Двумя неделями позже мы узнали, что Кейт беременна.
Она снова, теперь еще с бо́льшим страхом, обратилась в клинику искусственного оплодотворения, чтобы еще раз пройти весь этот долгий и унизительный путь – инъекции, бесконечное измерение температуры, холодные приборы и большие надежды, которым, скорее всего, не суждено сбыться. У нее, как обычно, взяли анализ крови – я так и не смог понять, как именно по уровню определенного гормона в крови доктора могут определить, когда наступит следующая овуляция. Но участвовать в процессе можно и без понимания – я просто делал все, что они мне велели, зашел туда, куда мне указали, и исполнил свой геройский долг. На следующий день доктор ДиМарко позвонил Кейт и сообщил, что возникло «интересное осложнение» и, возможно, новый цикл ЭКО не понадобится. Кейт сказала, что в его голосе сквозило подобие обиды. Мы забеременели бабушкиным способом. В планы докторов это, видимо, не входило.
На сей счет у меня была своя теория, в которую я никогда не посвящал Кейт. Я уверен, что она забеременела потому, что колесо фортуны повернулось в мою сторону. Назовите меня сумасшедшим, но вы наверняка знаете, что порой супружеские пары годами пытаются завести детей, а потом, как только они кого-нибудь усыновляют, – бах, и они беременны. Ментальный блок пропадает просто благодаря решению усыновить ребенка. Как какое-то облегчение, что ли. А еще существует исследование, где было убедительно доказано, что довольные собой мужчины более плодовиты. По крайней мере, мне кажется, я что-то об этом читал.
Ну и потом, возможно, она забеременела просто потому, что у нас наконец был настоящий секс, первый за многие месяцы семяизвержений в пластиковую баночку в лаборатории.
В конце концов, неважно, почему так получилось, но мы оба были на седьмом небе. Кейт настояла на том, чтобы мы никому не говорили, пока не услышим биение сердца малыша – что-то около семи или восьми недель. Только после этого она собиралась сообщить отцу – ее мать умерла задолго до того, как я встретил Кейт, – а также сестре и всем друзьям. Мои родители оба были страстными курильщиками, поэтому рано ушли из жизни, – а братьев и сестер у меня не было.
У меня всегда было много друзей, но, знаете, после женитьбы ты начинаешь общаться только с такими же женатыми парочками – одних, без жен, мужей отпускают погулять только на коротком поводке с радиоуправляемым намордником. А потом еще появляются дети, и вот у тебя почти не осталось приятелей. У меня есть несколько школьных друзей, с которыми я поддерживал связь. Несколько университетских приятелей. Но я, конечно, никому не собирался сообщать о радостной новости, пока не услышу биение сердца малыша.
Говорить о беременности или нет – для меня это не было делом первостепенной важности. Что для меня было действительно важно, так это то, что я женат на самой красивой женщине в мире, она носит нашего ребенка и мне все больше нравится моя новая работа. Все шло, как по маслу.
После двенадцати недель я рассказал ребятам на работе. Горди дал понять, что его это ни капли не интересует. У него было четверо детей, и он всячески их избегал. Ему нравилось разглагольствовать о том, как мало времени он проводит с семьей. Видимо, именно таково его представление о настоящем мужчине.
Фестино пожал мне руку, на мгновение даже забыв о своем неизменном очистителе:
– Поздравляю тебя с кончиной твоей половой жизни, Тигра, – произнес он.
– Ну, пока жизнь еще теплится, – возразил я.
– Погоди, пройдет немного времени… Дети сами по себе – лучшее противозачаточное средство. Вот увидишь.
– Тебе виднее.
– Да уж. Мы с женой занимаемся любовью только по-собачьи. Я встаю на колени и прошу, а она откатывается подальше и притворяется мертвой… Подожди, скоро какая-нибудь детская песенка завязнет у тебя в зубах так, – продолжал Фестино, – что тебя начнет от нее тошнить. А единственной телепрограммой, которую тебе будет позволено смотреть, останется «Спокойной ночи, малыши». А если речь зайдет о походе в ресторан, то это будет какой-нибудь «Макдоналдс» в пять часов дня. Кстати, когда вы собираетесь делать амниопункцию?
– Амниопункцию?
– Ну, тест на врожденные генетические дефекты.
– О, приятель, ты во всем ищешь темные стороны, да? – спросил я. – Кейт еще даже нет тридцати пяти.
– Знаешь, доктора недаром всегда говорят: «Готовьтесь к худшему», и все такое прочее.
Вопрос показался мне слишком личным, но больше всего я удивился тому, что Фестино вообще было не все равно.
– Доктора говорят: «Готовьтесь к худшему, надейтесь на лучшее», – ответил я, – ты забыл про вторую половинку.
– Я просто озвучил главную часть, – парировал Фестино.
Беременность была главным событием в нашей семье в течение первых нескольких месяцев после моего повышения, но далеко не единственным. Мы переехали из нашего маленького домика в Бельмонте в Кембридж. Пока мы не могли себе позволить один из тех роскошных особняков, о которых мечтала Кейт, но купили прекрасный дом в викторианском стиле на соседней с особняками улице. Раньше дом принадлежал одному из гарвардских профессоров, которого только что переманили в Принстон. Несколько лет назад он сделал ремонт, и хотя в доме было несколько вещей, которые нам хотелось сменить, – например, сильно потрепанную ковровую дорожку на лестнице, ведущей на второй этаж, – мы решили, что пока вполне можем с этим смириться.
Возможно, мы продешевили с продажей дома в Бельмонте, потому что Кейт не терпелось переехать в Кембридж. Дом был продан через два дня после того, как мы выставили его на продажу, так что за два месяца мы полностью переехали в новый дом. Я уже много лет не видел Кейт такой счастливой, и это наполняло меня радостью.
На дорожке около дома – хотите верьте, хотите нет, но в этом престижном районе Кембриджа гаражи больше не в моде – стояли две наши новенькие машины. Я сдал свою полностью восстановленную «акуру» в зачет при покупке новенького «мерседеса» SLK 55 AMG, а Кейт с неохотой обменяла свой потрепанный «ниссан-максима» на гибридный внедорожник «лексус» лишь потому, что, по ее словам, он был более экологичным и потреблял меньше горючего. Ну а мой «мерседес» в этом смысле, конечно, только выглядел симпатичным.
Все происходило быстро – может быть, даже слишком быстро.
Почти каждое утро я теперь занимался с Куртом в его тренажерном зале на Гарвардском стадионе или бегал вдоль реки Чарльз. Курт стал моим личным тренером. Он все время повторял мне, что я должен избавиться от своего брюшка, стать красивым и стройным и, как только я почувствую себя лучше от потери веса, все пойдет само собой.
Конечно же, он был прав. За несколько недель я скинул четыре с половиной килограмма, а за несколько месяцев похудел уже на тринадцать. Пришлось покупать новую одежду, что очень обрадовало Кейт. Она рассматривала это обстоятельство как возможность обновить мой гардероб, выбросить старые костюмы из супермаркетов и приобрести в бутиках элитную одежду непонятных европейских размеров с непроизносимыми именами итальянских дизайнеров на подкладке.
Курт постоянно критиковал все, что я ем, – говорил, что я просто свожу себя в могилу, – и все время заставлял меня питаться пищей с высоким содержанием белка и низким содержанием жира, объясняя, в чем разница между «хорошими» и «плохими» углеводами. Много рыбы и овощей. Я перестал перекусывать сэндвичами с запеченными баклажанами, усыпанными толстым слоем сыра пармезан, забыл про сдобный белый хлеб с оливками. Я перестал заходить к старому наркоману Грэму и баловаться косячками – Курт убедил меня в том, что это порочная привычка и что ум всегда должен быть трезв. В здоровом теле здоровый дух.
Именно он настоял на том, чтобы я хотя бы раз в неделю перестал пользоваться лифтом и поднимался в офис по лестнице. «Двадцать этажей? – взмолился я. – Ты сошел с ума!» Однажды утром я попробовал – к моменту, когда я доплелся до офиса, мою рубашку можно было выжимать. Но со временем подъем (или спуск) на двадцать этажей пешком перестал казаться наказанием. Когда ты панически боишься лифта, то готов пойти на многое, чтобы только не быть запертым дважды в день в вертикальном стальном гробу.
Кейт была в восторге от моего нового имиджа «Мистер здоровые привычки». Она твердо намеревалась есть только полезные вещи в течение всей беременности, а теперь и я присоединился к ней. Она никогда не видела Курта, но ей определенно нравилось, как он на меня влиял.
Конечно же, она не знала и половины всей истории.
Я украсил свой новый большой кабинет оправленными в рамки мотивационными офисными плакатами с военной тематикой. На одном из них был изображен снайпер в камуфляжной форме, с раскрашенным защитными полосами лицом, который лежал на земле и целился в зрителя. На постере крупными буквами было написано: «ОТВАГА», а чуть ниже: «Только выдающийся человек может встретиться лицом к лицу с опасностью и сохранить хладнокровие». Другой плакат изображал солдат верхом на танке. На нем были слова «АВТОРИТЕТ: побеждает сильнейший». Еще там были «СТОЙКОСТЬ» и «УПОРСТВО». Детский сад, скажете вы? Не спорю. Но один вид этих плакатов уже заводил меня.
На работе дела потихоньку налаживались. Все складывалось так, словно дела только и ждали, чтобы решиться сами собой, как только я за них брался. У меня была счастливая рука. Одна удача влекла за собой другие.
Даже покупка нового «мерседеса» неожиданно привела к успешному проекту.
Я сидел в мягком кресле в зале дилерского центра Гарри Белкина в Оллстоне, ожидая, когда будет готов мой «мерседес». Просидел добрый час на кожаном диване и выпил несчетное количество чашек капуччино из кофейного автомата, смотря одним глазом скучный телесериал по телевизору с роскошной стереосистемой.
И вдруг подумал: а почему, собственно, у них не стоят плазменные панели Entronics, по которым можно было бы показывать рекламные ролики и фильмы про новые модели «мерседеса»? Ну, знаете, всякие там натурные съемки. Компания «Мерседес» с удовольствием заплатила бы за это. А потом я подумал, что сеть автомобильных дилерств Гарри Белкина едва ли не крупнейшая в Новой Англии. У них были дилерские центры BMW, «Порше», и «Мэйбах». И еще куча других. Почему бы не предложить им эту идею? Черт возьми, ведь ее давно применяют в супермаркетах – почему бы не использовать тот же принцип в дилерских центрах премиум-класса?
Я провел небольшое исследование в Интернете и нашел нужного человека, с которым стоило это обсудить. Это был старший вице-президент по маркетингу, его звали Фред Назим. Я позвонил ему и рассказал о своей идее, и он тут же заинтересовался. Конечно, его беспокоила стоимость, но кто боится таких трудностей? Я тут же развернул весь арсенал старых испытанных трюков, известных всем менеджерам по продажам. Рассказал ему, какую дополнительную прибыль получают супермаркеты от установки плазменных панелей на кассах. Залы ожидания в дилерских центрах – это те же очереди в кассу. Никто не любит ждать – это же пустая трата времени. Но людям нравится быть в курсе, получать новую информацию. А еще люди любят, чтобы их развлекали. Так почему бы не развлекать и не информировать своих потребителей – а заодно убеждать их в преимуществах своих новых автомобилей? Потом я составил смету на проект, конечно же, не забыв заменить слова «стоимость» и «цена» на «инвестиции». Разложил, как в настоящем бизнес-плане, с точностью до доллара, сколько им нужно инвестировать, и сравнил с тем, какую прибыль они будут получать каждый день. Ответ был очевиден. А потом я использовал классический прием повторения – задал ему серию открытых вопросов, на которые, как я точно знал, он ответит «да». У вас достаточно искушенные потребители, не так ли? Конечно же, они ценят дополнительный сервис в зоне ожидания – такой, как бесплатный кофе и пончики, верно? Они бы сказали, что большие плазменные панели Entronics на стене вполне соответствуют имиджу престижного дилерского центра, вам не кажется? Бац, бац, бац. Да, да, да. И наконец: это правда, что ваш руководитель, господин Гарри Белкин, хотел бы увеличить доход, который приносит каждый дилерский центр? Отгадайте, что ему оставалось ответить? Нет? И – кульминация шоу, коронный удар – я спросил, готовы ли они к началу проекта по получению гарантированных дополнительных прибылей с помощью мониторов Entronics?
И вот вам большое «ДА» в ответ на коронный вопрос.
Когда он, как и многие покупатели, в самом конце начал колебаться и сомневаться в правильности принятого решения, у меня наготове было несколько проверенных приемов, которым я научился благодаря аудиокнигам Марка Симпкинса. Если я не ошибаюсь, тот набор приемов назывался «Курс Марка Симпкинса по заключению сделок для продвинутых пользователей». Правило острого угла – искусство повести ход переговоров таким образом, чтобы противоположная сторона начала выдвигать требования, про которые вы заранее знаете, что можете их выполнить. Я сказал ему, что, учитывая размер заказа, поставка скорее всего будет где-то через шесть месяцев. Ну а теперь, когда его мозг уже принял тот факт, что все дилерские центры должны быть оборудованы плазменными панелями, конечно же, они стали нужны ему одновременно и как можно быстрее. Он хотел сократить срок поставки вполовину. Три месяца.
Это требование я вполне мог выполнить. Я бы даже обеспечил доставку в течение двух месяцев, если бы он настаивал. Но я хотел, чтобы он сам потребовал что-нибудь, что я могу выполнить. Как только я согласился на новый срок, я знал, что почти выиграл сделку.
Потом я воспользовался правилом «неверного умозаключения». Суть его в том, чтобы озвучить заведомо ложное утверждение и дать клиенту вас исправить.
– Итак, я правильно понимаю, что вам нужно шестьсот панелей с диагональю тридцать шесть дюймов и еще тысяча двести пятидесятидевятидюймовых?
– Нет, нет, нет, – заспорил Фредди Назим. – Наоборот. Шестьсот пятьдесятдевяток и тысяча двести тридцатишестидюймовых.
– О, простите, это моя ошибка, – с готовностью признал я, – я понял.
Теперь он был мой с потрохами. Больше всего меня забавляло то, что мне удалось продать что-то продавцу автомобилей. Планета круглая, ничего не попишешь.
Он загорелся, потому что теперь это фактически была его идея – именно поэтому я не сомневался в успехе. Он сам переговорил с Гарри Белкиным, перезвонил мне и радостно сообщил, что ему удалось продать эту идею господину Белкину и теперь осталось лишь договориться о цене.
Иногда я сам себя удивляю.
Днем позже он перезвонил мне.
– Джейсон, – возбужденно воскликнул он, – у меня есть для тебя кое-какие цифры! – Он рассказал мне, сколько именно плазменных панелей они хотели приобрести. Крупные – для того, чтобы разместить на стенах сорока шести дилерских центров, и менее масштабные – для того, чтобы вмонтировать в потолок. Я не совсем его понял. Озвученное количество было гораздо больше, чем мы обсуждали накануне. Он начал объяснять, что это не только для дилеров «Мерседес» и BMW, но для «Хёндай» и для «КИА» тоже. И «Кадиллак». И «Додж». Практически для всех марок.
Я буквально потерял дар речи, что для меня, в общем, редкость.
Оправившись, я ответил:
– Позволь мне кое-что набросать на бумаге, и я свяжусь с тобой завтра с утра. Не хочу попусту тратить твое время – постараюсь сразу организовать максимальную скидку.
Похоже, все складывалось для меня наилучшим образом.
Все, кроме Горди. Он по-прежнему оставался прежним отвратительным Горди. Главным недостатком моей новой работы было то, что значительную часть времени я вынужден был проводить с ним. Он заставлял меня появляться в офисе к семи утра и регулярно врывался ко мне в кабинет то с одной претензией, то с другой. Он отправлял мне мгновенные сообщения, что необходимо немедленно решить важную проблему, срочно вызывал меня к себе в офис, а все оказывалось полной ерундой, – хотел, чтобы я проверил заметки к презентации. Вопрос по оформлению таблицы в Excel. Любая ерунда, которая показалась ему важной именно в эту минуту.
Я регулярно жаловался на него Кейт. Она терпеливо меня выслушивала. Однажды я вернулся домой с работы, и она вручила мне пластиковый пакет из книжного магазина. В нем были новые диски с аудиокнигами под говорящими названиями: «Как работать с самодурами», «Тиран в офисе» и «Когда не удается сохранять хладнокровие».
– Горди никуда не денется, – сказала Кейт, – тебе просто придется научиться сосуществовать с ним.
– Сохранять хладнокровие, – передразнил я, – а что, это идея.
– Дорогой, – прервала она, – а как так получается, что ты никогда не интересуешься, как я провела день?
Она была права – я и правда редко интересовался, как у нее дела, и теперь мне было бесконечно стыдно.
– Прости, – сказал я. – Как ты сегодня?
Когда сделка с Гарри Белкиным, казалось, была уже на мази, я зашел к Горди и поделился с ним радостной новостью. Он равнодушно кивнул, задал несколько вопросов, похоже, его не очень-то это заинтересовало. Он передал мне ежемесячные авансовые отчеты сотрудников и попросил пройтись по ним.
– Два месяца, – напомнил он, – осталось всего два месяца до завершения второго квартала. – В Entronics использовался японский финансовый год, что порой вносило путаницу.
Я взглянул на отчеты о расходах и ахнул:
– Боже мой, «Банда братьев» потратила кучу денег на накладные расходы, да?
В нашем случае накладными расходами были командировочные и представительские расходы – проживание в гостиницах, авиабилеты, питание.
– Сам видишь, – продолжал Горди, – это настоящее безумие. Я давно собирался проверить, на что именно используются средства с корпоративных кредитных карт. Но теперь у меня есть ты, и я хочу, чтобы ты разработал новые правила компенсации командировочных и представительских расходов.
Он хотел, чтобы я сделал всю грязную работу. «А почему не ты? – подумал я. – Тебя и так уже все ненавидят».
– Понял, – ответил я.
– И еще одно. Пора провести смотр войск.
Я прекрасно понял, что он имеет в виду – провести оценку персонала и уволить отстающих. Но неужели он хотел, чтобы это сделал я?
– Вы шутите.
– Я предупреждал тебя, что будет нелегко. Мы с тобой должны оценить всех сотрудников по пятибалльной шкале, а потом ты избавишься от двоечников. Выгонишь их из школы.
– Двоечников? – переспросил я, чтобы услышать, как он произнесет это вслух.
– Неудачникам придется уйти.
– Худшие десять процентов?
– Нет, – сказал он, жестко глядя прямо мне в глаза, – худшую треть.
– Треть?
– Мы больше не можем себе позволить их содержать. Это выживание видов по Дарвину. Выберутся только сильнейшие. Я хочу, чтобы в Токио сразу же заметили, как изменились наши цифры.
