Абигайль Кампано казалось, что ее дочь еще жива. Возможно ли это? Или она устанавливает несуществующие взаимосвязи, подобно человеку, утратившему руку или ногу, но еще долго ощущающему ампутированную конечность?
Если Эмма мертва, в этом была виновата Абигайль. Она лишила жизни человека. Причем человека, который пытался спасти ее дочь. До вчерашнего дня ни она, ни Пол никогда не слышали об Адаме Хамфри. Он был для них незнакомцем. А теперь он умер от ее руки. Она была обязана за это заплатить. В мире должна была существовать хоть какая-то справедливость. Если бы только Абигайль могла принести на алтарь этой справедливости себя, она бы с радостью поменялась с Эммой местами. Пытки, боль, ужас, даже холодные объятия могилы были бы лучше этого состояния полного неведения.
Но так ли это? О чем сейчас думают родители Кайлы? Абигайль терпеть не могла эту парочку. Она ненавидела царящую в их семье вседозволенность и их горластую дочку. Эмма не была ангелом, но до встречи с Кайлой она была совсем другой. Она не прогуливала школу и выполняла все до единого домашние задания. У нее никогда не было плохих оценок. И что же ей сказать родителям погибшей девочки? «Если бы вы держали свою дочь подальше от моей, она сейчас была бы жива?»
Или они были бы живы?
«Наши дочери были бы живы, если бы вы меня послушали».
Абигайль заставила себя пошевелиться. Она должна хотя бы попытаться встать с кровати. Не считая необходимости подниматься в туалет, она пролежала здесь последние восемнадцать часов. Она чувствовала себя неловко из-за того, что ей пришлось колоть успокоительное. Эдакая новоявленная тетушка Питтипэт, которой затуманило разум. Все носились с ней, как с хрустальной. Абигайль уже не помнила, когда с ней так осторожно обращались. Даже мать была с ней ласкова по телефону. Десять лет назад Беатрис Бентли развелась с отцом Абигайль и переехала жить в Италию. В настоящий момент она сидела в самолете где-то над Северной Атлантикой. Ее красивая мама спешила к ней на помощь.
Скоро приедут и родители Адама Хамфри. Но они спешили не к ложу своего ребенка, а к его могиле. Что это такое — хоронить сына? Что чувствуют родители, когда гроб опускается в землю и их ребенок навеки уходит во мрак?
Абигайль часто спрашивала себя, каково это — иметь сына. Разумеется, не ей было об этом судить, но отношения между матерями и сыновьями казались ей такими простыми. Мальчики были понятными и предсказуемыми существами. С одного взгляда становилось ясно, злятся они, грустят или радуются. Им доставляли удовольствие простые радости вроде пиццы и видеоигр, и если они и дрались со своими друзьями, то не до крови или, хуже того, забавы ради. Никто не слышал о мальчиках, пишущих оскорбительные записки или распространяющих друг о друге сплетни по школе. Мальчик никогда не приходит домой в слезах, потому что кто-то назвал его толстым. Ну, может, и приходит, но мать знает, как его утешить. Для этого достаточно погладить его по голове или что-нибудь ему испечь. И мальчики не дуются неделями из-за каких-то воображаемых обид.
По опыту Абигайль, женщины определенно любили своих матерей, но между ними всегда существовало нечто. Ревность? Обида? Ненависть? Это нечто, чем бы оно ни было, заставляло девочек сближаться с отцами. Со своей стороны Хойт Бентли с наслаждением баловал своего единственного ребенка. Беатрис, мать Абигайль, обижала утрата внимания. Красивые женщины не любят конкуренцию, даже если соперницами являются их собственные дочери. Насколько помнила Абигайль, она была единственным камнем преткновения, из-за которого ее родители когда-либо ссорились.
— Ты ее балуешь! — кричала Беатрис на Хойта. При этом ее молочно-белая кожа обретала зеленоватый оттенок зависти.
Учась в университете, Абигайль познакомилась со студентом по имени Стюарт Брэдли, который, казалось, был именно тем мужчиной, за которого она могла бы выйти замуж. Он был представителем старых денег, которые одобрял ее отец, и обладателем определенного количества новых денег, способных задобрить ее мать. Стюарт был умен, добродушен и интересен приблизительно так же, как банка маринованных жуков.
Однажды Абигайль приехала на своем БМВ в дилерский центр для обслуживания автомобиля. Пол Кампано был одет в дешевый костюм, слишком тесный в плечах. Он был громогласным и неотесанным, и даже несколько дней спустя от одной мысли о нем у нее начинало гореть между ног. Три недели спустя она отказалась от жизни миссис Маринованные Жуки и переехала к Полу Кампано, еврею с приемными родителями-итальянцами и чувством обиды размером с Род-Айленд.
Беатрис его кандидатуру не одобрила, и вопрос был решен окончательно. Ее мать утверждала, что дело было вовсе не в отсутствии у Пола денег и собственной фамилии. Она разглядела в глубине его души нечто, что будет всегда жаждать и не находить удовлетворения. Даже в день свадьбы Абигайль Беатрис попросила дочь быть очень осторожной. Она считала всех мужчин очень эгоистичными созданиями, лишь малой горстке которых удается преодолеть свои естественные наклонности. Ей казалось, что Пол Кампано, мизинец которого украшал перстень, а голову — стодолларовая стрижка, к их числу не относится. К этому времени Хойт Бентли фактически перебрался жить к любовнице, и Абигайль решила, что предостережение матери — это всего лишь следствие ее собственной унылой и одинокой жизни.
— Послушай меня, милая, — увещевала ее мать, — ни одна женщина не способна изменить прошлое мужчины.
Вне всякого сомнения, Абигайль и Пол были страстно влюблены друг в друга. Он ее боготворил, и папина дочка Абигайль в роли объекта поклонения чувствовала себя более чем комфортно. Пол достигал все новых высот. Вначале он стал управляющим дилерским центром, затем приобрел собственное предприятие, затем еще и еще. И с каждым своим достижением он мчался к Абигайль за похвалой. Ее одобрение значило для него так много, что порой это бывало почти комично.
Наступило время, когда она устала от его поклонения. И тут она увидела, что не столько находится на пьедестале, сколько заперта в сказочной башне. Когда Пол утверждал, что недостоин ее, на самом деле он говорил совершенно серьезно. Его самоуничижительные шуточки, которые поначалу казались такими милыми, внезапно перестали ее забавлять. За всей этой фанфаронадой и бахвальством скрывалась такая пропасть неудовлетворенности, что Абигайль не знала, удастся ли ей когда-нибудь разглядеть ее дно.
Приемные родители Пола были чудесными людьми. Мари и Марти представляли собой редкостное сочетание терпения и умиротворенности. Прошло немало лет, прежде чем в разговоре Мари обмолвилась о том, что Полу, когда он появился в их семье, исполнилось уже двенадцать лет. В воображении Абигайль Пол был пухлощеким розовым младенцем, сразу после рождения угодившим в объятия Мари. Но история усыновления Пола гораздо больше походила на один из романов Диккенса, чем кто-либо готов был признать. У Абигайль возникло множество вопросов, на которые никто не хотел отвечать. Пол открываться перед женой не желал, а родители явно считали, что предадут сына, если станут рассказывать о нем, пусть даже и его жене.
Приблизительно в то же время начались и его бесконечные интрижки. Хотя, возможно, они были с самого начала, а тогда она просто начала их замечать. Было гораздо проще зарыть голову в песок и старательно поддерживать статус-кво, когда с грохотом рушился старательно созданный ею мир. Почему его измены оказались для Абигайль неожиданностью? Она избрала иной жизненный путь, и все же каким-то образом оказалось, что она идет по следам своей матери.
Поначалу Абигайль радовалась дорогим подаркам, которые Пол привозил ей из деловых поездок и с конференций, но затем начала понимать, что это своего рода отступные. Таким образом Пол избавлялся от чувства вины. Шли годы, улыбка Абигайль тускнела, и она все менее охотно пускала Пола в свою постель, когда он возвращался из Калифорнии или Германии с бриллиантовыми браслетами или золотыми часиками.
Тогда Пол начал привозить подарки для Эммы. Их дочь отреагировала на это так, как и следовало ожидать от привыкшей к роскоши девочки. Маленькие девочки так устроены, что всегда жаждут внимания, и Эмма вжилась в роль папиной дочки так же легко, как некогда это сделала ее мать. Пол дарил ей то «Айпод», то компьютер, то машину, и она с радостным визгом бросалась отцу на шею, в то время как Абигайль корила его за то, что он балует дочь.
Вот так просто и незаметно произошло перевоплощение Абигайль в собственную мать. Как и в случае с любыми переменами, этому предшествовало озарение. Ей было ненавистно наблюдать за тем, как легко Пол привлекает на свою сторону Эмму, заваливая ее подарками и окружая безусловной любовью. Он считал дочь верхом совершенства, и она платила ему той же монетой. Его девочке все давалось легко и без малейших усилий. Пол откупал Эмму и от плохого настроения, и от грусти. Когда на второй день занятий она потеряла учебник английского языка, он без вопросов и упреков купил ей второй. Если она забывала выполнить домашнее задание, он звонил и предупреждал учителей, придумывая различные отговорки и оправдания. Если она хотела пойти на концерт, билеты на который были давно распроданы, или мечтала о каких-то новомодных джинсах, Пол тут же ей помогал. Почему это не нравилось Абигайль? Разве не должна такая любовь к ее единственному ребенку вызывать у матери восторг?
Нет. Иногда ей хотелось схватить Эмму за плечи и хорошенько встряхнуть, объяснить ей, что нельзя до такой степени полагаться на отца, что она должна научиться заботиться о себе. Абигайль не желала, чтобы ее дочь выросла в полной уверенности, что получить желаемое можно только с помощью мужчины. Эмма была умной, веселой и красивой. Она могла добиться чего угодно, если бы хорошенько постаралась. К сожалению, готовность Пола прийти на выручку, как только Эмма щелкнет пальчиками, была слишком заманчивой. Он выстроил для нее идеальный мир, в котором просто не было места несовершенствам.
До сих пор.
Раздался стук в дверь. Абигайль поняла, что по-прежнему лежит в кровати. Ей только почудилось, что она сумела сесть. Она пошевелила руками и ногами, чтобы убедиться, что они все еще ее слушаются.
— Эбби?
Пол выглядел совершенно измученным. Он не побрился, его губы потрескались, а глаза ввалились. Вчера вечером Абигайль отвесила ему пощечину, которая обожгла ее ладонь. До вчерашнего дня она ни разу в жизни не поднимала руку на другого человека. За последние двадцать четыре часа она убила юношу и дала пощечину мужу.
Пол заявил, что, если бы они не забрали у Эммы машину, ей бы сейчас ничего не угрожало. Возможно, на самом деле мужчины не так уж просты?
— Пока никаких новостей, — сообщил он.
Она поняла это, едва взглянув на него.
— Твоя мама прилетает около трех часов. Ты меня слышишь?
Абигайль сглотнула, ощутив, как пересохло в горле. Она так много плакала, что слез не осталось вовсе. Слова сорвались с ее губ прежде, чем она успела понять, что собирается произнести:
— Где мой отец?
Пола, похоже, огорчило, что она спрашивает о другом человеке.
— Он вышел, чтобы купить кофе.
Она ему не поверила. Ее отец никогда не ходил за кофе. Для этого существовали люди, призванные исполнять его желания.
— Малышка… — окликнул ее Пол и замолчал.
Абигайль чувствовала его боль, но в ней все онемело. Все же он вошел в комнату и сел рядом с ней на кровать.
— Мы справимся с этим, — сказал он.
— А если не справимся? — спросила она, изумившись мертвенному звучанию собственного голоса. — Пол, что, если у нас это не получится?
На его глаза навернулись слезы. Его всегда было легко заставить плакать. Эмма запросто обработала его в случае с машиной. Когда они сказали, что забирают у нее машину, она визжала и кричала. Она устроила настоящую истерику. «Я тебя ненавижу! — кричала она, обращаясь сначала к Абигайль, а потом к Полу. — Я ненавижу вас до глубины души!» Пол стоял с открытым ртом еще долго после того, как его ангелочек бросился вон из комнаты.
И теперь Абигайль задала ему вопрос, не уходивший у нее из головы всю ночь.
— Пол, скажи мне… Ты что-то сделал? Ты кого-то заставил… — Абигайль пыталась собраться с мыслями, но в них царил полнейший сумбур. — Ты кого-то кинул? Может, ее из-за этого похитили?
У Пола был такой вид, будто она плюнула ему в лицо.
— Конечно нет, — хриплым шепотом пробормотал он. — Неужели ты думаешь, что я стал бы от тебя это скрывать? Неужели ты думаешь, что я сидел бы, ничего не делая, если бы знал, кто похитил нашего ребенка?
Абигайль почувствовала себя омерзительно. Но к омерзению примешивалось скрытое торжество. Ее радовало, что удалось так легко причинить ему боль.
— Та женщина, с которой я был… Эбби, я не должен был так поступать. Я не знаю, зачем это сделал. Малышка, она ничего для меня не значила. Я просто… нуждался…
Он не сказал, в чем именно нуждался. Они оба знали ответ: он нуждался во всем.
— Скажи мне правду, — попросила она. — Где папа?
— Он кое с кем общается.
— Половина департамента полиции уже находится в нашем доме, а остальные готовы примчаться по первому зову. С кем он может общаться?
— Частное сыскное агентство. Они уже выполняли его задания в прошлом.
— Он знает, кто это сделал? Может, кто-то пытается с ним за что-то поквитаться?
Пол покачал головой.
— Малышка, этого я не знаю. Я не являюсь доверенным лицом твоего отца. Я думаю, что он прав, не полагаясь на Бюро расследований Джорджии.
— Тот полицейский внушает мне доверие. Мне показалось, что он знает свое дело.
— Ага, кому бы я точно не доверился, так это этому долбаному мудаку.
Его слова прозвучали так резко, что она не нашлась что ответить.
— Я был не прав насчет машины, — прошептал он. — Мне не следовало этого говорить. Все это не имеет к машине никакого отношения. Просто она… Она ничего не хотела слышать. Ты была права. Я должен был обращаться с ней строже. Я должен был быть ей отцом, а не другом.
Как давно она ждала, пока он это поймет? Но теперь это было уже не важно.
— Это не имеет значения.
— Я так сильно хочу ее вернуть, Эбби! Я хочу получить еще один шанс все исправить. — Его плечи тряслись от рыданий. — Вы с Эммой — весь мой мир. Я построил вокруг вас свою жизнь. Я не думаю, что смогу жить, если что-то… если что-то случится.
Абигайль села на кровати и обхватила его голову ладонями. Он прижался к ней, и она начала целовать его шею, его щеку, его губы. Когда он ласково уложил ее на кровать, она не сопротивлялась. В этой близости не было страсти и желания, лишь потребность в разрядке. Просто в их распоряжении остался единственный способ, которым они могли друг друга утешить.
В шесть сорок пять Уилл припарковал свою машину на площадке для автомобилей учителей возле Академии Вестфилд. Перед корпусами школы стояли охранники в наутюженной униформе из рубашек с короткими рукавами и соответствующих шорт. По территории разъезжали очень заметные автомобили службы охраны. Уилла порадовало то, что школа приняла все меры безопасности. Он знал, что Аманда попросила полицию округа ДеКалб каждые два часа присылать сюда патрульные машины. Но он также знал, что ДеКалб и без этого завален работой, на выполнение которой не хватает персонала. Частная охрана должна была компенсировать эту нехватку. Она была, как минимум, способна ослабить зарождающуюся среди учеников и учителей панику, которая, судя по количеству расположившихся по другую сторону улицы фургонов новостных каналов и толпящихся вокруг них репортеров, продолжала нарастать.
Он сегодня утром выключил телевизор, не в силах сносить всю эту шумиху. У прессы данных было еще меньше, чем у полиции, тем не менее журналисты анализировали все слухи, двусмысленности и намеки, которые им удавалось раздобыть. Эфир изобиловал «секретными источниками информации» и теориями заговоров. В утренних шоу главных телеканалов страны выступали девочки из Академии Вестфилд. Идеально уложенные волосы и искусный макияж подрывали доверие к их слезным мольбам о возвращении милой подруги. Внимание зрителей отвлекалось от Эммы Кампано, а вся история с убийством и похищением начинала выглядеть как дешевая мелодрама.
В это время вчера утром Кайла и Эмма, наверное, собирались в школу. Адам Хамфри, возможно, еще спал, потому что его занятия начинались позже. Абигайль Кампано готовилась провести день в СПА-салоне и на теннисном корте. Пол ехал на работу. Ни один из них не знал, как мало времени остается до того момента, когда их жизни навсегда изменятся или, хуже того, будут у них отняты.
Уилл до сих пор помнил свое первое расследование преступления, совершенного против ребенка. Девочке было десять лет. Малышку среди ночи увезли из дома в ходе похищения, инсценированного ее отцом. Мужчина воспользовался телом дочери, после чего сломал ей шею и выбросил ее в овраг в лесу за церковью, которую посещала вся семья. Мухам необходимо всего несколько минут, чтобы найти труп. Они тут же начинают откладывать яйца. Двадцать четыре часа спустя вылупившиеся личинки начинают поедать органы и ткани. Тело вздувается. Кожа становится мягкой и обретает почти ярко-синий оттенок. Тело источает запах тухлых яиц и серной кислоты.
Именно в таком состоянии и обнаружил ее Уилл.
Он молил Бога о том, чтобы с Эммой Кампано все было иначе.
Несколько учителей поднимались по лестнице, ведущей к входу в главный корпус. Они болтали и смеялись. Уилл наблюдал за тем, как они, продолжая улыбаться, входят в здание школы. Он ненавидел школы, как некоторые люди ненавидят тюрьмы. Именно так, будучи ребенком, Уилл думал о школе. Он считал ее своего рода тюрьмой, где надзиратели могут делать все, что им заблагорассудится. Дети, у которых были родители, имели хоть какую-то степень защиты. Но Уилл мог рассчитывать только на государство, в интересы которого не входило сражение со школьной системой.
Сегодня ему предстояло задавать вопросы учителям. Но стоило Уиллу об этом подумать, как его бросало в холодный пот. Речь шла о людях, получивших образование не в дрянных заочных колледжах, которые выдали Уиллу свои сомнительные дипломы. Скорее всего, они тут же его раскусят. Впервые с начала всей этой истории он порадовался тому, что с ним будет Фейт Митчелл. По крайней мере, она сумеет отвлечь на себя часть их внимания. Кроме того, не следовало забывать о том, что одна из учениц Академии Вестфилд была убита, а вторую похитили. Возможно, учителя будут так поглощены этой трагедией, что у них не останется времени и сил на изучение Уилла. Как бы то ни было, им предстояло ответить на множество вопросов.
Поскольку Академия предлагала обучение только в старших классах, в ней учились подростки в возрасте от четырнадцати до восемнадцати лет. Бóльшую часть вчерашнего дня Лео Доннелли посвятил беседам с учениками. Результат этих усилий был вполне предсказуем: подростки, только что узнавшие, что одна из их соучениц была зверски убита, а вторая пропала, были практически единодушны — и Кайла и Эмма оказались хорошими девочками, которых все окружающие любили и уважали.
Если бы полиция занялась этими расспросами неделей раньше, результаты могли быть совершенно иными. Уилл хотел поговорить с учителями и узнать, как они воспринимали подруг. У него до сих пор не было отчетливого представления об Эмме Кампано. Никто не способен за одну ночь из примерной ученицы превратиться в прогульщицу. Обычно все начиналось с маленьких проступков, которые постепенно вели к крупным прегрешениям. Люди не любят плохо говорить о мертвых, но Уилл на собственном опыте знал, что учителя не склонны осторожничать, когда им есть что сказать.
Уилл окинул взглядом внушительные здания. Эта частная школа была одним из самых известных учебных заведений Атланты, к тому же обладающим и общенациональной репутацией. Даже с виду она производила сильное впечатление. Перед Гражданской войной только самые богатые жители Атланты могли позволить себе учить своих отпрысков. Большинство из них отправляли детей в Европу для получения полноценного образования. После войны их деньги иссякли, но стремление к образованию осталось. Вчерашние дебютантки, обеднев, вдруг поняли, что на самом деле располагают навыками, на которые имеется весьма высокий спрос, и вдоль Понсе-де-Леон-авеню начали открываться частные школы. Некоторым ученикам приходилось расплачиваться фамильным серебром или драгоценностями, но очень скоро классы наполнились до отказа. Даже после того, как в 1872 году возникла система государственных школ Атланты, зажиточные горожане предпочитали держать своих детей подальше от всякого сброда.
В числе этих частных школ была и Академия Вестфилд. В настоящее время она размещалась в нескольких старых зданиях, построенных в начале XX века. Изначальное здание школы было обшитым досками сооружением, скорее напоминавшим амбар. Большинство более поздних строений были массивными и высокими, сложенными из красного кирпича. В центре ансамбля возвышался обложенный мрамором готический собор, который выглядел здесь так же неуместно, как и выпущенный в 1979 году «Порше-911» Уилла среди принадлежавших учителям «тойот» и «хонд» последних моделей на парковке перед школой.
Уилл привык к тому, что его машина бросается в глаза. Девять лет назад он заметил выгоревший корпус «порше» на одной из заброшенных парковок. В те времена большинство домов на его улице служили притонами наркоманов, и Уилл спал с пистолетом под подушкой на случай, если кто-нибудь ошибется дверью. Никто не стал возражать против того, что он поставил машину на колеса и закатил ее в свой гараж. Он даже нашел бродягу, который за десять баксов помог затолкать ее на холм к его дому.
К тому времени, когда притоны снесли и на улице начали селиться приличные семьи, Уилл окончательно восстановил машину. По выходным и праздникам он обшаривал кладбища старых автомобилей и кузовные цеха в поисках нужных запчастей. Он узнал все о клапанах и цилиндрах, выпускных трубах и тормозных колодках. Он научился варить, паять и красить. Без помощи специалистов Уиллу удалось вернуть машине ее былой лоск. Он знал, что имеет все основания гордиться подобным достижением, но не мог избавиться от мысли о том, что, если бы был способен разобраться в устройстве сцепления или понять чертеж двигателя, вместо шести лет на ремонт автомобиля у него ушло бы шесть месяцев.
Точно так же и с делом Кампано. Что, если совсем рядом есть что-то очень важное, что Уилл не способен увидеть только из-за нежелания признаться в собственной слабости?
Он развернул газету, положив ее на руль, чтобы еще раз попытаться прочесть статью о похищении Эммы Кампано. Пониже фотографии Эммы находились фото Адама Хамфри и Кайлы Александр, все это под заголовком «ТРАГЕДИЯ В ЭНСЛИ-ПАРКЕ». Отдельная статья была посвящена семьям и соседям. Здесь же фигурировали интервью с людьми, утверждавшими, что они являются близкими друзьями жертв. Настоящих новостей почти не было, и скудная фактическая информация была искусно скрыта среди гипербол. Уилл начал читать газету еще дома, но его голова, которая и так уже болела от недосыпания, едва не взорвалась от отчаянных усилий, которые приходилось прилагать, чтобы расшифровать крошечный шрифт.
Но у него не было выхода. Он должен был знать, что говорят об этом деле и какие подробности стали достоянием широкой публики. Обычно полиция не разглашала ту часть информации, которая могла быть известна только убийце. Но на месте преступления находилось слишком много копов Атланты, и утечка была неизбежна. К примеру, кто-то рассказал о том, что Эмма пряталась в кладовой, и о том, что в машине обнаружили веревку и изоленту. Стало известно и о раздавленном телефоне под спиной Кайлы Александр. Разумеется, самой главной новостью стало то, что департамент полиции Атланты с самого начала наделал кучу ошибок. Пресса, будучи организацией, славящейся умением искажать факты, была просто беспощадна, когда речь заходила о полиции.
Уилл подолгу задерживал палец под каждым словом, пытаясь изолировать его от всех остальных и постичь его смысл. Он понимал, что тот, кто похитил Эмму Кампано, скорее всего, сейчас читает ту же самую статью. Возможно, он заводился, видя рассказ о своих преступлениях на первой странице «Атланта джорнал». Возможно, он, как и Уилл, потел над каждым словом, пытаясь понять, не оставил ли на месте преступления какие-либо серьезные улики.
Или же он был настолько самонадеян, что точно знал: связать его с этими преступлениями невозможно. Быть может, он уже разъезжал по городу, подыскивая новую жертву, а тело Эммы Кампано гнило в наспех вырытой могиле.
Раздался стук в окно. У его автомобиля стояла Фейт Митчелл. В одной руке она держала его пиджак, в другой — стаканчик кофе. Уилл наклонился и открыл ей дверцу.
— Вы могли себе такое представить? — Она разгневанно кивнула на газету.
— Какое? — спросил он, складывая газету. — Я только что начал читать.
Она закрыла дверцу, чтобы не впускать жару в салон, где напряженно гудел кондиционер.
— Они цитируют какого-то высокопоставленного офицера полиции Атланты, который якобы заявил, что мы испоганили расследование и были вынуждены обратиться к Бюро расследований Джорджии. — Тут она, видимо, осознала, с кем разговаривает, и добавила: — Я знаю, что мы напортачили, но прессе о таком не говорят. Это подрывает доверие налогоплательщиков к полиции.
— Верно, — согласился он, удивляясь уверенности Фейт в том, что источником данного заявления является кто-то из ее департамента.
На самом деле он уже дошел до этого места в статье и сделал вывод, что источник находится в Бюро расследований и носит имя Аманда Вагнер.
— Было бы лучше, если бы они не упоминали, насколько богаты родители Эммы, но об этом, наверное, можно догадаться и по фамилии. Эта реклама автомобилей по телевизору уже всех замучила.
Она смотрела на Уилла так, будто ожидала, что он что-нибудь скажет.
