable garden.”

“I want to know it,” she insisted. “It is my song now, I have a right to know it.” With shy peasant guile she looked sideways at me and added, “I could never be a great wizard like you, but maybe I can learn just a few things.”

“That’s all I know,” I said, “a few things, a few tricks, and it has taken me all my life to learn that much. Be still, I’ll tell you another tale about Zivinaki, who was the king of liars.” I wanted her to sleep quickly and leave me to think what I must do if no third dream came. But it was a long time before she gave up asking me to teach her that song. Stubborn as that boy, really, in her way. It must be a remarkable village.

I did not sleep at all that night, but my friend came to me even so. He rose from the fire as I knelt to feed it: a trembling old man, as scarred and naked as he had first found me. The jewels were gone from his ears—four in the left, three in the right, I remember everything, my friend— the color from his eyes, the braids and the silly little ribbons from his beard. No rings, no robes, no staff; and, most terrible of all, he cast no shadow, neither in the moon nor the firelight. In my country—in what was my country—it is believed that to see a man or woman without a shadow is a sure sign that you will die soon, alone, in a bad place. I believe it myself, though it is nonsense.

But I went to him with joy, trying to put my cloak around him. It fell to the ground, of course, and my arms passed through the shivering image of his body; wherever he was cold, it was not here. I spoke to him then, saying, “Tell me what to do,” and he saw me, but he could not answer. Instead he pointed to where the stars were graying over the blunt, broken-nosed hills of the Northern Barrens. A ribbon of light, green as his eyes had been, leaped from his finger: it fled away across the Barrens, straight on into mountains too far to see clearly even by day. When he lowered his arm and looked at me again, I had to turn away from the pale terror in his face, because it was wrong for me to see even his ghost so. I said, “I will find you. Lal is coming to find you.”

If he heard, it was no comfort to him. He vanished with the words, but the smell of his anguish burned in my throat long past dawn, as that glowing green trail lingered on the hills even after Lukassa and I were on our way once again. I pointed it out to her, but she could not see it. I thought then that my friend had just enough strength left to call to me, no one else.

That day, I remember, I told Lukassa a little of myself and more of where we were bound, and why. For all her persistence, she asked no real questions yet but only, in different ways, “Am I alive, am I alive?” Beyond that, she seemed perfectly content to ride behind me, day after day, across a land so bitter and desolate that she might well have wished herself drowned again, safe in the sweet, rushing waters of her own country. I told her that a friend of mine was in great danger and need, and that I was journeying to aid him. That was when she smiled for the first time, and I saw what that village boy was following. She said, “It’s your lover.”

“Of course not,” I said. I was actually shocked at the idea. “He is my teacher, he helped me when there was no help for me in all the world. I would be more truly dead than you ever were, but for him.”

“The old man who sang to his vegetables,” she said, and I nodded. Lukassa was quiet for a while; then she asked, “Why am I with you? Do I belong to you now, the way that song belongs to me?”

“The dead belong to no one. I could not leave you, neither could I stay to tend you. What else could I do?” I spoke flatly and harshly, because she was making me uneasy. “As for lovers, yours has been hot after us from the night I took you away. Perhaps you would like to stop and wait for him. He certainly must care dearly for you, and I am not used to company.” Whatever power was besieging my friend so terribly, she could be no help against it. I had no business bringing her any further, for all of our sakes. “Go home with him,” I said. “Life is back that way, not where we are going.”

But she cried that one road was as foreign to her as the other, that in a world of strangers she knew only death and me. So we went on together, and her boy after us, losing and losing ground, but still coming on. As frantic for speed as I was, we began to walk by turns, to spare my horse; and there came days in that ugly land when we both walked. As for food, I can live on very little when I have to—not forever, but for a while—which was fortunate, because Lukassa ate, not merely like the healthy child she was, but as though only by eating almost to sickness could she remind herself that she was truly alive in her own body. I have been just so myself, over food and more.