– О каком сроке мы говорим?
Несколько секунд он сверлил меня глазами, потом встал и захлопнул дверь кабинета. Снова сел и скрестил руки на груди.
– Сейчас я тебе расскажу, Стэдман, как все будет, и не вздумай хоть слово проронить своей «Банде братьев». К концу второго квартала – а это меньше двух месяцев с сегодняшнего дня – Дик Харди и большие начальники из токийского небоскреба будут принимать большое решение. Они выберут, какой из отделов продаж оставить – нас или Royal Meisters. Фрэмингем или Даллас. Один из двух.
– Они собираются выкинуть на улицу всех, кроме самых лучших, – сказал я, кивая, – консолидация. Выживание сильнейших.
Горди улыбнулся своей хищной улыбкой:
– Похоже, ты так ничего и не понял. Они не выковыривают клубничку из торта. Один остается жить, другой умирает. Бой не на жизнь, а на смерть. Офис, показавший лучшие результаты, остается. Другой закрывают. Мы больше не можем позволить себе «неудачный квартал» – это будет нашим смертным приговором. Если в следующем квартале наши результаты будут такими же, как в этом, все в этом здании отправятся на поиски новой работы. А теперь – ты готов к плохой новости?
– А что, предыдущая была хорошей?
– Все зависит от тебя, дружище. Тебе придется напрячься и вытащить чертового кролика из шляпы в ближайшие несколько месяцев, иначе все, кто сейчас работает в Entronics в Фрэмингеме, включая тебя и всю твою так называемую «Банду братьев», будут уволены. Все зависит от тебя. Ты не имеешь права даже на малейшую ошибку.
– Вам не кажется, что мы должны посвятить сотрудников в то, как обстоят дела? – спросил я.
– Только через мой труп, Стэдман. Испуганные продавцы ничего не могут продать. Клиенты сразу почувствуют подвох, поймут, что дело пахнет керосином. Вполне достаточно уже и того, что по зданию расползлись слухи и все уже начали суетиться. Так что пусть это останется нашей маленькой тайной. Моей и твоей. Ты подчиняешься теперь непосредственно мне. И если ты все провалишь, мне самому придется рассылать свое резюме. Разница заключается в том, что я уйду с почетом и легко найду себе другую работу. А вот тебе придется расплачиваться за все. Я лично позабочусь о том, чтобы дурная слава о тебе распространилась отсюда до самого Токио – ты никогда не сможешь найти себе другую работу.
Я хотел сказать что-нибудь насчет того, что запах страха еще никогда не помогал менеджерам в работе, но промолчал.
– Знаешь, – сказал Горди, – сначала я не хотел назначать тебя на эту должность. Но теперь я даже рад, что выбор пал именно на тебя. И знаешь почему?
У меня неожиданно пересохло во рту:
– Почему, Горди?
– Потому что Тревор нравится мне гораздо больше, чем ты, и я бы не пожелал ему такой доли.
Возвращаясь к себе из офиса Горди, я наткнулся на Кэла Тейлора в холле. Он только что вышел из туалета, и его глаза уже неестественно блестели. Несчастный, ведь еще только десять утра.
– Эй, привет, начальник, – сказал он. – Что-то не так?
– Да нет, все в порядке.
– Ты выглядишь так, словно отравился рыбой, – сказал Кэл.
«Если бы ты знал…» – подумал я.
Анализ представительских расходов занял у меня весь остаток утра. Как и хотел Горди, я начал набрасывать служебную записку, определяющую более жесткие правила компенсации расходов. Для себя я назвал этот документ «Конец халявы». Должен признать, он действительно был очень радикальным. Больше никаких перелетов бизнес-классом: только экономическим. Если сотрудники хотели лететь бизнес-классом, то для повышения класса перелета должны были использовать мили с собственной накопительной карточки часто летающих пассажиров. Конец роскошным отелям: теперь максимальная стоимость ночи в отеле не должна была превышать ста семидесяти пяти долларов. Все командировки должны быть спланированы не менее чем за неделю – это удешевляло стоимость авиабилетов; любые срочные командировки должны были быть согласованы до вылета лично со мной. Я снизил суточные до пятидесяти долларов в день, что было достаточно жестко, но, по-моему, вполне реально. Оплата ресторанных счетов осуществлялась только в том случае, если на обеде присутствовал клиент. Я ввел запрет на оплату выпивки с клиентами, если в чеке не была указана еда. Мы тратили слишком много денег на встречи вне офиса, поэтому я существенно сократил и их. Куча денег тратилась на ресторанное обслуживание встреч внутри офиса – я решил прекратить эту практику. Теперь каждый сам должен позаботиться о своем питании.
Я прикинул, какую экономию для компании принесут новые правила, и отправил предложение Горди по электронной почте.
Сразу после ланча он позвонил мне и объявил:
– Замечательно, мне очень нравится.
Я выдержал паузу, ответил на несколько звонков и перечитал служебную записку. Попробовал немного изменить стиль, чтобы документ звучал чуть мягче. Потом я послал его Франни, чтобы она перечитала его, исправила опечатки и грамматические ошибки.
Франни – Франсис Барбер – была секретарем, которую я получил вместе с новой должностью. Она работала в компании уже больше двадцати лет, и ее единственным недостатком было то обстоятельство, что она каждые полчаса выбегала покурить. Она сидела прямо рядом с моим новым кабинетом. У Франни всегда был очень серьезный вид – плотно сжатые губы и две жесткие вертикальные черточки над верхней губой. Она выглядела на десять лет старше своих сорока пяти, резкий запах ее духов больше всего напоминал средство от тараканов, и вообще, если вы не были с ней знакомы, то решили бы, что она весьма неприятная особа. Но мы с ней сразу поладили. С течением времени, хотя и не сразу, даже обнаружилось, что она обладает весьма тонким чувством юмора.
Франни вызвала меня через интерком и сообщила:
– Вам звонит мистер Зулу, – неуверенно произнесла она. Ее голос был настолько разрушен сигаретным дымом, что звучал ниже, чем мой. – Хотя по голосу он не похож на японца. Скорее на серфингиста.
Конечно же, откуда ей знать про классические серии «Звездного пути».
– Грэм! – воскликнул я, снимая трубку. – Сколько лет!
– Много дел?
– Здесь просто сумасшедший дом.
– Ты избегаешь меня, Джей? Похоже, ты не рад моему звонку.
– Прости, Грэм. Я просто… ну, можно сказать, веду новый образ жизни.
– Новый образ жизни? Это все Кейт, да? Она наконец победила?
– Да нет, не только. Слышал, Кейт беременна?
– О, мои поздравления! Так? Или соболезнования? Что тебе выразить?
– Я предпочитаю поздравления.
– Малыш Стэдман. В голове не укладывается. Так странно. Топ-топ маленькие ножки, да? Ладно, перейдем к делу. У меня есть кое-какое звездное дерьмо. Немного «Белой Вдовы».
– Что-то вроде героина?
Он ответил, передразнивая ямайский акцент:
– Ганджа, паря. Круто только то, что земля нам дает сама, да? – А потом добавил: – И не только ганджа, приятель. Главный приз Фестиваля марихуаны. Смесь посевной и индийской конопли, посевной чуть побольше. Очень тонизирует и располагает к общению. Это просто легенда, Джей.
– Не думаю.
– Приходи ко мне, я сверну тебе сигаретку с марихуаной. Мы запалим на двоих настоящий космический корабль и покатаемся на моем любимом Жучке.
– Я же говорил тебе, Грэм, – твердо сказал я, – что больше этим не занимаюсь.
– Все фигня. Ты просто никогда не пробовал «Белую Вдову».
– Прости, Грэм. Просто кое-что изменилось.
– Это все из-за того, что скоро появится маленький Джейсон? Швабра прижала тебя железным каблучком к полу?
– Перестань, приятель. Все совсем не так.
Его голос неожиданно сел.
– Хорошо. Думаю, я все понял. Ты теперь вице-президент, верно? Это написано на вашем сайте. У тебя есть секретарша и большой красивый дом. Думаю, тебе пора держаться подальше от таких, как я…
– Грэм, разве это похоже на меня?
– Не знаю, – ответил он, – я вообще теперь не уверен, что знаю тебя.
– Ну, не сгущай краски. Не будь несправедливым.
– Я называю вещи своими именами, приятель. Всегда так делал.
– Дай мне немного времени, хорошо? Я по уши в работе. Как только немного разгребу здесь, мы обязательно куда-нибудь выберемся. Я угощаю. Идет?
– Ладно, – медленно ответил Грэм, – я буду ждать твоего звонка.
– Грэм, – начал я, но он повесил трубку, и у меня в душе остался гадкий осадок.
В дверях показалась Франни:
– Джейсон, – сказала она, неловко переминаясь с ноги на ногу и поправляя очки, – ты уверен, что хочешь разослать эту служебную записку?
– А почему бы и нет?
– Потому что ты только начал мне нравиться, и я не уверена, что мне понравится следующий парень, которому достанется этот кабинет.
– Горди одобрил этот документ, – улыбнулся я.
– Конечно, он одобрил, – нервно усмехнулась Франни – смешок был больше похож на кашель. – Он заставил тебя поставить под ним твое имя, чтобы весь огонь ненависти был направлен на тебя, а не на него.
– Это грязная работа, но кто-то должен ее сделать, – отрезал я, отворачиваясь к своему компьютеру.
– Если мне будет позволено, я выйду покурить и купить себе пуленепробиваемый жилет, – ответила Франни и удалилась к себе.
Я снова пробежал глазами документ. Да, он был очень жестким. Заранее обреченным на то, чтобы стать ненавистным, а это автоматически означало: недовольство выльется на автора. Конечно же, Горди должен был принять это решение сам, а не делегировать его мне. Ничего хорошего из этого получиться не могло.
Я нажал кнопку «Отправить».
И началось.
Рик Фестино ворвался в мой кабинет уже, наверное, через пять минут.
– Что, черт возьми, это такое? – возмущенно воскликнул он. Он ничего не держал в руках и ни на что не показывал.
– Ты о чем? – спокойно спросил я.
– Ты прекрасно знаешь, о чем я. Это дерьмо про представительские расходы.
– Перестань, Рик. Все пользовались этим в личных целях, а теперь мы просто пытаемся сократить издержки…
– Ау, Джейсон? Ты разговариваешь со мной. Не стоит кормить меня этой чепухой. Мы же друзья.
– Рик, это не чепуха.
– Ты только что прикрепил к своей двери новый свод законов из девяноста шести пунктов, и для меня авторство больше похоже на Горди, чем на тебя. Что, черт возьми, ты делаешь?
– Я всегда был уверен, что там только девяносто пять пунктов, – слабо возразил я.
Он пристально посмотрел мне в глаза:
– Это Горди заставил тебя поставить свое имя?
Я покачал головой:
– Он всего лишь одобрил, но документ я составил сам.
– Ты хочешь стать жертвой наемного убийцы? Здесь это вполне возможно.
– Теперь все будет именно так, – сказал я. – Это новые правила игры.
– Я буду бить вас, пока вы не станете шелковыми, да? Это что-то из арсенала жестокого и бездарного капитана Квига.
– Какого капитана?
– Ты что, никогда не видел «Восстание Кейна»?
– Я видел только «Мятеж на „Баунти“».
– Ну да бог с ним. Посуди сам. Ты что думаешь, Тревор, Глейсон и все остальные согласятся ночевать в мотелях и водить клиентов в «Макдоналдс»?
– Перестань. Я ничего не говорил ни про мотели, ни про «Макдоналдс»! – Конечно, Рик преувеличивал, но по сути был прав.
– Ребята не согласятся с этим.
– У них просто не будет другого выбора.
– Не будь так самоуверен, малыш, – произнес Фестино.
Я уже собрался уходить – обещал Кейт, что мы вместе поедем покупать вещи для ребенка, хотя это было последним, чем мне хотелось заниматься. На выходе меня остановил Тревор Аллард.
– Замечательная служебная записка, – сказал он.
Я молча кивнул.
– Гениальная стратегия – сэкономить на представительских расходах и все такое прочее. Лучший способ сохранить лучших сотрудников.
– Уже ищешь другую работу? – поинтересовался я.
– Нет необходимости. Просто подожду, пока ты не упадешь лицом в грязь. Похоже, это случится даже раньше, чем я надеялся…
По дороге в детский магазин я ушел в себя, задумавшись о проклятой записке, которую разослал сегодня. Теперь все дружно называли ее «Письмом капитана Квига». Включая тех, кто понятия не имел, кто такой Квиг. Интересно, ожидал ли Горди такой немедленной и яростной реакции? Неудивительно, что он так хотел, чтобы именно я разослал эту записку.
– Джейсон, – мрачно сказала Кейт, прервав ход моих мыслей.
Я посмотрел на нее. Ее волосы были забраны назад тканевым обручем. Резко очерченные черты лица начали смягчаться, фигура округлилась – беременность становилась заметной.
– Что-то не так, малышка?
– Я опять споткнулась на лестнице.
– Как это случилось? Ты в порядке?
– Да, я в порядке, но ты не забыл о том, что я беременна? Я должна быть очень осторожна.
– Это правда.
– Ковролин кое-где протерся до дыр. Это очень опасно – можно споткнуться и упасть.
– Хорошо, – я был сейчас совершенно не в том настроении, чтобы говорить о благоустройстве дома. Меня распирало поделиться с ней своими проблемами: Горди, Тревор, «письмо капитана Квига», но я знал, что ей это неинтересно.
– Что значит «хорошо»? Ты можешь что-нибудь с этим сделать?
– Я что, похож на мастера на все руки? Кейт, позвони кому-нибудь.
– Кому?
– Кейт, – сказал я, – откуда, черт возьми, я могу знать, кому?
Она холодно смотрела на меня несколько долгих секунд. Я следил за дорогой, но чувствовал на себе ее взгляд.
– Что ж, спасибо за помощь, – горько сказала она, покачав головой.
– Послушай, мне очень жаль. Я просто весь в мыслях о…
– О более важных вещах. Я знаю.
– Это все Горди.
– О, какая неожиданность. Я надеюсь, у тебя хватит сил оторваться от мыслей о работе хотя бы для того, чтобы выбрать кроватку для малыша.
Иногда я совсем не понимаю свою жену. Вчера она хотела, чтобы я был Наполеоном Бонапартом. Сегодня – чтобы я превратился в усатого няня.
Наверное, это гормоны. Но уж конечно, я не стал ей об этом говорить.
Детский магазин привел меня в раздражение. Внутри он напоминал огромный склад, освещенный флуоресцентными лампами и целиком заполненный детскими вещами – от самых дешевых до эксклюзивных. Слоган, который этот магазин использовал в рекламе, звучал так: «Разве ваш ребенок не заслуживает самого лучшего?» Одно это стало бы для меня достаточной причиной, чтобы ничего здесь не покупать, но Кейт уже нацелилась приобрести сегодня все необходимое для будущего ребенка. Повсюду звучала идиотская мелодия, их фирменная песенка, голоса маленьких детей и ксилофон. У меня разболелась голова.
Кейт, как тяжелый танк, проехалась по всем отделам, выбрав пеленальный столик, анатомическую пеленальную подкладку и мобиль с фигурками домашних животных, который играл классическую музыку, – чтобы развивать у ребенка навыки познания мира.
Между тем я тайно пытался проверить пропущенные звонки на сотовом и электронную почту на смартфоне. Мой сотовый заявил, что связь здесь отсутствует – вот вам и еще одна причина ненавидеть этот магазин, – но смартфон успешно продолжал принимать сообщения. Наверное, они были подключены к разным провайдерам. Смартфон просто разрывался от писем с жалобами на «Письмо капитана Квига».
Кейт демонстрировала мне какую-то дизайнерскую кроватку.
– Салли Вунтер купила точно такую же для своего Андерсона, – сказала она, – и она уверена, что это – самая лучшая модель. – Услышав гудение моего смартфона, она бросила на меня раздраженный взгляд: – Ты со мной или все еще на работе?
Я бы с удовольствием выбрал что-нибудь третье.
– Прости, – сказал я и переключил смартфон в беззвучный режим, чтобы звук ее больше не раздражал, – она продается уже в собранном виде?
– Здесь написано, что требуется сборка. Я не думаю, что это так уж сложно.
– Конечно, если у тебя на руках диплом инженера, – ответил я.
Мы переместились в мир подгузников – полки, снизу доверху забитые памперсами в ужасающем ассортименте. Что-либо выбрать было еще сложнее, чем прокладки в аптеке, куда однажды меня отправила Кейт. Тогда я с позором ретировался.
– Никак не могу выбрать между Diaper Genie и Diaper Champ, – пожаловалась она, – а вот эти можно просто выбрасывать в мусорное ведро.
– Зато эти можно соединять между собой, как сосиски, – предложил я, – это же классно, – ну хоть немного радости сегодня.
Мы переместились в отдел детской электроники. Кейт схватила с полки коробку и положила ее в тележку.
– Это просто гениально, – сказала она, – монитор для контроля за ребенком, сидящим в детском кресле.
– Для машины?
– Вставляешь его в прикуриватель, камеру нужно разместить с задней стороны подголовника водителя, а монитор – поставить на торпеду. Тогда можно приглядывать за ребенком, не поворачиваясь назад.
Только этого мне не хватало – как будто больше не на что было отвлекаться за рулем!
– Круто, – сказал я вслух.
– А это система видеонаблюдения, – воскликнула она, хватая с полки еще одну коробку и показывая мне. – Видишь, здесь есть маленький переносной монитор, который можно носить с собой. Так что ребенок всегда будет под присмотром. К тому же прибор оборудован инфракрасной камерой для ночного видения.
«Боже мой, – подумал я, – несчастный малыш будет под более пристальным наблюдением, чем заключенные в тюрьмах».
– Прекрасная идея, – промямлил я.
– О, вот мы и пришли, – радостно воскликнула Кейт, – самое интересное.
Я проследовал за ней в отдел детских колясок, где она тут же положила глаз на огромную, ужасающего вида черную коляску с большими колесами. Коляска выглядела антикварной и очень неудобной – нечто похожее сгодилось бы для фильма «Ребенок Розмари».
– Боже мой, Джейсон, посмотри, пожалуйста, на коляску Balmoral от Silver Cross! – окликнула меня Кейт. – Потрясающе элегантная, правда?
– Как там назывался фильм, в котором детская коляска катилась с огромной лестницы?
– «Потемкин», – ответила Кейт, раздраженно качая головой.
Я взглянул на ценник:
– Здесь действительно написано «тысяча восемьсот долларов», или мне пора обратиться к окулисту?
– Она правда столько стоит?
– Может быть, цена указана в итальянских лирах?