— Да, она меня тоже раздражает. Я имею в виду рекламу.
— Да черт с ней! — Она протянула ему пиджак. — Вы оставили это на моей машине.
Уилл достал из кармана диктофон, радуясь, что он к нему вернулся.
— Классная штука, — сообщил он Фейт, зная, что штука наверняка показалась ей странной. — Вы не поверите, какой ужасный у меня почерк.
Она молча смотрела на него, и он поспешно сунул диктофон в карман, чувствуя, как приподнимаются волосы на затылке. Неужели она его вычислила? Если Фейт прослушала записи, то все, что она могла услышать, — это голос Уилла, перечисляющий факты этого дела, чтобы позже перекинуть запись на компьютер и подготовить отчет. Энджи предупредила его о необходимости быть с Фейт Митчелл начеку. Неужели он себя уже чем-то выдал?
Губы Фейт превратились в тонкую линию.
— Я должна вас кое о чем спросить. Вы можете не говорить, но мне хотелось бы услышать ответ.
Уилл смотрел прямо перед собой. Он видел учителей, которые входили в главный корпус. Они несли с собой термоса с кофе и стопки каких-то бумаг.
— Я вас слушаю.
— Вы думаете, она мертва?
Он открыл рот, но скорее от облегчения, чем по какой-то другой причине.
— Если честно, я не знаю. — Он принялся укладывать пиджак на заднее сиденье, рядом с газетой, пытаясь выиграть время и взять себя в руки. — Насколько я понимаю, вчера вечером вы не обнаружили в общежитии ничего судьбоносного?
Он просил позвонить ему, если она найдет какие-нибудь зацепки.
Фейт заколебалась, как будто ей тоже требовалось время, чтобы подумать, но ответила.
— В общем, нет. В вещах Адама не было ничего интересного, не считая травки, которую, как мне кажется, трудно считать интересной деталью. — Уилл кивнул, и она продолжала: — Мы поговорили со всеми студентами из обеих общаг. Кроме Гейба Коэна и Томми Альбертсона, никто из них практически не знал Адама. С учетом «положительного» впечатления, которое я произвела на двух упомянутых молодых людей, они оба не были склонны снабжать меня дополнительной информацией. Я поручила побеседовать с ними Ивану Самбору. Вы знаете, кто это? — Уилл покачал головой. — Такой большой поляк. С ним особенно дурака не поваляешь. Если честно, я и сама боюсь его до чертиков. Он вернулся с тем, что мне уже и так было известно: оба едва знали Адама, Гейб околачивался у него, потому что Томми — засранец. Кстати, это подтвердил даже сам Томми. — Она достала свой блокнот и начала его листать. — Большинство первокурсников в общаге Адама изучают одни и те же дисциплины, но в аудиториях постоянно появляются новые лица. Мне не удалось побеседовать только с одним преподавателем. Все остальные говорят одно и то же: «Первая неделя занятий, еще никто никого не знает… Очень жаль, что он умер… Я даже не помню, как он выглядел». Тот, с кем связаться не удалось, Джерри Фавр, должен мне завтра перезвонить. — Она перевернула еще одну страницу. — Теперь матчасть. Камера слежения зарегистрировала, как вчера утром, около семи сорока пяти, Адам выходил из общаги. В восемь у него должны были начаться занятия. Преподаватель подтвердил, что он там был. Весь первый час Адам читал какой-то отчет, поэтому возможности улизнуть у него не было. Если верить сканеру на двери общаги, он вернулся в десять восемнадцать, что согласуется с окончанием занятий в десять часов. Кстати, вы не единственный, кто смекнул, что можно воспользоваться кнопкой для инвалидов. На камере виден, судя по всему, его затылок. Адам переоделся и снова вышел из общежития ровно в десять тридцать две. Это последнее, что мы о нем знаем, если только вы от меня ничего не утаиваете.
Уилл не сумел скрыть своего удивления.
— Что я должен от вас утаивать?
— Я не знаю, Уилл. В последний раз, когда я вас видела, вы мчались в копировальный центр осматривать «приус» Кайлы Александр. Это одна из ключевых улик, но мы уже десять минут беседуем обо всем на свете, кроме погоды, и вы мне ровно ничего не сообщили.
— Мне очень жаль, — ответил Уилл, зная, что это слабое утешение. — Вы правы. Я должен был вам рассказать. Я не привык…
— …работать с напарником, — закончила она таким тоном, что стало ясно: эта отговорка больше не проходит.
Он понимал ее недовольство. Фейт работала над этим делом так же упорно, как и он, и с его стороны было нечестно не делиться с ней информацией. Стараясь ничего не упустить, Уилл рассказал ей о видеокассете с записью с камеры слежения в гараже копировального центра и о веревке и изоленте, обнаруженных Чарли.
— Согласно видеозаписи темная машина появилась в гараже ровно в одиннадцать пятнадцать. Из нее вышли два человека — Адам и какой-то незнакомец. «Приус» заехал в гараж в двенадцать часов двадцать одну минуту. Мы можем предположить, что Эмму Кампано извлекли из багажника «приуса» и переложили в багажник темного автомобиля. Через минуту с небольшим его в гараже уже не было. — Уилл подвел итог: — Итак, последнее, что нам известно о местонахождении Адама Хамфри, — это то, что вчера в одиннадцать пятнадцать он был на крытой автостоянке позади здания копировального центра.
Фейт записывала эту хронологию в свой блокнот, но последние его слова заставили ее замереть. Она подняла глаза на Уилла.
— Почему именно там?
— Дешево, недалеко от дома Кампано, нет постоянного дежурного.
— В прошлом году, когда девчонки парковались у дома Кампано, на них донесла любопытная соседка, — кивнула Фейт. — Этот гараж давал им хорошую возможность спрятать машины от ее глаз.
— Я тоже так подумал, — согласился Уилл. — Сейчас мы проверяем всех сотрудников копировального центра. Пока мы там были, на вечернюю смену пришли две девушки — Фрида и Сэнди. Они никогда не пользуются гаражом. Они считают, что там темно и небезопасно. Полагаю, они правы, особенно с учетом отсутствия постоянной охраны.
— Как насчет дорожных рабочих?
— Аманда собирается посвятить сегодняшний день их розыску. Все оказалось бы проще, если бы было достаточно просто позвонить в мэрию и запросить соответствующий список. Судя по всему, рабочие появляются утром и их посылают на самые важные участки. Кроме того, там работает множество субподрядчиков, которые используют других субподрядчиков, что ведет к найму поденных и случайных работников. Зачастую они вообще нигде не зарегистрированы… В общем, полный бардак.
— Кто-нибудь до этого видел там машину Кайлы?
— Заезд в гараж находится с обратной стороны здания. Если сотрудники центра не смотрят на экран камеры слежения, они понятия не имеют, что там происходит и кто там находится. Ну и, конечно, кассета все время перезаписывается, поэтому старых записей нет и сравнивать нам не с чем. — Он обернулся и посмотрел на Фейт. — Я хочу обсудить нашего подозреваемого. Мне кажется, необходимо иметь отчетливое представление о том, кто он такой.
— Вы имеете в виду его психологический портрет? Типа, нелюдим, в возрасте от двадцати пяти до тридцати пяти лет, живет с мамой?
Уилл не удержался от улыбки.
— Это преступление было хорошо организовано. Он принес в дом нож, веревку и изоленту. Кто-то его впустил.
— Значит, вы считаете, что он задумал настоящее похищение, но ему помешали Кайла и Адам?
— Здесь чувствуется что-то гораздо более личное, — пробормотал Уилл. — Я знаю, что противоречу самому себе, но место преступления указывает на то, что тот, кто убил Кайлу, не контролировал себя. Он был в ярости, и эта ярость была направлена на подругу Эммы.
— Может, она сказала что-то не то и это вывело его из себя?
— Сказать что-то не то можно только в процессе разговора.
— А как насчет второго человека на кассете из копировального центра? Вы думаете, это и есть убийца? Было бы логично предположить, что кто-то из жертв был с ним знаком.
— Возможно, — кивнул Уилл, но что-то продолжало его смущать. — Адам вышел из общежития в десять тридцать две. Где-то между десятью часами тридцатью двумя минутами и одиннадцатью часами пятнадцатью минутами он нашел и машину, и пассажира. Существует довольно продолжительный промежуток времени, в течение которого действия Адама нам не известны. Это… — Уилл попытался напрячься и решить пример, но у него раскалывалась голова. От усталости и головной боли у него даже в животе заныло. — Мне нужно выпить кофе. Сколько там получается минут?
— Сорок три, — подсказала Фейт. — Нам необходимо выяснить, где и как он нашел машину. Никто из тех, с кем мы разговаривали вчера вечером в общежитиях, не одалживал Адаму машину и не знает, где ему удалось ее раздобыть. Думаю, надо еще раз просмотреть данные сканера на двери и сравнить их с периодами времени, когда Адам находился в общаге.
— А это мысль. — Он кивнул на ее блокнот. — Давайте зададим себе несколько вопросов. — Вопрос номер один: где студенческий билет Адама?
Она начала записывать.
— Он мог оставить его в машине.
— Что, если убийца прихватил его в качестве сувенира?
— Или чтобы с его помощью проникнуть в общежитие? — подала Фейт встречную идею. — Необходимо предупредить охрану студгородка, чтобы его пропуск аннулировали.
— Надо узнать, есть ли возможность каким-то образом пометить его, чтобы пропуск был активен, но мы смогли узнать, если кто-то попытается им воспользоваться.
— Отличная идея. — Она продолжала записывать. — Вопрос номер два: где он взял автомобиль?
— Самый очевидный ответ: на территории студгородка. Надо проверить, не пропала ли у кого-нибудь машина. У Гейба Коэна или Томми Альбертсона есть машины?
— Первокурсникам не разрешают держать автомобили на территории городка, а найти надежное место для парковки в городе практически невозможно. Поэтому, если у них и есть машины, они стараются оставлять их дома. С учетом этого стоит, впрочем, упомянуть, что у Гейба есть черный «фольксваген» с желтыми полосами, который водит его отец. У Альбертсона зеленая «Мазда Миата», которую он оставил в Коннектикуте.
— Ни одна из этих машин не соответствует автомобилю на видеокассете.
Она перестала записывать.
— У Адама могла быть машина, о которой нам не известно.
— Для этого он должен был скрывать ее наличие и от родителей. Они утверждают, что машины у него не было. — Уилл вспомнил кое-что, о чем вчера говорил Лео Доннелли. — Может, он нашел машину за территорией городка? Там целыми днями мельтешит общественный транспорт. Надо выделить людей, которые проверят видеозаписи камер в автобусах. Какая у нас ближайшая станция?
Уилл имел в виду систему автобусного и железнодорожного транспорта Атланты.
Фейт закрыла глаза и сосредоточилась.
— Станция «Мидтаун», — наконец вспомнила она.
Уилл смотрел в окно на парковочную площадку. Учителя продолжали прибывать на работу. Появились и первые ученики.
— Впрочем, чтобы доехать сюда, ушло бы около двадцати минут. А потом еще минут двадцать или двадцать пять до гаража.
— Вот вам и наши сорок пять минут. Адам заехал сюда за Эммой, а потом привез ее в гараж.
— Та рука на кассете, которая поймала ключи… — сказал Уилл. — Она была довольно маленькая. Мне кажется, она могла принадлежать девушке.
— Я полагала, что Кайла привезла Эмму домой из школы в своем «приусе» и что Адам их там встретил.
— Я тоже так думал, — признался Уилл. — А вам не кажется возможным, что Адам привез Эмму в гараж, откуда они пешком пошли к ней домой?
— Убийца мог пешком прийти из Теха.
— Он знал, что машина Адама стоит в крытой парковке копировального центра. Если в его планы входило забрать Эмму Кампано с места преступления, значит, он знал, куда ее повезет. Это должно быть тихое и удаленное место, где ее не увидели и не услышали бы соседи. Это должно быть где-то за городом. И это уж точно не комната общежития.
— Если только он просто не выбросил ее тело.
— Зачем забирать ее, чтобы выбросить? — спросил Уилл. Но этот вопрос заставил его задуматься. Именно поэтому он и хотел обсудить психологический портрет преступника. — Убийца явился в дом с перчатками, веревкой, изолентой и ножом. У него был план. Он явно собирался кого-то захватить. Он оставил Адама и тело Кайлы в доме. Если бы его целью было убийство Эммы, он сделал бы это там же. Если же он собирался ее похитить, увезти с тем, чтобы провести с ней больше времени, в таком случае он достиг своей цели.
— И департамент полиции Атланты предоставил ему массу времени, чтобы завершить задуманное, — сокрушенно добавила Фейт.
Уилл почувствовал, как внутри него нарастает ощущение потребности действовать. И действовать как можно скорее. Со времени исчезновения девушки прошло меньше суток. Если похититель увез ее, чтобы поразвлечься, не исключено, что Эмма Кампано все еще жива. Вопрос заключался только в том, сколько времени у нее остается.
Он достал свой мобильный и взглянул на время.
— В девять часов я должен быть в доме Кампано.
— Вы думаете, они что-нибудь знают?
— Нет, — признался он. — Но я хочу попросить у Пола образец для анализа ДНК.
Смущение на лице Фейт, наверное, было отражением его собственной тревоги. Но Уиллу это поручила сделать Аманда, и выбора у него не было.
— Давайте побеседуем с учителями и получим общее представление о девушках. Если они укажут на кого-нибудь, с кем нам стоит поговорить, будь то ученик или дворник, я предоставлю это вам. Если ничего такого не произойдет, я хочу, чтобы вы присутствовали при вскрытии. Сегодня вечером прилетают родители Адама Хамфри. Нам придется ответить на их вопросы.
Она изменилась в лице, и Уилл подумал, что уже знает Фейт Митчелл достаточно хорошо для того, чтобы заметить, когда она чем-то расстроена. Он знал, что ее сын — ровесник Адама Хамфри. Вскрытие восемнадцатилетнего парня — страшная задача для кого угодно, но если у тебя есть сын, это совершенно особая боль.
— Как вам кажется, вы сможете с этим справиться? — стараясь говорить как можно мягче, спросил он.
Она взвилась, неправильно восприняв его вопрос.
— Сегодня утром я встала и сказала себе, что буду работать с вами и поддерживать с вами хорошие отношения. Но когда вы забываете о том, что я офицер убойного отдела и мне почти каждый день приходится иметь дело с трупами, когда у вас хватает наглости сомневаться во мне и спрашивать, способна ли я справиться с одним из основных требований моей работы, мне трудно не считать вас говнюком. — Она взялась за ручку на дверце. — И раз уж мы заговорили о свинстве, то как так получилось, что вы подозреваете мою мать в воровстве, а сами водите «порше»?
— Я просто…
— Двайте просто сделаем нашу работу. — Она распахнула дверцу. — Хоть такую профессиональную любезность вы мне можете оказать?
— Да, конечно, но… — Она развернулась к нему, и Уилл ощутил, как шевелятся его губы, хотя с них не сорвалось ни одного слова. — Я приношу вам свои извинения, — наконец выговорил он, сам не понимая, за что извиняется, но точно зная, что хуже не будет.
Она медленно выдохнула, пристально глядя на стаканчик с кофе у себя в руке и явно пытаясь понять, как ей следует реагировать.
— Пожалуйста, не надо выплескивать на меня горячий кофе, — попросил Уилл.
Она вскинула на него глаза, не веря своим ушам, но его просьба разрядила обстановку, с чем Уилл не преминул себя поздравить. Ему уже приходилось выкручиваться из скользких ситуаций с рассерженными женщинами.
Фейт покачала головой.
— Вы самый странный мужчина из всех, с кем мне приходилось сталкиваться в жизни.
Она выскочила из машины, не дав ему времени ответить. То, что она не грохнула при этом дверцей, Уилл расценил как благоприятный знак.
Снаружи оказалось так жарко, что Фейт не смогла допить свой кофе и, прежде чем направиться к главному корпусу, бросила стаканчик в урну. За последние два дня она провела в стенах учебных заведений больше времени, чем за весь предпоследний курс университета.
— Мэм!
Один из частных охранников коснулся фуражки, здороваясь с ней.
Фейт кивнула. Ей было от души его жаль. Она отлично помнила, что чувствовала, когда в такую жару была вынуждена носить форму. Это было все равно, что вываляться в меду, а потом шагнуть в сушильную печь. Поскольку они находились на территории школы, охранникам нельзя было иметь при себе оружие, если только они не располагали также и полицейским жетоном. Несмотря на дубинку на одном боку и баллончик со слезоточивым газом на другом, охранник показался ей не опаснее блохи. К счастью, подобные вещи был способен замечать только полицейский. Наемники были призваны внушить детям и их родителям ощущение защищенности. В безумном, перевернутом с ног на голову мире, в котором похищали или убивали богатых белых девушек, без демонстрации силы обойтись было нельзя.
Во всяком случае, это давало прессе пищу для дальнейших публикаций. На другой стороне улицы Фейт заметила трех фотографов, настраивавших свои аппараты и готовящихся к охоте. Вчера вечером название школы появилось во всех новостях. Фейт надеялась, что наемные полицейские сумеют убедительно напомнить репортерам, что школа находится на частной территории.
Фейт нажала на кнопку звонка, глядя в закрепленную на стене видеокамеру. Динамик ожил, и раздраженный женский голос произнес:
— Да?
— Фейт Митчелл из…
— Первая дверь налево по коридору.
Дверь зажужжала, и Фейт ее открыла. Возникла неловкая пауза, во время которой Уилл сумел дать понять, что не позволит ей пропустить его вперед. Наконец Фейт шагнула внутрь. Они стояли в начале длинного коридора с ответвлениями направо и налево. За закрытыми дверями, по всей видимости, находились классные комнаты. Фейт подняла голову и насчитала еще шесть видеокамер. Похоже, прикопаться тут было не к чему, но вчера директор сообщила Лео, что видеокамеры не покрывают участок территории за одним из основных учебных корпусов. Видимо, вчера утром Кайла и Эмма воспользовались этой возможностью и жестоко за это поплатились.
Уилл откашлялся, обеспокоенно оглядевшись вокруг. Несмотря на то что в разгар летней жары он был одет в очередной костюм-тройку, у него был вид нерадивого студента, изыскивающего возможность избежать похода в кабинет директора.
— Куда она сказала нам идти? — спросил он.
Даже без учета того, что две секунды назад им сообщили, куда необходимо идти, он стоял рядом с большим знаком, предписывающим посетителям идти прямо по коридору в расположенную там канцелярию.
Фейт скрестила на груди руки, отдавая себе отчет в том, что тем самым пытается придать себе значимости.
— Все нормально, — успокоила она его. — Вы хороший полицейский, Уилл, но у вас навыки общения дикой обезьяны.
Подобное сравнение заставило его нахмуриться.
— Полагаю, вы правы, — вздохнул он.
Вообще-то, Фейт была не из тех, кто любит закатывать глаза, но в этот момент она ощутила подергивание века, которого не испытывала со времени полового созревания.
— Сюда, — кивнула она в боковой коридор.
Она обнаружила вход в канцелярию за стопкой составленных друг на друга картонных коробок. Фейт немедленно узнала шоколадные батончики, которые школы каждый год сбывали детям и их родителям. Администрация поручала ученикам продавать сладости в надежде выручить денег на различные школьные нужды, поэтому, пока Джереми рос, Фейт съела столько батончиков, что одного их вида оказалось достаточно, чтобы ее желудок бросило в дрожь.
За спиной женщины за стойкой регистратуры они увидели множество мониторов с изображением различных участков в корпусах школы и вокруг них. Но все внимание женщины было приковано к беспрестанно звонящим телефонам. Она наметанным взглядом оценила Фейт и Уилла, произнесла в три различные телефонные трубки: «Пожалуйста, обождите» — и наконец обратилась к Фейт:
— Мистер Бернард опаздывает, но все остальные ожидают вас в конференц-зале. Выйдя отсюда, поверните налево.
Уилл отворил дверь, и Фейт повела его по коридору к двери с соответствующей табличкой.
В свое время Фейт приняла участие в изрядном количестве совместных совещаний учителей и родителей, поэтому вид десяти расположившихся полукругом педагогов не должен был застать ее врасплох. Перед ними стояли два пустых стула, заранее приготовленных для нее и Уилла. Как и приличествовало прогрессивной школе, специализирующейся на искусстве коммуникации, учителя представляли собой многонациональную компанию, включающую едва ли не все цвета радуги. Тут был американец китайского происхождения, афроамериканец, американец-мусульманин и, чтобы окончательно всех запутать, коренной американец.[10] В этом коллективе была только одна белая американка. В своих пеньковых сандалиях, платье батик и с седыми, завязанными в длинный хвост волосами эта женщина, подобно дешевому обогревателю, излучала чувство вины за свою белую кожу.
Она протянула Фейт руку:
— Я доктор Оливия Мак-Фаден, директор Академии Вестфилд.
— Детектив Фейт Митчелл, спецагент Уилл Трент, — ответила Фейт, усаживаясь на стул.
Уилл колебался, и на мгновение ей показалось, что он волнуется. Возможно, он ощутил себя в роли нерадивого студента или почувствовал повисшее в комнате напряжение. Охранники у входа должны были внушать людям чувство безопасности, но у Фейт возникло отчетливое ощущение, что они достигают прямо противоположного результата. Все присутствующие явно нервничали, а директор и вовсе не находила себе места от беспокойства.
Оливия Мак-Фаден обошла комнату, представляя учителей, называя предметы, которые они преподают, и уточняя, кого из девочек они учили. Поскольку Академия Вестфилд была совсем небольшой школой, почти все учителя хорошо знали обеих. Фейт записывала их имена в свой блокнот, безошибочно распознавая и характеры действующих лиц: продвинутый, ботаник, голубой, пенсионерка…
— Вполне естественно, что эта трагедия потрясла нас всех, — сказала директор.
Фейт не могла понять, почему почти мгновенно прониклась чувством острой антипатии к этой женщине. Возможно, на нее нахлынули какие-то негативные школьные переживания? Или это объяснялось тем, что Мак-Фаден была единственной из присутствующих в комнате сотрудников школы с незаплаканными глазами. Некоторые женщины и один мужчина до сих пор сжимали в руках салфетки.
— Я передам родителям ваши соболезнования, — обратилась Фейт к учителям.
Уилл ответил на самый очевидный их вопрос:
— Мы не можем полностью исключить возможность того, что между тем, что произошло вчера, и школой существует определенная связь. Для паники оснований нет, но было бы неплохо, если бы вы приняли определенные меры предосторожности. Будьте начеку, обращайте внимание на все, что происходит вокруг. Вы должны знать, где находятся ваши ученики в каждый момент времени, и немедленно сообщать директору, если вам не известна причина отсутствия кого-то из них.
Фейт спрашивала себя, мог ли он сформулировать все это иначе, чтобы перепугать их еще сильнее. Всмотревшись в лица учителей, она решила, что, пожалуй, нет. Тут она вспомнила, что сказала им секретарь.
— Здесь, кажется, кого-то нет? — спросила она.
— Отсутствует только мистер Бернард, — поспешила ответить директор. — У него заранее запланированная встреча с родителями, которую уже поздно было переносить. Но он скоро придет. — Она бросила быстрый взгляд на свои часы. — Боюсь, нас поджимает время. Скоро начнется собрание.
— Собрание?
Фейт обернулась к Уиллу.
— Аманда хочет, чтобы один из нас присутствовал на собрании, — смущенно отозвался он.
Фейт поняла, кому из них достанется короткая соломинка, и метнула в Уилла взгляд, исполненный жгучей ненависти.
Мак-Фаден, казалось, ничего не заметила.
— Мы подумали, что было бы лучше всего созвать всех студентов и заверить их, что их безопасность является нашей приоритетной задачей. — Она сверкнула мегаваттной улыбкой, способной даже самому недоверчивому студенту внушить предопределенный директрисой вывод. — Мы очень благодарны вам за помощь в этом деле.
— Буду счастлива помочь, — ответила Фейт, вымученно улыбаясь в ответ.
Она не считала собрание плохой идеей, но ее привело в ярость то, что эта задача досталась именно ей, и не в последнюю очередь потому, что Фейт панически боялась публичных выступлений. Ей было нетрудно представить себе это собрание: толпа девочек-подростков на различных стадиях истерики, требующих, чтобы их держали за руку и отгоняли их страхи. И все это на фоне попыток Фейт унять дрожь в собственном голосе. Это была скорее роль школьного психолога, чем офицера убойного отдела. Тем более что Фейт стошнило перед устным экзаменом на звание детектива.
Директор, сцепив перед собой руки, слегка наклонилась вперед.
— А теперь скажите, чем мы можем вам помочь.
Фейт ожидала, что Уилл заговорит, но он молча сидел рядом, выпрямившись словно кол проглотил. Она была вынуждена взять дело в свои руки.
— Вы не могли бы помочь нам составить представление об Эмме и Кайле? Какими они были в учебе и общении?
Мэтью Леви, учитель математики, захватил инициативу.
— Вчера я уже говорил об этом с вашим коллегой, но, полагаю, должен сказать это еще раз. На самом деле девушки не вписывались ни в одну из школьных компаний. Я учил как Эмму, так и Кайлу. По большей части они держались особняком.
— У них были враги? — спросила Фейт.
Учителя переглянулись.
— Их дразнили, — ответил Леви. — Я понимаю, что первый вопрос, который приходит на ум, заключается в том, как мы могли знать об этом и ничего не предпринимать. Но вы должны понимать динамику школьной ситуации.
Фейт кивком подтвердила, что она эту динамику понимает.
— Дети не жалуются на обидчиков, опасаясь расправы. А учителя не могут наказывать за поведение, которого они не видят.
Леви покачал головой.