Water. I have never known country where I could not find water—where I was born, a two-year-old can smell it as easily as dinner. It is not nearly as hard as most people think, but most people only think about finding water when they are already in a panic of thirst and not thinking well about anything. But those Barrens came as close as ever I saw to being completely dry, and if it had not been that the green trail, glimmering more faintly every night, sometimes crossed the course of an underground trickle, Lukassa and I might have been in serious trouble. As it was, most times we had enough to keep the horse going and our mouths and throats from closing against the burning air. How that boy following managed, I have no idea.

When we began climbing, the country improved, though not by much. There was more water, there were birds and rabbits to snare, and a small, small wind began to pity us just a bit. But from our first night, I could no longer make out the green trail, and I wept with rage when Lukassa was asleep, because I knew that it was still there, still trying to lead me to where my friend waited, but grown too weak now for even my eyes. The road, such as it was, forked and frayed and split constantly, going off in every possible direction: up box canyons, treacherous with tumbled stones; down and away into thinly wooded gullies; around and around through endless foothills, half of them sheared away by old landslides, and any or all of them the right path to take, for all I knew. I trusted to my luck, and to the fact that a wizard’s desires have body in the world: what one of those people wants to tell you exists, like a stone or an apple, whether or not the wizard has the strength to make you see it plainly. I could only hope that the reality of my friend’s road would call me by day, as the reality of his pain did by night.

Nyateneri came out of the twilight of our fourth day in the hills. She made no attempt at stealth—I heard the hoofbeats before we had our cooking fire built, and Lukassa was burying the remains by the time she came in sight—but for all that, she surprised me: not there one minute, there the next, like a star. I cannot afford to be surprised, and I was angry with myself until I felt the prickle of magic on my skin, and saw the air tremble between us as I stared at her, very slightly. Live long enough with a magician, and you cannot help acquiring that sense, exactly as you’d feel just where a stranger’s shoe pinched if you lived with a cobbler. It wasn’t her own magic—she was no wizard, whatever else she was— but there was surely some sort of spell on her, though what it might be I could not say. I am no wizard either.

She was brown-skinned, the shade of strong tea, and her narrow eyes, turned slightly down at the corners, were the color of the twilight itself. Taller than I, long-boned, left-handed; a lot of leverage in those shoulders, probably a powerful shot with that bow she carries, but not necessarily accurate—when you have lived as I have, those are the things you notice first. For the rest, she wore riders’ clothes distinguished only by a drabness that seemed deliberate: boots, trews, over-tunic, a Cape Dylee sidrin cloak—common west-country stuff, nothing quite matching. The hood of the sidrin covered her hair, and she seemed in no hurry to push it back. She rode a roan as gangling and strong-looking as herself, and behind her there followed a shaggy little black horse, not much bigger than a pony, and with the faraway yellow eyes of a carnivore. I have never seen a horse like that one.

She did not speak at first, but only sat her horse and regarded us. There was no friendliness in her bearing, nor menace exactly: nothing but that least spell-shimmer and a sense of dangerous exhaustion. Lukassa came quickly to stand beside me. I said, “What you see is yours,” which is a greeting from home. I cannot break myself entirely of using it, perhaps because it says something important about the people to whom I was born. Generous they are with the physical—known for it—but they keep a close watch on the invisible. One day I will just stop saying it.

Siri te mistanye,” she answered me, and the back of my neck sparked coldly. That I did not take her meaning is not the point; there is a civilized understanding that a greeting is to be answered in the tongue of the greeter. Her tone was courteous enough, and she bent her head properly when she spoke, but what she had done she had surely done deliberately, and I would have been within my rights to challenge her or bid her ride on. But I was too curious for that, whatever my neck thought, so I compromised, asking merely for her name and adding that we could speak in Banli if common speech was too difficult. Banli is trade-talk, a pidgin for peddlers in markets far from home. She smiled at me then, taking the insult as it was meant.