– Их давно отменили, в Италии теперь евро.
– Тысяча восемьсот долларов?
– Забудь, – сказала Кейт. – Это безумие. Прости.
– Как хочешь, Кейт.
– За очень разумные деньги мы можем купить эту коляску – Strokke Xplory, – сказала она. – В ней ребенок находится гораздо выше от земли, чем обычно. Это стимулирует более тесное общение малыша с родителями. К сожалению, внизу совсем мало места для хранения вещей. Но выглядит очень солидно, что скажешь? Это телескопическая ручка? – я поймал ее тоскливый взгляд, направленный в сторону коляски Balmoral, когда она думала, что я на нее не смотрю.
– Да, действительно, очень солидно, – подтвердил я, искоса тайком подглядывая в свой смартфон, на котором появился е-мейл от Горди. В заголовке красовалось слово «СРОЧНО!»
– Конечно, мы всегда можем выбрать и вот эту недорогую модель – Bugaboo Frog.
Я щелкнул на сообщение и успел прочесть:
«Пытался дозвониться до тебя по мобильному, но ты не отвечаешь. Позвони мне НЕМЕДЛЕННО».
– Только вот тебе не кажется, что она похожа на горный велосипед? – продолжала Кейт.
– Что? Горный велосипед?
– Я многое слышала про коляску Comfort Lite Chassis от Bebe, – сказала Кейт, – она стоит немного дороже, чем Bugaboo, но в несколько раз меньше, чем Silver Cross.
– Мне нужно сделать один звонок, – наконец признался я.
– А это не может подождать?
– Это очень важно.
– Но то, чем мы сейчас занимаемся, тоже очень важно.
– Горди ищет меня, говорит, что это срочно. Извини. Это не займет больше минуты.
Я развернулся и помчался вдоль рядов с детскими товарами к парковке перед зданием, где наконец появилась связь. Я быстро набрал номер Горди, ошибся и набрал заново.
– Что, черт возьми, ты делаешь? – пролаял Горди, как только взял трубку.
– Покупаю детские вещи.
– Твоя проклятая служебная записка о представительских расходах. Что это еще за бред?
– Горди, прежде чем разослать, я показал ее вам, и вы одобрили…
Он колебался ровно одну секунду:
– Я не занимаюсь всем этим. Проект был поручен тебе.
– И в чем проблема?
– В чем проблема? Тревор только что зашел ко мне в офис и заявил, что весь отдел на грани восстания.
– Тревор? – уточнил я. Проклятый Тревор теперь наушничал Горди за моей спиной. – Тревор не представляет интересы «всего отдела», – сказал я.
– Хорошо, я сообщу тебе одну новость. Из-за всего этого мы только что потеряли Форсайта.
– Что значит «мы потеряли Форсайта»?
– Для парня это стало последней каплей. Похоже, у него уже было предложение от нашего старого друга Кроуфорда из Sony, и – представь себе, сегодня во второй половине дня он позвонил и принял предложение. Почему? Из-за того, что ты закрутил гайки. Ты заставил ребят обедать в дешевых закусочных и ночевать в мотелях, полных блох – в результате мы потеряли нашего лучшего менеджера по продажам.
Я закрутил гайки?
– И кто, по-твоему, будет следующим? Глейсон? Аллард? И все из-за идиотской записки, которую все называют теперь «Письмом капитана Квига».
– И что же вы от меня хотите?
– Я уже обо всем позаботился, – отрезал Горди, – я только что разослал всем письмо, в котором отменил введенные тобой правила. Сообщил, что они были разосланы по ошибке.
Я крепко сжал зубы. Черт побери этого Горди.
– А что с Форсайтом? – уточнил я. – Он все еще собирается уходить?
Но Горди уже повесил трубку.
Я шел обратно через весь детский магазин. Проклятые звуки ксилофона и детские голоса резали мне слух, как скрип ногтей по грифельной доске. Кейт внимательно наблюдала, как я приближался.
– Все в порядке? – заботливо спросила она. – У тебя такой вид, словно ты только что получил удар в живот.
– Скорее, ниже пояса. Кейт, на работе на меня валится куча всякого дерьма.
– Ну, в любом случае, можем расплатиться и уходить. Тебе не стоило уезжать сегодня. Лучше бы ты остался на работе.
– Что это значит?
– Ты полностью поглощен работой. Джей, ты не обязан покупать все эти вещи вместе со мной.
– Но я хотел сделать это вместе, – возразил я.
– Это звучит так, словно ты взял на себя неприятное обязательство и считаешь нужным его исполнить.
– Это нечестно. Мы покупаем детские вещи. Я считаю важным делать это вместе.
– Да, но ты же все равно не здесь, понимаешь? Твоя голова осталась в офисе.
– А я всегда был уверен, что ты предпочитаешь мое тело, а не голову.
– Джейсон!
Она толкнула тележку в сторону кассы, и я направился за ней. Стоя в очереди, мы оба молчали, каждый думал о своем. Наконец я сказал:
– А почему ты не взяла ту коляску из «Ребенка Розмари»?
– Balmoral от Sliver Cross? – переспросила Кейт. – Но она же безумно дорогая.
– Но ты же хотела именно ее. И именно ее мы и купим.
– Джейсон, нет никакой необходимости тратить такую сумму на детскую коляску.
– Кейт, перестань. Было бы непростительно легкомысленно класть нашего ребенка в коляску, в которой нет амортизаторов и боковых ребер жесткости. Малыш Стэдман будет путешествовать со вкусом. В ней же есть гидроусилитель руля, да?
Когда кассовый чек попал ко мне в руки, я несколько секунд глядел на него в изумлении. Если бы мой отец узнал, сколько денег мы потратили на всю эту детскую ерунду, у него случился бы инфаркт прямо в кресле перед телевизором.
Я смело взмахнул своей золотой карточкой MasterCard и сказал:
– Я раздавлен долгами капиталистического общества…
На следующее утро, как только Дуг Форсайт появился в офисе, я подошел к его рабочему месту и легонько похлопал по плечу.
– У тебя найдется минутка? – спросил я.
Он посмотрел мне в глаза и ответил:
– Конечно, босс, – он прекрасно понимал, о чем пойдет разговор, и не считал нужным это скрывать.
Он зашел в мой кабинет.
– Дуг, позволь кое-что у тебя спросить. Ты ведь только что принял предложение Sony?
Он замешкался, но лишь на долю секунды:
– Устно – да, – ответил он, – я не собираюсь тебе врать. Кроуфорд сделал мне предложение, от которого не отказываются.
Слово «устно» он произнес осторожно. А это означало, что, возможно, еще осталось место для маневров.
– Ты работаешь в этой компании уже восемь лет. Тебе не нравится твоя работа?
– Не нравится? Да нет, почему же. Нравится.
– Тогда почему ты вел переговоры с Кроуфордом?
Он пожал плечами и развел руками:
– Он предложил мне сменить работу.
– Он бы тебе ничего не предложил, если бы не знал, что ты подумываешь об уходе.
Форсайт снова замолчал.
– Послушай, Джейсон, я даже не знаю, будет ли у меня здесь работа через год.
– Дуг, ты сумасшедший. Кто тебя выгонит? Тебя в любом случае это не коснется. С такими результатами, как у тебя, вообще не о чем беспокоиться.
– Речь не только обо мне. Я не уверен, что будет со всеми нами.
– Я не очень понимаю, о чем ты.
– Ну, эта служебная записка – она сильно всех испугала. Похоже, дела у Entronics действительно плохи.
– Ничего подобного, – сказал я, – нам просто нужно стать немного более конкурентоспособными. Сократить издержки. И, если честно, большинство наших командировочных расходов действительно несоразмерно велики. В любом случае, Горди уже отменил эти правила. – Мне очень хотелось рассказать ему правду, – что Горди просто воспользовался мною как щитом, заставил сделать всю грязную работу, а потом, когда все дерьмо полилось на меня, бросил одного, – но я решил умолчать об этом.
– Я знаю, – ответил Форсайт, – но меня не покидает ощущение, что это только вершина айсберга.
– Почему?
Он снизил голос до шепота:
– До меня дошли слухи, вот и все.
– Какие именно слухи?
– О том, что Entronics планирует полностью избавиться от отдела продаж видеосистем. Теперь, когда они владеют Royal Meister's, в нас нет нужды.
– Где ты это услышал?
– Неважно. Важно, что я действительно это слышал.
– Это полный бред.
– Это неправда? – теперь он смотрел мне прямо в глаза.
Я энергично покачал головой. Врал, как ребенок, которого застукали на месте преступления с рукой, застрявшей в вазочке с конфетами.
– Абсолютная чушь, – повторил я.
– Правда? – теперь он выглядел окончательно растерянным.
– Разве тебе хочется переезжать в Нью-Джерси?
– Ну, я же вырос в Резерфорде.
– Я не это имел в виду, – быстро сказал я, – теперь, конечно же, мы повысим тебе зарплату до того уровня, который тебе предложили в Sony. Ты прекрасно знаешь, мы не хотим тебя потерять.
– Да, я знаю.
– Дуг, перестань, – сказал я, – ты нам очень нужен здесь. Твой дом в Entronics.
Он не ответил.
– Забудь про эти дурацкие слухи, – сказал я, – не верь всякой ерунде. Увидимся сегодня вечером на игре, – подытожил я, – да?
Около шести часов вечера, как только я наконец собрался уходить домой, зазвонил мой телефон. После пяти вечера обычно звонят те, кто не хочет разговаривать напрямую, а надеется оставить сообщение на автоответчике. У нас это называется «играть в собачку». На самом деле, в наши дни с появлением сотовых телефонов и электронной почты «играть в собачку» становится все сложнее и сложнее, поэтому сразу понятно, когда кто-то пытается провернуть такой трюк.
Франни все еще была в офисе, и я слышал, как она сказала в телефонную трубку:
– Минутку, мистер Назим. Вам повезло. Он только что собрался уходить.
Я попросил ее перевести звонок и вернулся к своему рабочему столу. Возможно, это конец моих мучений, подумал я. Мы давно в подробностях обсудили все цифры, и во время последнего разговора Фредди Назим сказал, что мистер Белкин уже почти готов дать свое финальное согласие. Это была бы моя самая крупная сделка за последние шесть месяцев.
– Привет, Фредди, – сказал я, – как дела?
– Джейсон, – начал он, и по его тону я сразу понял, что мне предстоит услышать не самые приятные новости, – у нас возникло небольшое осложнение.
– Не волнуйся, – успокоил я его, – мы вместе поработаем над этим.
Он выдержал паузу:
– Да, но видишь ли… У меня плохие новости.
– Я слушаю, – это было совсем не то, что мне хотелось бы услышать.
– Мне только что сообщили, что мы будем закупать плазменные панели у Panasonic.
– Что?! – выпалил я. И продолжил уже более спокойным голосом: – Вы даже не вели переговоры с Panasonic.
– Боюсь, что у нас просто нет выбора. Мистеру Белкину настолько понравилась твоя идея, что он решил не медлить ни секунды и начать установку плоских панелей в трех дилерских центрах в течение двух недель.
– Двух недель? Но мы же договорились, что срок поставки три месяца…
– А у Panasonic панели были в наличии, и они согласились поставить их на следующей неделе. Так что у меня действительно не было другого выбора.
Мы не смогли бы произвести сотни плазменных панелей в течение месяца, что уж там говорить о неделе. У Panasonic, скорее всего, был избыток на складе, который обслуживал Северо-Восточный регион.
– Но… но это же была моя идея, – пролепетал я. И тут же пожалел о том, что сказал – это прозвучало ужасно по-детски. – Ты позволишь нам, по крайней мере, собрать для вас то, что у нас есть на складе в настоящий момент?
– Боюсь, что в этом уже нет необходимости, – его голос стал сухим и официальным.
– Фредди, – сказал я, – ты должен дать мне шанс. Хотя бы потому, что я предложил вам эту идею.
– У меня связаны руки. Иногда господин Белкин сам принимает решения, не советуясь со мной. Он хозяин бизнеса. А ты же знаешь поговорку: «Начальник не всегда прав, но он всегда начальник». – Фредди неискренне рассмеялся.
– Фредди…
– Извини меня, Джейсон. Мне очень жаль.
Я отправился на поиски Горди, чтобы он помог мне повлиять на ситуацию – передвинуть кое-какие заказы, кому-то позвонить, чтобы освободить несколько сотен панелей.
Мелани уже ушла домой, но Горди все еще оставался в офисе – стоя разговаривал по телефону, глядя на океанские волны, разбивающиеся о белоснежный песок. Это выглядело очень странно: из окна с рабочего места Мелани было видно, что летний день клонится к закату, а всего лишь в нескольких метрах оттуда кабинет Горди был залит неестественно ярким светом тропического полдня благодаря встроенным в окна панелям PictureScreen. Светом его воображаемого мира.
Я подождал несколько минут. Горди неожиданно обернулся и увидел меня. Сделал вид, что не заметил. Потом гоготнул и несколько раз взмахнул руками, словно описывая круг. В конце концов закончил разговаривать, и я вошел в его кабинет.
На его лице был написан триумф.
– Браво, Стэдман, браво! Это звонил Харди. Послал мне «хардиграмму», позвонил. А еще пригласил пройтись вместе с ним на его новой яхте.
– По какому случаю?
– Стэдман, он просто упал со стула, когда я рассказал ему о своей идее насчет Гарри Белкина. Разместить плазменные панели в сорока двух дилерских центрах – это же просто гениально.
Я кивнул. Я не сказал «пожалуйста», потому что мне никто не сказал «спасибо». Горди просто поздравлял сам себя, потому что неожиданно эта идея превратилась в его собственную.
Он направил на меня свой толстый короткий палец:
– Видишь, это как раз то, что Харди называет «правильный замах» в боулинге. Правильно отправь шар, и тогда первая сбитая кегля сама сшибет все остальные.
– Я не очень понимаю, о чем вы.
– Это как вирус. Как только подпишется Гарри Белкин, все остальные дилерские центры в стране тут же зададутся вопросом: «А собственно, почему у меня не стоят такие панели? Я тоже хочу несколько». Боже, это просто великолепно.
– Великолепно, – подтвердил я. Мне хотелось просто уйти из этого кабинета и отправиться домой.
– Какие последние новости по этой сделке?
– Мне… Мне еще нужно выяснить кое-какие детали, – сказал я.
– Ради всего святого, подпиши ее, парень. Подпиши. Я не хочу ее потерять. Эта сделка, плюс еще несколько крупных контрактов, и мы в безопасности. Как дела с Чикагской Пресвитерианской церковью?
– Думаю, мы близки к завершению.
– А как насчет аэропорта Атланты? Заполучи их, это огромный контракт. Огромный.
– Над ним я тоже работаю. – Аэропорт в Атланте хотел заменить все мониторы, которые использовались для демонстрации информации о рейсах – а это сотни и сотни панелей.
– И?
– Пока непонятно. Слишком рано делать выводы.
– Я хочу, чтобы ты сделал все возможное и подписал сделку с Атлантой, я ясно выражаюсь?
– Я понял, – ответил я, – все под контролем. Послушайте, я хотел…
– Ты поговорил с Дугом Форсайтом? – он одернул лацканы пиджака и поправил галстук.
– Думаю, здесь уже ничего нельзя сделать, Горди. Он уже дал устное согласие…
– Что? «Ничего нельзя сделать»? Ты не мог бы перевести это для меня? Я не понимаю этого. Таких слов нет в моем словарном запасе. А теперь и ты, как член команды «Г», должен понять, что поражения – не для нас. Просто сделай так, чтобы Форсайт остался. Задача ясна?
– Да, Горди.
– Ты в команде «Г» или нет?
– Да, Горди, – ответил я, – я в команде.
Я был зол и растерян и поэтому гнал машину на полной скорости. Фредди Назим подставил меня, впрочем, как и Горди, и вот теперь сделка, идею которой он украл, провалилась. Возможно, в этом был свой черный юмор, но сейчас я пребывал в слишком возбужденном в состоянии, чтобы его оценить.
Из автомобильной магнитолы раздавался голос генерала, который вещал о «хищном образе мыслей». Он рычал о том, что «все это очень похоже на царство животных. Девяносто процентов живых существ – добыча, и только десять процентов – хищники. А кто вы?»
Подъехав к дому, я заметил на нашей узенькой, мощенной кирпичом дорожке почти новый черный «мустанг» Курта. Он купил машину у приятеля – владельца автомастерской.
Я поспешил в дом, соображая на ходу, что он может здесь делать. Курт сидел в гостиной, в комнате, которую мы почти никогда не использовали, и разговаривал с Кейт. Оба над чем-то смеялись. Кейт подавала чай с масляным печеньем на антикварном подносе.
– О, привет, – сказал я, – прости, что так поздно, – сказал я Кейт, – столько всего творится в офисе.
– Джейсон, – ответила Кейт, – ты никогда не говорил мне, что Курт к тому же еще и мастер на все руки.
– Просто любитель, – возразил Курт.
– Привет, Курт. Какой сюрприз, а?
– Привет, приятель. У меня была встреча с поставщиком в Кембридже. Я наконец получил одобрение на установку системы биометрического контроля, и мне нужно было уточнить кое-какие детали. И я подумал, что раз уж оказался в ваших краях, то подвезу тебя на сегодняшнюю игру.
– Конечно, буду рад, – ответил я.
– Ты купил себе новый «мерседес»? Классная тачка. Корона для короля, да?
– Взгляни на нашу лестницу, – сказала мне Кейт, – только посмотри, что с ней сделал Курт.
– Перестань, – махнул рукой Курт, – это пустяки.
Я последовал за женой к лестнице, ведущей на второй этаж. Старый истрепанный ковер неопределенного бежевого цвета исчез, обнажив прекрасное дерево. Разрезанный на небольшие прямоугольники ковролин был уложен аккуратными стопками. Рядом такой же аккуратной кучкой лежали обломки плинтуса с острыми, торчащими во все стороны гвоздями и лом с плотницким ножом.
– Кто бы мог подумать, что под этим ковролином такое красивое дерево! – воскликнула Кейт.
– Нельзя было так все оставлять, – сказал Курт, – здесь можно было сломать шею. Кейт беременна, тебе нужно с особой осторожностью относиться к таким вещам.
– Спасибо, очень мило с твоей стороны, – ответил я.
– Я думаю, вам стоит сделать здесь ковровую дорожку, – сказал Курт.
– О, но мне так нравится дерево, – возразила Кейт.
– Его все равно будет видно с обеих сторон, – успокоил ее Курт, – может быть, что-нибудь в восточном стиле. С толстой мягкой подложкой снизу. Так безопаснее.
– А как насчет медных прижимных прутков? – восторженно предложила Кейт.
– Легко, – согласился Курт.