— Дело не только в этом. — Он помолчал, собираясь с мыслями. — Я преподавал у Эммы на протяжении двух лет. Математика не была ее сильной стороной, но она была хорошей ученицей и очень милой девушкой. Она старательно училась и не создавала никаких проблем. Она даже входила в одну из самых популярных компаний, хотя и не относилась к числу ее ярких участниц. И мне казалось, что она неплохо ладит с другими девочками.
— Пока не появилась Кайла, — вмешалась Даниэлла Парк, миниатюрная женщина азиатской внешности.
Фейт изумили резкие интонации ее голоса. Парк не выглядела обеспокоенной тем, что девушку зверски убили.
— Почему? — поинтересовалась она.
— Это проявлялось во всем, — пояснила Парк. — Кайла дурно на нее влияла. — Остальные учителя согласно закивали. — Эмма очень долго дружила с девочкой по имени Шейла Джил. Они были очень близки, но отца Шейлы в прошлом году перевели в Саудовскую Аравию. Он работает в одной из этих бездушных мультинациональных нефтяных корпораций. — Учительница жестом отмела этот факт как несущественный. — Как бы то ни было, Эмме стало не с кем общаться. Многие девочки тянутся скорее к какому-то конкретному человеку, а не группе. Вместе с Шейлой Эмма лишилась и группы. Она замкнулась в себе, стала пассивной в учебе. Ее оценки не ухудшились, на самом деле они даже стали лучше, но было видно, что она очень одинока.
— И тут появляется Кайла Александр, — вмешался Леви тем же удрученным тоном, что и у Парк. — Это случилось в середине прошлого года. Она из тех, кто нуждается в публике. И она совершенно точно знала, кого ей выбрать.
— Эмму Кампано, — кивнула Фейт. — Почему Кайла сменила школу в середине года?
Тут вмешалась Мак-Фаден:
— Нас попросила принять ее другая школа. Кайла была трудным подростком, но мы в Вестфилде не боимся трудностей.
Фейт без труда расшифровала этот код. Следующий свой вопрос она адресовала Леви, который, похоже, не испытывал затруднений, критикуя убитую девушку.
— Кайлу выгнали из предыдущей школы?
Мак-Фаден попыталась нагнать тумана:
— Насколько я понимаю, ее попросили уйти. Прежняя школа не соответствовала ее особым потребностям. — Она расправила плечи. — Академия Вестфилд гордится тем, что умеет находить подход к детям, на которых общество вешает ярлык трудных подростков.
Во второй раз за это утро Фейт подавила желание закатить глаза. Джереми и его сверстников постоянно обвиняли в каких-нибудь расстройствах: синдром дефицита внимания, синдром дефицита внимания с гиперактивностью, социальное тревожное расстройство, личностное расстройство. Это приняло такие масштабы, что ее начало удивлять отсутствие специализированных школ для скучных среднестатистических детей.
— Вы можете сообщить нам, в чем состояли ее особые потребности?
— Она страдала от синдрома дефицита внимания с гиперактивностью, — с готовностью откликнулась Мак-Фаден. — Кайле очень трудно… простите, было трудно… сосредоточиться на школьных занятиях. Ее больше привлекало общение, чем учеба. Это, несомненно, обращало на себя внимание окружающих, выделяя ее среди остальных подростков.
— А как насчет Эммы?
И снова заговорила Парк, только на этот раз в ее голосе не осталось и следа от недавней резкости:
— Эмма — чудесная девочка.
Учителя закивали, и Фейт ощутила, как комнату окутывает грусть. Ей очень хотелось знать, чем Кайла Александр заслужила подобное отношение, настроив против себя всех учителей.
Открылась дверь, и в комнату вошел мужчина в измятом пиджаке. В руках он нес охапку каких-то бумаг. Он оглядел собравшихся с таким видом, словно его изумило их присутствие.
— Мистер Бернард, — начала Мак-Фаден, — позвольте мне представить вас детективам Митчелл и Тренту. — Она обернулась к Фейт и Уиллу. — Это Эван Бернард, отделение английского языка.
Тот кивнул, моргая глазами за очками в проволочной оправе. Несмотря на то что ему уже было далеко за сорок, Бернард был привлекательным мужчиной. Со своей взлохмаченной бородой и несколько неопрятной внешностью он вполне подходил под стереотипное описание учителей английского языка. Но его настороженный взгляд заставил Фейт предположить, что в данном случае лучше не идти на поводу у стереотипов.
— Приношу свои извинения за опоздание, — произнес Бернард. — Я был на родительском собрании. — Он придвинул стул и сел рядом с Мак-Фаден, держа бумаги на коленях. — У вас есть новости?
Фейт отметила, что он оказался первым, кто задал этот вопрос.
— Нет, — ответила она. — Мы расследуем все версии и направления. Нам поможет все, что вы могли бы рассказать об этих двух девушках.
Бернард поджал скрытую бородой нижнюю губу, и она поняла, что он раскусил ее так же легко, как она раскусила Мак-Фаден.
Уилл улучил этот момент, чтобы подать голос. Он решил обратиться именно к Бернарду.
— Мы делаем все, что в наших силах, чтобы узнать, кто убил Кайлу, и вернуть Эмму домой целой и невредимой. Я понимаю, что это слабое утешение, но хотел бы, чтобы вы знали: на этом деле сосредоточены силы всех сотрудников департамента полиции Атланты, а также всех агентов Бюро расследований Джорджии.
Бернард кивнул, стискивая бумаги у себя на коленях.
— Чем я могу помочь?
Уилл не ответил, и Фейт поняла, что необходимо снова брать инициативу на себя.
— Мы обсуждали влияние, которое Кайла Александр оказывала на Эмму.
— Я ничего не могу сказать о Кайле. Я учил только Эмму, но не в составе класса. В Вестфилде я консультант по чтению.
— Мистер Бернард проводит индивидуальные занятия с теми из наших студентов, кто испытывает затруднения с чтением. У Эммы легкая степень дислексии.
— Мне очень жаль. Вы не могли бы сказать…
— Как так? — перебил ее Уилл.
Наклонившись вперед и уперевшись локтями в колени, он пристально смотрел на Бернарда.
— Я не уверен, что понимаю ваш вопрос, — растерянно ответил тот.
— Я хотел сказать… — Уилл, похоже, никак не мог подобрать нужные слова. — Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду под легкой степенью дислексии.
— Я бы не стал использовать определение «легкая степень», — отозвался Бернард. — Речь идет о нарушении процесса чтения. Подобно аутизму, дислексия характеризуется целым рядом симптомов. Когда мы говорим о том, что кто-то страдает ее легкой степенью, мы помещаем такого человека на верхний уровень, который чаще всего называется высокофункциональной дислексией. Дети, с которыми мне приходится работать, чаще тяготеют к одному из полюсов этого нарушения. Симптоматика может в какой-то степени различаться, но главным фактором неизменно является неспособность человека читать и писать на требуемом уровне.
Уилл кивнул, и Фейт увидела, как он опустил руку в карман пиджака. Она услышала щелчок, и ей стоило немалых усилий сохранить нейтральное выражение лица. Она еще в машине обратила внимание на то, что он переложил диктофон в этот карман. И хотя в штате Джорджия любое частное лицо имело полное право тайно записывать свои собственные разговоры, закон категорически запрещал делать это полицейским.
— Вы могли бы охарактеризовать Эмму как неспособную к обучению или… — казалось, Уилл не решается употребить это слово, — …умственно отсталую?
Бернард был явно шокирован вопросом. Впрочем, как и Фейт.
— Конечно нет! — воскликнул он. — Вообще-то, у Эммы необычайно высокий коэффициент умственного развития. Многие дислексики — чрезвычайно одаренные люди.
— В чем проявляется их одаренность?
Бернард на одном дыхании выпалил целый ряд примеров:
— Они тонкие наблюдатели, отлично организованы, обладают великолепной памятью на детали, одарены атлетически, склонны к занятиям механикой. Я не сомневаюсь, что из Эммы когда-нибудь получится великолепный архитектор. У нее удивительные способности к строительным конструкциям. Я работаю в Вестфилде двенадцать лет, но такую талантливую девушку вижу впервые.
— Но у нее проблемы с учебой, — скептически возразил Уилл.
— Я бы сказал, затруднения, а не проблемы. Затруднения бывают у всех детей.
— Но ведь это все равно заболевание.
— Нарушение, — уточнил Бернард.
Уилл вздохнул, и Фейт вдруг поняла, что его раздражает подобное увиливание от прямого ответа. Все же он предпринял еще одну попытку.
— Назовите, пожалуйста, некоторые из проблем, сопровождающих данное нарушение.
— Затруднения в математике, чтении, орфографии и восприятии прочитанного, — принялся перечислять учитель, — незрелость, проблемы ориентации в пространстве, заикание, плохая моторика, неспособность уловить размер стихосложения… Тут существует целый ряд симптомов, и все дети разные. Вам может повстречаться математический гений или ребенок, не способный выполнить простейшее арифметическое действие, одаренный атлет или полный увалень. Эмме повезло, потому что диагноз ей поставили очень рано. Дислексики умеют ловко скрывать свои недостатки. К сожалению, компьютеры облегчают им эту задачу и помогают обманывать людей. Чтение считается одним из базовых навыков, и, как правило, они стыдятся того, что им не удается его освоить. У большинства дислексиков очень плохие результаты любого тестирования, если только это не устные тесты. Поэтому у них, чаще всего, плохие отметки в школе. Я не одинок во мнении, что многие учителя трактуют их затруднения как лень или поведенческие отклонения. — Бернард сделал паузу, словно адресуя эти слова кому-то из присутствующих в комнате учителей. — Дополнительной проблемой стала невероятная застенчивость Эммы. Она не любит привлекать к себе внимание. И она готова смириться с любыми унижениями, лишь бы это помогло ей залечь на дно. Разумеется, ей свойственна некоторая инфантильность, но в целом она просто прирожденный интроверт, и ей очень сложно вписываться в школьный коллектив.
Уилл так сильно наклонился вперед, что практически встал со стула.
— Как ее родители отреагировали на эту информацию?
— Я никогда не встречался с ее отцом, но мать занимает очень активную позицию.
— Это лечится?
— Как я уже говорил, дислексия — это не болезнь, мистер Трент. Это нарушение определенных связей в мозге. С таким же успехом можно ожидать от диабетика, что он начнет совершенно спонтанно производить инсулин, как и от дислексика, что он проснется и вдруг сможет различать лево и право, а также низ и верх.
Фейт показалось, что она понимает, к чему клонит Уилл, задавая все эти вопросы.
— Итак, если за таким ребенком, как Эмма, будет кто-то гнаться, — вмешалась она, — возможно ли, что она потеряет ориентацию и вместо того, чтобы бежать по лестнице вниз и к выходу, побежит наверх?
— Это работает не так. Скорее всего, она лучше вас или меня интуитивно определит наиболее удачный маршрут, но если вы ее спросите: «Как ты оттуда выбралась?», она не сможет ответить: «Я спряталась под журнальным столиком, а потом выскочила в коридор и побежала налево, к лестнице». Она просто скажет: «Я убежала». Самое удивительное в этом нарушении то, что мозг как будто отдает себе отчет в собственных затруднениях и создает новые мыслительные пути, приводящие к появлению адаптационных механизмов, совершенно не свойственных обычным детям.
Уилл откашлялся.
— Вы сказали, что она более наблюдательна, чем обычные люди.
— Вообще-то, мы стремимся избегать слова «обычные», — сообщил ему Бернард. — Но в принципе это так. В случае с Эммой я полагаю, что она гораздо наблюдательнее большинства. Скажу больше: мой опыт говорит о том, что дислексики гораздо проницательнее большинства людей. Мы убеждаемся в этом, глядя на детей, подвергавшихся насилию, которые в качестве способа самозащиты учатся понимать настроение и различные поведенческие оттенки лучше, чем ребенок из благоприятного окружения. Ради сохранения мира в семье они принимают на себя огромное количество несправедливых обвинений. Они способны выжить там, где другие пропадут.
Эти слова несколько утешили Фейт. Окинув беглым взглядом лица учителей, она убедилась, что не одинока в своем чувстве.
Уилл встал.
— Прошу прощения, — обратился он к учителям, — но у меня еще одна встреча. У детектива Митчелл есть к вам несколько вопросов. — Он сунул руку в карман, судя по всему, для того, чтобы выключить диктофон. — Фейт, позвоните мне, когда приедете в мэрию. — Он имел в виду морг. — Я хочу поприсутствовать там с вами.
— Хорошо.
Он поклонился и быстро вышел. Фейт посмотрела на часы, пытаясь понять, куда он спешит. У Кампано его ждали только через час.
Она обвела взглядом комнату. Глаза всех присутствующих были устремлены на нее. Ей надоело ходить вокруг да около.
— Я спрашиваю себя, не произошло ли с Кайлой Александр что-то нехорошее, что не позволяет вам проявить в ее адрес больше сочувствия.
Кое-кто из учителей пожал плечами. Большинство уставились на собственные руки или в пол. Даже у Даниэллы Парк не было ответа на вопрос Фейт.
И снова инициативу взяла на себя директор Мак-Фаден.
— Как я уже говорила, детектив Митчелл, Кайла была трудной ученицей.
Бернард тяжело вздохнул, как будто ему не нравилось быть тем, кто внесет ясность в данный вопрос.
— Кайла любила создавать проблемы.
— Каким образом?
— Так, как это обычно делают девочки, — ответил он, хотя это трудно было считать объяснением.
— Она затевала ссоры? — догадалась Фейт.
— Она распространяла сплетни, — уточнил Бернард. — Она приводила других девочек в ярость. Я уверен, что вы помните, что значит быть девочкой-подростком.
Фейт делала все от нее зависящее, чтобы об этом забыть. Участь единственной беременной четырнадцатилетней девочки в школе была незавидной.
— В этом не было ничего необычного, — небрежно закончил Бернард.
С ним поспешил согласиться Мэтью Леви.
— Этот молодняк вечно ходит по кругу. На этой неделе они выдирают друг другу волосы, а на следующей — уже лучшие подруги и ненавидят кого-то другого. Обычное дело.
Присутствующие в комнате женщины, похоже, не разделяли его мнение. Слово взяла Парк.
— Это было очень скверно, — заявила она. — Я бы сказала, что, не проучившись у нас и месяца, Кайла успела поссориться со всеми без исключения. Она расколола школу на два лагеря.
— Она пользовалась вниманием мальчиков?
— Еще как пользовалась, — кивнула Парк. — Она пользовалась ими, как туалетной бумагой.
— У нее был кто-то постоянный?
Некоторые пожали плечами, другие покачали головой.
— Их список, вероятно, бесконечен, — вздохнул Бернард. — Но парней это не возмущало. Они знали, что им нужно.
Фейт обернулась к Даниэлле Парк.
— Насколько я поняла, Эмма была ее единственной подругой.
— Кайла была подругой Эммы, — ответила Парк. — У Кайлы, кроме Эммы, вообще никого не было.
Это было важное уточнение.
— Почему Эмма с ней общалась?
— Ответ на этот вопрос знает только сама Эмма. Но я полагаю, она понимала, что значит быть изгоем. Чем больше все оборачивалось против Кайлы, тем ближе они становились.
— Вы сказали, что школа разделилась на два лагеря. Что именно стало причиной этого?
В комнате воцарилась тишина. Похоже, никому не хотелось делиться с ней этой информацией. Фейт уже собиралась повторить свой вопрос, как вдруг Паоло Вульф, учитель экономики, до этого момента хранивший молчание, произнес:
— Об этом больше других знает Мэри Кларк.
Воцарилось еще более глубокое молчание, пока Эван Бернард не пробормотал что-то себе под нос.
— Простите, мистер Бернард, — обратилась к нему Фейт, — я не расслышала, что вы сказали.
Он обежал взглядом комнату, словно бросая коллегам вызов.
— Мэри Кларк даже не знает, как ее зовут.
— Мэри — ваша ученица?
— Миссис Кларк — одна из наших учителей. Ее специализация — английский язык, — пояснила директор Мак-Фаден. — В прошлом году Кайла училась у нее в классе.
Фейт не стала интересоваться, почему миссис Кларк нет в комнате. Об этом она могла спросить у нее лично.
— Могу я с ней побеседовать?
Мак-Фаден открыла рот, чтобы ответить, но тут зазвенел звонок. Директор дождалась, пока звон прекратился, и сообщила Фейт, что это был звонок на собрание.
— Нас ждут в лекционном зале, — добавила она.
— Я должна поговорить с Мэри Кларк.
Мак-Фаден колебалась не больше секунды, прежде чем одарить Фейт лучезарной улыбкой, способной побить мировой рекорд неискренности.
— Я буду счастлива вас с ней познакомить.
Фейт шла через двор, расположенный позади главного корпуса, вслед за Оливией Мак-Фаден и другими учителями направляясь в лекционный зал. Она обратила внимание на то, что все они идут друг за другом, как и ученики, которые гуськом следовали за своими учителями, ведущими их на собрание. Здание, куда они все шли, было самым современным из всех сооружений на территории Вестфилда, скорее всего построенным за счет незадачливых родителей, навязывавших шоколадные батончики, журнальные подписки и оберточную бумагу ничего не подозревающим соседям, а также бабушкам и дедушкам своих чад.
Одна шеренга ребят производила больше шума, чем остальные. Голова Мак-Фаден повернулась на плечах, как на верху дозорной башни. Ее взгляд безошибочно засек зачинщиков беспорядка, и шум быстро стих, словно вода, ушедшая в слив раковины.
Лекционный зал больше напоминал здание любительского театра, расположенного в каком-нибудь богатом предместье. Фейт изумилась, увидев ряды мягких, обитых красным бархатом сидений, которые плавно спускались к большой сцене, оснащенной самыми современными осветительными приборами. Роспись куполообразного потолка являла собой очень убедительную копию Сикстинской капеллы. Замысловатый барельеф вокруг сцены представлял взору богов в различных эмоциональных состояниях. Ковер под ногами был таким толстым, что Фейт то и дело поглядывала под ноги, опасаясь споткнуться и упасть.
Мак-Фаден исполняла роль гида. Завидев ее, ученицы тут же прекращали шептаться и хихикать.
— Мы построили лекционный зал в девяносто пятом году, чтобы использовать его для различных мероприятий во время Олимпиады.
Итак, родители втюхивали окружающим батончики, а потом школа сдавала зал в аренду штату.
— Дафна, прекрати жевать жвачку, — мимоходом обратилась Мак-Фаден к одной из девочек и снова обернулась к Фейт. — Роспись потолка — это идея нашего арт-директора миссис Мейерс.
— Мило, — пробормотала Фейт.
Мак-Фаден продолжала рассказывать о здании, но Фейт ее больше не слушала. Быстро заполнявшийся учениками зал, казалось, била внутренняя дрожь. Некоторые из детей плакали, другие смотрели на сцену широко раскрытыми, исполненными ожидания глазами. Кое-кто был с родителями, что еще больше усугубляло ситуацию. Фейт заметила, что многие из присутствующих матерей обнимают своих детей за плечи. Глядя на них, она не могла не вспомнить Абигайль Кампано и то, как отчаянно она сражалась с человеком, который, по ее мнению, убил ее дочь. Волосы на затылке у Фейт зашевелились. Это была древняя, генетически запрограммированная реакция на коллективный страх, охвативший собравшихся в зале людей.
Проведя быстрые подсчеты, она прикинула, что, включая пустой балкон, в зале что-то около тысячи мест. Нижний уровень был почти полностью заполнен. В основном в Вестфилде учились девочки, которые, по большей части, были очень худенькими, очень богатыми и очень хорошенькими. Они ели органические продукты, носили одежду из органического хлопка, а после уроков садились в свои БМВ и «мини» и ехали заниматься пилатесом. Их родители не останавливались по дороге домой возле «Макдоналдса», чтобы привезти семье обед, прежде чем отправиться на приходящуюся на ночную смену вторую работу. Скорее всего, все эти девочки вели такую же жизнь, что и Эмма Кампано: сверкающие айфоны, новые машины, каникулы на престижных пляжах и телевизоры с большими экранами.
Фейт отогнала эти мысли, зная, что их навевает та малая часть ее самой, которая так много потеряла с появлением Джереми. Эти девочки не были виноваты в том, что родились в богатых семьях. И они определенно не заставляли родителей покупать себе все эти вещи. Им просто повезло. Но сейчас им было очень страшно. Одну из их соучениц зверски убили. К счастью, они никогда не узнают, насколько зверски. Другую их подружку похитили. Скорее всего, в настоящий момент над ней издевался какой-то монстр. Благодаря сериалу «C.S.I.: Место преступления» и Томасу Харрису[11] эти девушки, наверное, могли догадаться о судьбе Эммы Кампано.
Чем ближе Фейт подходила к сцене, тем отчетливее слышала плач. На свете не было людей эмоциональнее девочек-подростков. И хотя всего десять минут назад Фейт испытывала к ним чувство, близкое к презрению, сейчас она чувствовала только жалость.
Мак-Фаден взяла Фейт под руку.
— Это миссис Кларк, — произнесла она, указывая на женщину, прислонившуюся к дальней стене.
Большинство учителей стояли в проходе, одергивая своих учеников и поддерживая порядок в этой толпе, но Мэри Кларк, казалось, находилась в своем собственном мирке. Она была молода, — наверное, недавно окончила колледж, и ее можно было назвать красивой. Пшеничного цвета волосы падали на плечи, а нос украшала россыпь веснушек. Этой внешности полностью противоречила ее одежда, подходящая скорее грузной пожилой женщине: строгий черный жакет, отутюженная белая блузка и юбка ниже колена.
— Вы не могли бы сказать нашим ученикам несколько слов? — попросила Мак-Фаден.
Фейт почувствовала, что ее охватывает паника. Она напомнила себе, что придется обращаться всего лишь к толпе детей, и поэтому нет ничего страшного в том, что она покажется им полной дурой. Тем не менее к тому времени, как они подошли к сцене, ее руки дрожали, а по спине стекали ручейки пота, хотя кондиционеры вполне справлялись со своей задачей, охлаждая зал до комфортной температуры.
Мак-Фаден поднялась на сцену. Фейт последовала за ней. Ей казалось, что ей столько же лет, как и детям, которых она должна ободрять. И хотя Мак-Фаден тут же направилась к трибуне лектора, Фейт осталась за кулисами, отчаянно подыскивая предлог, позволивший бы ей уклониться от этой задачи. Прожекторы были такими яркими, что Фейт видела только тех учеников, которые сидели в первом ряду. Их форма, скорее всего, была сшита на заказ — юбки в складку и накрахмаленные белые блузки. Мальчикам с их темными брюками, белыми рубашками и синими полосатыми галстуками повезло больше. Хотя учителям наверняка каждый день приходилось вести борьбу со своими учениками, заставляя их заправлять рубашки в брюки и поправлять сбившиеся набок галстуки.
На сцене стояло шесть стульев, на четырех уже сидели учителя. Последним был крупный волосатый мужчина в шортах из спандекса. В потной руке он стискивал смятый лист бумаги. Его живот свисал над поясом шорт, и ему явно было трудно дышать. Он открыл рот, его губы шевелились, как у рыбы. Фейт разглядывала его, пытаясь понять, что он делает, и наконец сообразила, что он повторяет строчки, написанные на листе бумаги, зажатом в мясистом кулаке. По шнурку со свистком у него на шее Фейт догадалась, что перед ней главный тренер отделения физического воспитания. Рядом с ним на последнем стуле слева сидел Эван Бернард. На последнем стуле с противоположной стороны устроилсь Даниэлла Парк. Фейт обратила внимание на расстояние между ними и на то, как старательно они избегали смотреть друг на друга, и ей стало ясно, что между этими учителями существует какая-то напряженность. Она взглянула в сторону Мэри Кларк, которая продолжала стоять в проходе, и догадалась, что причина конфликта заключается в ней.
Мак-Фаден проверяла микрофон. Ученики притихли. Директор подождала, пока воцарится полная тишина.
— Мы все знаем о трагедии, постигшей вчера двух наших учениц и их друга. Для нас всех это тяжелое испытание, но, сплотившись, мы справимся с горем и выйдем из него лучше и крепче. В этом поможет наше чувство принадлежности к одному коллективу, любовь друг к другу, вера в жизнь и в общее благо. — Раздались жидкие аплодисменты, хлопали преимущественно родители. Мак-Фаден обернулась к Фейт. — Сегодня к нам пришла детектив из департамента полиции Атланты. Она ответит на ваши вопросы. Хочу напомнить вам о необходимости вести себя прилично и уважительно.
Мак-Фаден села. Идя к микрофону, Фейт почувствовала на себе изучающие взгляды всех без исключения людей в зале. С каждым шагом кафедра, казалось, только отдалялась, и к тому времени, как Фейт удалось ее настичь, ее ладони так вспотели, что оставляли следы на полированной деревянной поверхности.
— Благодарю вас, — произнесла Фейт, и прозвучавший из динамиков голос показался ей писклявым и каким-то девчоночьим. — Я детектив Фейт Митчелл. Я хочу заверить вас в том, что полиция делает все возможное, чтобы найти Эмму и того, кто совершил эти преступления. И Бюро расследований Джорджии, — с некоторым запозданием добавила она, отдавая себе отчет в том, что это прозвучало довольно невразумительно. Она попыталась исправить ситуацию. — Как я уже сказала, я детектив из департамента полиции Атланты. У вашего директора есть мой номер телефона. Если кто-то из вас что-нибудь видел, слышал или располагает иной информацией, которая может помочь раскрыть это преступление, пожалуйста, позвоните мне.
Фейт почувствовала, что у нее перехватывает дыхание, и попыталась незаметно сделать вдох. «Наверное, именно так чувствует себя человек во время сердечного приступа», — промелькнула мысль.
— Мэм? — окликнул ее кто-то из зала.
Фейт прикрыла глаза от слепящего света рампы. Она увидела несколько поднятых рук и указала на ближайшую к сцене девочку, постаравшись сосредоточиться на одном человеке, не обращая внимания на толпу наблюдателей.