“I am Nyateneri,” she said. “Daughter of Lomadis, daughter of Tyrrin.” Then I thought that she must be from the South Islands, clothes or no, because only there do the women take their descent through the mother’s line. Her voice suited this, being lighter than mine and slower, moving from side to side where mine goes up and down. She said, “And you are Sailor Lal, Lal-after-dark. This other I do not know.”

“Nor do you know me,” I said. There are two names I use when I journey, and I gave her one of them. “Why do you take me for this Lal?”

“What other woman would be traveling in this heartless country? Let alone a black woman with a swordcane at her saddle? And why here, in the blind hills, with no road to guide her—unless she were following a green night trail to the aid of a great wizard in greater trouble?” She laughed outright as I gaped, waving me to hush. “And it is better known than you may think that Lal-khamsin-khamsolal”—she almost had it correctly—“was once the adopted companion and student of the magician—”

“The magician whose name is not spoken,” I said, and that time she was silent. I said, “Some call him the Teacher; some, the Hidden One; some, just the Old Man. I call him—what I call him.” I stopped myself, angry because I had almost told her my own name for him, though what harm it would have done, I could not be sure. One corner of her mouth twitched slightly.

“And I have always called him the Man Who Laughs. One who knows him as you do may understand.” The back of my neck prickled once more, and I could not speak for a moment. He laughs quietly, that magician, and not often, but I never found a way to keep from laughing with him. It is a child’s laughter, loud and unseemly, and utterly innocent of its own power; it is the true heart of what he is. It was that laughter that held me and kept me safer than swords and dragons could have done when they found out where I was and came for me. Anyone who knew that knew him. Nyateneri swung a leg over the saddle and waited, raising her eyebrows.

“Get down,” I said. “You are welcome.” Her hood fell back as she alighted, and Lukassa gave a small gasp to see her thick, graying brown hair chopped into random patterns of tufts and whorls and spearpoint strips: it looked like mud churned up by armies. I said nothing before Lukassa—that could wait—but I know a convent cut when I see it. I even know a particular handful by sight, but not this one. Not this one.

We were helping her rub down and feed both horses, when the fox followed his nose out of the saddlebag. Nyateneri had a thin silver cord around his neck on the instant and introduced him to us as her familiar friend, her traveling partner of many years. Lukassa made much of him, begging to carry him everywhere, feeding him scraps and singing sad little lullabies to him as he lolled grinning in her arms. For myself, I studied that grim haircut and wondered what convent allowed its sisters to keep pet foxes in their cells. Nyateneri watched me wondering, while Lukassa asked and asked for him to sleep by her this one night. That granted, she carried him off in triumph to her blanket: he blinked back at us over her shoulder, and Nyateneri called to him in her own language, something sharp and warning. He yawned, letting us see his white teeth and wound-red tongue, and closed his eyes.

“He will not harm her,” Nyateneri said. She stood looking at me out of her strange eyes, mist-gray a moment before, shading into near-lavender as the twilight faded. She said, “And now?”

“How do you know him? And from where?” This time she smiled truly, her teeth just a little like the fox’s teeth. “From as far away and long ago as you do. The only difference is that I know where he is.”

She leaned against a boulder, waiting for me to propose gratefully that we join forces. I said, “There is at least one other difference between us. I am not in flight from some fanatic convent, with a bounty waiting for whoever returns me to my vows. You could be a highly inconvenient companion, as well as an irritating one.” It was a wild shot, but for just an instant her superior air trailed away, leaving behind the look of a woman on a rack one turn away from madness. I know that look. I saw it in a puddle of muddy water, the first time.

Her face recovered before her voice did. “There is no bounty on me, I promise you that. No one wants me back, anywhere in the world.” That long body, made for wars and winters, had not so much as twitched against the stone. She said, “The girl can ride my packhorse—we’ll all make better speed that way. And I will tell you the road, this very night, so that you will have no further need of me. After that, the choice is yours.”

We looked at each other for some time, standing so quietly that I heard her breathing, as she did mine, and both of us heard Lukassa still singing sleepily to the fox. At last I said, “I have never called him anything but my friend.”

Загрузка...