– Говори за себя, – сварливо пробормотал я, – я понятия не имею, как это все делается. А ты все знаешь – и как людей убивать, и как ковролин снять.
Курт проигнорировал мою колкость. А может, просто не воспринял ее как колкость.
– Снять ковролин – это самое простое, – сказал он со скромным смешком, – я работал в отделочной бригаде после школы, выполнял много разных заказов.
– А ты смог бы это сделать? – спросила Кейт. – Ковровую дорожку, прижимные прутки и все остальное? Конечно же, мы заплатим.
– Не волнуйся об этом, – ответил Курт, – твой муж устроил меня на работу. Я перед ним в долгу.
– Ты ничего мне не должен, – возразил я.
– Курт считает, что в гостиной у нас воткнуто слишком много электроприборов в один удлинитель.
– Это опасно, – сказал Курт, – вам нужна еще одна розетка на этой стене. Ее просто установить.
– Так ты еще и электрик? – спросила Кейт.
– Не нужно иметь докторскую степень по электрооборудованию, чтобы поставить розетку. Это просто.
– Он только что поменял проводку во всем своем доме, – сказал я, – при том, что это даже не его дом.
– Боже мой, – Кейт обратилась к Курту, – а есть на свете что-нибудь, чего ты не умеешь?
Курт быстро и уверенно вел свой «мустанг». Я был впечатлен. Большинство водителей, которые выросли за пределами Бостона, теряются под напором агрессии со стороны коренных бостонских автомобилистов. Курт же, несмотря на то, что вырос в Мичигане, справлялся с движением, как местный.
Мы ехали молча добрые десять минут, пока Курт не спросил:
– Эй, приятель, ты зол на меня?
– Зол? На тебя? С чего ты взял?
– Мне показалось, ты разозлился, когда застал меня у вас дома.
– Нет, – кратко ответил я тем самым тоном, который у мужчин означает: «О чем, черт возьми, ты говоришь?»
– Я просто хотел тебе помочь. С лестницей. Мне это нетрудно, а ты так занят своей начальничьей работой.
– Не волнуйся, все в порядке, – сказал я. – Мы с Кейт очень ценим твою помощь. Ты совершенно прав – она беременна, и мы должны быть особенно внимательны.
– Просто я хотел убедиться, что между нами нет недопонимания.
– Да, конечно. Знаешь, у меня сегодня на работе выдался не лучший денек. – Я рассказал ему про свою идею с автомобильными дилерствами, про то, как Горди украл ее, и про то, что в конце концов Гарри Белкин решил купить панели у Panasonic.
– Вот подлец, – сказал Курт.
– Кто, Горди?
– Оба. Про Горди мы все давно знаем. Но этот Гарри Белкин – если уж он решил изменить условия сделки, разве он не должен быть дать тебе хотя бы шанс участвовать в тендере? Хотя бы потому, что это была твоя идея?
– Должен. Но я уже сказал ему, что мы не можем доставить панели раньше, чем через несколько месяцев. Это стандартные условия поставки. Должно быть, у Panasonic были излишки на складе.
– Это неправильно. Несправедливо. Ты должен что-нибудь с этим сделать, приятель.
– Здесь уже ничего не поделаешь. В этом-то вся и проблема. В ближайшие два месяца у нас ничего не будет – нам придется получать товар из Токио.
– Не сиди сложа руки, приятель. Бейся за них.
– Как? Что я могу сделать, взять у тебя оружие и приставить его ко лбу Фредди Назима?
– Я хотел сказать, что иногда незаметные, не видимые врагу действия оказываются самыми эффективными. Как, например, было в Афгане, когда мы нашли их военную базу под Кандагаром, и на ней стоял старый русский вертолет. Один из наших местных информаторов сообщил, что кто-то из высшего руководства «Талибана» использовал этот вертолет, чтобы навещать их секретный штаб в горах. Я подумал, что мы можем просто взорвать эту штуку, а можем поступить и поумнее. Мы дождались четырех часов утра, пока на посту не остался всего один талиб. Я подкрался сзади и потихоньку задушил его. Потом мы пробрались на территорию базы и нанесли РОМ на хвостовую часть вертолета, рядом с задним мотором, и на лопасти несущего винта. Он совершенно невидим.
– РОМ?
– Жидкий реагент от которого металл становится хрупким. Помнишь тюбик, который ты рассматривал среди моих военных трофеев?
– Кажется, да.
– Классная штука. Секретные технологии. Это смесь ртути с другим металлом. Медным порошком или индиевым – неважно. Нанеси ее на сталь, и начинается химическая реакция. Сталь становится хрупкой, как зерновой хлебец.
– Умно.
– Так что ребята из «Талибана» провели обычную проверку на наличие бомб и прочего дерьма, но ничего не нашли, понимаешь? В ту же ночь вертолет разбился, едва поднявшись от земли. Шесть генералов «Талибана» превратились в мясные консервы. А ведь, согласись, это значительно лучше, чем просто взорвать пустой вертолет.
– Да, но где здесь связь с Entronics?
– Я лишь хотел показать, что иногда скрытые действия – самые эффективные. Именно они приносят победу. Не бомбы, не винтовки, не минометные очереди.
– Я бы все же предпочел, чтобы ты не душил Фредди Назима. Это может слегка подпортить наш корпоративный имидж.
– Забудь про Фредди Назима. Я просто пытаюсь тебе втолковать, что пришло время для секретных операций.
– Например?
– Пока не знаю. Не хватает информации. Но я готов тебе помочь, что бы ни пришлось сделать.
Я покачал головой:
– Я не плету закулисных интриг.
– А как насчет некоторых подробностей из трудовой биографии Брайана Борга из Lockwood Hotels? Или Джима Летаски?
Я заколебался:
– Если честно, я после этого чувствую себя как-то некомфортно.
– И ты всерьез полагаешь, что Panasonic обошелся без… «закулисных интриг», как ты это называешь, чтобы заполучить Гарри Белкина?
– Уверен, что все не так чисто. Но я не признаю «око за око, зуб за зуб». Не хочу быть подлецом.
– Позволь мне кое о чем тебя спросить. Убить человека где-нибудь в парке – это уголовное преступление. Но убить человека на поле битвы – героизм. В чем разница?
– Все очень просто. В первом случае – это война, а во втором – нет.
– А я думал, что бизнес – это война, – ухмыльнулся Курт, – это же было во всех книгах, которые ты мне принес. Я прочел их от корки до корки.
– Это фигуральное выражение.
– Странно, – усмехнулся он, – это я упустил.
В этот вечер мы играли против ЕМС, огромной компании с штаб-квартирой в Хопкинтоне – они занимались хранением компьютеров – и снова выиграли. До ребят из ЕМС, похоже, докатились слухи, что наша команда просто преобразилась, так что когда они появились, было похоже, что они уже попрактиковались где-то перед игрой. Дуг Форсайт не появился, что вряд ли было хорошим знаком.
Мои собственные навыки игры в софтбол неожиданно улучшились. Заступив на питчерскую пластину, я почувствовал, небывалую уверенность в себе и начал подавать глубокие дальние мячи. Моя игра на поле тоже улучшилась.
Но вот Тревор Аллард пару раз намеренно бросал мне мяч слишком далеко в сторону или слишком высоко, чтобы я не мог его принять, несколько раз перехватывал у меня мяч, словно бы не доверяя мне. Один раз он бросил мяч в меня в тот момент, когда я не был готов – стоял вполоборота, – и почти лишил меня уха.
После игры мы с Куртом направились к парковке. Тревор уже сидел в своем «порше», и когда мы проходили мимо, из динамиков оглушающе зазвучала песня Кайни Веста «Золотоискатель»: «Малыш, он полон амбиций – взгляни в его глаза» – похоже, это не было совпадением.
Я сказал Курту, что хотел бы сразу вернуться домой, если он не против меня подбросить.
– Ты не хочешь пойти пообедать с ребятами? – спросил Курт.
– Нет. Сегодня был тяжелый день. К тому же я обещал Кейт побыть дома. Она последнее время предпочитает, чтобы я не задерживался допоздна.
– Беременным женщинам необходимо чувство защищенности, – сказал Курт. – Примитивный инстинкт. Послушай меня – я знаю, что говорю. Она милая цыпочка. И к тому же хорошенькая.
– И моя.
– У вас дома все в порядке?
– Нормально, – кивнул я.
– Непростое это дело, брак, – сказал Курт. – А так важно, чтобы на домашнем фронте все было в порядке. Если дома дела идут кувырком, страдает и все остальное.
– Верно.
– А что сегодня случилось с Дугом Форсайтом? – поинтересовался Курт.
– Боюсь, он скоро уйдет от нас в Sony.
– Из-за твоего драконовского письма?
– Письмо, возможно, оказалось последней каплей. Горди не может думать ни о чем другом, хочет, чтобы я вернул Дуга обратно. Я уже и руки ему выламывал, и уговаривал, но ничего не сработало. Он явно хочет уйти. И, по правде говоря, я не могу его винить. Работа с Горди – не самое большое удовольствие на свете.
– Ну, могу поспорить, такой Горди есть в каждой компании.
– Не хочется в это верить, – ответил я, – но откуда мне знать? Я-то работал только в одной компании.
– Послушай, – сказал Курт, – это, конечно, не мое дело, но тебе не стоит позволять Тревору демонстрировать неуважение к себе.
– Это же просто игра.
– Все в этой жизни – игра, – ответил Курт. – Если он считает, что такое неуважение сойдет ему с рук на бейсбольной площадке, то же самое будет происходить и на рабочем месте.
– Это неважно.
– Нет, это очень важно, – подчеркнул Курт. – Очень. Такое нельзя спускать на тормозах.
В семь тридцать утра Горди уже допивал третью огромную чашку кофе. Горди, наполненный кофеином до краев – зрелище не из приятных. Он буквально рикошетом отскакивал от стен, бегая по кабинету.
– Пора провести смотр войск, – возвестил он тоном инструктора по рафтингу перед сплавом по сложному участку. – Должен тебе признаться, твоя оценка некоторых сотрудников оказалась чересчур щедрой. Не забывай, что я тоже всех их неплохо знаю. – Он медленно повернулся ко мне лицом.
Я ничего не ответил. Горди прав. Я действительно был щедр в своих оценках. Я также приукрасил достижения отстающих, таких, как Фестино и Тейлор. Я не хотел давать Горди дополнительное оружие – у него и так его было предостаточно.
– Фестино и Тейлору пора подыскивать себе новую работу, – сказал он.
А в чем же тогда был смысл оценки персонала, которую он заставил меня дать каждому по куче всяких показателей, если значение имел лишь один-единственный?
– Кэлу осталось два года до пенсии, – напомнил я.
– Он уже много лет на пенсии. Просто никому не говорил.
– А Фестино всего лишь нужно немного помочь, направить его в нужную сторону.
– Фестино большой мальчик. Мы много лет держали его за ручку. Организовали дополнительное обучение после школы. Оберегали и пестовали.
– А что если перевести его во внутренние продажи?
– Чтобы он и там все завалил? Таминек прекрасно справляется с внутренними продажами. Фестино и так слишком долго прожил на кислородной подушке. Ему надо было в свое время заканчивать свою юридическую школу. Пришло время отключить кислород и выгнать его отсюда.
– Горди, – сказал я, – у Фестино семья, ипотечный кредит. Ребенок учится в частной школе.
– Ты, наверное, не понял. Я не спрашиваю твоего совета.
– Я не могу этого сделать, Горди.
Он пристально посмотрел на меня:
– И почему меня это не удивляет? Почему мне все время кажется, что ты не подходишь для команды «Г»?
Мне никогда не приводилось никого увольнять, и сейчас я должен начать с шестидесятитрехлетнего старика.
Кэл Тейлор плакал в моем офисе.
Я не знал, что мне с этим делать. Я толкнул ему через стол коробку с бумажными салфетками и принялся уверять, что в этом нет ничего личного. Хотя был один сугубо личный аспект – его неспособность выбраться из бутылки с виски, чтобы брать телефонную трубку и выслушивать бесконечные отказы, с которыми ежедневно приходится сталкиваться каждому менеджеру по продажам.
Не стану утверждать, что мне было больнее, чем ему. Но мне действительно было очень плохо. Он сидел передо мной в кресле в своем дешевом сером летнем костюме, который носил, не снимая, годами. Наверное, Кэл купил этот костюм в приступе иллюзорного оптимизма еще во времена президента Линдона Джонсона. Воротник рубашки истрепался. Его белые волосы были зачесаны назад с помощью геля, а желтые от никотина усы аккуратно подстрижены. Он покашливал сильнее, чем обычно.
И он рыдал.
В Entronics существовала строго соблюдаемая процедура увольнения. Никакой самодеятельности. После меня сотрудник должен был пойти в отдел персонала и пройти консультацию психолога из службы трудоустройства уволенных. В обязанности психолога входило рассказать об условиях медицинской страховки и сообщить, в течение какого времени он будет по-прежнему получать зарплату. Потом сотрудник отдела безопасности должен вывести его из здания. Это было окончательным унижением. Проработать сорок лет в компании, чтобы потом тебя вывели за двери, как мелкого воришку.
Когда все формальности были соблюдены, Кэл встал и спросил:
– Ну и как ты себя чувствуешь?
– Я?
Он взглянул на меня глазами больной собаки:
– Ты счастлив? Нравится быть палачом Горди? Исполнителем его приговоров?
Вопрос не требовал ответа, так что я промолчал. Я чувствовал себя так, словно только что получил коленом по яйцам. Я мог только догадываться, насколько было плохо ему. Закрыв дверь офиса, я рухнул в кресло и смотрел сквозь стекло, как он идет, опустив плечи, через ряды рабочих столов к своему месту.
Я видел, как он разговаривает с Форсайтом и Гарнетом. У меня зазвонил телефон, но я не стал брать трубку – звонок приняла Франни. Она вызвала меня по интеркому и спросила, буду ли я разговаривать с Барри Улазевицем из Чикагского Пресвитерианского Госпиталя. Я ответил, что занят. Она прекрасно знала, что я не разговариваю по телефону и в кабинете у меня никого нет, поэтому спросила:
– С тобой все в порядке?
– Все хорошо, не волнуйся, спасибо, – ответил я, – просто мне нужно несколько минут побыть одному.
Кто-то принес Тейлору охапку картонных коробок. Пока он паковал свои вещи, несколько человек собрались около его стола. Тревор метал злобные взгляды в мою сторону.
Это было как пантомима похорон – я все мог видеть, но ничего не слышал. Слух разлетелся быстро, словно круги на воде. Одни подходили к нему и говорили краткие соболезнующие речи, а потом быстро убегали. Другие делали многозначительные жесты, проходя мимо, но не останавливаясь. Забавно наблюдать, как сотрудники крупной компании ведут себя с тем, кого только что уволили. Увольнение чем-то похоже на серьезное заразное заболевание – на каждого, кто остановился, чтобы выразить соболезнование, было двое, кто предпочитал не подходить близко, чтобы не подхватить заразу. Или просто не хотели, чтобы их видели о чем-то дружески разговаривающими с бедным Кэлом – лишний раз старались подчеркнуть свой нейтралитет.
Когда я поднял телефонную трубку, чтобы попросить Фестино зайти ко мне, раздался стук в дверь.
Это был Фестино.
– Стэдман, – произнес Фестино, – скажи мне, что это не ты только что застрелил старого Кэла Тейлора.
– Сядь, Рики, – сказал я.
– Я просто не верю своим глазам. Это уборщики трупов? Команда по слияниям и интеграции? Это они отдают такие приказы?
Мне ужасно хотелось сказать, что это была не моя идея, но это прозвучало бы слишком уклончиво. Хотя и было чистой правдой. Вместо этого я произнес:
– Пожалуйста, сядь, Рики.
Он сел:
– А почему Горди сам не сделал этого, а? Мне казалось, он бы с удовольствием занялся этим лично. Он же любит такие вещи.
Я ничего не ответил.
– Как твой друг, я должен тебе сказать – мне не нравится, что с тобой происходит в последнее время. Ты становишься отрицательным героем.
– Рики, – попытался я перебить его.
Но его было уже не остановить:
– Сначала это идиотское «Письмо капитана Квига». Теперь ты стал палачом Горди. В этом нет ничего хорошего. Я говорю тебе это откровенно, как друг.
– Рики, пожалуйста, остановись на секунду.
– Итак, Тейлор первый, кого выбросили за борт кормить акул, да? Первый герой, которого голосованием выгнали с острова? Кто следующий, я?
Прежде чем отвести взгляд, несколько секунд я смотрел ему прямо в глаза.
– Ты шутишь, верно? Джейсон, с такими вещами не шутят.
– Тридцать процентов сотрудников должны покинуть компанию, Рики, – мягко сказал я.
Кровь отлила у него от лица. Фестино недоверчиво покачал головой.
– Если ты меня уволишь, кто же будет проверять твои контракты? – тихо спросил он.
– Мне ужасно жаль.
– Джейсон, – произнес он, и в его голосе появились вкрадчивые нотки, – у меня есть семья, которую нужно кормить.
– Я знаю. Ненавижу все это.
– Нет, ты ничего не знаешь. Entronics покрывает страховку для моей жены и детей.
– У тебя же не отбирают все, Рики. Страховки будут действовать еще полтора года.
– Я должен платить за школу, Джейсон. Знаешь, сколько стоит эта школа? Около тридцати тысяч долларов в год.
– Ну, ты же можешь…
– Они не предоставляют стипендий. По крайней мере, не таким, как я.
– Муниципальные школы в том районе, где ты живешь, тоже очень хороши, Рики.
– Не для ребенка с синдромом Дауна, Стэдман, – его глаза излучали ярость и влажно блестели.
На несколько секунд я потерял дар речи.
– Рики, я понятия не имел.
– Джейсон, это твое решение?
– Горди, – сказал я наконец, чувствуя себя трусом, которым я, собственно, и был.
– А ты просто исполняешь приказы. Как в Нюрнберге.
– Вроде того, – сказал я. – Прости. Я знаю, как это ужасно.
– К кому я могу обратиться, чтобы обжаловать решение? Горди? Я поговорю с Горди, если ты думаешь, что это поможет что-то изменить.
– Это не поможет, Рики. Он уже все решил.
– Тогда ты можешь поговорить с ним за меня, верно? Ты теперь его золотой мальчик. Тебя он послушает.
Я молчал.
– Джейсон, пожалуйста.
Я все еще молчал. И умирал изнутри.
– Но из всех них им оказался именно ты, – сказал он. Медленно встал и направился к двери.
– Рики, – позвал я. Он остановился, не поворачиваясь, рука осталась лежать на ручке двери. – Дай мне поговорить с Горди.
Мелани остановила меня на пути к офису Горди.
– Он разговаривает по телефону с Харди, – сказала она.