— Да?
Девочка встала, и только теперь Фейт заметила ее длинные белокурые волосы и нежную, кремового оттенка кожу. Вопрос прозвучал в мозгу Фейт прежде, чем девочка его озвучила.
— Вы считаете, что нам следует подстричь волосы?
Фейт сглотнула, пытаясь понять, как лучше ответить. Существовало множество городских легенд о том, что женщины с длинными волосами больше других рисковали стать жертвой насильника. Практический опыт Фейт показывал, что мужчин, совершающих подобные преступления, интересует лишь одно место на теле женщины, и это не имеет отношения к длине ее волос. С другой стороны, Кайла и Эмма были так похожи, что это и в самом деле могло указывать на тенденцию.
— Тебе незачем подстригать волосы или каким-либо иным способом менять свою внешность, — уклончиво ответила Фейт.
— А как насчет… — начала другая девочка, но спохватилась, вспомнив о правилах, и подняла руку.
— Да? — кивнула ей Фейт.
Девочка встала. Она была высокой и хорошенькой. Темные волосы рассыпались по ее плечам.
— Эмма и Кайла были блондинками, — дрогнувшим голосом произнесла она. — Разве это не указывает на почерк преступника?
Вопрос застал Фейт врасплох. Она подумала о Джереми и о том, как легко он подмечает малейшую неискренность.
— Я отвечу тебе честно, — сказала Фейт и, подняв голову, взглянула на аудиторию как на единое целое. Страх сцены куда-то улетучился, и ее голос окреп. — Да, и у Эммы, и у Кайлы были светлые волосы. Если, укоротив волосы, вы почувствуете себя лучше, можете это сделать. Но вы не должны думать, что это вас полностью обезопасит. Вы в любом случае должны быть осторожны, выходя на улицу. Вы должны позаботиться о том, чтобы родители в любой момент совершенно точно знали, где вы находитесь. — По залу пробежал шепоток протеста, и Фейт подняла руки, чувствуя себя проповедником. — Я знаю, это звучит банально, но вы живете в большом городе и вам известны основные правила безопасности. Не разговаривайте с незнакомыми людьми. Не ходите в одиночестве в незнакомые места. Вообще никуда не ходите, не сообщив кому-нибудь (все равно кому) о том, куда собрались и когда вернетесь.
Это их, похоже, успокоило. Большинство поднятых рук опустилось. Фейт кивнула мальчику, сидевшему рядом с мамой.
— Мы можем что-нибудь сделать для Эммы? — робко спросил он.
В зале воцарилась тишина. В него снова начал вползать страх.
— Я уже говорила… — Ей пришлось замолчать и откашляться. — Как я уже говорила, мы будем благодарны за любую информацию, которая, как вам кажется, может помочь в расследовании. Подозрительные люди в окрестностях школы. Что-то необычное в словах или поведении Эммы и Кайлы. Или даже что-то обычное, но что сейчас может вам показаться каким-то образом связанным с тем, что с ними произошло. Любые мелочи для нас очень ценны, пусть даже они и выглядят совершенно незначительными. — Она снова откашлялась, жалея, что не может сделать глоток воды. — Что касается того, что может сделать лично каждый из вас, то я еще раз попрошу вас не забывать об осторожности. Позаботьтесь о том, чтобы родителям всегда было известно о вашем местонахождении. Позаботьтесь о соблюдении всех основных предосторожностей. Правда заключается в том, что мы понятия не имеем, как это несчастье связано с вашей школой и связано ли вообще. Я думаю, ключевым словом здесь является «бдительность».
Произнося эти слова, Фейт чувствовала себя ужасно глупо. Ей казалось, что они делают ее похожей на плохую копию Оливии Мак-Фаден. Но, заметив, что, слушая ее, кивают не только родители, но и ученики, подумала, что, возможно, достигла позитивного результата.
Она окинула зал взглядом. Поднятых рук больше не было. Кивнув директору, Фейт снова прошла через сцену и заняла свое место за кулисами.
— Благодарю вас, детектив Митчелл. — Мак-Фаден уже стояла на кафедре. — Через несколько минут тренер Боб проведет десятиминутную презентацию, после которой вы увидите учебный фильм о правилах личной безопасности.
Фейт подавила стон, чтобы услышать его разнесшееся по залу эхо.
Мак-Фаден продолжала:
— После тренера Боба с вами побеседует доктор Мэдисон, который является, как вам известно, нашим школьным психологом. Он даст советы, которые помогут вам справиться с трагедией. Он также готов ответить на ваши вопросы. Поэтому, если у вас есть вопросы, прошу вас, позвольте доктору Мэдисону вначале окончить свое выступление. А сейчас давайте помолчим и подумаем о своих товарищах, о тех, кто находится здесь, и о тех, кто нас покинул. — Она помолчала несколько секунд и, не дождавшись от учеников реакции, добавила: — Склоните, пожалуйста, головы.
Фейт не любила минуты молчания, особенно когда это было сопряжено с необходимостью склонить голову. Это ей нравилось чуть меньше публичных выступлений, которые занимали уверенное второе место вслед за поеданием живых тараканов.
Фейт обвела взглядом склоненные головы, и снова ее внимание привлекла Мэри Кларк, которая отсутствующим взглядом смотрела на сцену. Стараясь ступать как можно тише, Фейт начала спускаться. Пробираясь по одному из боковых проходов, она буквально кожей чувствовала недовольство Оливии Мак-Фаден. Но она не была одной из ее учениц, и, честно говоря, у нее были дела поважнее. Она не могла позволить себе целых десять минут стоять за кулисами, слушая, как тренер Боб учит подростков заботиться о собственной безопасности.
Когда Мэри Кларк поняла, что Фейт идет к ней, она слегка выпрямилась. Если подобное внимание ее и удивило, она ничем этого не выдала. Более того, когда Фейт кивнула на дверь, она, похоже, вздохнула с облегчением.
Мэри не остановилась в коридоре, а толкнула входную дверь и, прежде чем Фейт успела ее остановить, вышла во двор. Оказавшись снаружи, она уперлась руками в бока и несколько раз глубоко вздохнула.
— Я увидела, как Мак-Фаден кивнула в мою сторону перед вашим выступлением, — сообщила она Фейт. — Уверена, она сказала вам, что собирается меня уволить.
Такое начало разговора показалось Фейт странным, но она и сама умела делать подобные неуместные заявления.
— Почему вы считаете, что она хочет вас уволить? — спросила она.
— У меня слишком шумный класс. Я недостаточно строга. Я не придерживаюсь учебного плана. — Мэри Кларк выдавила из себя смешок. — У нас очень разное представление об образовании.
— Я хотела поговорить с вами о Кайле Александр.
Она оглянулась через плечо.
— Не об Эмме? — Она переменилась в лице. — О нет! Она…
— Нет, — успокоила Фейт. — Мы ее еще не нашли.
Мэри закрыла рот рукой.
— Я подумала…
Она смахнула слезы. Они обе знали, о чем она подумала, и Фейт проклинала себя за такое необдуманное начало разговора.
— Простите, — сказала она.
Мэри достала салфетку из кармана и высморкалась.
— Бог ты мой, я думала, что уже выплакалась.
— Вы знали Эмму?
— Почти нет, но она училась здесь. Мне кажется, я за всех этих детей несу ответственность. — Она снова высморкалась. — Вам было страшно там, на сцене?
— Да, — подтвердила Фейт. Если бы она солгала о такой мелочи, было бы труднее лгать о более серьезных вещах. — Ненавижу публичные выступления.
— Я тоже, — утешила ее Мэри. — Не перед детьми, конечно, их-то я не боюсь, но на собраниях кафедры, совместных собраниях родителей и учителей… — Она покачала головой. — Бог ты мой, вам ведь нет до всего этого никакого дела! Я с таким же успехом могу сказать что-нибудь о погоде.
Фейт прислонилась к стальной двери, но тут же поняла, что это плохая идея.
— Почему сегодня утром вас не было на собрании?
Мэри сунула салфетку назад в карман.
— Мое мнение здесь никого особо не интересует.
Ни для кого не было секретом, как легко перегореть, став учителем. Фейт поняла, что старая гвардия не приняла эту юную идеалистку, явившуюся сюда с целью изменить мир.
Мэри Кларк тут же подтвердила это мнение.
— Они все ждут, когда я с воплями сбегу отсюда, и уверены, что это только вопрос времени.
— Вы учили в прошлом году Кайлу Александр?
Молодая женщина резко развернулась к Фейт и, скрестив руки на груди, уставилась ей в лицо. В ее позе чувствовалось что-то враждебное.
— Расскажите мне о том, что произошло, — попросила Фейт.
— Они вам не рассказали? — недоверчиво поинтересовалась Мэри.
— Нет.
Она снова усмехнулась.
— Вполне в их духе.
Фейт молчала, не желая давить на собеседницу.
— Они не сказали вам, что в прошлом году Кайла так травила одну из девочек, что в конце концов та ушла из школы? — спросила Мэри.
— Нет.
— Рут Доннер. Она перешла в Марист в середине прошлого года.
— Даниэлла Парк сказала, что Кайла разбила школу на два лагеря.
— Это справедливое наблюдение. Был лагерь Кайлы и лагерь Рут. Это заняло некоторое время, но довольно скоро ребята начали становиться на сторону Рут. С ее стороны было очень мудро перейти в другую школу. Сцена осталась за Кайлой, и тут все изменилось. К началу этого года Кайлу осуждали практически все.
— За исключением Эммы.
— За исключением Эммы.
— Я не могу считаться в этой области специалистом, но мне казалось, что обычно девочки вырастают из подобного поведения еще в средних классах.
— Обычно так и есть, — подтвердила учительница. — Но некоторые из них продолжают цепляться за такую модель отношений. А почуяв запах крови, самые подлые из них вообще не могут остановиться и продолжают добивать жертву. Как акулы.
Подобная аналогия показалась Фейт очень уместной.
— Где сейчас Рут Доннер?
— Полагаю, в колледже. Она училась в выпускном классе.
Фейт поняла, что необходимо срочно разыскать эту девушку.
— Кайла училась на год младше. О чем она думала, нападая на выпускницу?
— Рут была самой популярной девушкой в школе. — Мэри пожала плечами, как будто это все объясняло. — Разумеется, для Кайлы все обошлось без последствий. Ей вообще все сходит с рук.
Фейт поняла, что следует быть очень осторожной. Она чувствовала, что это еще не вся история. Мэри Кларк держалась так, будто была уверена, что ей задают вопросы, ответы на которые Фейт уже известны.
— Я понимаю, что то, что случилось с той девушкой, было ужасно, но мне кажется, что это задело вас лично.
Настороженность Мэри сменилась враждебностью.
— В прошлом году я попыталась срезать Кайлу на экзамене.
Фейт могла себе представить, что стоит за словом «попыталась». Родители платили за обучение в Вестфилде немалые деньги. Они ожидали отличных результатов, даже если усилия их чад и не заслуживали хороших оценок.
— И что произошло?
— В Академии Вестфилд не принято никого срезать. Мне пришлось заниматься с этой маленькой сучкой после уроков.
С учетом всех обстоятельств, подобная характеристика шокировала Фейт.
— Я должна признать, миссис Кларк, что нахожу странным то, что вы говорите так об изнасилованной и убитой семнадцатилетней девушке.
— Пожалуйста, зовите меня Мэри.
Фейт молчала, не зная, что сказать.
Мэри тоже выглядела растерянной.
— Они и в самом деле не рассказали вам о том, что произошло?
Фейт покачала головой.
— Из-за нее я едва не потеряла работу. Я выплачиваю студенческий кредит, у меня двое маленьких детей, мой муж пытается организовать собственный бизнес. Мне двадцать восемь лет, и единственное, что я умею, — это учить детей.
— Погодите, — остановила ее Фейт. — Расскажите мне о том, что случилось.
— Кайла явилась на дополнительное занятие, но не собиралась ничего делать для того, чтобы сдать экзамен. Мне оставалось только написать за нее все необходимые работы. — Шея Мэри слегка покраснела. — Мы поссорились. Я позволила себе дать волю гневу. — Она помолчала, и Фейт ожидала, что сейчас она признается в физическом столкновении с ученицей. Но то, что произнесла молодая учительница, оказалось гораздо более шокирующим. — На следующий день Оливия вызвала меня в свой кабинет. Там уже находилась Кайла с родителями. Она обвинила меня в сексуальных домогательствах.
Изумление Фейт, должно быть, отразилось у нее на лице.
— О, пусть вас не вводит в заблуждение училка, которая сейчас стоит перед вами, — вздохнула Мэри. — Раньше я одевалась гораздо лучше. Почти как живой человек. Если верить нашей сиятельной директрисе, моя одежда была чересчур сексуальной. Полагаю, тем самым она намекала на то, что я сама напросилась на неприятности.
— Давайте вернемся назад, — попросила Фейт. — Я не понимаю.
— Кайла Александр заявила, что я пообещала ей принять экзамен, если она займется со мной сексом. — Мэри улыбалась, но в том, что она говорила, не было ничего смешного. — Наверное, это должно было мне польстить. Прошло всего три месяца после того, как я родила близнецов. Я едва влазила в старую одежду и не могла позволить себе новую, потому что работа учителя уже сама по себе считается вознаграждением. Во время этой встречи у меня начало выделяться молоко. Родители на меня орали, а Оливия просто сидела и наблюдала за всем происходящим, как будто это было ее персональное кино. — По щекам Мэри потекли слезы обиды. — Я с детства мечтала стать учителем. Я хотела помогать людям. Никто не занимается этим ради денег, и уж точно — ради престижа. Я пыталась до нее достучаться. Мне казалось, что это почти удалось. Но все, чего я дождалась, — это удара ножом в спину.
— Возможно, именно это имела в виду Даниэлла Парк, говоря, что Кайла расколола школу?
— Дэнни была одной из немногих учителей, которые мне поверили.
— Почему они вам не поверили?
— Кайла великолепно умеет манипулировать людьми. Особенно мужчинами.
Фейт вспомнила Эвана Бернарда и то, как пренебрежительно он отозвался о Мэри Кларк.
— Что произошло?
— Было проведено расследование. К счастью, здесь повсюду натыканы эти дурацкие камеры. У нее не было доказательств, потому что этого не было, да и, честно говоря, у Кайлы не слишком много мозгов. Сначала она заявила, что я домогалась ее в своем кабинете. Потом она сказала, что это произошло на парковке. Потом это было за школой. Ее история менялась каждый день. В итоге все свелось к моему слову против ее обвинения. — Мэри натянуто улыбнулась. — Через несколько дней я столкнулась с ней в коридоре. Знаете, что она мне сказала? «Не вышло, и ладно».
— Почему ее оставили в школе?
Мэри выдала превосходную имитацию Оливии Мак-Фаден:
— Академия Вестфилд гордится тем, что умеет находить подход к детям, на которых общество вешает ярлык трудных подростков… за четырнадцать тысяч в год плюс оплата спортивных секций, внеклассной работы и формы.
Не считая окончания фразы, она слово в слово повторила то, что директор произнесла меньше часа назад.
— Ее родителей все это не обеспокоило?
— Кайлу уже выперли из всех остальных частных школ города. Ей оставался либо Вестфилд, либо система государственных школ Атланты. Можете мне поверить, я знакома с ее родителями. Александров гораздо больше пугала перспектива того, что их драгоценная доченька окажется в толпе неумытой голытьбы, чем то, что она останется в одном заведении с женщиной, которая, по ее же словам, попыталась ее изнасиловать.
— Мне очень жаль.
— Угу, — в голосе Мэри прозвучала горечь, — мне тоже.
— Мэри, я должна задать вам еще один вопрос. Вам известен кто-нибудь, кто хотел бы убить Кайлу?
— Вы имеете в виду, кроме меня? — Она явно не шутила. — Планирование у меня в конце дня. — Мэри подразумевала время, отведенное для проверки письменных работ и подготовки поурочных планов. — С восьми часов утра я была постоянно окружена детьми.
— Может, вы вспомните кого-нибудь еще?
Она прикусила нижнюю губу, явно размышляя над вопросом.
— Нет, — наконец сказала она. — Я не знаю никого, кто мог бы совершить это жуткое преступление даже против такого чудовища, как Кайла Александр.
Уилл сидел возле дома Кампано, слушая резкий голос Эвана Бернарда, раздающийся из маленькой коробочки цифрового диктофона. Качество звука было ужасным, и, чтобы различить его слова, Уиллу приходилось держать аппарат возле самого уха, предварительно включив громкость на полную мощность.
Это не болезнь, мистер Трент. Это нарушение определенных связей в мозге.
Уилл спрашивал себя, известна ли эта информация Полу Кампано. Поверил ли он учителям? Или он поступил с собственным ребенком так же, как с Уиллом?
Он положил диктофон в карман и вышел из машины, понимая, что это направление мыслей не приведет его к Эмме Кампано. На подъездной дорожке, уперевшись руками в бока, стоял вчерашний коп. Судя по всему, он неплохо справлялся со своей работой, потому что толпа репортеров, ожидающих новостей о деле Кампано, почтительно топталась на противоположной стороне улицы. Увидев направляющегося к дому Уилла, они принялись выкрикивать свои вопросы. Он прошел мимо копа, который даже не повернулся в его сторону. Уилл отплатил ему той же монетой и, не здороваясь, зашагал по дорожке.
Фургон Чарли Рида был припаркован перед гаражом. Настежь распахнутые задние дверцы позволяли разглядеть вмонтированную в корпус автомобиля мини-лабораторию. На земле возле бампера были аккуратно расставлены коробки с пластиковыми пакетами для улик, перчатками, различными инструментами, медицинскими пылесосами и пробирками для образцов. Чарли сидел внутри, занося каждую улику в ноутбук, а затем запирая ее в приваренную к полу клеть. Все улики необходимо было самым тщательным образом описать и задокументировать. В противном случае, если этому делу было суждено добраться до суда, криминалистическая часть судебного процесса могла рассыпаться в прах.
— Привет, — окликнул его Уилл, прислоняясь к открытой дверце. — Хорошо, что ты здесь. Я должен попросить у отца девушки образец ДНК. Ты не мог бы взять у него мазок?
— Ты что, издеваешься? — спросил Чарли. — У него сорвет крышу.
— Ну да, — согласился Уилл. — Но этого хочет Аманда.
— Забавно, что она без малейших угрызений совести рискует нашими головами.
Уилл пожал плечами. Возразить на более чем справедливое замечание ему было нечего.
— Ты что-нибудь нашел в доме?
— Вообще-то, да. — В голосе Чарли звучало легкое удивление. — На полу в вестибюле я обнаружил мелкий порошок.
— Что за порошок?
Чарли провел пальцем по ряду стеклянных пробирок и взял одну из них.
— Я полагаю, это земля, но не наша знаменитая красная глина.
Уилл взял пробирку большим и указательным пальцами и принялся разглядывать ее содержимое, по структуре очень напоминающее кокаин. Вот только цвет этого зернистого порошка был не белым, а темно-серым.
— Где ты это нашел?
— Немного порошка втопталось в коврик у входа, и еще немного было в углу лестницы.
— Всего в двух местах?
— Угу.
— Ты осматривал кроссовки Адама и шлепанцы наверху?
Чарли подергал себя за усы, наматывая их кончик на палец.
— Если ты спрашиваешь меня, нашел ли я этот порошок там, где не успели потоптаться ты, Аманда и весь департамент полиции Атланты, то нет. Он находился только в двух местах — на коврике и возле лестницы.
Уилл опасался услышать именно этот ответ. Даже если бы порошок привел их к подозреваемому, защита всегда могла потребовать исключения его из списка улик, поскольку полиция успела загрязнить место преступления. Если бы Чарли и Уилла вызвали в качестве свидетелей, им обоим пришлось бы признать, что с таким же успехом они могли принести эту улику в дом на подошвах собственной обуви. Присяжные любили слушать истории. Они хотели знать все предпринятые полицией шаги — от обнаружения тех или иных улик до обнаружения подозреваемого. Сообщение о том, что некто на своей обуви принес на место преступления то или иное вещество, рисовало очень интересную картину. Если обвинение не имело права упоминать ключевую улику, которая привела их к убийце, все усилия могли свестись на нет.
Разумеется, все это не имело никакого значения, если бы им удалось найти Эмму Кампано живой. Подходили к концу первые сутки после похищения девушки. С каждой минутой вероятность того, что ее вообще найдут, становилась все меньше.
Уилл встряхнул пробирку и заметил в серой пыли более темные частицы.
— Как ты думаешь, что это такое?
— Вопрос на миллион долларов. В буквальном смысле слова, — добавил Чарли, хотя Уилл и так знал, что анализ этого порошка обойдется недешево.
В отличие от идеальных лабораторий Голливуда, государственные лаборатории очень редко были оснащены самыми современными компьютерами и микроскопами, позволявшими героям фильма за один час раскрывать преступления любой сложности. У них было две возможности: отправить образцы в ФБР и молиться о том, чтобы там дошли до них руки, либо раскошелиться на услуги частной лаборатории.
Уилл ощутил, что жара начинает его доканывать. По шее и спине сбегали струйки пота.
— Как ты думаешь, насколько это важно?
Чарли пожал плечами.
— Я просто собираю улики, босс.
— У тебя есть еще одна пробирка с этим порошком? — поинтересовался Уилл.
— Конечно. Отдельная пробирка для каждого места. — Он ткнул пальцем в какую-то из пробирок на подносе. — Ты держишь образец с коврика, вероятность загрязнения которого гораздо выше. — Чарли с любопытством посмотрел на Уилла. — Что ты собираешься делать?
Если бы накануне Уилл не побывал в Технологическом институте Джорджии, ему это и в голову не пришло бы.
— Попрошу кого-нибудь сделать для нас анализы бесплатно.
— Это гораздо сложнее, чем с тем ключом, который я позволил тебе вчера взять, — предостерег его Чарли. — Ключ либо подходит к тому или иному замку, либо нет. Когда речь идет о порошке, все зависит от интерпретации того, кто проводит анализ. Мы должны все тщательно документировать. У меня есть бланк, который ты можешь взять с собой. — Он пошарил позади себя и извлек лист желтой бумаги. — Это регистрационный бланк. На всех стадиях процесса тебе понадобятся свидетели. Для начала мне нужна твоя подпись, подтверждающая, что ты изъял образец. — Он нашел еще один бланк, закрепил его на планшете и протянул Уиллу. — Второй образец останется у меня на случай, если тебе удастся что-то обнаружить. Мы сможем пропустить его через лабораторию, чтобы подтвердить твою находку.
Уилл уставился на бланк и нашел место для подписи. Что он мог написать, особо не задумываясь, так это свою подпись. Проблема заключалась не в этом. Если в образце имелась какая-нибудь геологическая особенность, указывающая на ту или иную местность, это могло подсказать им, где следует искать Эмму Кампано.
Уилл попытался говорить спокойно, но уже ощутил покалывание у основания позвоночника, как если бы подошел слишком близко к краю крутого утеса.
— Защита может заявить, что этот порошок мог принести на обуви кто угодно. Если мы кого-то арестуем на основании лабораторных анализов, а судья заявит, что их нельзя использовать в ходе процесса, убийца сможет вывернуться.
Чарли опустил планшет.
— Это действительно так.
— Но если бы нам удалось найти девушку…
Чарли постучал по клавиатуре, чтобы вывести компьютер из спящего режима.
Уилл взглянул на копа в конце подъездной дорожки. Тот по-прежнему стоял, повернувшись к ним спиной, к тому же до него было не меньше двадцати футов. Все же, задавая Чарли следующий вопрос, Уилл понизил голос.
— Ты уже занес это в список улик?
— Нет.
Он провел сканером по штрих-коду на полиэтиленовом пакете и нажал на какие-то клавиши.
Уилл стиснул пробирку. Она практически исчезла у него в ладони. Он не любил нарушать правила, но если был шанс разыскать девушку, то разве мог он позволить себе остаться в стороне?
— Ты слышал, что в выходные «Токсик шокс» играют с «Дикси дерби герлз»? — спросил Чарли.
Уиллу пришлось мысленно повторить этот вопрос, прежде чем до него дошел его смысл. Чарли был фанатом женских агрессивных роликов.
— Нет, не слышал.
— Это будет настоящая битва.
Уилл колебался. Он еще раз покосился в сторону копа в конце дорожки, прежде чем сунуть образец в карман брюк.
— Спасибо, Чарли.
— Не стоит благодарности. — Он обернулся к Уиллу. — Все нормально?
Уилл коротко кивнул.
— Я сообщу тебе, когда можно будет взять анализ у папочки.
— Прекрасно, — язвительно хмыкнул Чарли. — Премного благодарен.
Уилл сунул руку в карман и, стискивая пробирку пальцами, зашагал к гаражу. Он по-настоящему вспотел, хотя температура воздуха еще не достигла невыносимых значений. В профессиональной деятельности Уилла и раньше бывали моменты, когда он оказывался на тонкой грани между добром и злом, но еще ни разу он не поступал так противозаконно и безрассудно. Не то чтобы это играло сейчас решающую роль, но пока они топтались на месте. Прошли целые сутки, а у них по-прежнему не было ни свидетелей, ни подозреваемых, ни вообще каких-либо зацепок, не считая этой серой пыли, которая могла не привести ни к чему, кроме увольнения Уилла с работы.
Он только что украл улику с места преступления. Мало того, тем самым он впутал в это еще и Чарли. Что больше всего беспокоило Уилла, так это необходимость притворяться. Полицейский, охраняющий подъезд к дому Кампано и всем своим видом демонстрирующий негативое отношение к Уиллу, внезапно стал воплощением высоких моральных устоев.
— Уилл.
На верхней ступеньке лестницы, ведущей в расположенную над гаражом квартиру, сидел Хэмиш Пател. Между большим и указательным пальцами у него дымилась сигарета.
Взбираясь по лестнице, Уилл вытащил руку из кармана.
— Как дела?
— Думаю, неплохо. Я подключил компьютер к телефонной линии, но пока пусто. Звонят в основном родственники и соседи. Сегодня утром к матери приходил врач, но она отказалась от успокоительного. Хойт Бентли провел здесь почти всю ночь, уехал около часа назад. Отец тоже несколько раз куда-то уходил, но по большей части он просто сидит у лестницы. Он забрал утреннюю газету из почтового ящика раньше, чем я успел его остановить.
— Где его родители?
— По-моему, они умерли.
Уилл потер подбородок. Это сообщение заставило его ощутить необъяснимое чувство утраты. Чем старше становились детдомовские дети, тем меньше было шансов, что их усыновят. Полу было двенадцать лет, когда его опекуны подали заявление в суд с просьбой узаконить усыновление. В детском доме все ожидали, что Пола скоро вернут, как возвращают в магазин уродливый галстук или сломавшийся тостер. Когда Уиллу исполнилось восемнадцать и он покинул детский дом, они все еще продолжали этого ожидать.
— Слышь, парень, я должен сказать, что эта Абигайль Кампано чертовски привлекательная женщина, — ни с того ни с сего заявил Хэмиш.
Это неуместное замечание не было таким уж неожиданным. Хэмиш относился к числу копов, которые предпочитали скрывать свои переживания, как будто их работа была всего лишь работой, а остальное их не трогало.
Все же Уилл не удержался от замечания:
— Я думал, твоя религия запрещает тебе желать чужих жен.
Хэмиш стряхнул пепел с сигареты.
— Я из южных баптистов, дружок. Иисус меня уже за все простил. — Хэмиш кивнул в сторону бассейна, голубевшего посреди двора подобно оазису. — Ты не возражаешь, если я немного отвлекусь, пока ты будешь с ними общаться? Я провел здесь всю ночь. Очень хочется сменить обстановку.
— Отвлекайся, — кивнул Уилл.
Осторожно постучав, он отворил дверь и вошел. Главная комната этой квартиры была очень просторной. В одном ее конце находилась полностью оборудованная кухня, а другая сторона представляла собой гостиную. Уилл догадался, что спальня и ванная находятся за закрытыми дверями в дальней стене. На кухонном столе в ожидании телефонного звонка стоял ноутбук Хэмиша Патела. Два комплекта наушников были подключены к старомодному магнитофону размером с бетонную плиту. Телевизор работал, но звук был выключен. По экрану бежали субтитры. Уилл узнал расположенный в верхнем углу логотип Си-эн-эн. Журналистка стояла перед картой погоды и, размахивая руками, описывала бушующий на Среднем Западе ураган. Журнальный столик был завален газетами: «Ю-эс-эй тудей, «Атланта джорнал», распечатки других изданий, видимо скачанные Полом из Интернета. Уилл не мог прочитать заголовки, но со всех страниц на него смотрели все те же школьные снимки Эммы, Адама и Кайлы.
— Трэш, — сказал Пол.
Уилл не знал, стоит ли требовать правильного обращения к себе. У этого человека пропала дочь. Ему казалось, что сейчас не время вспоминать старые обиды.
— Они все конченые придурки, — продолжал Пол, махнув пультом в сторону телевизора. — Уже второй день, как попугаи, твердят одно и то же.
— Тебе не стоит это смотреть, — ответил Уилл.
— Почему ты не пригласил нас на телевидение? — резко спросил Пол. — Так всегда делают в полицейских шоу. Они показывают родителей, чтобы похититель понял, что у нее есть семья.
Уилла больше заботило, как разыскать и вернуть домой Эмму, чем то, насколько его действия соответствуют процедуре, продиктованной законами полицейских шоу. Кроме того, задача прессы заключалась в том, чтобы терзать семью Кампано, а не помогать им. Уилл не собирался содействовать журналистам в обнародовании горя этих людей на всю страну. Ему и без этого хватало нервотрепки. Когда он в последний раз видел Абигайль Кампано, она находилась под такой дозой успокоительного, что окружающий мир должен был казаться ей туманом. Несмотря на это, ей стоило огромных усилий произнести хотя бы слово, не разрыдавшись. Пол был ходячей бомбой с часовым механизмом, ожидающей малейшей провокации, чтобы взорваться. Появление любого из них на телевидении обернулось бы настоящей катастрофой и привело лишь к тому, что пресса, в отсутствие какой-либо реальной информации, начала бы тыкать пальцем в несчастных родителей.
— Мы сейчас не общаемся с прессой, — сообщил Уилл. — Если тебе нужна какая-то информация, обращайся непосредственно к нам.
Пол фыркнул и швырнул пульт на журнальный столик.
— Ну да, вы все просто жаждете мне что-нибудь рассказать!
— Что, по-твоему, тебе не рассказали?
Пол снова усмехнулся.
— Где, черт вас побери, моя дочь? — рявкнул он. — Почему никто не заметил, что убита не она? Как, черт побери, получилось, что вы целый долбаный час сидели, засунув пальцы себе в жопу, пока мою девочку…
Он выдохся, и его глаза наполнились слезами. Стиснув зубы, он невидящим взглядом смотрел на экран телевизора.
— Я только что вернулся из школы Эммы, — сказал Уилл, сожалея, что у него слишком мало информации. — Мы разговаривали с ее учителями и друзьями. Почти весь вчерашний вечер мы провели в Техе, собирая информацию об Адаме Хамфри.
— И что вы узнали? Я уверен, что ничего.
— Пол, я знаю, что ты нанял своих людей, которые тоже работают над этим преступлением.
— Это тебя не касается.
— Касается, потому что они могут нам помешать.
— Вам помешать? Ты думаешь, мне есть какое-то дело до того, что кто-то будет вам мешать? — Он кивнул на заваленный газетами журнальный столик. — Знаешь, что о вас говорят? Ну конечно же, ты этого не знаешь. Я угадал? — Пол встал с дивана. — Говорят, что вы профессионально несостоятельны. Ваши собственные люди говорят, что вы загадили место преступления, и теперь все улики уничтожены, потому что вы понятия не имели, что делаете.
Уилл не знал, как объяснить ему разницу между департаментом полиции Атланты и Бюро расследований Джорджии и не выглядеть при этом высокомерным мудаком. Он ограничился тем, что сказал:
— Пол, теперь за это расследование отвечаю я. Тебе следует знать, что…
— Что мне следует знать? — Пол одним прыжком покрыл разделяющее их расстояние. — Думаешь, я стану полагаться на то, что ты найдешь мою малышку? Я тебя знаю, Трэшкэн. Ты об этом забыл?
Этот выпад заставил Уилла вздрогнуть, как будто ему снова было десять лет, как будто он не был на шесть дюймов выше и в десять раз сильнее, чем этот говнюк.
Пол покачал головой, глядя на Уилла с нескрываемым отвращением.
— Убирайся отсюда к чертовой матери и не мешай взрослым делать свою работу.
— Ты обо мне ничего не знаешь.
Пол смахнул с журнального столика газеты и нашел лист из блокнота.
— И что тут говорится, дебил? — Он ткнул листок Уиллу в лицо. — Ты можешь это прочитать? Ты просил список друзей Эммы. Но ты его даже прочитать не в состоянии.
Уилл вздернул подбородок, глядя на Пола сверху вниз.
— Мне нужен образец твоей ДНК, чтобы сравнить его с образцами, которые мы взяли из вагины Кайлы Александр и с простыней в комнате твоей дочери.
— Ублюдок!
Пол замахнулся и изо всех сил ударил его. Несмотря на то что Уилл этого ожидал, он все равно потерял равновесие. Оба упали. У Пола было преимущество, потому что он оказался сверху. Но он был старше и гораздо медлительнее. Уилл отражал его удары, наслаждаясь ощущением мягкого живота Пола под своими кулаками. Он ударил его по почке, а потом еще раз в живот.
Дверь распахнулась, с грохотом ударившись о стену.
— Уилл! — завопил Хэмиш. — Господи Иисусе!
Уилл в буквальном смысле слова почувствовал, как к нему возвращается сознание. Первым вернулся слух. Перепуганный голос Хэмиша, женский крик… Потом он почувствовал боль, быстро распространяющуюся по переносице. Он ощутил вкус крови во рту, кислое дыхание Пола, скатившегося с него на ковер.
Соперники, тяжело дыша, лежали на полу. Уилл попытался пошевелиться и услышал, как что-то хрустнуло в заднем кармане брюк.
Никто не обратил внимания на то, что в комнате громко звонит телефон, пока Абигайль Кампано не закричала:
— Это Кайла! Звонят с телефона Кайлы!
Она держала в руке телефон, не сводя глаз с экрана.
Уилл и Пол вскочили на ноги. Хэмиш подбежал к компьютеру, поднял палец, подавая Абигайль знак обождать, и начал нажимать на клавиши, потом надел наушники. Уилл схватил запасную пару. Хэмиш кивнул, и Абигайль ответила на звонок, держа трубку так, чтобы Пол тоже мог слышать разговор.
— Алло?
Раздался треск, потом зазвучал искаженный, пугающе монотонный голос:
— Это мать?
Абигайль открыла рот, но не произнесла ни слова. Она смотрела на Хэмиша, ожидая подсказки. Он кивнул и что-то написал на расположенной перед ним доске.
— Д-да, — заикаясь, ответила она. — Это мать Эммы. С Эммой все в порядке? Могу я с ней поговорить?
Должно быть, Хэмиш проинструктировал ее как можно чаще употреблять имя дочери. Гораздо труднее убить человека с именем.
— Твоя дочь у меня, — ответил голос.
Хэмиш что-то написал на доске, и Абигайль кивнула.
— Чего вы хотите? — спросила она. — Скажите, как мне вернуть Эмму!
В трубке снова затрещало. Голос был лишен интонаций и какого бы то ни было произношения.
— Я хочу один миллион долларов.
— Хорошо, — согласилась она.
Хэмиш продолжал быстро писать.
— Когда? Где? — взмолилась Абигайль. — Просто скажите, что вам нужно.
— Я позвоню завтра в десять тридцать и сообщу подробности.
— Нет, подождите! — крикнула она. — Откуда я знаю, что она жива? Откуда я знаю, что Эмма жива?
Уилл прижал пальцы к наушникам, пытаясь разобрать хоть что-то сквозь треск. Он услышал щелчок, но не понял, был ли это звук с клавиатуры ноутбука Хэмиша или что-то другое. Все вздрогнули, когда в трубке зазвучал громкий девичий голос.
— Папа… — испуганно и устало произнесла девушка. — Папа… пожалуйста, помоги мне…
— Малышка! — заорал Пол. — Малышка, я здесь!
Раздался еще один щелчок, и все стихло. Связь оборвалась.
— Эмма? — закричала Абигайль. — Ты меня слышишь?
Пальцы Хэмиша лихорадочно бегали по клавиатуре, пытаясь удержать телефонную связь. Он покосился на Уилла и покачал головой. Все тщетно.
— Что нам теперь делать? — спросила Абигайль. От страха ее голос стал почти таким же высоким, как у дочери. — Что нам делать?
— Мы заплатим этому мерзавцу. — Пол налившимися кровью глазами посмотрел на Уилла. — Убирайся из моего дома! И его забирай с собой.
Хэмиш изумленно взглянул на Уилла, но тот покачал головой, подавая ему знак не трогаться с места. Обернувшись к Полу, он сказал:
— Ты не сможешь сам вести переговоры с похитителем.
— На какой хрен вы мне сдались? Вы даже не смогли отследить этот долбаный телефонный звонок.
— Пол… — попыталась утихомирить его Абигайль, но он ее не слушал.
— Вон из моего дома! Убирайся к черту! — Уилл не сдвинулся с места, и Пол угрожающе шагнул к нему. — Или я еще раз надеру тебе задницу!
— Почему ты хочешь, чтобы я ушел? — спросил Уилл. — Чтобы ты смог позвать своих частных детективов и они сказали тебе, что делать? — Ему незачем было уметь читать, чтобы увидеть ответ в глазах Пола. — Чем больше людей будет в это замешано, чем больше людей будут пытаться контролировать ситуацию, тем выше вероятность того, что с Эммой произойдет что-то плохое.
— Думаешь, я доверю тебе жизнь своей дочери?
— Я думаю, что тебе необходимо успокоиться хотя бы на минуту. Может, тогда ты поймешь, что я единственный человек, который знает, как ее спасти.
— Будь я проклят, если это так! — Пол растянул губы в хищном оскале. — Ты тупой кусок дерьма! Пошел вон из моего дома!
— Прошу тебя… — прошептала Абигайль.
— Убирайся к черту из моего дома! — упорствовал Пол.
— Это и мой дом, — неожиданно окрепшим голосом отрезала Абигайль. — Я хочу, чтобы они остались.
— Ты не знаешь… — обернулся к ней Пол.
— Я знаю, что они из полиции, Пол. Они знают свое дело. Они постоянно имеют дело с такими… — Ее голос снова задрожал. Она стиснула руки, нервно теребя телефон, который только что вернул в ее жизнь голос дочери. — Он сказал, что перезвонит завтра. Нам нужна их помощь. Они могут сказать, что нам делать, когда он позвонит.
Пол покачал головой.
— Не лезь в это дело, Эбби.
— Она и моя дочь!
— Позволь, я сам с этим разберусь! — взмолился он, хотя было ясно, что решимость жены ему поколебать не удастся. — У меня все под контролем.
— Под таким же контролем, как и все остальное?
В комнате воцарилась тишина. Даже вентилятор на ноутбуке Хэмиша перестал вращаться.
Абигайль, похоже, не было дела до того, что у нее есть зрители.
— Где ты был, Пол? Под каким контролем у тебя была ситуация, когда Эмма начала общаться с Кайлой?
— Это не…
— Ты сказал, что это просто поза, обычный подростковый протест. Ты велел оставить ее в покое. Посмотри, до чего довело то, что мы оставили ее в покое! Теперь ей грозит вечный покой!
— Она вела себя как самый обычный ребенок, — неуверенно и неубедительно пробормотал Пол.
— Как самый обычный ребенок? — повторила Абигайль. — Ты еще смеешь изрекать перлы родительской мудрости! Ты сказал, что ей необходимо предоставить возможность разбираться в своей жизни самостоятельно. Пусть перебесится! Это твои слова. Ты сказал, что и сам делал глупости в ее возрасте. А теперь взгляни на себя! Ты просто жалкий ублюдок, который не способен защитить даже собственную дочь.
— Я понимаю, что ты расстроена, — рассудительно произнес Пол. — Давай поговорим об этом позже.
— Именно это ты мне и говорил! — не унималась Абигайль. — Снова и снова ты повторял мне, что мы поговорим об этом позже. Эмма прогуливает уроки? Мы поговорим об этом позже. Эмма завалила английский? Поговорим позже. Позже, позже, позже. Позже — это сейчас! — Она отшвырнула телефон, и он, ударившись о стену, разлетелся вдребезги. — Позже уже наступило, Пол. Ты хочешь поговорить об этом сейчас? Ты хочешь сказать, что я делаю из мухи слона, что у меня не все в порядке с психикой, что я только и делаю, что трясусь над Эммой, что мне необходимо успокоиться и не лишать детей возможности быть детьми? — Ее голос сорвался. — Ты спокоен, Пол? Ты сохраняешь спокойствие, думая о том, что этот тип, это животное делает с нашей дочерью?
Кровь отлила от лица Пола.
— Не говори так.
— Ты знаешь, что он с ней делает! — прошипела она. — Ты всегда говорил, что она красивая девочка. Или ты думаешь, что ты единственный мужчина, который так считает? Что ты единственный мужик, который не в состоянии себя контролировать, когда рядом оказываются сексуальные белокурые красотки?
Пол обеспокоенно покосился на Уилла.
— Убирайся, — буркнул он.
— Не уходите, — попросила его Абигайль. — Я хочу, чтобы вы это услышали. Я хочу, чтобы вы знали, как мой любящий и верный супруг трахает всех двадцатилетних девчонок, подворачивающихся ему под руку. — Она ткнула в себя пальцем. — В нем говорит торговец автомобилями. Как только одна модель устаревает, он меняет ее на новую.
— Абигайль, сейчас не время.
— А когда время? — поинтересовалась она. — Когда у тебя появится время повзрослеть и признать, что ты, черт возьми, ошибался? — С каждым словом ее ярость возрастала. — Я тебе доверяла! Я надеялась, что ты сможешь нас защитить. Я смотрела на все сквозь пальцы, потому что знала, что в конце дня ты всегда возвращаешься домой, ко мне.
— Да, я возвращался. Возвращаюсь. — Он пытался успокоить жену, но Уилл видел, что от этого она только сильнее заводится. — Эбби…
— Не произноси мое имя! — завизжала она, вскинув кулаки в воздух. — Не разговаривай со мной! Не смотри на меня! Не смей обращаться ко мне, пока моя дочь не вернется домой!
Она бросилась к выходу и выскочила из комнаты, громко хлопнув дверью. Уилл услышал ее шаги вниз по лестнице. Выглянув в окно, он увидел Абигайль во дворе. Она стояла на коленях в траве и рыдала.
— Уходите, — прошептал Пол. Его грудь ходила ходуном, словно он задыхался. — Пожалуйста, хоть ненадолго. Прошу вас, уйдите оба.
Фейт стояла у двери морга, заткнув одно ухо пальцем и вслушиваясь в голос Рут Доннер на другом конце телефонной линии. Разыскать соперницу Кайлы Александр оказалось значительно легче, чем выступить перед толпой перепуганных подростков. То, как Оливия Мак-Фаден сменила ее на кафедре, задним числом напоминало ситуацию с Тревисом и Старым Брехуном[12] в дровяном сарае.
Тем не менее Фейт удалось убедить Оливию Мак-Фаден помочь ей связаться с матерью Рут Доннер, которая сначала рассказала все, что она думает о Кайле Александр, и только потом согласилась дать номер мобильного телефона дочери. Рут теперь училась в Колорадо. Она изучала методику обучения маленьких детей и мечтала стать школьным учителем.
— Я не могу поверить в то, что это Кайла, — грустно сказала Рут. — У нас эта жуткая история во всех новостях.
— Нам поможет все, что тебе удастся вспомнить, — ответила Фейт, вынужденная повысить голос, чтобы перекричать визг перепиливающей кость пилы. Она поднялась на следующую площадку, но пилу было слышно и там. — Ты видела ее после окончания школы?
— Нет. Если честно, я вообще почти ни с кем из них не общалась после того, как ушла из школы.
— Может, ты знаешь кого-нибудь, кто хотел бы ей отомстить? — предприняла еще одну попытку Фейт.
— Ну, видите ли… — замялась Рут. — Не сочтите меня жестокой, но она мало кому нравилась.
Фейт прикусила язык, готовый произнести: «Да ну?» Вместо этого она спросила:
— Ты была знакома с ее подругой Эммой?
— В общем-то, нет. Я видела ее с Кайлой, но она никогда ничего мне не говорила. — Тут она кое-что вспомнила. — Ну, иногда она на меня смотрела, но вы же знаете, как это бывает: если твоя лучшая подруга кого-то ненавидит, ты тоже должна ненавидеть этого человека. — Видимо, она поняла, как по-детски это прозвучало. — Боже мой, когда я находилась в самой гуще событий, мне это казалось ужасным. Но сейчас я оглядываюсь назад и не могу понять, почему это все меня так волновало. Вы меня понимаете?
— Конечно, — согласилась с ней Фейт, интуитивно чувствуя, что это тупиковая ниточка. Она уже проверила списки авиапассажиров, прилетавших в Атланту и покидавших ее на протяжении последней недели. Имя Рут Доннер не значилось ни в одном из них. — У тебя есть мой номер. Позвони, если вспомнишь что-нибудь еще, хорошо?
— Обязательно, — согласилась Рут. — А вы мне сообщите, если найдете ее?
— Сообщу, — пообещала Фейт, хотя в ее планы отнюдь не входило держать Рут Доннер в курсе событий. — Спасибо.
Окончив разговор, она сунула телефон в карман брюк и начала спускаться по лестнице к двери, из-за которой тянуло запахом жженой кости. Несмотря на представление, разыгранное утром перед Уиллом Трентом, она ненавидела морги. Ее тревожили не столько трупы, сколько сама атмосфера и промышленный подход к смерти: холодная кафельная плитка, которой были облицованы пол и стены и с которой так легко смывались пятна крови; желоба, которые пересекали пол через каждые три фута и посредством которых удаляли как кровь, так и обрывки плоти; накрытые пластиковыми матрасами стальные каталки на больших резиновых колесах.
Лето для судмедэкспертов было самым горячим и самым жестоким временем года. Зачастую в холодильных камерах одновременно оказывалось от десяти до двенадцати тел. Они лежали там, как куски мяса, которые предстояло разделать в поисках улик. Одной этой мысли было достаточно, чтобы сердце Фейт стиснула невыразимая грусть.
Когда она вошла в дверь, Пит Хансон держал в руках кровавый пучок внутренностей. Он, как всегда, весело улыбнулся, здороваясь с ней.
— Самый очаровательный детектив в этом здании!
Фейт подавила тошноту, когда он уронил внутренности на большие весы. Несмотря на то что анатомический театр находился под землей, летом здесь всегда было омерзительно тепло. Компрессор холодильной камеры наполнял тесное помещение теплом быстрее, чем кондиционер успевал его охладить.
— Эти кишки битком набиты, — пробормотал Пит, записывая высветившиеся на весах цифры.
Фейт ни разу не видела судмедэксперта, которому не были бы присущи те или иные странности, но Пит Хансон выделялся даже на этом психопатичном фоне. Она понимала, почему он уже трижды успел развестись. Ее больше удивляло то, что в мире нашлось целых три женщины, которые вообще согласились выйти за него замуж.
Он жестом пригласил ее подойти поближе.
— Насколько я понимаю, то, что вы почтили меня своим присутствием, указывает на полное отсутствие версий.
— Да, пока все глухо, — отозвалась она, окидывая взглядом морг.
Снупи, пожилой чернокожий ассистент Пита, который работал в морге столько же, сколько Фейт работала в отделе убийств, но чьего настоящего имени она так и не узнала, кивнул ей, раскатывая лицо Адама Хамфри обратно на череп и прижимая кожу ко всем его неровностям. Его ловкие и быстрые костлявые пальцы напомнили Фейт о том, как когда-то мать шила ей костюм на Хеллоуин и уверенными движениями разглаживала выкройки «Баттерик» на ткани.
Фейт заставила себя отвести глаза, думая о том, что это зрелище в сочетании с жарой не оставят ей шанса уйти отсюда, не ощущая в горле совершенно ужасный привкус.
— А у вас как?
— Боюсь, что улов невелик. — Он снял перчатки и надел новую пару. — Снупи уже все закрыл, но на правой части черепа Хамфри я обнаружил довольно сильный удар.
— Смертельный?
— Нет, скорее скользящий. Череп остался цел, но искры из глаз у него посыпались наверняка.
Он подошел к большой суповой кастрюле, из которой торчала ручка половника. Фейт прибыла в самый скверный момент вскрытия. Содержимое желудка. Запах был просто ужасен. Он въедается в слизистую носоглотки, так что на следующее утро просыпаешься с ощущением того, что у тебя болит горло.
— Посмотрите на это, — сказал Пит, беря длинные щипцы и вылавливая из кастрюли нечто похожее на большой кристалл соли. — Это явно хрящ, обычно встречающийся в фастфудовских гамбургерах.
— Явно, — эхом отозвалась Фейт, борясь с подкатившей к горлу тошнотой.
— Вспомните об этом в следующий раз, когда надумаете зайти в «Макдоналдс».
Фейт была твердо уверена, что больше вообще никогда не сможет есть.
— Рискну предположить, что молодой человек ел какую-то фастфудовскую еду как минимум за полчаса до смерти. Девушка ела картофель фри, но от бургера, похоже, отказалась.
— Мы не нашли пакетов от фастфуда в доме, — заметила Фейт.
— Значит, они поели по дороге. Кстати, ничего хуже для пищеварения и придумать невозможно. Это объясняет, почему наша страна поражена эпидемией ожирения.
«Интересно, как давно он в последний раз смотрел на себя в зеркало?» — подумала Фейт. Из-под складок развевающегося хирургического халата выпирал такой большой и круглый живот, что Пит казался беременным.
— Как поживает Уилл? — поинтересовался Пит.
— Трент? — удивилась она. — Я не знала, что вы знакомы.
Он снял перчатки и сделал знак Фейт следовать за собой.
— Он просто великолепный детектив. Наверное, приятно для разнообразия поработать с кем-то, ну, скажем… поинтеллектуальнее вашей привычной компании.
— Гм… — промычала она, не желая делать Уиллу комплименты, хотя Пит был прав.
В отделе убийств департамента полиции Атланты работали только три женщины. Когда Фейт туда попала, их было четыре, но Клэр Данкел, ветеран с тридцатилетним стажем, ушла на пенсию в первую же неделю ее работы. При расставании она дала Фейт совет: «Если не хочешь, чтобы у тебя отросли яйца, хотя бы изредка надевай юбку».
Может быть, именно поэтому Фейт было так трудно ладить с Уиллом Трентом. Несмотря на все свои недостатки, он, казалось, действительно ее уважал. Он ни разу не провел смехотворной параллели между цветом волос Фейт и ее умственными способностями. Он не плевал поминутно на пол и не почесывался. Другими словами, он не делал ничего из того, что обычно проделывал Лео Доннелли, не успев выпить вторую чашку кофе.
Пит развязал пояс хирургического халата, продемонстрировав яркую гавайскую рубашку. Фейт с радостью отметила, что он в шортах. Но ее несколько обеспокоил вид его безволосых ног в натянутых чуть не до колен черных носках.