– Я вернусь позже.
Она заглянула сквозь жалюзи в кабинете Горди:
– Судя по жестам, он почти закончил.
Мы с Мелани немного поболтали о планах ее мужа, Боба, купить франчайзинговую лицензию на открытие сетевой забегаловки по продаже сэндвичей, популярную в центральной части Бостона. Я даже не представляю себе, где они могли наскрести столько денег. Боб работал на страховую компанию.
Наконец Горди повесил трубку, и я вошел.
– Мне нужно поговорить с вами насчет Фестино, – сказал я.
– Если он начнет вести себя неадекватно, позови охрану. А он может, ты знаешь, сорваться с катушек. В нем это есть.
– Нет, я не об этом, – я рассказал ему про ребенка Фестино и про специальную школу, про которую мы все дружно думали, что это элитная школа для одаренных мальчиков в голубых пиджачках и шапочках.
Глаза Горди стали похожи на бусинки. Я уставился на его прическу, потому что не мог смотреть ему в глаза. Они казались более припухшими, чем обычно. Он выглядел так, словно недавно покрасил свои волосы.
– Меня это не волнует, – сказал он.
– Мы не можем так поступить.
– Ты думаешь, мы работаем в благотворительной организации? Что-нибудь вроде службы социальной поддержки населения?
– Я не стану этого делать, – сказал я. – Я не уволю Фестино. Не могу так с ним поступить.
Горди наклонил голову на сторону и выглядел заинтригованным.
– Ты отказываешься?
Я шумно сглотнул, надеясь, что Горди этого не услышал. У меня было ощущение, что я только что пересек какой-то офисный Рубикон.
– Да, – ответил я.
Последовало бесконечно долгое молчание. Его взгляд был безжалостным. Потом он произнес, неспешно и взвешенно:
– Хорошо. Пока. Но после TechComm, мы с тобой еще поговорим.
TechComm была огромной телекоммуникационной выставкой, где мы всегда давали роскошный обед для своих лучших клиентов. В прошлом году выставка проходила в Лас-Вегасе. В этом году – в Майами. Горди всегда был распорядителем ужина и предпочитал держать эту тему в секрете до последнего.
– Не хочу никаких революций до TechComm.
– Конечно, – ответил я.
– Знаешь, что? Я думаю, что у тебя просто кишка тонка.
Может быть, впервые в жизни я ему не ответил.
Сегодня я хотел уйти из офиса вовремя. Курт достал билеты на Red Sox. Мне нужно было заскочить домой, сменить костюм на джинсы с футболкой, поцеловать Кейт и успеть на стадион «Фенвей» к семи часам.
Я как раз закрывал свой модный кейс, когда увидел Дуга Форсайта, стоявшего за дверью моего офиса.
– Привет, Дуг, – сказал я, – заходи.
– Есть минутка?
– Конечно.
Осторожно оглядевшись, он медленно сел.
– Помнишь, что ты говорил мне вчера? Я принял это очень близко к сердцу.
Я кивнул, не очень представляя, к чему он клонит.
– Я все тщательно обдумал. Знаешь, ты прав. Мой дом действительно в Entronics.
– Правда? – обрадовался я. – Это же замечательно! Все будут просто в восторге, что ты остаешься.
В этот момент на моем экране выскочило моментальное сообщение от Горди. Оно гласило: «ПОЗВОНИ МНЕ НЕМЕДЛЕННО». И буквально тут же еще одно: «ГДЕ, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ТЕБЯ НОСИТ? БЫСТРО КО МНЕ!»
Я повернулся к клавиатуре и напечатал ответ: «НА ВСТРЕЧЕ, БУДУ ЧЕРЕЗ МИНУТУ».
– Ну и славно, – ответил Дуг. Странно, его голос не показался мне счастливым.
– Дуг, – сказал я, – скажи, что ты рад этому.
– Я рад. Все правильно. Так что… все остается, как есть.
– Ты хочешь, чтобы мы повысили твою зарплату до уровня, предложенного Sony, – с нажимом сказал я. – Мое обещание остается в силе. Перешли мне предложение или дай письмо, и я об этом позабочусь.
Он медленно и глубоко выдохнул:
– В этом нет необходимости… Я не хочу разводить вас на деньги.
Еще ни один менеджер по продажам за всю историю западной цивилизации не произносил таких слов. Ну, даже если и произносил, то в душе не был с ними согласен. Я тут же насторожился. Что происходит?
– Дуг, – сказал я, – я взял на себя обязательство. Но не заставляй уговаривать себя.
Форсайт встал:
– Да нет, я же сказал – все в порядке. Я остаюсь. Меня все устраивает. Все хорошо, правда.
Он вышел, а я еще некоторое время словно оглушенный сидел в кресле. Потом повернулся к монитору и увидел еще одно моментальное сообщение от Горди. В нем было три слова: «НЕМЕДЛЕННО. КАКОГО ЧЕРТА?»
Я отправил ответ: «УЖЕ ЛЕЧУ».
Провожая взглядом Форсайта, я заметил, что Тревор Аллард мрачно наблюдает за мной со своего рабочего места. Фоном рабочего стола на его компьютере была фотография его любимого «порше». Интересно, насколько Тревор осведомлен об условиях предложения, которое получил Форсайт, и что ему известно о решении Дуга остаться. Наверняка Тревор уговаривал его уйти…
Горди сидел откинувшись в своем комфортном кресле, заложив руки за спину, и улыбался, словно лунатик.
– Почему ты так долго?
– Ко мне в офис только что зашел Дуг Форсайт, – ответил я, – он остается.
– О, правда? – насмешливо спросил он. – Интересно, с чего бы вдруг.
– О чем ты, Горди?
– Форсайт ни с того ни с сего потерял интерес к Sony. Вот так, вдруг, на пустом месте.
– Да, выглядит довольно странно, – согласился я.
– Интересно, в чем же дело? – вслух подумал Горди. – Что такое могло случиться, чтобы птица столь высокого полета, как Форсайт, отказался от предложения, которое как минимум на тридцать процентов больше того, что он получает здесь, а?
– Может быть, не хотел переезжать в Нью-Джерси?
– Он просил тебя поднять зарплату до уровня, предложенного Sony?
– Нет.
– А тебе не показалось это странным?
– Вообще-то, показалось.
– Ты попросил посмотреть предложение Sony?
– Хотите сказать, что Форсайт все это выдумал?
– О нет. Он не настолько изощрен.
– И что же тогда?
Горди наклонился всем телом вперед, положил локти на стол и торжествующе произнес:
– Чертово предложение отменили.
– Это невозможно!
– Я не шучу. Мне только что позвонил один из моих приятелей, который работает в Sony. Что-то произошло. Какая-то нестыковочка. Кто-то в верхах очень не хочет, чтобы Дуг Форсайт работал в Sony. Подозреваю, это кто-то повыше Кроуфорда. Сегодня с утра Форсайт был поставлен в известность, что предложение недействительно.
– Но почему?
Горди покачал головой:
– Понятия не имею. Никто не знает. Наверное, что-то всплыло. Сам теряюсь в догадках. Но вопрос закрыт. Форсайт возвращается на историческую родину. – Он хихикнул. – Обожаю, когда происходит такое вот дерьмо.
По дороге домой я не особенно вслушивался в рык бравого генерала из магнитолы, в которую был вставлен диск «Бизнес – это война». У меня перед глазами стоял Кэл Тейлор, которого выводил из здания сотрудник отдела безопасности – не Курт, кто-то другой. Я думал о Фестино. О Дуге Форсайте и о том, что Sony отозвала свое предложение – это было неслыханно.
Голос из динамиков ревел: «За один период размножения тигровая песчаная акула производит на свет только одного детеныша. Почему? Потому что в материнской утробе самый сильный детеныш пожирает своих братьев и сестер. Или возьмем, к примеру, пятнистую гиену. Щенки рождаются с полностью прорезавшимися передними зубами, и если в помете оказываются двое детенышей одинакового пола, один убивает другого при рождении. Самка беркута откладывает два яйца, но более сильный птенец обычно съедает более слабого в течение двух первых недель жизни. Почему? Выживает сильнейший!»
Я выключил звук.
Постепенно мне удалось успокоиться. Я тихо вошел в дом. Теперь Кейт взяла за правило возвращаться с работы пораньше и отдыхать после обеда в гостиной. Ее утренняя тошнота прошла, но она стала быстро уставать.
Пол в прихожей был выложен под старину каменными плитками, каждый шаг отдавался эхом. Я снял обувь и прошел в гостиную в носках. Кондиционер работал на полную мощность.
– Ты сегодня рано, – Кейт сидела на своей жесткой антикварной софе и читала. Я подумал, что наконец-то эта мебель смотрится в нашем доме уместно.
– Привет, малышка, – поцеловав ее, сказал я. – Как ты себя чувствуешь? – Она уже успела переодеться в домашнюю одежду. Я проскользнул рукой ей под футболку к поласкал животик.
– Даже не знаю. Немного странно.
– Странно? – встревоженно переспросил я.
– Да нет, просто немного тошнит. Изжога. Все как обычно. Джейсон, нам нужно поговорить.
– Да, конечно.
Фраза «нам нужно поговорить» обычно звучит не менее зловеще, чем «мы обнаружили опухоль».
Кейт похлопала рукой по диванчику рядом с собой:
– Присядь.
– В чем дело? – Я сел и исподтишка взглянул на часы. Отметил про себя, что у меня есть максимум десять минут на то, чтобы переодеться в джинсы и футболку с надписью «Red Sox» – иначе я ни за что не успею на стадион «Фенвей» вовремя.
– Послушай, дорогой. Я хочу извиниться. Я изводила тебя, потому что мне не нравилось, что ты так много работаешь, и я думаю, что это было несправедливо по отношению к тебе.
– Не переживай, – я не сержусь. – Мне не хотелось, чтобы мой ответ прозвучал так, словно я пытаюсь свернуть разговор, но ввязываться в продолжительную беседу тоже не хотелось.
– Я знаю, что Горди требует от тебя почти невозможного, и мне просто хочется, чтобы ты знал, как я тебя ценю. Мне стыдно за свое поведение в детском магазине.
– Ничего страшного, – сказал я.
– Ничего страшного? С каких пор ты стал так считать?
– А что?
– Просто оглядись вокруг, – она широко раскинула руки, – наш дом просто великолепен, и все это благодаря тебе. Благодаря тому, что ты так много работаешь. Все здесь благодаря тебе. И я этого никогда не забуду.
– Спасибо, – сказал я. Встал и снова поцеловал ее в щеку. – Мне пора бежать.
– Куда ты?
– На стадион. Я же тебе говорил.
– Ты идешь с Куртом?
– Да, – ответил я, – мне нужно переодеться.
Когда я снова спустился вниз, Кейт уже была на кухне – готовила себе вегетарианский бутерброд и брокколи. Заметьте, совершенно добровольно.
Я поцеловал ее на прощание.
– А тебе разве не интересно, как я провела день? – спросила она.
– Прости. Как ты сегодня?
– Просто невероятно. У Мари сегодня открылась выставка в художественной галерее, и я была на торжественном открытии как представитель фонда. Она приехала с тремя детьми – у нее же нет здесь ни родственников, ни няни. Так что я предложила ей последить за детьми, пока она давала интервью обозревателю раздела «Культура» из газеты Boston Globe.
– Ты присматривала за тремя детьми?
Она кивнула:
– Целый час.
– О Боже.
– Я знаю, о чем ты думаешь. Считаешь, что это было настоящей катастрофой, да?
– А что, разве не так?
– Ну, сначала так и было. Первые десять минут я была уверена, что просто сойду с ума. Но потом – не знаю, как, но у меня все получилось. На самом деле, все не так уж сложно. В этом даже что-то есть. И знаешь, Джейсон, я поняла, что могу это сделать. Просто могу, и все.
Ее глаза были полны слез, и я почувствовал, что мои тоже наполняются слезами. Я поцеловал ее и сказал:
– Извини, мне пора бежать.
– Беги, – ответила она.
Как обычно, вокруг стадиона «Фенвей Парк» собралась толпа. Спекулянты спрашивали, не найдется ли лишнего билетика или не желаю ли я купить его, торговцы вразнос предлагали жареные сосиски, хот-доги и программки. Как мы и договаривались, я нашел Курта около турникетов рядом с входом в ворота «А». Я был удивлен, когда увидел рядом с ним женщину, которую он по-хозяйски обнимал за талию.
У нее были медные волосы с красноватым отливом – каскад мелких кудряшек. Короткая маечка персикового цвета, плотно облегала ее огромные груди. Осиную талию и роскошную задницу подчеркивали короткие джинсовые шорты. Спутница Курта была ярко накрашена – темные тени, густо покрытые тушью ресницы и кроваво-красная помада.
Как только прошел мой первый инстинктивный восторг самца при виде физически привлекательной самки, я тут же почувствовал разочарование. Это был совсем не тот тип женщины, с которым я мог представить себе Курта. Он никогда не упоминал о том, что у него есть девушка, но, с другой стороны, кого попало не водят на игры Red Sox. Слишком трудно достать билеты.
– Привет, босс, – сказала она, прикоснувшись к моему плечу вытянутой рукой.
– Простите, что опоздал, – сказал я.
– Еще не было даже первой подачи, – ответил Курт. – Джейсон, познакомься: это Лесли.
– Привет, Лесли, – сказал я. Мы пожали друг другу руки. У нее были очень длинные ярко-красные ногти. Она улыбалась, я улыбался в ответ, и мы смотрели друг на друга несколько секунд, не зная, что сказать.
– Итак, вперед, – скомандовал Курт.
Я шел рядом с ними вдоль трибун бейсбольного стадиона в поисках нашей секции и чувствовал себя третьим лишним.
Когда мы добрались до лестницы, ведущей наверх к нашей секции, Лесли объявила, что ей нужно в «комнату для маленьких девочек» – так она назвала туалет. Надежд на то, что мы увидим первую подачу, оставалось все меньше.
– Она хорошенькая, – сказал я Курту, когда Лесли удалилась в «комнату для маленьких девочек». – Как ее фамилия?
Курт пожал плечами:
– Спроси у нее сам.
– Вы давно встречаетесь?
Он взглянул на часы:
– Около восемнадцати часов. Подцепил ее вчера вечером в баре.
– Я, пожалуй, возьму себе сэндвич с мясом и сыром. Ты хочешь?
– Не ешь это дерьмо, – ответил Курт, – посмотри, как ты изменился к лучшему. Не стоит травить свой организм такой дрянью.
– А как насчет фенвейской сосиски? – Это знаменитые хот-доги, которые продаются прямо рядом с трибунами. Один из секретов, который раскрывается с многолетним опытом посещения стадиона, заключается в том, чтобы не покупать сосиски в киосках, где они чаще всего чуть теплые или вообще холодные. Гадость.
– Нет, это не для меня..
У меня тоже пропал аппетит.
– Как дела на работе?
– Хорошо, – ответил Курт, – занимаюсь проверкой кое-каких сведений, меняю карточки доступа в здание. Вчера ездил в Вествуд. Обычная рутина. Хотя мне пришлось начать расследование по делам одного из сотрудников.
– Правда? Кого именно?
– Не могу сказать. Ты его не знаешь. Продает краденые жидкокристаллические мониторы через еВау. Пришлось установить дополнительную видеокамеру для наблюдения и вытащить жесткий диск из его компьютера.
– Ты его поймаешь?
– Уверен. А еще у нас готова к внедрению система биометрического контроля, так что всем сотрудникам придется зайти в отдел безопасности в течение ближайших нескольких дней и оставить свой отпечаток пальца. – Он неожиданно посмотрел на меня. – Что с тобой? Ты совсем не спишь по ночам?
– Почему, сплю.
– Явно недостаточно. Проблемы на домашнем фронте?
– Да нет, – ответил я, – это все Горди.
– Горди просто ублюдок, – сказал Курт, – он один сам по себе стоит целого курса на выживаемость.
– Да, но разница заключается в том, что Горди не пытается воспитать из меня настоящего солдата.
– Это правда. Он пытается тебя выдавить. Уже собрался. Ты должен что-то с этим делать.
– Что значит «уже собрался»? Тебе что-то известно?
Курт выразительно помолчал ровно столько, сколько необходимо, чтобы я понял, что ему действительно кое-что известно.
– Одной из моих прямых обязанностей является мониторинг офисной электронной почты, – сказал он.
– Вы занимаетесь такими вещами?
– Это наша работа. Поиск по ключевым словам и все такое прочее.
– Но его электронную почту ты читал совсем по другой причине, – предположил я. – Ты не должен был этого делать.
– Это часть моей работы, – парировал он.
– Что он обо мне писал?
– Ты для него явная угроза. Нам нужно что-то с ним сделать.
– Ты не ответил на мой вопрос.
– Конечно. Видишь ли, Горди не понимает того, что его положение совсем не так уж незыблемо, как ему кажется.
– Что это значит?
– Японцам не нравится его стиль. Его непрофессионализм. Его грубость.
– Я не знал об этом, – сказал я, – пока он решает поставленные задачи, они им довольны. А он решает. Так что ему не о чем беспокоиться.
Курт покачал головой.
– Он расист. Ненавидит японцев. А японцам это не нравится. Мне довелось кое-что почитать. Японцев приводит в восторг напористый американский стиль менеджмента. Но они никогда не потерпят антияпонский расизм. Поверь мне, стоит ему хоть раз проявить свои националистские взгляды публично, и его карьере конец. Покатится вниз так быстро, что у тебя голова закружится смотреть.
– Он слишком умен, чтобы совершить такую глупость.
– Возможно, – согласился Курт.
Вошла Лесли, окутанная удушающим облаком дешевых духов. Она обвила рукой Курта и схватила его за задницу.
– Давайте, наконец, найдем свои места, – предложил он.
Я был на стадионе «Фенвей» множество раз, может быть, сто, но каждый раз заново ощущаю радостную дрожь, когда поднимаюсь по ступенькам и неожиданно передо мной появляется игровое поле – сочная зеленая трава, поблескивающая в лучах солнца или прожекторов, красная кирпичная крошка, толпы зрителей.
У нас были потрясающие места, прямо за скамейкой команды Red Sox, в двух рядах от поля. Со своих мест мы могли видеть, как телеоператор одного из спортивных каналов меняет объективы на камере, а юное блондинистое создание, готовящееся стать телезвездой, подкрашивает губы помадой.
Лесли не слишком разбиралась в бейсболе и хотела, чтобы Курт объяснял ей по ходу игры, что происходит. Он сказал, что сделает это позже.
– Сегодня есть хорошая новость, – прошептал я Курту во время игры, – Дуг Форсайт решил остаться.
– Серьезно?
В этом вся прелесть бейсбола: посреди игры есть множество пауз, когда можно поговорить.
– Да, что-то случилось с его предложением от Sony. Кто-то передумал – предложение было отозвано. Никогда раньше о таком не слыхал.
– Курт, – вдруг сказала Лесли, – похоже, я даже не знаю, какой у тебя знак зодиака.
– Мой знак? – переспросил Курт, поворачиваясь к ней. – Мой знак – «НЕ БЕСПОКОИТЬ».
Мы разговаривали так много, что пропускали большую часть игры, поэтому все время смотрели на огромное электронное табло, где показывали повторы.
– Я даже не вижу, что произошло, – сказал Курт.
– Экран просто отвратительный, – согласился я.
– У нас должно быть что-нибудь получше. – Он имел в виду Entronics, и я с интересом заметил, как быстро он стал говорить о компании «мы».
– Боже мой, конечно. Это старый диодный широкоформатный RGB видеоэкран. Должно быть, ему около шести или семи лет, но технология движется вперед семимильными шагами. У нас есть видеоэкраны широкого формата с высоким качеством разрешения, и они безупречно четкие.
– Ну и?
– Ну и – что?
– Я знаю ассистента менеджера по техническому оборудованию. Можешь с ним поговорить. Он подскажет, с кем стоит вести переговоры.
– О замене табло? Интересная идея.
– Точно.
– Да это просто великолепная идея, приятель.
– У меня их миллион.
Неожиданно кто-то из команды Sox красиво ударил по мячу, и весь стадион встал.
– Что только что произошло? – спросила Лесли. – Это было хорошо или плохо?
Я вошел в свой кабинет ровно в семь утра, бодрый и немного расслабленный после особенно активной тренировки в зале Курта. Переделал кучу бумажной работы, закончил несколько отчетов, немного сам поиграл в «собачку» – оставил на автоответчике сообщения людям, с которыми не хотел разговаривать по телефону. После того как меня прокатил Фредди Назим с Гарри Белкиным, из тридцати сделок, над которыми я работал в настоящий момент, двумя самыми крупными с большим отрывом остались Пресвитерианский госпиталь и – гигант из гигантов – аэропорт Атланты. Я отправил им несколько писем. Поискал информацию по другим автомобильным дилерам в стране. Бог мой, несколько сетей были действительно очень крупными. По сравнению с AutoNation со штаб-квартирой в Форт-Лаудердейле и United Auto Group из Сикейкоса в Нью-Джерси, дилерская сеть Гарри Белкина выглядела просто местной лавчонкой. Белкин занимал четырнадцатое место в списке крупнейших дилерских сетей. Самое обидное заключалось в том, что я потратил столько сил и времени на эту сделку и мы были так близки к ее завершению.
Идея насчет табло, возникшая во время игры Red Sox, также запала мне в душу. Чем больше я о ней думал, тем привлекательнее она мне казалась. Табло на стадионе «Фенвей» представляло собой видеоэкран размером приблизительно семь на девять с половиной метров, сделанный на основе светодиодной технологии – это множество крошечных пикселей, расположенных примерно в двух с половиной сантиметрах друг от друга. Каждый пиксель состоит из набора светодиодов, которые содержат специальные химические соединения, испускающие свет разного цвета при подаче напряжения. Все это устройство управляется специальным видеодрайвером. С большого расстояния смотрится замечательно – как огромный телеэкран. Но только с большого расстояния.
Электронные цифровые табло широко распространены по всему миру. Небольшой экскурс в Интернет, и я узнал, что самое крупное находится в центре Берлина, на Курфюрстендам. На Таймс-сквер в Нью-Йорке есть огромная реклама Coca-Cola и логотип NASDAQ, а еще есть огромное табло на здании Reuters в Лондоне и на площади Пикадилли и, конечно же, масса экранов установлена в Лас-Вегасе.
Что в этих экранах действительно здорово, так это то, что вы можете полностью изменить изображение на экране, просто нажав несколько клавиш на клавиатуре компьютера. Технологии далеко шагнули вперед с тех дней, когда для того чтобы повесить новое сообщение, нужно было лезть наверх, срывать старое и клеить новое. Теперь все было делом нескольких секунд.
Технология действительно интересная, но ее основной недостаток заключается в том, что изображение получается зернистым, грубым. Зрителю видно, что оно состоит из отдельных цветных точек. Как ни крути, а этой технологии уже больше десяти лет. Entronics никогда не производил эти огромные дисплеи для наружного использования – диоды имели свою специфику. Кроме того, наши жидкокристаллические и плазменные панели никогда не обладали достаточной яркостью, чтобы успешно работать на улице.
Но теперь все изменилось. Теперь у нас было кое-что поярче светодиодных экранов. Наш новый прототип гибкого экрана OLED PictureScreen, один из которых висел на окне в офисе Горди, обладал высоким разрешением, низким уровнем излучения, был приспособлен к работе в любых погодных условиях – словом, он был на порядок лучше всего, что сейчас представлено на рынке.
Стадион «Фенвей» мог стать лишь началом, первым пробным шаром. Установив PictureScreen от Entronics над лучшей бейсбольной площадкой в Бостоне, я мог начать установку на всех остальных бейсбольных стадионах страны, а потом перенести опыт и на футбольные стадионы. Потом настала бы очередь Таймс-сквер и площади Пикадилли, а затем – Курфюрстендама и Лас-Вегаса. Динамические рекламные щиты. Рок-концерты. Тур де Франс. Формула один. Каннский кинофестиваль. Ватикан. Они использовали огромные телеэкраны вокруг площади Святого Петра для трансляции торжественной мессы, которую служил сам Папа, или для трансляции похорон Папы, и бог знает для чего еще. Разве Ватикан, с его бесконечными финансовыми ресурсами, не должен использовать лучшие технологии?
Я удивлялся, почему до сих пор никто в руководстве Entronics в Токио не подумал об этом? Это же так просто. И это огромный бизнес.
И ведь экраны нужны не только на улицах. Почему бы не подумать об информационных экранах внутри помещений – в аэропортах, в торговых центрах, в больших универмагах, в фойе компаний…
Иногда я сам себе удивляюсь.
Пребывая практически в состоянии аффекта, я набросал бизнес-план, в котором изложил свое видение того, как PictureScreen производства Entronics может завоевать весь мир. Я быстро пробежался по недостаткам технологий, представленных на сегодняшний момент на рынке. Нашел две компании, которые поставляли электронные цифровые табло по всему миру – нам бы пришлось с ними работать, потому что у нас не было необходимой инфраструктуры, чтобы полностью создавать табло самостоятельно. Это было настоящей бомбой.
К девяти часам утра я закончил черновик служебной записки, которая, по моему мнению, должна была перевернуть Entronics с ног на голову, спасти наше подразделение и вознести меня на вершины менеджмента. Ну, не на самый верх, но почти. Не до Токио, конечно, – я же не японец.
И что же теперь? Что мне с этим делать? Отдать Горди, чтобы он украл у меня идею и присвоил себе все почести? Но не мог же я просто отправить ее по электронной почте в Токио. В нашей компании так дела не делались.
Я заметил, как мимо моего кабинета проходит сухопарый японец в больших очках. Йоши Танака. Шпион, посол, проводник в мир недоступных снежных вершин Токио.
Йоши был моим счастливым билетом. Мне следовало поговорить именно с ним. Я взмахнул рукой, приглашая его в свой кабинет.
– Джейсон-сан, – сказал он, – привет.
– Йоши, предположим, у меня есть одна потрясающая идея, и я хочу поделиться ею с тобой, чтобы услышать твое мнение.
Он нахмурил брови. Я рассказал ему о бизнес-плане, который только что составил. Сколько дохода, по моему мнению, эта концепция может принести компании. Мы уже разработали технологию – это затраты прошлого периода, которые мы уже все равно понесли. В дополнительных исследованиях нет необходимости.
– Понимаешь, нам больше не нужно стыковать вместе маленькие панели, чтобы получить большую, – сказал я, – наш PictureScreen сделает сегодняшние диодные дисплеи устаревшими, как ламповые телевизоры. Потенциал для получения прибыли просто огромен!
Чем больше я говорил, тем убедительнее все звучало. Но потом я увидел, что Йоши смотрит на меня с непониманием. Он не понял ни слова из того, что я ему говорил. Пять минут я просто сотрясал воздух.
После обеда я спустился в отдел безопасности и в течение тридцати секунд прикладывал указательный палец к биометрическому сенсору, чтобы машина запомнила мои отпечатки. Вернувшись, зашел в кабинет Горди и сказал, что мне нужно несколько минут на то, чтобы рассказать ему об одной идее.
Я осознал, что, хочется мне того или нет, но придется поделиться своим открытием насчет электронных табло с Горди. Без его поддержки идея так и останется нереализованной идеей.
Он откинулся назад в своем кресле, сложил руки за спиной, приняв любимую самодовольную позу «давай-ка, удиви меня».
Я рассказал ему. Передал распечатку бизнес-плана.
– О, теперь ты решил заняться маркетингом, – сказал он, – ты не забыл, что работаешь в отделе продаж? Хочешь перебраться в Санта-Клару? Или в Токио?
– Мы имеем право подавать свои идеи.
– Не трать зря время.
Я был обескуражен:
– Почему это потеря времени?
– Поверь мне, эта идея так стара, что у нее выросла уже длинная борода. Ее уже обсуждали на последней встрече по планированию производства в Токио, и японские инженеры сказали, что ничего не получится.
– Почему?
– Недостаточно яркости или чего-то там еще, чтобы использовать на открытом воздухе.
– Я проверил технические спецификации PictureScreen – он такой же яркий, как диодный экран.
– И еще что-то с излучением.
– Никакого излучения нет. В этом-то и прелесть.
– Послушай, Джейсон. Забудь об этом, хорошо? Я не инженер. Но это не сработает.
– Вам не кажется, что стоит написать об этом в Токио?
– Джейсон, – терпеливо повторил Горди. Побарабанил пальцами по обложке бизнес-плана. – Я – эксперт по переменам. По контролю качества. Я специально изучал технологию внедрения инноваций в компании, понимаешь? Но я знаю, когда нужно сдаться, а тебе этому еще только предстоит научиться.
Я колебался. Почувствовал себя разбитым.
– Хорошо, – наконец сказал я и встал, собираясь забрать свой бизнес-план, но Горди схватил его со стола раньше меня, смял в руке и бросил в мусорную корзину.
– А теперь послушай, о чем ты должен подумать. TechComm. С первой же секунды, как мы приземлимся в Майами, а до этого осталось всего несколько дней, я хочу, чтобы ты направил все силы на наших реселлеров и партнеров. И не забудь о том, что в первый вечер после открытия выставки Entronics дает большой обед для лучших клиентов с их менеджерами. Я буду там распорядителем. И я хочу, чтобы ты был там в своей лучшей форме. Договорились? Занимайся своим делом. Нам нужно спасти подразделение.
Черный «мустанг» Курта был запаркован на дорожке перед домом.
Я тихонько вошел в дом. Почувствовал укол недоверия и тут же устыдился своих мыслей. Кейт и Курт разговаривали, сидя в гостиной. Они не слышали, как я вошел.
– Это уже чересчур, – услышал я голос Кейт, – работа просто пожирает его. Все, о чем он хочет разговаривать, – это Горди и «Банда братьев».
Курт что-то пробормотал в ответ, и Кейт сказала:
– Но ты не думаешь, что Горди всегда будет ему мешать? Он никогда не даст ему продвинуться по службе?
– У меня уже горят уши, – сказал я.
Оба подскочили от неожиданности.
– Джейсон! – воскликнула Кейт.
– Простите, что прервал вас.
Кейт повернулась в кресле. Тоже антикварном и тоже покрытом ситцем, но значительно более удобном, чем диванчик.
– Ты что-нибудь замечаешь? – спросила Кейт.
– Кроме того, что моя жена крутит роман с моим другом?
– Стены, дурачок.
Я посмотрел на стены в гостиной, и все, что я увидел – это картины в рамах, которые Кейт собрала за годы работы в фонде Meyer Foundation.
– Ты принесла новые картины? – для меня они все выглядели одинаковыми.
– Ты не заметил, что наконец они висят ровно?
– А, точно. Действительно, очень ровно.
– Это все Курт, – объявила Кейт.
Курт скромно покачал головой:
– Я всегда предпочитаю вешать картины на два крючка – знаешь, такие медные, с тремя штифтами.
– Я тоже, – ответил я.
– А еще я использовал уровень. Их трудно повесить ровно без уровня.
– Мне тоже всегда так казалось, – поддакнул я.
– А еще Курт починил капающий кран в ванной, который всегда сводил нас с ума, – сказала Кейт.
– Меня он никогда особенно не беспокоил, – сказал я. Курт сделал это, Курт сделал то. Меня сейчас стошнит.
– Там просто была нужна новая шайба и прокладка, – пояснил Курт. – Немного пакли и регулируемый гаечный ключ.
– Курт, это очень мило с твоей стороны, – сказал я, – а у тебя совершенно случайно оказались с собой в кейсе пакля, регулируемый гаечный ключ и прокладки?
– Джейсон, – с упреком сказала Кейт.
– Я храню множество разных инструментов в ящике на складе у моего приятеля в автомастерской, – ответил Курт, – и просто заскочил туда по дороге. Ничего особенного.
– Ты опять встречался с поставщиком в Кембридже?
Он кивнул:
– Я думал, что просто заскочу на минутку, чтобы сказать «Привет», но Кейт решила не оставлять меня без дела.
Я бросил победный взгляд в сторону Кейт.
– Кейт, мы все еще собираемся сегодня в кино? – спросил я.
Курт понял намек и откланялся, а Кейт приступила к невероятно долгому и утомительному процессу приготовления к выходу. В него обязательно входило посещение душа «на минутку», сорок пять минут на высушивание волос феном, потом макияж, который она всегда накладывала так тщательно, словно собиралась шествовать по ковровой дорожке под прицелом тысяч фотоаппаратов за «Оскаром». Ну а потом наступало время неизбежной сумасшедшей гонки, чтобы успеть в кино вовремя. И, конечно же, чем больше я ее торопил, тем медленнее все происходило.
Я сидел в спальне и нетерпеливо наблюдал за тем, как она красится.
– Послушай, Кейт, – сказал я.
– Мм? – она подводила губы чем-то похожим на карандаш.
– Я не хочу, чтобы ты и дальше использовала Курта.
– Использовала? О чем ты говоришь? – она остановилась, не закончив линию, и повернулась ко мне.
– Ты обращаешься с ним, как со слугой. Каждый раз, когда он приходит, ты заставляешь его что-нибудь починить.
– Ой, Джейсон, перестань, он всегда сам все предлагает. Скажи, ведь по нему не скажешь, что ему это не нравится, верно? Я думаю, это помогает ему чувствовать себя полезным. Нужным кому-то.
– Ага. Знаешь, мне все это кажется немного – не знаю, мещанским, что ли.
– Мещанским?
– Ну, словно ты – хозяйка этого дома, а он твой слуга.
– Или, может быть, я – Леди Чаттерлей, а он – мой лесник, да? – саркастически спросила она.
Я пожал плечами. Собственно, не понял, что она имела в виду.
– Мне кажется, или я чувствую аромат ревности?
– Перестань, – сказал я. – Не говори ерунды.
– Ты завидуешь, да?
– Боже мой, Кейт. Чему?
– Не знаю. Может быть, тому, что он такой рукастый. Такой мужик.
– Мужик, – повторил я. – А кто, по-твоему, я? Король Людовик Шестнадцатый? Ради бога, мой отец работал на заводе.
Она покачала головой и мягко фыркнула:
– Когда ты сказал мне, что он был в спецназе, я ожидала чего-то, ну, не знаю, другого. Может быть, грубого. Прямолинейного. А он такой невероятно тактичный. – Она хрипло хихикнула. – К тому же довольно привлекательный.
– Привлекательный? И что это значит?
– О, ну ты же знаешь, что я имею в виду. Не то… не то, что я ожидала увидеть, вот и все. Не будь ревнивцем, дорогой. Ты мой муж.
– Да, а кто он? Кто-то вроде твоего воина из племени Иохимбе с плевательной трубкой и мачете?
– Яномамо.
– Не важно.
– Ну, иногда мачете – это именно то, что нужно, – сказала она.
В машине я какое-то время дулся на нее, но когда мы приехали, уже окончательно остыл.
Моя жена любит фильмы с субтитрами. Я люблю фильмы, в которых машины разбивают стены из стекла. Ее самый любимый фильм – чешская драма «Поезда под пристальным наблюдением». Она любит неспешные, созерцательные картины, предпочтительно на сербском или польском…
А мой самый любимый фильм – это «Терминатор-2».
Я люблю фильмы, а не кинокартины. Мои требования очень просты: шумные взрывы, автомобильные гонки, немного насилия и несколько пикантных сцен с обнаженной женской натурой.
Не стоит удивляться, что мы направились в кинотеатр на площади Кендалл в Кембридже, где показывают иностранные фильмы, и посмотрели картину, действие которой происходит в Аргентине. Молодой священник, который лежит в коме, влюбляется в парализованную танцовщицу. Вернее будет сказать, что смотрела кино Кейт, а я тайком поглядывал на свой смартфон, спрятанный за ведерком с попкорном. Парень из Чикагского Пресвитерианского госпиталя, заместитель вице-президента по рекламе и связям с общественностью, снова поменял все свои пожелания по плазменным панелям, которые они хотели установить в сотне операционных. К тому же он хотел, чтобы я изменил цены в предложении. Технический директор международного аэропорта в Атланте сказал, что в Pioneer ему сообщили, что их плазменные панели обладают лучшим разрешением и лучше передают черно-белое изображение, чем панели Entronics, и интересовался, насколько это соответствует действительности. Будь я проклят, если проиграю эту сделку Pioneer.
А еще пришло письмо от Фредди Назима. Он просил ему перезвонить. Черт возьми, что бы это могло значить?
– Тебе понравилось? – спросила Кейт по дороге к машине. Чтобы заплатить за парковку, нужно было взять талончик в одном месте, а деньги отдать совершенно в другом. Похоже, эту систему экспортировали еще из Советского Союза.
– Да, – ответил я, – было очень живенько.
Я решил, что ей должен понравиться такой ответ, но она переспросила:
– А какая часть?
– Ну… почти все, – выкрутился я.
– А о чем там шла речь?
– Где?
– В фильме. Какой был сюжет?
– Это что, контрольная?
– Да, – ответила она, – в чем там было все дело?
– Кэти, перестань, – нажатием кнопки на брелке я открыл двери и обошел машину, чтобы распахнуть перед ней дверь.
– Нет, я серьезно, – сказала она, – мне кажется, ты даже не в курсе, о чем вообще был фильм. Ты весь фильм занимался только своим смартфоном. Что, кстати, довольно сильно раздражало всех вокруг нас.