— Жуткая ситуация с вашей мамой, — сказал Пит, пока Фейт наблюдала за тем, как он нажимает на кнопку контейнера с мылом и намыливает руки. — Это один из тех случаев, когда слова «я просто делал свою работу» кажутся неудачной отговоркой.
— Ну да, — согласилась Фейт.
— Знаете, я провел в этом здании много лет и видел много событий, которым не следовало бы происходить. Разумеется, я никому не стал бы предлагать эту информацию по собственной инициативе, но, если бы меня спросили в лоб, я бы почувствовал, что должен сказать правду. Полагаю, в ваших глазах это делает меня крысой. Кажется, это так у вас называется?
Она пожала плечами.
— Уилл — хороший парень, которому пришлось делать грязную работу. Я ему сочувствую.
Пит выдернул из коробки несколько бумажных полотенец и направился к себе в кабинет, по пути вытирая руки.
— Садитесь.
Он кивнул на стул у стола.
Фейт села прямо на кипу бумаг, зная, что он не ожидает того, что она станет их перекладывать.
— Что вам уже удалось выяснить?
— Боюсь, что ничего существенного. — Из маленького холодильника в углу он извлек бумажный пакет и вынул из него бутерброд. Фейт попыталась сосредоточиться на поиске чистой страницы в своем блокноте. — Девочку ударили ножом не меньше двадцати семи раз. Судя по углу, под которым наносились раны, и по траектории замаха, они соответствуют кухонному ножу, обнаруженному вами на месте преступления. По всей вероятности, нанося удары, убийца стоял над ней на коленях.
Фейт лихорадочно записывала, зная, что он не будет делать паузы, чтобы подождать, пока она допишет.
— Ее бедра покрыты кровоподтеками, а в вагинальном канале имеются надрывы. Я также обнаружил присутствие кукурузного крахмала, что указывает на использование кондома, но, судя по наличию спермы, можно предположить, что кондом порвался, что часто случается во время грубого секса. Я также отметил легкие следы укусов на ее груди. Я бы сказал, что все это скорее соответствует половому акту, совершенному по обоюдному согласию, хотя с моей стороны это, разумеется, лишь домыслы. — Он откусил от бутерброда и принялся жевать, продолжая говорить: — Конечно, подобные следы можно оставить и насилуя женщину, но, с другой стороны, можно возразить, что при определенном напоре со стороны мужчины и встречном желании женщины они могли бы указывать всего лишь на страстное соитие. Я не удивился бы, если бы после пары бутылок текилы и в определенной ситуации нынешняя миссис Хансон с радостью оставила бы на моем теле точно такие же повреждения.
— Включая следы укусов? — сдерживая дрожь отвращения, уточнила Фейт.
Пит громко сглотнул, и Фейт начала писать в своем блокноте совершенно бессмысленные слова, мысленно умоляя его прекратить эти шутки.
— Значит, вы утверждаете, что девушку не изнасиловали?
— Как я уже сказал агенту Тренту на месте преступления, ее трусы были испачканы спермой. Это указывает на то, что после занятия сексом она надела белье и встала. Так что, если только преступник не изнасиловал ее, заставил одеться и встать, после чего погнался за ней по коридору, настиг, убил и снова снял с нее трусы, я рискну утверждать, что она не была изнасилована. Во всяком случае, во время нападения.
Фейт слово в слово записала все в свой блокнот.
Пит еще раз откусил от бутерброда.
— Что касается причины смерти, то я бы назвал троих наиболее вероятных кандидатов: травма от удара тупым предметом, разрыв яремной вены и старый добрый шок. Нападение было яростным. Это могло вызвать каскадный эффект. Бывает, наступает момент, когда мозг, сердце и другие органы просто вскидывают руки и говорят: «Знаете что? Мы больше не в состоянии это терпеть».
Фейт добросовестно записала эти слова.
— И что вам кажется наиболее вероятным?
Он задумчиво пожевал и вдруг рассмеялся.
— Ну, кабинетный судмедэксперт сделал бы ставку на яремную вену!
Фейт выдавила из себя смешок, хотя и не понимала, зачем реагирует на его шуточки.
— Яремная вена была рассечена. Я бы сказал, что это само по себе неизбежно стало бы причиной смерти, хотя на это ушло бы некоторое время. Скажем, минуты три-четыре. В официальном отчете я в качестве наиболее вероятной причины укажу обширный шок.
— Вы думаете, что во время этого нападения она была в сознании?
— Если вам зададут этот вопрос ее родители, на вашем месте я бы совершенно недвусмысленно ответил им, что она потеряла сознание мгновенно и уже не чувствовала боли. — Из бумажного пакета он извлек пакетик с жареным картофелем и, откинувшись на спинку стула, открыл его. — Мальчику повезло гораздо меньше.
— Какие у вас предположения?
— Они полностью совпадают с теорией Уилла. Я восхищаюсь тем, насколько точно он читает место преступления.
Пит сунул в рот ломтик картофеля и замер, видимо погрузившись в размышления о блестящей квалификации Уилла Трента.
— Пит?
— Простите, — спохватился он, протягивая ей пакет с картофелем. Фейт покачала головой, и он продолжил: — Я еще не разобрал все свои пометки, но у меня уже сложилась совершенно отчетливая картина. — Он выпрямился на стуле и отпил из стоявшего на столе пластикового стакана. — С физической точки зрения все довольно прямолинейно. Я уже говорил вам об ушибе головы. Одного удара ножом в грудь хватило бы, чтобы его убить. Я думаю, что все его дальнейшие действия объясняются мощным выбросом адреналина. Нож пробил правое легкое — очень простая арифметика указывает на то, что наш убийца левша, — не задев бронхиальное дерево. Можно предположить, что жертва выдернула нож, усугубив отрицательный поток воздуха. Видите ли, легкое герметично запечатано, и от разреза оно сдувается, как проколотый булавкой воздушный шар.
Фейт уже приходилось сталкиваться с жертвой, умершей от спавшегося легкого.
— Значит, если бы ему не удалось получить своевременную помощь, у него оставалось всего несколько минут… И все-таки какова причина смерти?
— Удушение руками.
Фейт записала эти слова и подчеркнула их.
— Значит, Абигайль Кампано и в самом деле его убила.
— Вот именно. — Пит снова принялся за бутерброд. — Она убила его за считаные минуты до смерти.
Мобильная связь в морге была в лучшем случае ненадежной и прерывистой. Фейт воспользовалась этим как предлогом, чтобы покинуть Пита, предоставив ему возможность в полном одиночестве закончить свой ланч. Поднимаясь к стоянке, чтобы вдохнуть немного свежего воздуха, Фейт набрала номер Уилла Трента. Она хотела рассказать ему то, что узнала о Мэри Кларк и Рут Доннер. А также поговорить о Кайле Александр. Ей очень не нравился нарисованный окружающими портрет погибшей девушки.
После нескольких гудков ее переадресовали на голосовую почту Уилла.
— Привет, Уилл… — начала она. В трубке раздался сигнал входящего вызова, и она взглянула на монитор, где значилось «Коэн Г.». Фейт не вспомнила это имя и снова прижала телефон к уху. — Я выхожу из морга и… — Раздался новый сигнал, и она наконец поняла, кто звонит. — Перезвони мне, — отбросив церемонии, закончила она и нажала зеленую кнопку. — Алло?
— Это Гейб.
Его голос, казалось, доносится откуда-то издалека, хотя он, видимо, все еще находился в Техе.
— Чем я могу тебе помочь?
Он молчал, а она терпеливо ожидала. Наконец он заговорил:
— Я вам солгал.
Фейт остановилась.
— О чем?
Он говорил так тихо, что ей пришлось напрячься, чтобы расслышать его следующие слова:
— Я думал, она младше.
— Кто?
— У меня есть… — Он осекся. — Я должен показать вам кое-что, что было у Адама. Я должен был показать вам это раньше, но я…
Она уже бежала к своему «мини».
— У тебя какая-то вещь Адама?
— Я должен вам показать. Я не могу говорить об этом по телефону.
Фейт знала, что он лжет, но она знала и то, что Гейб Коэн готов говорить. Если ей удастся выудить из него что-то важное, она будет буквально прыгать от радости.
— Где ты?
— В общаге.
— Я буду через пятнадцать минут, — пообещала она, отпирая дверцу.
— Вы приедете?
В его голосе звучало удивление.
— Да, — ответила она, перекладывая телефон к другому уху и вставляя ключ зажигания. — Ты хочешь, чтобы я продолжала говорить с тобой по телефону, пока буду ехать в Тех?
— Я в порядке, — ответил он. — Просто я… Я должен вам это показать.
Она оглянулась через плечо и развернулась так резко, что машина с визгом заложила вираж на двух колесах.
— Я сейчас приеду, договорились? Никуда не уходи.
— Хорошо.
Фейт еще никогда в жизни не водила так быстро. Какая-то ее часть говорила, что Гейб просто ее разыгрывает. Тем не менее существовала слабая вероятность того, что он действительно хочет рассказать что-то важное. Она снова позвонила Уиллу и оставила еще одно сообщение, попросив встретиться с ней возле общежития. С бешено бьющимся сердцем она проскочила светофор на красный свет, из-за чего какой-то автобус едва не врезался в другую машину, и выехала на встречную полосу, чтобы обогнуть ремонтную бригаду. На территории университетского городка она даже не попыталась найти место для разрешенной парковки, снова оставив «мини» на площадке для инвалидов. Опустив солнцезащитный щиток, она выскочила из автомобиля. Подбегая к Тауэрс-холлу, она уже задыхалась.
Фейт остановилась и наклонилась вперед, чтобы перевести дыхание. Хватая ртом воздух, она проклинала себя за то, что потеряла форму. Выждав минуту, она нажала на кнопку для инвалидов и, прыгая через две ступеньки, бросилась бежать вверх по лестнице. Откуда-то доносилась ритмичная музыка, но в здании было пусто. В середине дня студенты были на занятиях. Она пробежала мимо комнаты Адама, ожидая найти Гейба у себя, но тут заметила, что дверь в триста десятую приотворена.
Фейт толкнула дверь, распахнув ее настежь. Она обратила внимание на то, что кто-то разрезал полоску пленки, с помощью которой полиция опечатала помещение. Вещи Адама были сложены в коробки. С кровати исчезли простыни. Ни телевизора, ни игровой приставки тоже не было. Вся комната была засыпана черным порошком для снятия отпечатков пальцев.
Гейб сидел на полу, прислонившись спиной к одной из кроватей. Рядом лежала сумка с книгами. Он оперся локтями о колени и опустил голову на руку в гипсе, плечи его вздрагивали. Фейт хорошо помнила разгневанного парня, который вчера грозился вызвать охрану. Видела ли она тогда настоящего Гэбриела Коэна? Или этот плачущий мальчишка гораздо ближе к себе настоящему? Как бы то ни было, но он хотел ей что-то рассказать. Фейт решила, что если, для того чтобы получить информацию, придется ему подыграть, значит, так тому и быть.
Она легонько постучала по открытой двери.
— Гейб?
Он поднял голову и посмотрел на нее распухшими красными глазами. По его щекам продолжали катиться слезы.
— Адам сказал мне, что она маленькая, — всхлипнул он. — Я подумал, лет четырнадцать или около того. Я не знал, что ей семнадцать. В новостях сказали, что ей семнадцать.
Фейт взяла его сумку и подперла дверь, чтобы она не закрылась, после чего опустилась рядом с ним на пол.
— Расскажи мне все с самого начала, — попросила она, стараясь говорить спокойно. Это было сложно, ведь только что она узнала, что Адам разговаривал с Гейбом об Эмме.
— Простите… — продолжал рыдать паренек. Его губы задрожали, и он снова опустил голову, пряча от нее лицо. — Я должен был вам рассказать.
Вместо того чтобы ощутить сочувствие к Гейбу, Фейт думала о том, что Эмма Кампано тоже сейчас где-то плачет, но рядом с ней нет никого, кто мог бы ее утешить.
— Простите, — повторил он, — простите меня, пожалуйста!
— Что ты хотел мне рассказать? — спросила Фейт.
Его тело содрогнулось от попытки взять эмоции под контроль.
— Он познакомился с ней в Интернете. Он посещал этот веб-сайт.
Фейт почувствовала, как у нее остановилось сердце.
— Какой веб-сайт?
— Пониженная обучаемость.
Фейт знала ответ еще до того, как он открыл рот. Инстинкт снова не подвел Уилла Трента.
— Адам целый год постоянно общался с ней в Интернете.
— Ты сказал, что это был видеосайт? — спросила она, спрашивая себя, что еще скрывал от нее этот парень.
— Ну да, — кивнул Гейб. — Многие из них не очень хорошо пишут.
— Какие затруднения были у Адама?
— Проблемы с поведением. Он учился на дому. Он плохо вписывался в коллектив. — Гейб поднял голову. — Вы ведь не думаете, что его из-за этого убили?
В этот момент Фейт уже вообще ни в чем не была уверена, но сочла за лучшее успокоить его.
— Нет. Конечно нет.
— Понимаете, она выглядела младше, чем была на самом деле.
Фейт решила удостовериться, что понимает его правильно.
— Так ты поэтому не сказал мне, что тебе было известно о том, что Адам встречается с Эммой? Ты считал ее несовершеннолетней и не хотел, чтобы у него возникли проблемы?
Гейб кивнул.
— И еще у него, кажется, была машина.
Фейт окаменела.
— Какая машина? Какой модели?
Он ответил не сразу. То ли из-за искренней борьбы с эмоциями, то ли для того, чтобы сделать эффектную паузу.
— Это был какой-то старый драндулет. Кто-то из аспирантов переводился в Ирландию и повесил на доске объявление о продаже машины.
— Ты не помнишь, как звали аспиранта?
— Фарох… Что-то в этом роде.
— Ты знаешь, как выглядела эта машина?
— Я видел ее только один раз. Она была какого-то жуткого синего цвета. В ней даже кондиционера не было.
У Адама было тридцать дней на то, чтобы зарегистрировать машину, что могло объяснить, почему они не нашли ее в регистрационной системе штата. Если бы им удалось получить описание этой машины, они поручили бы ее розыск всем копам города.
— Может, ты помнишь что-нибудь еще об этом автомобиле? Может, у него был какой-нибудь стикер на бампере, или треснутое ветровое стекло, или…
Гейб обиженно надул губы.
— Я же сказал вам, что видел его всего один раз.
Фейт физически ощущала раздражение в своем голосе, как зуд глубоко в горле. Она сделала глубокий вдох, прежде чем спросить:
— Почему ты не сказал мне о машине раньше?
Он снова пожал плечами.
— Я рассказал об этом своей девушке, Джулии, и она сказала… она сказала, что если Эмма умерла, то это я виноват, потому что я вам не сказал. Она сказала, что больше не хочет меня видеть.
Фейт догадалась, что это и есть то, что тревожит его на самом деле. Ничто не беспокоило подростков так, как собственные проблемы.
— Ты когда-нибудь встречался с Эммой лично?
Гейб покачал головой.
— А как насчет ее подруги Кайлы Александр? Светлые волосы, очень хорошенькая?
— Я никогда даже не слышал о ней, пока не включил новости, — ответил Гейб. — Вы считаете, что я очень дурно поступил? — спросил он.
— Конечно нет, — заверила Фейт, надеясь, что ей удалось произнести это без сарказма в голосе. — Тебе известно, какой веб-сайт посещали Эмма и Адам?
Он покачал головой.
— Это все было у него в ноутбуке, но потом ноутбук украли.
— Как его украли?
Гейб сел ровнее и вытер глаза кулаком.
— Он оставил его в библиотеке и вышел отлить, а когда вернулся, ноутбука уже не было.
И неудивительно! С таким же успехом Адам мог повесить на него табличку «Забери меня».
— Ты видел, под каким ником он заходил на этот сайт? Он пользовался адресом своей электронной почты?
— Я не думаю. — Он вытер нос краем рубашки. — Если пользоваться своим адресом, на него начинает сыпаться спам и прочее дерьмо.
Она так и думала. Усугубляло проблему и бессчетное количество сайтов для людей с пониженной обучаемостью. Миллиардов девять, не меньше, в одной Америке. Она напомнила:
— Когда ты звонил, то сказал, что хочешь что-то мне показать. Что-то принадлежавшее Адаму.
Его взгляд стал еще более виноватым, и Фейт поняла, что все остальное — веб-сайт, машина, страхи относительно возраста Эммы — было лишь преамбулой к информации, побудившей его позвонить ей.
Стараясь говорить как можно спокойнее и ничем не выдать охватившего ее волнения, Фейт заявила:
— Что бы это ни было, я должна это увидеть.
Он слегка откинулся назад, чтобы сунуть руку в передний карман джинсов, и медленно, как будто никуда не торопясь, вытащил из него несколько сложенных листов белой бумаги.
— На прошлой неделе это сунули Адаму под дверь.
Пока он разворачивал эти листы, она смотрела на все заломы, пятна и разлохмаченные края и думала о том, что эти три странички складывали и разворачивали очень много раз.
— Вот, — произнес Гейб, — это они все.
Фейт в немом ужасе смотрела на три разложенные на полу записки. Поперек каждой страницы жирными печатными буквами была написана только одна строчка. И каждая строка усиливала ее самые дурные предчувствия.
ОНА ПРЕ НАДЛЕЖИТ МНЕ!
НАСИЛЬНИК!
УСТАВЬ ЕЕ В ПОКОИ!
Несколько секунд Фейт не решалась заговорить. Кто-то пытался отпугнуть Адама Хамфри от Эммы Кампано. Кто-то за ними следил, видел их вместе и знал их привычки. Записки были дополнительным доказательством того, что это похищение не было случайным или спонтанным. Убийца знал некоторых, если не всех, участников драмы.
Гейба волновало только одно:
— Вы на меня сердитесь?
Фейт не могла ему ответить. Вместо этого она задала свой вопрос:
— К этим запискам прикасался кто-нибудь, кроме тебя и Адама?
Он отрицательно покачал головой.
— В каком порядке их принесли? Ты можешь вспомнить?
Прежде чем она успела остановить Гейба, он поменял местами последние два листа.
— Вот так.
— Больше к ним не прикасайся. Хорошо? — Он кивнул. — Когда принесли первую записку?
— В прошлый понедельник.
— Что сказал Адам, когда ее прочитал?
Гейб окончательно успокоился. Казалось, он даже испытывает облегчение от того, что может все ей рассказать.
— Сначала мы посмеялись. Потому что здесь столько ошибок.
— А когда принесли вторую?
— Это было на следующий день. Мы типа немного испугались. Я подумал, что это шуточки Томми.
Этот говнюк, его сосед по комнате…
— Это был не он?
— Нет. Потому что в тот день, когда Адам получил третью записку, я был с Томми. Это было в тот же день, когда у него украли компьютер. И я спросил у Адама: «Какого черта! Тебя кто-то преследует или что?» — Гейб покосился на нее, видимо ожидая подтверждения своей теории. Фейт промолчала, и он продолжил: — Адам не на шутку перепугался. Он сказал, что ему придется обзавестись пистолетом.
Интуиция подсказала Фейт, что это не пустой треп.
— Он им обзавелся? — стараясь говорить как можно серьезнее, спросила она.
Гейб перевел взгляд обратно на записки.
— Гейб?
— Он об этом подумывал.
— Где он мог купить пистолет? — спросила она, хотя ответ был более чем очевиден.
Тех находился в центре большого города. Отойдя на десять кварталов в любом направлении, можно было найти метамфетамин, кокаин, проституток и огнестрельное оружие в любом сочетании и количестве на любом углу.
— Гейб? — повторила она. — Где Адам мог купить пистолет?
Он продолжал молчать.
— Не валяй дурака! — предостерегла она. — Это не шутки.
— Это были просто разговоры, — продолжал настаивать он, не глядя ей в глаза.
Фейт уже не пыталась скрыть раздражение. Она кивнула на записки.
— Вы сообщили об этом охране городка?
У него задрожал подбородок, на глаза снова навернулись слезы.
— Мы должны были это сделать, верно? Вы это хотите сказать? Это я виноват, потому что Адам хотел им рассказать, а я его остановил. Я сказал, что у него будут проблемы из-за Эммы.
Он обхватил голову руками, и его плечи затряслись. Фейт увидела, какой он худой, как под тонкой футболкой выступают ребра. Наблюдая за ним, слушая его плач, она осознала, что совершенно неправильно поняла Гейба Коэна. Он не играл. Он был искренне расстроен, а она была так сосредоточена на расследовании, что этого не заметила.
Его голос сорвался:
— Это я во всем виноват! И я знаю, что вы тоже так думаете!
Фейт сидела рядом с ним и не знала, как быть. Правда заключалась в том, что она действительно на него злилась. Но она злилась и на себя тоже. Если бы она лучше знала свою работу, то заметила бы все это еще накануне. Время было потеряно из-за нее. Скорее всего, эти записки лежали в кармане Гейба, когда он бросил ей вызов меньше двадцати четырех часов назад. Не было смысла обвинять этого мальчика в своих собственных промахах. Это ни на дюйм не приближало их к спасению Эммы Кампано, а в настоящий момент это было единственным, что имело значение.
Она присела, пытаясь сообразить, что с этим делать. Ее беспокоило состояние юноши. Она пыталась понять, кто перед ней — обычный подросток, пытающийся справиться с эмоциями, или манипулятор, стремящийся привлечь ее внимание.
— Гейб, — начала она, — я хочу, чтобы ты был честен со мной.
— Я честен с вами.
Фейт помолчала, пытаясь правильно сформулировать следующий вопрос.
— Признайся, Гейб, что еще ты мне не сказал?
Он поднял на нее глаза. В них светилась такая грусть, что ей стоило больших трудов не отвести взгляд.
— Я ничего не могу сделать так, как надо, — пробормотал он.
За последние пару дней его жизнь перевернулась, но Фейт понимала, что он говорит не только об этом.
— Я уверена, что это не так, — ответила она.
— Адам был моим единственным другом, а теперь он умер. Наверное, из-за меня.
— А вот это точно неправда.
Он отвел глаза и уставился на голый матрас кровати напротив.
— Я здесь чужой. Здесь все умнее меня. Все уже выбирают землячества и где-нибудь тусуются. Даже Томми.
Фейт была не настолько глупа, чтобы предложить ему в качестве лучшего нового друга Джереми. Вместо этого она сказала:
— В новом колледже всегда трудно. Со временем все утрясется.
— Если честно, я так не думаю, — ответил он с такой уверенностью в голосе, что у нее в голове включился сигнал тревоги. Она так сосредоточилась на информации, которую скрыл от нее Гейб, что совершенно упустила из виду тот факт, что он всего лишь подросток, очутившийся в очень тяжелой ситуации.
— Гейб, — снова начала Фейт, — что с тобой происходит?
— Мне просто нужен отдых.
Она поняла, что он говорит не о сне. Он позвонил ей не для того, чтобы помочь Адаму. Он сам нуждался в помощи, а она обращалась с ним, как с подозреваемым на допросе.
— Что ты задумал? — уже гораздо мягче спросила она.
— Я не знаю, — ответил он, по-прежнему не глядя ей в глаза. — Иногда я думаю, что мир стал бы немного лучше, если бы я просто… ушел. Вы меня понимаете?
— Ты уже когда-нибудь пытался уйти? — Она покосилась на его запястья. Там были царапины, которых она раньше не заметила. Тонкие красные полосы, где кожа была надрезана, но не насквозь. — Может, ты пытался причинить себе боль?
— Я просто хочу уехать отсюда. Я хочу поехать…
— Домой? — попыталась угадать она.
Он покачал головой.
— Меня там никто не ждет. Мама умерла от рака шесть лет назад. А мы с отцом…
Гейб снова покачал головой.
— Я хочу помочь тебе, Гейб, — сказала Фейт, — но ты должен быть со мной честен.
Он выдергивал нитки из дырки на джинсах. Она обратила внимание на его обгрызенные ногти. Изорванные кутикулы кровоточили.
— Адам купил пистолет?
Он пожал плечами, продолжая теребить джинсы, и она по-прежнему не знала, верить ему или нет.
— Если хочешь, я позвоню твоему отцу, — предложила она.
Он уставился на нее.
— Нет! Не делайте этого. Пожалуйста.
— Я не могу просто оставить тебя одного, Гейб.
Его глаза снова наполнились слезами, а губы задрожали. На его лице было написано такое отчаяние, что Фейт казалось, будто он сунул руку в ее грудную клетку и стиснул ее сердце в кулаке. Она проклинала себя за то, что позволила ситуации зайти так далеко.
— Я не оставлю тебя одного, — повторила она.
— Со мной все будет нормально.
Фейт понимала, что очутилась в весьма затруднительном положении. Гейб совершенно определенно был проблемным юношей, но в настоящий момент не он был ее главной проблемой. Ей необходимо было как можно скорее отвезти эти угрожающие записки в лабораторию, чтобы попробовать снять с них отпечатки пальцев. Где-то в Ирландии находился аспирант, продавший Адаму свою машину. Машину, которую, по всей вероятности, использовали для того, чтобы увезти Эмму Кампано из копировального центра. Нельзя было забывать и о родителях, которым сегодня вечером предстояло опознать своих мертвых детей. А на другом конце Атланты отец с матерью до сих пор не знали, жива их дочь или нет.
Фейт вытащила из кармана мобильный и просмотрела последние звонки.
— Вы меня арестуете? — спросил Гейб.
— Нет. — Фейт нажала на кнопку вызова. — Я позабочусь о том, чтобы тебе помогли, а мне необходимо работать.
Она не стала добавлять, что, прежде чем покинуть общежитие, намерена перерыть все вещи в его комнате, включая компьютер, которым он разрешал пользоваться Адаму.
Гейб с обреченным видом откинулся назад, снова опершись спиной о кровать, и уставился на матрас напротив. Фейт с трудом поборола желание протянуть руку и заправить ему за ухо непокорную прядь волос. Его подбородок усеивала россыпь прыщей, а на его щеке она увидела щетину, которую он пропустил, бреясь. Он до сих пор был всего лишь ребенком. Растерянным ребенком, который нуждался в помощи.
Секретарь Виктора Мартинеса ответила после второго звонка:
— Отдел по делам студентов.
— Это детектив Митчелл, — сообщила Фейт. — Мне необходимо срочно поговорить с деканом.
Уилл стоял за спиной Гейл и Саймона Хамфри, ожидавших у смотрового окошка. Подобную ситуацию часто показывали в кино и по телевизору: по другую сторону окна висела штора. Уиллу предстояло нажать на кнопку, и она должна была медленно отодвинуться в сторону, открыв их взглядам подготовленное тело жертвы. Простыня будет закрывать его до самого подбородка, чтобы скрыть огромные швы на вилкообразном разрезе. Мать схватится за мужа, чтобы не упасть.
Но камера не могла запечатлеть все. Едкий запах морга. Отдаленный гул холодильников, в которых лежали тела. То, как подошвы словно прилипают к полу, не позволяя подойти к окну. Как тяжелеет рука, которой необходимо нажать на кнопку.
Штора поехала в сторону. Родители стояли молча, наверное онемев от горя. Саймон пошевелился первым. Он протянул руку и прижал ладонь к стеклу. Возможно, он вспоминал, как это — держать своего сына за руку. Поступают ли так отцы? В парках, там, где их могли видеть люди, отцы всегда играли с сыновьями в мяч или перебрасывались дисками «фрисби». Они могли себе позволить разве что взъерошить волосы сынишки или дружески ткнуть его кулаком в плечо. Кажется, так папы учат мальчиков быть мужчинами. Но ведь наверняка было время, когда они могли держать их за руку. Крошечные пальчики полностью тонули в огромной отцовской ладони. Адам не мог не нуждаться в помощи, переходя через улицу. Родители не могли допустить, чтобы он потерялся в толпе.
Да, Саймон Хамфри брал сына за руку.
Гейл обернулась к Уиллу. Она не плакала, но он ощутил в ней знакомую сдержанность родственной ему души. Сегодняшний вечер она проведет в отеле. Возможно, это произойдет в дýше. А может, этот момент навалится на нее, когда она будет сидеть на кровати, ожидая возвращения мужа с прогулки. Она вновь окажется перед этим окошком. Она будет смотреть на тело мертвого сына. Она сломается. Она почувствует, как ее душа покидает тело, чтобы уже никогда не вернуться.
Но пока она просто произнесла:
— Спасибо, агент Трент, — и пожала ему руку.
Он повел их обратно по коридору, расспрашивая об отеле, где они собирались остановиться, давая советы о том, где лучше всего поужинать. Он понимал всю нелепость этих разговоров ни о чем. Но Уилл также знал, что эта болтовня поможет им пройти через все здание, придаст им сил оставить своего ребенка в этом холодном и темном месте.
В аэропорту они арендовали машину, и Уилл проводил их до гаража. Сквозь стеклянную дверь он увидел, как Гейл Хамфри споткнулась. Супруг подхватил ее под руку, но она его оттолкнула. Он снова попытался ее поддержать, и она ударила его по руке и начала кричать, успокоившись только тогда, когда он обнял ее обеими руками и крепко прижал к себе.
Уилл отвернулся, чувствуя себя лишним, и поднялся в свой расположенный на шестом этаже кабинет. К половине девятого вечера все, кроме минимального дежурного состава, разъехались по домам. Свет в коридоре был погашен, но он нашел бы дорогу даже без тусклого мерцания светильников у запасных выходов. Кабинет Уилла был угловым, и это было бы круто, если бы это был какой-нибудь другой угол. Напротив, на противоположной стороне улицы, находилось депо, а по соседству возвышалась бывшая фабрика Фордов, превращенная в многоквартирный дом, так что открывавшийся из окна вид трудно было назвать впечатляющим. Иногда ему удавалось убедить себя в том, что заброшенные и заросшие бурьяном, в котором валялось множество игл от шприцов, железнодорожные пути представляют собой некое подобие парка. Но такие грезы срабатывали только днем.
Уилл включил настольную лампу и сел за стол. Он ненавидел вечера, когда все, что ему оставалось делать, — это заниматься отчетностью в ожидании информации, которую должны были доставить другие люди. В Теннесси имелся эксперт, специализировавшийся на отпечатках пальцев, оставленных на бумаге. Бумага была очень капризной поверхностью, и эксперт имел в своем в распоряжении не больше двух попыток, прежде чем процесс сам уничтожал все улики. Этот человек должен был приехать рано утром, чтобы взглянуть на записки, предоставленные Гейбом Коэном. Запись телефонного звонка с требованием выкупа была отправлена в аудиологическую лабораторию университета Джорджии, но профессор предупредил их, что на то, чтобы изолировать все посторонние звуки и шумы, уйдет много часов. Чарли до сих пор сидел в лаборатории, торопясь обработать собранные ими улики. Все звонки на горячую линию тщательно отслеживались. Полиция отсеивала шутников и психов, пытаясь найти реальные зацепки.
Все это следовало занести в отчет, но, вместо того чтобы обернуться к компьютеру, Уилл сидел и смотрел на свое расплывчатое отражение в темном стекле. Прошло уже почти тридцать шесть часов с момента, как Абигайль Кампано вернулась домой и обнаружила, что ее жизнь перевернута вверх дном. Два человека погибло. Одну девушку до сих пор не удалось найти. И по-прежнему ни единого подозреваемого на горизонте.
Он не мог понять требование выкупа. Уилл не был новичком. Он уже расследовал дела о похищениях, в том числе похищениях женщин. В обоих случаях существовали основные принципы. Похитители хотели либо денег, либо секса. Но ему не удавалось соотнести жестокость, с которой была убита Кайла Александр, с утренним телефонным звонком и требованием выкупа в один миллион долларов. Одно никак не вязалось с другим.
Кроме того, была еще ссора между Абигайль и Полом Кампано. Энджи оказалась права: Пол изменял своей жене. Судя по всему, он увлекался юными блондинками. Но включало ли это его собственную дочь и Кайлу Александр? Аманда поручила Уиллу взять у него образец ДНК. Возможно, она тоже права. Нельзя было забывать и о Фейт, которой удалось разговорить Гэбриела Коэна, и это в буквальном смысле слова оставляло Уилла в стороне, потому что теперь он был единственным, чей вклад в расследование равнялся нулю.
Уилл развернулся к столу, зная, что бесконечное обдумывание этого дела ничуть не приблизит его к разгадке. Его мобильный телефон лежал на столе. До драки с Полом он был раскладушкой, теперь же состоял из двух никак не соединенных между собой частей с треснувшим экраном. Уилл накрыл корпус крышкой и обмотал все это скотчем. Телефон по-прежнему работал. Выйдя из дома Кампано, Уиллу удалось сложить его достаточно для того, чтобы проверить голосовую почту. Там было несколько сообщений от Фейт Митчелл, которые становились все более срочными. Когда она рассказывала ему о записках угрожающего содержания, которые скрыл от них Гейб, ее голос дрожал от волнения.
Уилл до сих пор не был уверен, что ее решение не привлекать парня к ответственности было правильным, но ему оставалось только довериться ее интуиции.
По крайней мере, теперь у них было больше информации об автомобиле. Компьютерный поиск аспирантов Технологического исследовательского института в Ирландии выдал им имя Фароха Пансинга. Несколько телефонных звонков позволили раздобыть номер его мобильного, после чего они разбудили парня, судя по всему, от очень глубокого сна. Аспирант-физик предоставил Уиллу любовное описание синего «Шевроле-Импалы» тысяча девятьсот восемьдесят первого года выпуска, который ему пришлось оставить в Америке. Никакого кондиционера. Никаких ремней безопасности. Во время дождя водительская дверца заедает. Двигатель течет, как сито. Днище так проржавело, что, сидя на заднем сиденье, можно разглядывать проезжую часть у себя под ногами. Из-за возраста машины штат Джорджия признал ее старинной, что автоматически освобождало ее от каких бы то ни было требований по содержанию выхлопных газов. Фарох продал эту древность Адаму Хамфри за четыреста долларов. Адам так и не застраховал машину на свое имя. Запроса на получение новых номерных знаков от него тоже не поступало.
Они разослали новую ориентировку на «шевроле», но она действовала только на территории Джорджии, а Эмма Кампано с таким же успехом могла находиться в Алабаме, Теннесси или любой из Каролин. С учетом двух дней, минувших с момента похищения, девушку уже могли переправить как в Мексику, так и в Канаду.
Компьютер Уилла запыхтел, как паровоз, сообщая о том, что система запущена. Уилл не был в кабинете целых два дня. Ему было необходимо проверить электронную почту и внести отчеты за каждый день. Он надел наушники и поправил микрофон, приготовившись диктовать отчет. Открыв чистый вордовский документ, он нажал на кнопку, но понял, что не может произнести ни слова. Он остановил запись, снова откинулся на спинку стула и, устало потерев глаза, ахнул от боли.
Пол не сломал ему нос, но удар оказался таким сильным, что повредил носовую перегородку. Уилл был настолько занят анализированием звонка о выкупе и доставкой в лабораторию угрожающих записок, что у него не было времени взглянуть на себя в зеркало. Он сделал это только за десять минут до того, как к зданию Бюро подъехали супруги Хамфри, явившиеся для процедуры опознания сына. Нос Уилла был сломан уже несколько раз. Его искривленная форма в сочетании с кровоподтеками сделала Уилла похожим на заправского дебошира, что не внушило родителям Адама особого доверия. Отец принял его путаные объяснения относительно азартного футбольного матча в минувшие выходные, но мать посмотрела на него так, будто у него на лбу красовался стикер с гигантской надписью «Лжец».
Уилл нажал пробельную клавишу на клавиатуре компьютера и мышкой кликнул окошко электронной почты. Снова надев наушники, он прослушал все электронные письма. Первые три оказались спамом, затем шел рассказ Пита Хансона, в общих чертах сообщившего ему то, что он уже знал от Фейт о вскрытии Адама Хамфри и Кайлы Александр.
Третье письмо было от Аманды Вагнер. Она назначила пресс-конференцию на шесть тридцать завтрашнего утра. Уилл догадался, что она следила за новостями так же пристально, как и он. В отсутствие тем для обсуждения репортеры принялись преследовать родителей, расчленять их личную жизнь и неуклонно настраивать общественное мнение против жертв. Журналистов ожидало разочарование, если они полагали, что завтра им удастся побеседовать с семьей Кампано. Аманда мастерски умела контролировать прессу. Она собиралась предъявить журналистам Абигайль и Пола, не дав им произнести ни единого слова и взяв на себя ответы на все вопросы. Уилл и представить себе не мог, как она собирается заткнуть рот Полу, но он уже видел слишком много трюков в ее исполнении, чтобы волноваться об эффективности ее методов.
Сообщение Аманды заканчивалось весьма категорично:
— Ты должен быть у меня в кабинете сразу после пресс-конференции, — произнес компьютер.
Насколько Уилл понимал, ей уже сообщили о нападении на него Пола Кампано.
Уилл еще раз нажал на клавишу, вслушиваясь в немногословное сообщение Аманды, как будто пытаясь разгадать его скрытый смысл. Программа позволяла наделять людей самыми разными голосами. Пит говорил голосом Микки-Мауса. Аманда была Дартом Вейдером. В тишине и темноте кабинета Уилл непроизвольно содрогнулся при звуке этого голоса.
Но у него тут же возникла идея.
Он снова открыл письмо Пита и, чтобы прослушать его сообщение, выбрал другой голос. Перебрав все возможности, каждый раз вслушиваясь в нюансы, Уилл понял, что выбрал неверный путь. Он открыл новое письмо и кликнул на тексте. Затем достал свой диктофон и выбрал файл с голосом похитителя.
Он поднес диктофон к микрофону и включил «воспроизведение».
— Это мать?
Запинающийся голос Абигайль произнес:
— Д-да… Это мать Эммы. С Эммой все в порядке? Могу я с ней поговорить?
— Твоя дочь у меня.
— Чего вы хотите? Скажите, как мне вернуть Эмму!
В трубке снова затрещало. Голос был лишен интонаций и какого бы то ни было произношения.
— Я хочу один миллион долларов.
— Хорошо… Когда? Где? Просто скажите, что вам нужно.
— Я позвоню завтра в десять тридцать и сообщу подробности.
— Нет, подождите! Откуда я…
Уилл остановил запись. Его охватило возбуждение. Проигрывая каждое предложение, он оставлял только слова похитителя и удалял голос Абигайль. Затем снова перебрал голосовые опции, стараясь подобрать вариант, максимально близкий к голосу похитителя.
Последним в списке был голос, которым он наделил Аманду Вагнер. Его палец замер над мышкой. Он нажал на кнопку. В наушниках раздался низкий и зловещий голос.
— Это мать?
Уилл поднял голову, почувствовав, что он не один. В дверях стояла Фейт Митчелл.
Он сдернул с головы наушники и вскочил с такой скоростью, словно в чем-то провинился.
— Я думал, ты уже ушла.
Она вошла в кабинет и села на стул. Резкий свет настольной лампы вырывал из мрака ее лицо и делал Фейт старше тридцати трех лет.
— Чем это ты занимаешься?
— Аудиозапись требования выкупа… — начал он, тут же сообразив, что с таким же успехом может просто все это ей продемонстрировать.
Он снова взял диктофон и нажал кнопку «воспроизведение».
— Вот это вся запись.
Не снимая пальца с кнопки, Уилл вместе с Фейт прослушал утренний звонок похитителя и испуганные ответы Абигайль Кампано. Он остановил запись там же, где и прежде.
— А вот это то, что я только что сделал в своем компьютере. В нем имеется опция для лентяев, которые предпочитают прослушивать, а не читать всевозможные материалы. — Наведя курсор на кнопку «воспроизведение», он продолжал: — Я совсем о ней забыл. Наверное, изначально эту штуку придумали для инвалидов. — Он выдернул разъем наушников из гнезда, чтобы активировать динамик компьютера. — Готова?
Она кивнула.
Он нажал на кнопку, и из динамиков компьютера снова зазвучал голос Дарта Вейдера.
— Это мать?
— Господи Иисусе, — пробормотала Фейт. — Это же почти одно и то же!
— Я думаю, он заранее начитал весь свой текст, а затем записал его с динамиков компьютера.
— Вот почему все предложения построены так примитивно. И сокращений никаких нет.
Глядя на монитор компьютера, Уилл по памяти повторил слова похитителя:
— Твоя дочь у меня. Я хочу один миллион долларов. Я позвоню завтра в десять тридцать и сообщу подробности.
Он снял трубку телефона и позвонил Хэмишу Пателу, который в настоящий момент вез запись в университет Джорджии в Афинах.
Это открытие взволновало Хэмиша не меньше, чем Уилла.
— Если тебя не выгонят с работы, у тебя есть шанс раскрыть это преступление.
Уилл рассыпался в извинениях. Он не хотел думать о том, что припасла для него на завтра Аманда, но ему казалось, что она устроит настоящий ад агенту, ввязавшемуся в драку с отцом жертвы похищения. Бюро расследований Джорджии планировало очередной налет на секс-бизнес в аэропорту Атланты. Уилла могли запереть в туалетной кабинке в ожидании какого-нибудь многодетного отца, желающего, чтобы ему сделали минет.
Закончив говорить с Хэмишем, он обернулся к Фейт.
— Они все проверят. Эти ребята только и делают, что возятся с компьютерами, аудиозаписями и всевозможными усилителями. Я уверен, что им хватило бы десяти секунд, чтобы разгадать этот фокус.
— Это сэкономило им десять секунд, — заметила Фейт. — Я не могу не спрашивать себя, где бы мы уже были, если бы мне удалось разговорить Гейба еще вчера.
— Он был не готов, — ответил Уилл, хотя никто не мог сказать, действительно это так. — Возможно, если бы ты надавила на него вчера, он сломался бы, но так ничего нам и не рассказал.
— Что ты думаешь о записках?
— Кто-то, скорее всего похититель, пытался предостеречь или напугать Адама.
— «Она принадлежит мне», — процитировала Фейт. — Это довольно недвусмысленное заявление.
— Это подтверждает то, что похититель, как минимум, знал Эмму.
— Как насчет того, как написаны эти записки?
Уилл кивнул, сделав вид, что понял, о чем она спрашивает.
— Хороший вопрос. А что ты сама об этом думаешь?
Она задумчиво постучала кончиком пальца по губам.
— Либо тот, кто их написал, дислексик, либо он пытается таковым прикинуться.
Уилл ощутил, как стремительно испаряется гордость, которую он ощущал всего несколько мгновений назад. Записки были написаны с ошибками. Из-за собственной тупости он упустил важную зацепку. Что еще он не заметил? Что еще прошло мимо из-за того, что Уилл оказался не способен обратить на это внимание?
— Уилл? — окликнула его Фейт.
Он покачал головой, не решаясь заговорить. Ему придется позвонить Аманде и сообщить ей о своем просчете. Она каким-то образом умела узнавать о таких вещах. Он хотел сам во всем признаться и принять справедливую кару. Другого способа справиться с этой ситуацией он не знал.
— Ну давай, произнеси это вслух, — подбодрила его Фейт. — Все равно я уже давно задаю себе этот вопрос.
Он сцепил руки под столом.
— Какой вопрос?
— Не замешана ли во всем этом Эмма.
Уилл опустил глаза, глядя на руки. Пришлось сглотнуть образовавшийся в горле ком.
— Это возможно, — признался он. Он пытался переключиться на разговор и сформулировать вопрос, который позволил бы ему узнать, как Фейт пришла к выводу о причастности к преступлению Эммы Кампано. — Кайла, безусловно, умела внушать людям ненависть, но само по себе это все равно ничего не означает. Ты не находишь?
— Кайла была ужасным человеком, а Эмма, судя по всему, практически оказалась у нее на побегушках. Ее терпение могло лопнуть.
— Ты думаешь, что семнадцатилетняя девушка на такое способна: два убийства, инсценировка собственного похищения?
— В этом и заключается главный вопрос, верно? — Фейт оперлась локтями о стол. — Мне неприятно об этом говорить, но с учетом того, что рассказала о Кайле Мэри Кларк, если бы погибла Эмма, а Кайла исчезла, мне было бы очень легко поверить в то, что во всем этом замешана Кайла.
— Ты проверила алиби Кларк на вчерашний день?
— У нее весь день были уроки, — ответила Фейт и продолжила: — Рут Доннер, прошлогоднего заклятого врага Кайлы, вчера не было в Атланте. В школе не осталось девочек, которые бы как-то особенно враждовали с Кайлой. То есть я хочу сказать, что нет такой, которая выделялась бы из общей толпы недоброжелателей.
— Как насчет Гейба Коэна?
Фейт сжала губы и несколько мгновений молчала.
— Нет ни единого указания на то, что он как-то связан с одной из девочек, — наконец сказала она и добавила: — Я думаю, что он рассказал нам все, что ему известно.
— А как насчет пистолета?
— Он упомянул о нем не случайно. Но я проверила его сумку с книгами и тщательно осмотрела комнату. Если Адам и купил пистолет, он не отдал его Гейбу. Может, он хранил его в машине.
— И это означает, что теперь он у похитителя, — заметил Уилл. — Где Гейб находился вчера, когда все это происходило?
— На занятиях. Но это была лекция в одном из этих огромных амфитеатров. Там никто не отмечается, не делает этого и преподаватель. Это весьма шаткое алиби. — Она помолчала. — Послушай, если ты думаешь, что я совершила ошибку, давай ее исправим. Мы можем прямо сейчас за ним съездить. Может, если Гейб посидит в камере, это подстегнет его память?
Уиллу не улыбалась идея запереть в камеру восемнадцатилетнего паренька лишь на основании каких-то ощущений. Тем более что Гейба Коэна уже и без того посещали суицидальные мысли. Он перечислил все, что говорило в пользу Гейба.
— У него нет машины на территории городка. Ему негде спрятать Эмму. Мы не смогли установить связь между ним и хотя бы одной из девочек. У него нет ни мотивов, ни возможности, ни средств.
— Думаю, он очень трудный подросток, — вздохнула Фейт. — Но я не считаю, что он способен на что-то подобное. — Она засмеялась. — Разумеется, если бы я умела вычислять всех, кто задумал убийство, я бы уже правила этим миром.
Уилл и сам об этом частенько размышлял.
— Что делает для него университет?
— Виктор говорит, что это довольно деликатная ситуация. Они оказались между двух огней.
— Почему?
— Помнишь серию самоубийств в Массачусетском технологическом институте в конце девяностых? Их там было не меньше десятка.
Уилл кивнул. Истории о судебных исках родителей к университету гремели на всю страну.
— Университет имеет определенные юридические обязательства, — продолжала Фейт. — Это называется in loco parentis, — процитировала она выражение, буквально означавшее, что университет обязан выступать по отношению к студентам в качестве родителей все то время, пока они в него зачислены. — Виктор собирается предложить отцу Гейба провести психиатрическое освидетельствование сына.
От внимания Уилла не ускользнуло то, что Фейт постоянно упоминает имя декана.
— Это его сильно скомпрометирует, — вслух произнес он. — Тебе не кажется это несколько преждевременным?
— Они вынуждены перестраховываться, — покачала головой Фейт. — Даже если Гейб блефует, они должны принимать его всерьез. Я сомневаюсь, что Тех допустит его к занятиям без справки врача о том, что он в порядке. — Она пожала плечами. — И даже в этом случае, я думаю, его заставят каждый день заходить к психотерапевту.
Уилла вполне устраивала перспектива того, что Гейба Коэна запрут в психиатрическое учреждение и он не останется гулять на воле, предоставленный самому себе. Это, по крайней мере, позволяло ему в случае необходимости легко добраться до парня.
— Давай вернемся к убийствам, — предложил он.
— Давай.
— Кайлу убил кто-то, кто ее ненавидел. Я не верю, что в противном случае убийца потратил бы на нее так много времени. Все эти ножевые раны, стаскивание белья, задирание блузки. Классический случай унижения жертвы и перебор в стремлении ее убить. Человека не бьют по лицу, если не знают, что он собой представляет, и не презирают его за это. Может, ты права… — вслух размышлял он. — Может, у Эммы действительно сдали нервы?
— Это означало бы, что она убила свою лучшую подругу — избила ее, изрезала ножом, возможно, изнасиловала чем-то, на что, если верить Питу, был надет кондом, а после всего этого ударила Адама по голове и пырнула его ножом. А затем устроила инсценировку, на которую повелись ее родители. И все это по-прежнему не объясняет наличие спермы в вагине Кайлы Александр.
— Возможно, пока все это происходило, Эмма стояла рядом, — предположил Уилл. — Чарли утверждает, что в доме было четыре человека, — напомнил он.
— Верно, — согласилась Фейт. — Но для такой девушки, как Эмма Кампано, с учетом того, где она живет и кто ее отец и дедушка, миллион долларов — это не такие уж большие деньги.
Уилл об этом не подумал, но она была права. Десять миллионов гораздо больше соответствовали бы ее образу жизни. С другой стороны, миллион было гораздо легче спрятать.
— Бернард, учитель Эммы, сказал, что она была очень организованной девушкой. Все это подразумевает тщательную подготовку.
Фейт покачала головой.
— Я уже не понимаю молодежь. Совсем не понимаю. — Она посмотрела в окно на соседнее здание. — Я надеюсь, что поступила с Гейбом правильно.
Уилл поделился с ней одним из наиболее весомых советов Аманды:
— Ты можешь принять решение, опираясь только на ту информацию, которой располагаешь в настоящий момент.
Фейт продолжала смотреть в окно.
— Я еще никогда не была на этом этаже.
— Мы стараемся не пускать сюда простонародье.
Она слабо улыбнулась.
— Как все прошло с родителями Адама?
— Настолько плохо, насколько можно себе представить.
Фейт кусала губу, продолжая смотреть в окно.
— Когда я вчера увидела Адама, то могла думать только о своем сыне. Возможно, поэтому я так много упустила. Мы потеряли столько времени. Все эти часы мы могли уже ее искать.
Это было самое личное из всего, что она до сих пор произнесла. За последнее время Уилл столько раз говорил что-то невпопад, что на этот раз не решился ее утешать.
— Мне кажется, мы должны что-то делать, — заявила она, уже не скрывая досады.
Он сказал ей то же, что уже давно твердил себе:
— Сейчас у нас игра в ожидалки. Мы ожидаем, пока Чарли обработает все улики. Мы ожидаем, что нам скажет специалист по отпечаткам пальцев. Мы ожидаем…
— Всего на свете, — закончила она за него. — Я уже готова взяться за проверку сообщения психов с горячей линии.
— Вряд ли это будет самым продуктивным приложением твоих сил.
В ответ Фейт только вздохнула. Она выглядела смертельно уставшей. Уилл подумал, что продуктивнее всего будет попытаться сегодня ночью немного поспать. Завтра утром должна поступить первая информация об уликах, и для них крайне важно быть отдохнувшими.
Он так об этом и сказал.
— Завтра утром у нас будет больше пищи для размышлений. — Он взглянул на часы: было уже почти девять. — Через десять минут выключат кондиционирование верхних этажей. Тебе лучше поехать домой и попытаться поспать.
— Пустой дом… — вздохнула она. — Джереми наслаждается своей независимостью. Немного чересчур. Я надеялась, что он будет хоть немного по мне скучать.
— Думаю, иногда дети бывают упрямы.
— Я уверена, что твоей маме пришлось с тобой несладко.
Уилл пожал плечами. С этим трудно было не согласиться. Никто не засовывал своего ребенка в мусорный бак оттого, что с ним легко.
— Возможно, я мог бы… — Уилл заколебался, но потом решил, что терять ему нечего. — Может, поедем чего-нибудь выпьем или еще что-нибудь организуем?