– Кейт, я только пару раз взглянул на него. – Она стояла, отказываясь садиться в машину. – Мне действительно очень нужно было кое-что проверить.
– Но это же один из тех редких вечеров, что мы проводим вместе, – ответила она, – ты должен остановиться.
– А я думал, ты понимаешь, что это – одно из последствий моей новой работы. Разве мы не говорили об этом? Перестань, садись в машину.
Она продолжала стоять, скрестив руки на груди. Ее беременность становилась все заметнее.
– Тебе нужно что-то изменить в жизни. Это становится бесконтрольным.
– Ты сама знаешь, что мы никогда не будем жить с тобой той жизнью, которая была у тебя, когда ты была ребенком. По крайней мере, пока ты замужем за мной.
– Хватит, Джейсон, – она огляделась вокруг, словно ей показалось, что нас кто-то подслушивает. – Боже мой, мне кажется, я создала чудовище.
Ровно в восемь тридцать утра я позвонил Фредди Назиму – я знал, что он приходит на работу именно в это время.
– Джейсон, – воскликнул он таким радостным голосом, словно был страшно рад моему звонку. – Тебе удалось узнать, когда ты сможешь поставить плазменные панели, о которых мы говорили?
– А разве вы не договорились с Panasonic? Ты же сказал мне, что они обещали доставить вам мониторы в течение недели. Что-то изменилось?
Он выдержал паузу:
– Вчера они доставили нам все мониторы. Но возникла одна небольшая проблемка. Ни один из мониторов не работает.
– Ни один!
– Ни единый. Без малейших признаков жизни. Panasonic заявляет, что у них что-то произошло на складе в Вествуде. Какая-то утечка – если не ошибаюсь, хлор. Похоже, хлор разъел микросхемы, и сотни телевизоров с плоскими экранами и мониторов, хранившиеся на этом складе, вышли из строя. Проблема в том, что они не смогут заменить поставленные панели как минимум несколько месяцев, а Гарри Белкин спит и видит, чтобы они работали уже сегодня.
Я отвечал медленно, пока мой мозг бешено просчитывал варианты:
– Ну, – сказал я, – ты обратился по адресу.
Я нашел Курта в Центре управления коммуникациями, на первом этаже, около главного входа. Я отправил сообщение на его пейджер, что хочу немедленно увидеться, и он предложил мне спуститься к нему.
Стены Центра управления были покрыты мониторами, передающими изображения с камер видеонаблюдения. В центре находилась большая изогнутая панель управления, за которой сотрудники в флисовых свитерах – в помещении было очень холодно из-за работы системы кондиционирования, поддерживающей оптимальную температуру для компьютеров – что-то печатали на клавиатурах или болтали друг с другом. На мониторах все здание было видно как на ладони: каждый вход, каждая серверная, зоны общего пользования; камеры отслеживали, как люди входят, выходят из здания и перемещаются по нему. Было что-то пугающее в том, сколько информации о компании можно увидеть в этой комнате.
Курт стоял, скрестив на груди руки, и разговаривал с одним из сотрудников в флисовом свитере. Он был одет в голубую рубашку и рельефный галстук и выглядел, как большой начальник. Насколько я знал, парни в свитерах работали по контракту, так что Курт действительно был их боссом.
– Здорово, – сказал он, увидев меня. Он выглядел озабоченным. – Что случилось?
– Нам нужно поговорить, – сказал я, сжав его плечо.
Взгляд Курта стал жестким.
– Давай поговорим.
– Наедине, – подчеркнул я, первым вышел из Центра управления в холл и нашел свободную комнату отдыха. Она была завалена старыми газетами, пустыми коробками из-под пончиков и кофейными стаканчиками. В комнате пахло так, словно тут тайком покуривали.
– Мне только что позвонил Фредди Назим.
– Тот парень от Гарри Белкина?
– Верно. Он рассказал мне, что все доставленные мониторы Panasonic были в нерабочем состоянии, так что он снова хочет иметь дело с нами.
– Да это же отличная новость! Твоя большая победа.
Я в упор посмотрел на него:
– На складе Panasonic в Вествуде была утечка газообразного хлора. Он испортил печатные платы в мониторах.
– Ты хочешь, чтобы я что-то сделал для тебя?
– Я думаю, ты все уже сделал, – тихо ответил я.
Он прищурился. По его лицу ничего нельзя было прочитать. Потом отвернулся, изучая пустую коробку из-под пончиков. И наконец произнес:
– Ты же получил клиента обратно, так?
У меня упало сердце. Он действительно это сделал.
А если он сделал это, стоит ли даже задаваться вопросом, он ли был причиной событий, в которых меня обвинял Тревор? Проблемы с машиной Тревора. Плазменная панель, умершая на презентации Тревора для Fidelity. Пустой компьютер Глейсона. Отозванное предложение Дугу Форсайту.
Что еще он натворил?
– Курт, все совсем не так, как я хотел.
– Panasonic подставил тебя. Такое не прощают.
– Да ты представляешь себе, в каком дерьме мы оба окажемся, если хоть кто-нибудь догадается связать нас со всеми этими происшествиями?
Теперь он выглядел раздраженным.
– Приятель, я хорошо знаю, как заметать следы.
– Ты не должен заниматься такими вещами, – сказал я, – возможно, вредительство – это и приемлемый метод в спецназе, но отнюдь не в мире бизнеса.
Он смотрел мне прямо в глаза:
– А я ожидал хоть немного благодарности.
– Нет, Курт. Никогда больше так не делай. Понятно? Я больше не нуждаюсь в твоей помощи.
Он пожал плечами, но его глаза остались похожими на льдинки:
– Ты ничего не понимаешь, да? Я забочусь о своих друзьях. Всегда. Потому что считаю это правильным. Как говорят на флоте, «лучший из друзей, худший из врагов».
– Что ж, хорошо, – ответил я, – рад, что мы не враги.
У меня были билеты на утренний рейс на Майами из бостонского аэропорта Логан, поэтому на работу я не пошел. Решил выспаться. Относительно, конечно. Кейт уютно свернулась калачиком рядом со мной в постели, что было очень приятно, пока я не взглянул на часы. Почти восемь часов утра! Я вскочил с кровати и лихорадочно стал заканчивать сборы, начатые накануне.
– Доброе утро, Кейт, – сказал я, – ты не собираешься сегодня на работу?
Она что-то пробормотала в подушку.
– Что?
– Я сказала, что не очень хорошо себя чувствую.
– Что с тобой?
– Схватки.
Встревоженный, я перебрался на ее половину постели:
– Вот здесь, внизу?
– Да.
– Это нормально?
– Не знаю. Я беременна впервые.
– Позвони ДиМарко.
– Да ничего страшного.
– Позвони ему в любом случае.
Она отправила ему сообщение на пейджер, пока я в спешке заканчивал сборы, чистил зубы, принимал душ и брился. Когда я вернулся из ванной в спальню, она уже снова спала.
– Он перезвонил?
Она перевернулась в кровати:
– Он сказал не беспокоиться. Просил позвонить ему, если будет мазать или начнется кровотечение.
– Ты позвонишь мне на сотовый?
– Не беспокойся об этом, дорогой. Я позвоню, если что-то будет не так. Ты надолго уезжаешь?
– Выставка длится три дня. Подумай о том, сколько иностранных фильмов ты успеешь посмотреть, пока меня не будет.
Почти вся «Банда братьев» была на борту рейса Delta в Майами. Все, кроме Горди, сидели в экономическом классе. Горди летел бизнесом. Это был его вклад в экономию – отказ от перелетов первым классом.
У меня было место около прохода, в нескольких рядах от остальных ребят, и я радовался тому, что рядом со мной осталось несколько пустых мест. До того момента, пока мимо меня не проскользнула женщина с кричащим грудным ребенком. Она что-то начала говорить малышу по-испански, но тот не унимался. Затем она засунула палец ему в подгузник, развернула его и начала переодевать извивающееся создание прямо у себя на коленях. Аромат детских испражнений был просто удушающим.
Я подумал: «Боже милостивый, это то, что вскоре ожидает и меня? Смена подгузников в самолете?»
Сменив подгузник, мамаша свернула его, закрепила липкими застежками и запихнула сверток в карман впереди стоящего кресла прямо перед собой.
За моей спиной ребята из Entronics вели себя шумно, словно расшалившиеся студенты. Я обернулся, чтобы посмотреть, что там происходит. Они громко смеялись над картинкой в журнале, которую показывал какой-то парень. Его лица я не видел. Тревор махнул ему рукой, и они оба разразились хохотом. Парень легонько толкнул Тревора в плечо и повернулся – я увидел, что это Курт.
Заметив меня, он подошел ко мне по проходу.
– Это место занято? – спросил он.
– Привет, Курт, – осторожно сказал я. – Что ты здесь делаешь?
– Работаю. Обеспечиваю безопасность стенда. Не против, если я присяду?
– Садись, но, возможно, это чье-то место.
– Так и есть. Мое, – сказал он, протискиваясь мимо меня. Он повернулся к латиноамериканке с младенцем: – Buenos dias, seniora, – произнес он на отличном испанском. Она что-то ответила. Затем он повернулся ко мне. – Кубинка, – прошептал он и втянул ноздрями воздух, почувствовав аромат испачканного подгузника. – Это ты? – он попытался шуткой разрядить напряженность.
Я холодно улыбнулся, чтобы показать, что понял шутку, но не нахожу ее забавной.
– Ты по-прежнему отказываешься от моей помощи?
Я кивнул.
– Включая информацию, которая касается лично тебя? Я натолкнулся кое на что.
Я заколебался. Медленно вдохнул и еще медленнее выдохнул. Я не мог позволить ему продолжать в том же духе. Это было неправильно, и я это знал.
Но соблазн был непреодолим.
– Ладно, – сказал я, – выкладывай, что там у тебя.
Он расстегнул молнию на нейлоновой папке, вытащил коричневый скоросшиватель и передал мне.
– Что это? – спросил я.
Он тихо ответил:
– Помнишь ту идею, которая появилась у тебя на стадионе «Фенвей»?
– Электронные табло?
– Взгляни сюда.
Я замешкался в нерешительности, но потом открыл скоросшиватель. В нем были распечатки е-мейлов от Горди Дику Харди, исполнительному директору американского подразделения Entronics.
– Думаю, наш исполнительный директор был в Токио, на встрече директоров подразделений. Но он приедет на TechComm.
– Он никогда не пропускает выставку. – Я пробежал письма глазами. Горди был в восторге от собственной «гениальной идеи», которая пришла ему в голову. «Революционно» новая область применения существующих технологий, которая привела бы Entronics к лидерству на мировом рынке. Электронные табло! Он даже не потрудился перефразировать мои слова: «Издержки прошлых периодов уже учтены в бюджете». И: «Технология позволит Entronics занять достойную территорию на карте рынка цифровых табло». И, наконец: «PictureScreen сделает сегодняшние диодные дисплеи устаревшими, как ламповые телевизоры».
– Он меня достал, – сказал я.
– Я так и думал. Этому уроду не сойдет с рук то, что он тебя подставляет.
– О чем ты говоришь?
– Я ничего не говорю.
– О чем ты думаешь?
– Ни о чем. На поле битвы некогда размышлять. Надо действовать.
– Нет, – отрезал я, – никакой помощи.
Он молчал.
– Я настаиваю, – повторил я.
Он продолжал молчать.
– Перестань, Курт. Не надо. Пожалуйста.
Нас поселили в большом роскошном отеле, непосредственно примыкающем к выставочному центру. В каждой комнате был балкон с видом на Майами и на Мексиканский залив. Я уже успел позабыть, как мне нравится Майами, несмотря на невыносимую жару летом, и задавался вопросом, почему не переехал сюда жить.
Я позанимался в гостиничном фитнес-центре и заказал поздний ланч прямо в номер, чтобы совместить его с чтением электронной почты и звонками. Я позвонил Кейт и спросил, как она себя чувствует, и она ответила, что схватки прошли и она чувствует себя значительно лучше.
Я должен объяснить, что TechComm – это одна из крупнейших выставок в аудио- и видеоиндустрии. Это настоящая Мекка для специалистов. На нее приезжают двадцать пять тысяч человек из восьмидесяти стран, и все эти люди так или иначе связаны с мультимиллионной индустрией, построенной худенькими очкастыми выпускниками хороших школ. Теперь вам должно быть понятно, почему кульминацией выставки является не торжественный банкет и церемония награждения, а сравнительная демонстрация жидкокристаллических проекторов.
В пять часов вечера я оделся в неформальную деловую одежду по-майамски, что означало свежую рубашку-поло и легкие брюки из хлопка, и направился вниз на приветственный коктейль. Коктейль ознаменовал собой официальное открытие выставки. Спустившись вниз, я увидел всю «Банду братьев» и Горди, одетых точно так же, как я. Для нас были приготовлены отличные закуски, приличная выпивка и дрянная музыка. Участники разбирали свои бейджи, программы работы выставки и решали, какие семинары и дискуссии им стоит посетить в свободное от работы на стенде время. «Принципы дизайна аудио и видеотехники»? «Основы видеоконференций»? Наверное, интересно было бы побывать на «Будущем цифрового кино».
До меня долетали обрывки разговоров: «…разрешение по умолчанию тысяча девятьсот двадцать на тысячу восемьдесят… четыре миллиона пикселей позволяют создать видеоизображение высокого разрешения… зоны нестабильного приема сигнала… безупречное воспроизведение…» Фестино сообщил мне, что NEC разыгрывает спортивный Corvette, и интересовался, можем ли мы участвовать в розыгрыше. Потом он сказал:
– Эй, посмотри. А вот и наш большой дядя.
Дик Харди вошел на прием, словно Великий Гэтсби. Он был крупным, ухоженным мужчиной с большой головой, румяным лицом и массивной нижней челюстью. Он выглядел словно актер, приглашенный на роль большого босса – возможно, именно поэтому наши японские повелители и назначили его на эту работу. На нем был легкий голубой пиджак поверх белой льняной рубашки.
Горди поспешил к нему со своими медвежьими объятиями. Поскольку Харди был значительно выше Горди, руки Горди забавно обхватили Харди где-то на уровне живота.
Несмотря на свою специфику, TechComm – очень интересная выставка. На следующее утро все было уставлено огромными панелями и дисплеями, кругом проводились мультимедийные презентации. На стенах, состоящих из видеоэкранов, показывали анонсы фильмов и рекламные ролики. На одном стенде была представлена виртуальная реальность в виде дворца эпохи Ренессанса – в него даже можно было войти – все было сделано с помощью голограмм. Настоящее волшебство! Можно было заглянуть в будущее. Люди из мира кино и театра изучали последние новинки в области обработки звука. Одна компания показывала свою домашнюю беспроводную цифровую систему передачи видеоизображения. Другая приглашала посетителей попробовать беспроводную конференц-связь. Еще одна представляла цифровые сенсорные экраны для уличного применения.
Мы представляли наш PictureScreen, который был вмонтирован в большое нарисованное окно, а также наши самые большие и лучшие плазменные и жидкокристаллические дисплеи и шесть новейших, самых легких и ярких жидкокристаллических проекторов для школ и офисов. Я немного поработал на стенде, приветствуя посетителей, но большую часть времени провел на встречах с крупными клиентами. Провел два бизнес-ланча. Курт и еще пара ребят из технического отдела пришли заранее, чтобы собрать стенд, протянуть все провода и спрятать коробки. Теперь Курт в основном находился около стенда, приглядывая за оборудованием и особенно за неохраняемой зоной позади стенда. Я заметил, что он стал пользоваться популярностью у «Банды братьев».
Горди я видел редко. Он вместе с Диком Харди проводил продолжительную встречу с какими-то представителями Bank of America. Конечно же, я был с ним безупречно вежлив. Подонок. В перерыве между встречами Горди зашел на стенд, удостоил некоторых рукопожатия, а потом отвел меня в сторонку.
– Мои поздравления по поводу сделки с дилерскими центрами Белкина, – сказал он, кладя руку мне на плечо. – Ты видел пресс-релиз, который только что разослал Дик Харди?
– Уже?
– Дик Харди не теряет времени даром. Акции Entronics на Нью-Йоркской фондовой бирже уже подскочили.
– Всего лишь из-за одной сделки? Да это же просто маленький прыщ на большой заднице Entronics.
– Все дело в тенденции. Кто идет в гору, а кто катится вниз. К тому же как нельзя более вовремя – Entronics объявил о заключении сделки на TechComm. Здорово. Просто супер.
– Очень вовремя, – согласился я.
– Знаешь что, Стэдман? Я начинаю думать, что, похоже, недооценил тебя. Когда вернемся, мы должны сходить куда-нибудь вместе – ты, я и наши половинки, а?
– Звучит очень заманчиво, – ответил я с бесстрастным выражением лица.
Чуть позже я провел разведку боем, пройдясь по стендам конкурентов. Посетители собирали бесплатные сувениры – всякую чушь вроде чехлов для пейджеров, пляжных полотенец и летающих тарелок. Я остановился на стенде одной компании, которая производила вращающиеся видеоэкраны и всепогодные жидкокристаллические дисплеи для наружного использования с обзором в 360 градусов. Я снял свой бейджик участника, чтобы выглядеть потенциальным покупателем. На стенде компании, которая продавала большие уличные и внутренние жидкокристаллические экраны, собранные из небольших модульных панелей, я задержался надолго, задавал кучу вопросов о шаге пикселей и коррекции цвета. Возможно, на работников стенда произвели впечатление такие вопросы, как о количестве нитов, что означает степень яркости, и о технологии оценки согласованности вокселя по цвету. Но я отнюдь не ставил себе задачу показаться им очень умным. Мне действительно важно было знать, каких успехов смогли достичь конкуренты. Они рассказали мне, что их видеоэкраны использовались на концертах Стинга, «Металлики» и «Ред Хот Чили Пепперс».
Я внимательно осмотрел стенд компании под названием AirView Systems, которая поставляла информационные табло с расписаниями рейсов для аэропортов. Они являлись одним из наших главных конкурентов в борьбе за контракт с аэропортом Атланты, так что мне было очень интересно ознакомиться с их предложениями. AirView была небольшой компанией, поэтому весь топ-менеджмент ошивался на стенде. Я познакомился со Стивом Бингхэмом, финансовым директором компании – красивым мужчиной где-то около пятидесяти лет, с благородными седыми волосами, тонкими чертами лица и глубоко посаженными глазами.
Потом я остановился около стенда Royal Meister, который был больше нашего и еще более густо покрыт плазменными и жидкокристаллическими панелями и проекторами. Молоденький менеджер, работавший на стенде, суетился вокруг меня, приняв за потенциального покупателя. Он вручил мне свою визитку, ему не терпелось продемонстрировать мне лучшие и новейшие модели. Я узнал в нем себя пять лет назад. Он спросил мою визитку. Я похлопал по карманам и с сожалением признался, что, должно быть, оставил их в гостиничном номере, и повернулся, намереваясь поскорее убраться отсюда. Я надеялся, что он не увидит меня на стенде Entronics, когда начнет свою разведку по стендам конкурентов.
– Позвольте мне познакомить вас с нашим новым вице-президентом по продажам, – сказал молоденький менеджер.
– Спасибо, но, боюсь, мне пора на семинар.
– Вы уверены? – спросил женский голос. – Я всегда рада пообщаться с потенциальными покупателями.
Я не узнал ее с первого взгляда. Мышиный цвет волос превратился в медовый со светлыми прядками. И я впервые увидел ее с макияжем.
– Джоан, – ошеломленно произнес я. – Вот это встреча.
– Джейсон, – сказала Джоан Турек, протягивая мне руку, – я не вижу у тебя бейджика участника – ты больше не работаешь в Entronics?
– Да нет, просто задевал его куда-то, – ответил я.
– Вместе с визитками, – поддакнул молодой менеджер по продажам, выведенный из себя моим обманом.
– А я думал, что ты работаешь в FoodMark.
– Здесь неожиданно открылась вакансия, и я не смогла устоять. Meister хотел заполучить кого-нибудь с глубоким пониманием рынка видеосистем, и так получилось, что я была свободна. Плотоядность не была обязательным требованием к кандидату.
В том, что Royal Meister пригласил Джоан Турек на работу, не было ничего удивительного. В войне за выживание между подразделениями, когда лишь одна структура должна была остаться в бизнесе, она была настоящим сокровищем. Джоан знала все наши скелеты в шкафу, знала обо всех наших ошибках, слабостях и недоработках.
– Ты выглядишь просто потрясающе, – сказал я.
– Это все Даллас, – пожала она плечами.
– Выходит, ты получила должность, равную Горди, – сказал я.
– Хотела бы я заниматься тем же, чем он. Большая часть моего рабочего времени уходит на планирование слияния.
– То есть, ты планируешь, что произойдет с твоими подчиненными?
Она снова улыбнулась:
– Скорее, что произойдет с твоими подчиненными.
– Ты выглядишь, как кошка перед миской со сметаной, Джоан, – эту фразу я позаимствовал у старого Кэла Тейлора.
– Двухпроцентной сметаной. Ты же меня знаешь.
– Я думал, ты терпеть не можешь Даллас.
– Шейла выросла в Остине. Так что не все так плохо. Знаешь, есть такое полезное изобретение – кондиционер.
– В Далласе готовят отличные стейки.
– Я по-прежнему вегетарианка. – Ее улыбка погасла. – Я слышала про Фила Рифкина. Какой ужас. Он был хорошим парнем. Гениальным. Немного странным, конечно, но я никогда бы не подумала, что он способен на самоубийство.
– Я бы тоже.
– Он был особенным. И очень печальным.
Я кивнул.
– Я видела пресс-релиз, который выпустил Дик Харди. Если я правильно поняла, Горди удалось заключить крупную сделку с сетью автомобильных дилерских центров Гарри Белкина.
– Для меня это тоже было новостью, – сказал я. – Мне казалось, что это я заключил сделку, но, действительно, откуда мне знать?
Она подошла поближе и вышла со мной со стенда.
– Джейсон, я могу дать тебе непрошенный совет?
– Конечно.
– Ты всегда мне нравился. Ты знаешь об этом. Уходи сейчас, пока еще можешь. Не жди, пока тебя и остальных ребят выбросят на улицу. Гораздо проще искать новую работу, пока у тебя есть старая.
– Джоан, но еще ничего не известно, – слабо возразил я.
– Джейсон, я говорю с тобой как с другом. Можешь назвать меня крысой, но я чувствую, когда корабль начинает идти ко дну.
Я ничего не ответил, просто смотрел на нее несколько долгих секунд.
– Не пропадай, – сказала она.
Когда первый день работы выставки подходил к концу, я снова зашел к нам на стенд, чтобы узнать у своих ребят, с кем им удалось познакомиться. Фестино уже вытащил тюбик очистителя для рук и яростно пытался убить все болезнетворные бактерии, которые он наверняка подхватил, пожимая руки нечистоплотным клиентам. Курт работал, подготавливая оборудование к ночи.
– Пойдешь на гала-ужин? – спросил я его.
– Не пропущу такую возможность, – ответил он.
По дороге к себе в номер, куда я направился, чтобы принять душ и переодеться в костюм, я заметил стоящего около лифтов Тревора.
– Как успехи, Тревор? – спросил я.
– Очень занимательно, – ответил он, – всегда приятно натолкнуться на старых приятелей.
– Кого ты встретил?
Лифт звякнул, и мы вошли внутрь. Мы были одни в кабине.
– Своего приятеля из Panasonic, – сказал он.
– Правда?
– Он рассказал мне, что тебе удалось подписать контракт с Гарри Белкиным только потому, что вся поставка плазменных панелей Panasonics скончалась по дороге к Белкину.
Я кивнул. Кроме обычного беспокойства от пребывания в стальном гробу, я ощутил панический страх другого рода.
– Это очень странно, – ответил я.
– Очень. И очень некстати для Panasonic. Но кстати для тебя.
– И для Entronics.
– Ну конечно. И – совершенно случайно – это твоя сделка. Большая победа. Большая удача, да?
Я пожал плечами.
– Знаешь, – ответил я, – мы сами творим свою удачу.
Или кто-то творит ее для нас.
– Все это наводит на серьезные размышления, – осторожно сказал Тревор. Мы оба внимательно изучали кнопки лифта. К сожалению, телевизора в этом лифте не было. Что сегодня могло бы стать словом дня? Обвинение? Инсинуация? – Я кое-что вдруг вспомнил. Презентацию для Fidelity. У меня тогда тоже умерла панель, помнишь?
– Тревор, мы это уже обсуждали.
– Ну да. Я тогда потерял контракт с Fidelity. А еще несколько месяцев назад были проблемы с машиной – если ты не забыл, я тогда потерял Pavillion. А потом вдруг у Брета пропали все данные с компьютера.
– Ты продолжаешь упорствовать в этом бреде?
– С твоими противниками все время случаются неприятности, да? Похоже, это тенденция.
Лифт звякнул – мы прибыли на нужный этаж.
– Верно, – подытожил я. – Если ты параноик, это еще не значит, что за тобой никто не гонится.
– Джейсон, я этого так не оставлю, – сказал он мне в спину, когда мы развернулись, чтобы идти каждый в свою комнату. – Мы с Бретом собираемся все раскопать. Я уверен, что за всем этим стоишь именно ты, и я собираюсь узнать правду. Обещаю тебе.
Я позвонил Кейт, сполоснулся в душе и надел костюм с галстуком для торжественного ужина. Entronics арендовал для него один из бальных залов отеля Westin. Как всегда, Горди до последнего хранил тему ужина в секрете.
Его гала-ужины на TechComm всегда были верхом экстравагантности. В прошлом году темой ужина было телешоу «Кандидат», а он, конечно же, был Дональдом Трампом. В позапрошлом году темой стал сериал «Остаться в живых». Каждый участник получил бандану и должен был съесть миску «грязи», сделанной из раскрошенного шоколадного печенья и мармеладных червей. Горди всегда произносил необычную речь, часто на грани фола, наполовину шутливую, наполовину назидатёльную.
Мы все терялись в догадках, что ждет нас на этот раз.
Войдя в зал, я с удивлением обнаружил, что весь он был превращен – наверное, ценой немыслимых денег – в боксерский ринг. С помощью проекторов Entronics на стены были спроецированы старинные постеры с объявлениями о боях – на бумаге горчичного цвета, с большими, грубо напечатанными белыми и красными буквами и черно-белыми фотографиями боксеров. Среди них были такие рекламные постеры, как «ДЖЕРСИ ДЖО ВОЛКОТТ ПРОТИВ РОКИ МАРЧИАНО», «КАССИУС КЛЕЙ ПРОТИВ ДОННИ ФЛИМАНА» и «ШУГАР РЕЙ ФОРСАЙТ ПРОТИВ ГЕНРИ АРМСТРОНГА».
Посреди зала стоял настоящий боксерский ринг. Я серьезно. Горди действительно привез сюда боксерский ринг – должно быть, арендовал где-то в Майами. Стальная рама и угловые стойки, веревки с чехлами, тканевый пол, деревянная лесенка, чтобы забираться на ринг, и даже табуретки в противоположных углах ринга. Черный стальной боксерский гонг был вмонтирован в отдельно стоящую стойку неподалеку. И все это безобразие располагалось прямо посреди банкетного зала в окружении накрытых столов. И выглядело невообразимо глупо.
Ко мне сразу подошел Курт.
– Должно быть, все это влетело в копеечку, а?
– Что здесь происходит?
– Увидишь. Горди спрашивал моего совета. По идее, я должен бы чувствовать себя польщенным.
– Совета в чем?
– Увидишь.
– А где сам Горди?
– Наверное, за сценой, подбадривает себя. Он попросил меня сбегать за бутылкой виски.
Я разыскал предназначенное для меня место, за столиком в непосредственной близости от боксерского ринга. Всю «Банду братьев» рассадили по разным столам, по одному-два человека за стол, с самыми важными клиентами.
Я едва успел познакомиться с представителем SignNetwork, когда огни погасли, пара прожекторов забегала по залу и остановилась на синих бархатных шторах, закрывавших вход в зал. Оглушительная музыка разнеслась по залу из динамиков: тема из фильма «Рокки».
Шторы раскрылись, и в зал ворвались два дюжих парня. Они несли трон. На троне восседал Горди в блестящем красном боксерском халате с золотой оторочкой и капюшоном и таких же блестящих красных боксерских перчатках. На ногах – высокие черные кеды. На троне красовалась надпись: «Чемпион». Перед ними суетилась молодая женщина, разбрасывавшая розовые лепестки из корзинки. Горди сиял и периодически победно взмахивал кулаком.
Парни пронесли Горди по дорожке, специально оставленной среди столов, женщина бросала лепестки прямо перед ними, а песня «Gonna Fly Now» ревела из динамиков.
Послышалось хихиканье, кто-то за столом засмеялся в открытую. Люди не знали, что и думать.
– О, Эдриан! – вскричал Горди. Женщина с розовыми лепестками теперь прикрепляла беспроводной микрофон к его халату.
Смех становился все громче – гостей ситуация начинала забавлять. Я все еще не верил своим глазам, но знал, что Горди каждый раз ведет себя странно на этих гала-ужинах.
Он повернулся, чтобы продемонстрировать свой халат со спины, на котором крупными буквами было написано: «ИТАЛЬЯНСКИЙ ЖЕРЕБЕЦ». Многие из сидящих в зале, конечно же, поняли намек на порнографический фильм, в котором снялся Сталлоне на заре своей кинокарьеры. Как и в первом фильме «Рокки», на халате была даже пришита белая заплатка с рекламой Shamrock Meats Inc.
Горди развернулся по кругу и кокетливо задрал халат, давая зрителям возможность полюбоваться звездно-полосатыми боксерскими трусами.
– Не тот фильм, – закричал Тревор со своего места за столиком, – это уже из «Рокки-3»!
– Да, да, – ответил Горди, сияя.
– А я думал, что вы ирландец, – крикнул Форсайт, включаясь в игру.
– Почетный итальянец, – сказал он, – моя жена – итальянка. Где моя выпивка? – Горди нашел бутылку своего любимого виски Talisker 18-летней выдержки на маленьком столике около ринга, налил немного в стакан и сделал большой глоток, прежде чем взойти на ринг. Он взмахнул рукой, и женщина с розовыми лепестками ударила в гонг специальным молотком. Горди поклонился, и ему начали хлопать.
– Браво! – вскричал он.
Горди стянул с себя капюшон, но остался в халате – довольно мудрое решение, принимая во внимание его физическую привлекательность.
– Мы в Entronics принесем вам победу, – кричал он.
В ответ из зала раздался какой-то вопль.
– Да! – вскричал в ответ Тревор, и к нему присоединились другие ребята. Я захлопал в ладоши и попытался не закатывать глаза у всех на виду.
– Мы будем биться все пятнадцать раундов! – продолжал орать Горди.
Женщина с розовыми лепестками стояла за длинным столом около ринга и разбивала сырые яйца в стаканы. Я уже знал, что за этим последует. На столе успела скопиться горка картонок из-под яиц. Здесь в ряд стояло около двадцати стаканов, и она разбивала по три яйца в каждый стакан.
Горди сделал большой глоток виски.
– Когда тебя приперли к стене и вопрос стоит не на жизнь, а на смерть, ты ищешь мужество внутри себя, – произнес он. – Как и Рокки Бальбоа, мы все считаем себя неудачниками. У Рокки был Аполло Крид. Ну а у нас есть NEC, Mitsubishi и Hitachi. Противником Рокки был Томми Ганн, а наш противник – Panasonic. Рокки бился с Иваном Драго – мы бьемся с Sony.
Раздались хриплые одобрительные возгласы от «Банды братьев», их поддержали партнеры и дистрибьюторы.
– Мы говорим: «Будь героем, а не кучей тряпок»! – провозгласил Горди. – Мы работаем для того, чтобы воплотить в жизнь ваши мечты! Но я не собираюсь упасть тут на пол перед вами и отжиматься на одной руке.
– Эй, давайте! – крикнул Таминек. – Сделайте это!
– Давай, Горди! – поддержал Тревор.
– Я избавлю вас от этого зрелища, – ответил Горди, – потому что все дело не в Горди. Главное – это команда. – Его речь показалась мне немного несвязной. – Команда «Г»! Мы – командные игроки. И сейчас мы покажем вам, что это означает на деле. Джейсон, где ты?
– Я здесь, – ответил я.
У меня что-то сжалось в низу живота.
– Вставай, партнер.
Я встал. Он что, собирался боксировать со мной на ринге? Боже милостивый. Как бы я хотел оказаться сейчас в другом месте.
– Привет, Горди, – сказал я.
– Давай, – позвал он меня, приглашая левой рукой в боксерской перчатке.
Я подошел к рингу, и девушка с розовыми лепестками поднесла мне стакан с сырыми яйцами.
– Джейсон, выпей это, – сказал Горди. Послышались подбадривающие возгласы и смех.
Я взял в руку стакан с яйцами, посмотрел на него и смело улыбнулся. Поднял повыше, чтобы все могли его увидеть, и покачал головой.
– У меня и так высокий уровень холестерина, – сказал я.
– Ну-у, – неодобрительно протянул Тревор, и его поддержали Форсайт с Таминеком, а затем и все остальные.
– Давай, Тигра, – сказал Фестино.
– Вы все уволены, – сказал я.
– Пей, – скомандовал Горди.
Я поднес стакан ко рту, вылил его в горло и начал глотать. Яйца проскользнули вниз противной тягучей веревкой. Меня тут же затошнило, но я продолжал глотать. Когда я передал пустой стакан женщине с розовыми лепестками, меня наградили приветственными аплодисментами.
– Отлично! – воскликнул Горди. Он похлопал меня перчаткой по голове. – Кто следующий? Где у нас Форсайт? Где Фестино?
– Я не хочу заболеть сальмонеллезом, – заявил Фестино.
Я вернулся к своему столу, оглядываясь в поисках ближайшего туалета на тот случай, если меня все-таки вырвет.
– Слабак, – пробормотал Горди. – Тревор, покажи им всем, как поступают настоящие мужчины.
– Сперва я хочу посмотреть, как Джейсон справится со вторым стаканом, – засмеялся Тревор.
Горди начал шататься по рингу, как пьяный, и я заметил, что он не притворяется. Он действительно был пьян.
– Видите ли, вы, наверное, хотите знать, почему мы вас всех сюда пригласили? – спросил он. – Всех вас, наших клиентов? Думаете, позвали вас потому, что нам нравится проводить с вами время? Черта с два.
Раздался смех. Тревор с облегчением сел обратно за столик.
– Мы хотим, чтобы все вы, каждая козявка, соответствовали стандартам Entronics, – продолжал Горди. – И знаете почему? – Он победно вскинул руку в боксерской перчатке. – Потому что я хочу, чтобы все ребята из команды «Г» стали такими же богатыми, как я.
Кое-кто из «Банды братьев» разразился хохотом. Так же поступили и несколько клиентов, правда, смеялись они не так громко. Однако некоторые даже не улыбались.
– Вы знаете, на какой машине ездит Горди? – спросил он. – На «хаммере». Не на «гео метро». Не на проклятой «тойёте». Не на япошкиной машинке. На «хаммере». А знаете, какие у Горди часы? «Ролекс». Не паршивые «Сейко». И сделаны они отнюдь не в Японии. Где наш Йоши Танака?
– Его здесь нет, – ответил кто-то.
– Йоши-сан, – саркастически передразнил Горди. – Нет его. Ну и хорошо. На самом деле, похоже, никого из наших япошек здесь нет. Наверное, они слишком заняты секретными доносами на нас. Отправляют микропленки к себе в Токио. Чертовы шпионы.
Послышался смех, который теперь звучал скорее нервно.
– Япошки нам не верят, – продолжал Горди, – но мы им еще покажем, да? Верно, ребята?
В ответ можно было услышать лишь звяканье столовых приборов – гости молча ели салат.
– Эти япошки… они медленно убивают нас, – сказал он. – Пассивно-агрессивны. Они позволяют пыли копиться в углу. Они, эти япошки, никогда не скажут, что на самом деле думают про вас. Загадочные говнюки.
– Горди, – позвал Тревор, – тебе лучше сесть.
Теперь Горди практически висел на канатах ринга.
– А вы думаете, это легко – работать на кучу косоглазых, которые только и ждут, что ты поскользнешься и упадешь – только потому, что ты белый? – Его слова становились все более и более бессвязными, а речь – почти неразборчивой. – Команда «Г», – закончил он.
Тревор встал, я тоже.
– Пойдем, Горди, – позвал он. – Боже мой, – пробормотал Тревор, – да он пьян в стельку.
Мы подошли к рингу, по дороге к нам присоединились Курт и Форсайт. Горди обмяк на веревках, покачиваясь направо и налево. Он поднял голову и увидел, что мы подходим к нему. Его глаза были мутными и налитыми кровью.
– Подите прочь от меня, – прорычал он.
Мы подхватили его, он несколько секунд сопротивлялся, но не слишком активно. Я услышал, как он, прежде чем окончательно потерять способность соображать, пробормотал:
– Что произошло в Майами, останется… в Майами…
Когда мы выносили Горди из банкетного зала, я увидел стоявшего около стены Дика Харди. Его лицо было каменным и потемнело от ярости.