Фейт вздрогнула.
— О господи!
Он с опозданием на две секунды понял, что снова попал впросак.
— У меня есть девушка, — заспешил Уилл, — то есть я хочу сказать, невеста. Мы помолвлены, — продолжал он сыпать подробностями. — Энджи Поласки. Она раньше работала в полиции нравов. Мы знакомы с восьми лет.
Похоже, это напугало Фейт еще больше.
— С восьми?
Уилл понял, что необходимо закрыть рот и подумать о том, что говорить, пока он не сболтнул лишнего.
— На деле все гораздо менее романтично, чем на словах. — Он помолчал. — Просто я… Ты сказала, что не хочешь возвращаться в пустой дом. Я просто хотел… Я не знаю. — Он нервно засмеялся. — Кажется, моя дикая обезьянка снова вышла из-под контроля.
Она попыталась спустить это на тормозах.
— У нас обоих был трудный день.
— Если честно, то я вообще не пью.
Уилл встал одновременно с Фейт. Сунув руку в карман, он нащупал среди горсти мелочи какой-то непривычный предмет и извлек из кармана пробирку с серым порошком, удивляясь тому, что пластик не лопнул во время потасовки с Полом.
— Уилл?
Он понял, что она подумала то же, что и он, когда впервые увидел эту пробирку. Ей показалось, что он держит в руке унцию кокаина.
— Это пыль, — пояснил он. — Или какой-то другой порошок. Я нашел его в доме Кампано.
— Ты его нашел? — уточнила она, беря пробирку. — С каких это пор ты занимаешься сбором улик?
— С тех пор как… э-э… — Уилл протянул руку к образцу. — Тебе лучше это не трогать.
— Почему?
— Это не улика.
— Она запечатана.
Она показала ему ненарушенную полоску пленки с инициалами Чарли.
Уиллу нечего было ей ответить.
— Что происходит? — подозрительно спросила Фейт.
— Я украл это на месте преступления в доме Кампано. Чарли отвернулся, и я спер ее прежде, чем он успел внести ее в каталог.
Она прищурилась.
— Твой диктофон включен?
Уилл взял лежащий на столе диктофон, открыл заднюю крышку и вытряхнул батарейки.
— Этот порошок был обнаружен в прихожей. Его могут не принять к рассмотрению в суде в связи с возможностью перекрестного загрязнения места преступления. Мы все постоянно ходили взад-вперед. Его мог принести на ногах кто-то из нас. Какого черта! Скорее всего, так и было, но…
— Но что?
— Но, может, и нет. Он не похож на землю вокруг дома. Этого порошка не было ни на обуви Адама, ни на подошвах девочки. Его мог принести в дом убийца.
— Звучит так, будто ты получил эту информацию от человека, собиравшего улики.
— Чарли понятия не имеет, что я это делаю.
Было ясно, что Фейт ему не верит, но она не стала настаивать.
— Чисто гипотетически, как я могла бы с этим поступить?
— Может, попросить об услуге кого-нибудь из Теха?
Она яростно затрясла головой.
— Я не собираюсь впутывать своего сына в…
— Конечно нет, — перебил ее Уилл. — Я подумал, что, может быть, ты могла бы поговорить с Виктором Мартинесом.
— С Виктором? — эхом откликнулась она. — Я почти не знаю этого человека.
— Ты знаешь его достаточно хорошо, чтобы позвонить ему относительно Гейба Коэна.
— Это совсем другое дело, — запротестовала она. — Он возглавляет отдел по делам студентов. Забота о Гейбе Коэне — это его работа.
— Если ты к нему обратишься с этой просьбой, она не покажется ему странной, — предпринял еще одну попытку Уилл. — Если бы я позвонил ему вот так, ни с того ни с сего, возникла бы необходимость во всякого рода формальностях и канцелярщине. Фейт, это необходимо сделать по-тихому. Если этот порошок приведет нас к месту, где надо вести поиски, и мы найдем того, кто это сделал…
— В этом случае улики окажутся недействительными и арест может провалиться. — Она тяжело вздохнула. — Уилл, я должна подумать.
Он решил убедиться в том, что она поняла его правильно.
— Я прошу тебя нарушить закон. Ты это понимаешь?
— Это у нас семейное, верно?
Уилл понимал, что ее слова прозвучали резче, чем она того хотела. Но он также знал, что на протяжении последних полутора дней она изо всех сил старалась приспособиться к их вынужденному «браку по расчету».
— Фейт, — снова заговорил Уилл, — я не хочу, чтобы ты делала что-нибудь, с чем не сможешь жить. Просто верни мне образец, если решишь не связываться.
Она сжала пробирку в кулаке и прижала ее к груди.
— Мне пора.
— Ты…
Она продолжала сжимать пробирку.
— Чем мы занимаемся завтра?
— С самого утра у меня встреча с Амандой. Мы увидимся с тобой здесь около восьми часов. Гордон Чу, эксперт по отпечаткам, приезжает из Чаттануги, чтобы поработать с нашими записками. — Он окинул взглядом кабинет и почти живописный вид из окна. — Если в четверть девятого меня здесь еще не будет, проверь мужские туалеты в аэропорту.
Фейт сидела за кухонным столом. Не считая лампы над плитой, комната была погружена в темноту. Она достала из шкафа бутылку вина, бокал и штопор, но так ни к чему и не притронулась. Все эти годы она ни о чем так не мечтала, как о том, чтобы Джереми повзрослел и покинул дом, чтобы она могла создать для себя некое подобие жизни. Но теперь, когда его здесь не было, Фейт казалось, что в ее груди, там, где раньше было сердце, зияет дыра.
Она знала, что вино не поможет. Она от него всегда раскисала и становилась плаксивой и сентиментальной. Фейт потянулась к бокалу, чтобы убрать его обратно, и эта попытка закончилась тем, что она его перевернула. Она попыталась поймать бокал, но он ударился ободком о край стола и разбился на кафельном полу. Фейт опустилась на колени и начала собирать острые осколки. Она подумала о том, что надо бы включить свет, за секунду до того, как один из осколков впился ей в кожу.
— Проклятье! — пробормотала она, выдергивая стекло и суя палец в рот.
Она подошла к раковине и подставила ранку под струю холодной воды. Включив светильник над раковиной, она наблюдала за тем, как кровь собирается в лужицы и смывается водой, снова собирается в лужицы и снова смывается водой.
От навернувшихся слез все перед глазами расплылось, утратило резкость и отчетливость. Она чувствовала себя очень глупо, но рядом не было никого, кто мог бы поинтересоваться, почему она плачет из-за такой мелочи, как порезанный палец, поэтому Фейт не стала сдерживать слезы. Кроме того, ей было из-за чего плакать. Завтра утром должен был начаться третий после похищения Эммы день.
Что будет делать Абигайль Кампано, когда проснется? Принесет ли ей сон некую амнезию, которая по пробуждении заставит ее заново вспомнить, что ее малышки больше нет с ней? Что она тогда будет делать? Станет ли вспоминать все завтраки, которые она ей готовила, все ее футбольные тренировки и уроки танцев, все домашние задания, которые она помогала ей выполнять? Или мысленно перенесется в будущее, а не в прошлое: выпускной, свадьба, внуки?
Фейт взяла салфетку и вытерла глаза. Она понимала, что все эти мысли ничего не стоят. Ни одна мать не сможет уснуть, когда ее ребенок в опасности. Фейт и сама провела много бессонных ночей, хотя точно знала, где находится Джереми или, по крайней мере, где он должен находиться. Ей мерещились автомобильные аварии и проблемы с алкоголем. Кроме того, она волновалась за девочку, с которой встречался Джереми и которая могла совершить такую же глупость, что и Фейт в ее возрасте. Достаточно было того, что ее сын всего лишь на пятнадцать лет моложе ее самой. Не хватало ей еще внука на шестнадцать лет младше сына.
От этой мысли Фейт громко рассмеялась и бросила салфетку в мусорное ведро. Надо бы позвонить матери и посочувствовать ей. Или хотя бы в миллионный раз попросить прощения. Но в ком сейчас Фейт нуждалась на самом деле, так это в отце.
Митчелл умер от инсульта семь лет назад. К счастью, его страдания длились недолго. Однажды утром, стоя в кухне, он схватился за плечо и упал на пол. Два дня спустя он мирно умер в больнице. Из Германии прилетел брат Фейт. Джереми на один день отпросился из школы. Билл Митчелл всегда был очень деликатным человеком и даже в смерти сумел позаботиться о потребностях своей семьи. Когда он скончался, они все были рядом с ним. Они все успели с ним попрощаться. Дня не проходило, чтобы Фейт не думала об отце, не вспоминала его доброту, его надежность, его любовь.
Во многих смыслах Билл Митчелл справился с беременностью дочери-подростка лучше, чем его жена. Он обожал Джереми и наслаждался ролью деда. Прошло много времени, прежде чем Фейт узнала истинную причину, по которой Билл перестал посещать еженедельные встречи группы по изучению Библии и вышел из команды по боулингу. Тогда он объяснил это тем, что хочет больше времени проводить с семьей и осуществить кое-какие задумки по обустройству дома. Теперь Фейт знала, что его попросили уйти из-за нее. Он расплачивался за грех, совершенный дочерью. Ее отец, человек набожный настолько, что когда-то подумывал о том, чтобы стать священником, больше ни разу в жизни не переступил порог церкви. Он не пришел даже на крестины Джереми.
Фейт обернула палец бумажным полотенцем, чтобы остановить все еще сочащуюся из пореза кровь. Включив свет, она вытащила из кладовой веник и совок. Сначала она подмела стекло, потом достала пылесос, чтобы собрать мелкие осколки. Она не была дома два дня, поэтому в обычно аккуратной кухне царил беспорядок. Фейт прошлась пылесосом по полу, старательно пошарив щеткой в углах.
Она ополоснула посуду в раковине и сложила ее в посудомоечную машину. Потом вычистила раковину и положила посудные полотенца в стиральную машину вместе с одеждой, обнаруженной в бельевой корзине в ванной комнате. Она вычищала сушилку, когда вдруг вспомнила неловкий момент, когда ей на секунду показалось, что Уилл Трент приглашает ее на свидание.
Энджи Поласки. Впервые за время знакомства с этим человеком Фейт стало его жаль. Что там говорят насчет чужих объедков? А как насчет объедков, оставшихся после тысяч других мужчин? О победах Поласки слагали легенды. Новичкам даже объясняли, что если они хотят стать самыми лучшими в городе полицейскими, то обязательно должны отметиться между ее ног.
Уилл не мог не знать об этих слухах. Или же он был из тех людей, которые не умеют применять профессиональные навыки к своей личной жизни. Когда сегодня вечером Фейт стояла в дверях его кабинета, наблюдая за тем, как он работает на компьютере, ее поразило исходящее от него ощущение одиночества. А когда Уилл ее увидел, его буквально подбросило на стуле. Из-за кровоподтеков вокруг глаз он был похож на испуганного енота.
Было еще кое-что. Как он собирался удержаться на работе после драки, в которую ввязался с Полом Кампано? Кстати, о полицейских сплетнях. Хэмиш Пател сплетничал не хуже женщины. Фейт все узнала по телефону от одного из коллег по убойному отделу, еще не успев покинуть территорию Теха.
Уилла этот вопрос, похоже, нисколько не тревожил. Аманда была строга, но она умела быть и очень справедливой. Хотя, возможно, в Бюро расследований нынче было в ходу другое модное словечко — «толерантность». За два дня Фейт успела назвать Уилла засранцем и обезьяной, а он все равно не вышвырнул ее из расследования. Он всего лишь вручил ей пробирку с серым порошком и попросил нарушить закон.
Начал звонить ее мобильный, и Фейт бегом, как взволнованная школьница, вернулась в кухню, ожидая услышать голос Джереми.
— Дай угадаю. Ты хочешь пиццу, — произнесла она в трубку.
— Фейт?
Она нахмурилась, пытаясь узнать голос.
— Это Виктор Мартинес.
— А-а, — только и смогла выдавить она.
— Вы ожидали услышать кого-то другого? — спросил он.
— Я подумала, что это мой сын.
— Как поживает Джереми?
Фейт не припоминала, чтобы сообщала ему это имя, но все равно ответила:
— Хорошо.
— Я сегодня с ним познакомился. Он живет в Гленн-холле. Симпатичный молодой человек.
— Прошу прощения, — начала она, — а почему вы с ним разговаривали?
— Я разговаривал со всеми студентами, которые жили рядом с Адамом Хамфри. Я хотел убедиться в том, что с ними все в порядке, и в том, что они знают, что в случае чего им есть к кому обратиться.
— Продолжаете прикрывать свою задницу?
— Я показался вам настолько бесчувственным?
Фейт, запинаясь, пробормотала какие-то извинения.
— У меня был очень трудный день, — добавила она.
— У меня тоже.
Она закрыла глаза, думая о морщинках в уголках глаз Виктора Мартинеса, когда он улыбался. Настоящей улыбкой, а не прикрывающей что-то вроде: «О черт, твой сын учится в моем университете!»
— Фейт?
— Я слушаю.
— На Хайленд есть один итальянский ресторанчик. Вы его знаете?
— Э-э… — Фейт потрясла головой, словно пытаясь прочистить уши. — Да.
— Я знаю, что уже поздно, но, может, вы не откажетесь там со мной пообедать? Или просто чего-нибудь выпить?
Фейт была убеждена, что поняла его неправильно.
— К-конечно. Х-хорошо, — заикаясь, пробормотала она.
— Через десять минут?
— Договорились.
— Тогда до встречи.
Фейт, замерев, стояла до тех пор, пока автоматический голос не начал умолять ее отключиться. Выронив трубку, она, как безумная, заметалась по дому в поисках чистых джинсов, потом остановила свой выбор на юбке, как оказалось, только для того, чтобы обнаружить, что она не только ей тесна, но и украшена пятном от гуакамоле, полученным во время последнего выхода в свет с мужчиной, — если, конечно, считать таковым Джереми. В итоге она надела сарафан без бретелей, но от самой двери вернулась, рассмотрев свое отражение в зеркале: бледная кожа под мышками выдавилась резинкой сарафана, как сметанная глазурь на булочке с голубикой из «Старбакс».
Когда она наконец вошла в ресторан, Виктор сидел у барной стойки. Перед ним стоял полупустой бокал чего-то похожего на виски. Он расслабил узел галстука, а пиджак повесил на спинку стула. Стрелки на часах над баром приближались к одиннадцати. Тем не менее Фейт продолжала сомневаться в том, что это и в самом деле свидание. Возможно, он пригласил ее как друга или человека, которого считал себе ровней, чтобы побеседовать о Гэбриеле Коэне. Возможно, он просто не любит пить в одиночестве.
Увидев ее, Виктор встал со стула, и его губы расплылись в ленивой, усталой улыбке. Если это не было свиданием, Фейт была самой грандиозной дурой на планете, потому что при виде его ее колени начали подкашиваться.
Он провел ладонью по ее руке, и она едва не замурлыкала от удовольствия.
— Я решил, что ты передумала, — переходя на «ты», сказал он.
— Одежда, — призналась она. — Я переодевалась четыре раза.
Он окинул взглядом ее наряд. С тех пор как они познакомились, он уже несколько раз видел ее в чем-то подобном.
— Ты выглядишь очень… компетентно.
Фейт опустилась на стул, чувствуя, как усталость берет верх над желанием. Она была уже слишком взрослой, чтобы вести себя как влюбленная школьница. В последний раз, когда это произошло, она забеременела и ее бросили.
— Можешь мне поверить, с учетом того, что я обнаружила у себя в шкафу, все могло быть гораздо хуже.
Он придвинул свой табурет ближе к ней и тоже сел.
— Ты мне очень нравишься без жетона и пистолета.
Хотя без них Фейт чувствовала себя голой, она решила, что не стоит делиться с ним этой информацией.
— Что ты будешь пить?
Фейт посмотрела на ряды бутылок за барной стойкой. Она знала, что должна выбрать что-нибудь женственное, вроде вина с содовой или «Космополитена», но не смогла заставить себя это сделать.
— Джин с тоником.
Виктор поманил бармена и сделал заказ за нее.
— Что там с Гейбом? — спросила Фейт.
Виктор развернулся к ней. Она увидела, что искорки в его глазах немного потускнели.
— Это официальный вопрос?
— Да.
Он обхватил пальцами бокал с виски.
— Я вижу, что честность для тебя не проблема.
— Увы, — кивнула Фейт.
Она еще не встретила мужчину, который считал бы это качество достоинством.
— Можно задать тебе вопрос? — снова заговорил Виктор. — Когда ты мне сегодня позвонила, то сказала, что не хочешь запускать Гейба в систему. Что ты имела в виду?
Фейт молчала, потому что в этот момент бармен поставил перед ней большой бокал джина с тоником. Она позволила себе один глоток, прежде чем ответить.
— Наверное, правильнее всего будет сразу признать, что полиция славится тем, что заколачивает кувалдой канцелярские кнопки. У нашего департамента для каждого случая имеется определенная процедура. В случае с Гейбом я могла поместить его под опеку с целью защиты. Для этого я вызвала бы карету скорой помощи либо лично доставила его в больницу Грейди. Я бы сказала им то, что он сказал мне. Он признался в том, что раньше уже пытался себя убить. Он признался в том, что снова об этом подумывает. Самоубийство стоит восьмым в списке самых распространенных причин смерти среди молодежи. Мы очень серьезно относимся к таким вещам.
Все это время он продолжал пристально смотреть ей в глаза. Фейт уже не помнила, когда в последний раз встречалась с мужчиной глазами на сколько-нибудь продолжительное время. Когда мужчина так внимательно слушал то, что она говорит. Ну, за исключением тех случаев, когда она зачитывала им их права. Но эти случаи вряд ли могли льстить ее самолюбию.
— Итак, предположим, ты отвозишь его в больницу. Что происходит после этого?
— За ним установили бы двадцатичетырехчасовое наблюдение. Потом, если бы он распсиховался и отказался от лечения, что в его случае было бы вполне объяснимо, он имел бы право подать прошение об освобождении и предстать перед судом. В зависимости от того, как бы он изложил свою просьбу, от того, счел бы судья его вменяемым или нет, и от того, успел бы осматривавший его врач явиться в суд или нет, его или освободили бы, или отправили обратно для более тщательного обследования. В любом случае его имя попало бы в компьютер. Его личная жизнь навеки оказалась бы записана в общенациональной базе данных. И это при условии, что его не арестовали бы за какое-нибудь правонарушение.
— А я считал запутанной университетскую систему, — покачал головой Виктор.
— Почему бы тебе мне о ней не рассказать? — предложила она. — Поверь, офисная политика гораздо интереснее правил полицейского делопроизводства.
Он положил руку на спинку ее стула. Сквозь тонкую хлопчатобумажную блузку она ощущала тепло его тела.
— Сделай мне одолжение, — сказал он.
Во всяком случае, это было то, что услышала Фейт. Слух начал отказывать ей, как только Виктор к ней прикоснулся. Возможно, все объяснялось игрой ангелов на арфах или взрывающимися вокруг фейерверками. Может, ее напиток оказался слишком крепким или ее сердце слишком одиноким.
Сделав над собой усилие, Фейт наклонилась вперед и сделала большой глоток из бокала.
Виктор поглаживал ее по спине большим пальцем, и она не могла понять, он с ней флиртует или побуждает продолжать рассказ.
— Что повлек бы за собой арест? — поинтересовался он.
Прежде чем перечислить все пункты ответа на этот вопрос, Фейт глубоко вздохнула.
— На него надели бы наручники, доставили его в участок, сняли отпечатки пальцев, сфотографировали, забрали ремень и шнурки, а также все личные вещи, после чего поместили бы его в камеру вместе с отбросами общества. — Она оперлась подбородком о ладонь, представляя себе Гейба Коэна в одной камере с пьяницами и наркоторговцами. — Учитывая приближение вечера, ему пришлось бы провести в этой камере ночь, а наутро его повезли бы в суд, где бы он на протяжении трех-четырех часов ожидал слушания о залоге. Потом ему пришлось бы дождаться, пока свершится процедура его освобождения из-под стражи, а потом ожидать собственно суда. — Фейт сделала еще более внушительный глоток и откинулась на спинку стула и руку Виктора. — С этого момента всякий раз, когда он будет получать штрафной талон за превышение скорости, или если его работодателю вздумается проверить его анкетные данные, или даже если неподалеку от его дома будет совершено преступление и всплывет его имя, его будут подвергать проверке, от которой покраснел бы даже проктолог.
Виктор снова заработал большим пальцем, и снова Фейт не поняла, следует ли ей считать это подбадриванием или более интимным жестом.
— Сегодня ты оказала ему услугу.
— Я в этом не уверена, — призналась она. — Лично мне кажется, я просто спихнула его тебе.
— Я рад, что ты это сделала. В прошлом году у нас была одна студентка, которая приняла слишком большую дозу оксикодона. Она жила не в общежитии, и нашли ее не сразу.
Фейт было несложно представить, что предстало глазам тех, кто ее нашел.
— Мой опыт подсказывает, что те, кто об этом говорит, обычно этого не делают. Беспокоиться надо о самых тихих, о тех, кто замыкается в себе.
— Гейб вел себя не тихо.
— Согласна. Но, возможно, он просто не успел закрыться. — Не зная, куда девать руки, Фейт заказала еще один напиток. — Кто знает.
— Отец отвез его в частную больницу, — сообщил Виктор.
— Хорошо.
Он еще немного ослабил галстук.
— Что еще случилось сегодня? Как продвигается расследование?
— Я уже и так много наговорила, — несколько смутившись, спохватилась Фейт. — Расскажи мне о своем дне.
— Можешь мне поверить, в моих днях нет ничего интересного. Я разбираюсь в дрязгах между студентами, ставлю печати на просьбах о разрешении построить в общежитии чердак, сижу на бесконечных заседаниях по вышеупомянутым вопросам и, если очень повезет, имею дело с избалованными сопляками вроде Томми Альбертсона.
— Как интересно. Расскажи подробнее.
Он усмехнулся над ее поддразниванием, но его следующий вопрос прозвучал очень серьезно.
— Как ты думаешь, вам удастся найти ту девушку?
— Я думаю, что… — Фейт почувствовала, что мрак возвращается, затягивая ее в свою бездну. — Я думаю, что себе я тоже больше нравлюсь без жетона.
— Справедливое замечание, — кивнул он. — Расскажи мне о Джереми.
У Фейт уже зародилось подозрение, что он пригласил ее сюда из праздного любопытства.
— Мы среднестатистическая семья рейгановской эпохи.
— Это похоже на дежурный ответ.
— Так и есть, — согласилась она.
Она не знала, как объяснить ему все, что с ней произошло. За какой-то месяц она перешла от распевания песен «Дюран-Дюран» в щетку для волос в ванной перед зеркалом к тревогам о геморрое и гестационном диабете.
— Расскажи мне, как это было, — мягко настаивал Виктор.
— Я не знаю. Все было так, как ты и можешь себе представить. То есть ужасно. Я, сколько могла, скрывала все от родителей, а потом было уже слишком поздно что-то с этим делать.
— Твои родители религиозны?
Она догадалась, что он спрашивает об аборте.
— Очень, — созналась она. — Но они также реалисты. В частности, моя мама хотела, чтобы я поступила в колледж и завела детей, когда буду к этому готова, чтобы я имела возможность делать осознанный выбор. У папы были некоторые сомнения, но он поддержал бы любое мое решение. Можно сказать, что они оставили выбор за мной.
— Так что же все-таки случилось?
Фейт сказала ему правду:
— Для легального аборта было слишком поздно, но оставалась возможность отдать ребенка на усыновление. Мне очень неприятно в этом признаваться, но я была эгоистичной и непокорной дочерью. Я не думала о том, как тяжело все это будет и как это скажется на моих близких. Что бы ни советовали мне родители, я плевала на последствия и поступала строго наоборот. — Она рассмеялась и добавила: — Что объясняет, почему я, собственно, и забеременела.
Виктор смотрел на нее так же внимательно, как и во время первой встречи, когда от этого взгляда у нее что-то екнуло в груди.
— Ты очень красивая, когда смеешься.
Она покраснела, и это было еще наименьшим из зол, потому что первым ее побуждением было броситься ему в ноги. В его присутствии Фейт испытывала возбуждение и какое-то смирение, объяснявшееся тем, что она понятия не имела, что чувствует к ней он. Задает ли он все эти вопросы из праздного любопытства? Или на самом деле его интересует что-то более глубокое? Она была слишком неопытна, чтобы разобраться в этом самостоятельно. С другой стороны, она была достаточно взрослой, чтобы ее это волновало.
Фейт прихватила с собой сумочку, и это было с ее стороны уступкой женственности после того, как панические поиски одежды закончились облачением в категорически несексуальный, зато относительно чистый рабочий прикид. И сейчас она принялась рыться в сумочке. Она готова была заняться чем угодно, лишь бы не таращиться, подобно потерявшемуся щенку, в непостижимую глубину его красивых глаз.
«Клинекс», бумажник, жетон, запасные колготки, пачка жевательной резинки. Она понятия не имела, что предположительно ищет, перерывая содержимое сумочки. Тыльной стороной руки она коснулась чего-то напоминающего образцы духов, которые вручают покупателям в торговых центрах. Но это была пластмассовая пробирка с серым порошком, которую ей дал Уилл Трент. В самый последний момент Фейт бездумно бросила ее в сумку. Она сжала пробирку в ладони, борясь с подступающей к горлу тошнотой и пытаясь не думать о последствиях, которые могла повлечь за собой эта кража.
— Что-то случилось? — забеспокоился Виктор.
Она выдавила из себя вопрос, прежде чем рассудок успел закрыть ей рот.
— В Техе есть кто-нибудь, кто специализируется на… — Она не знала, как это сформулировать. — На почве?
Он усмехнулся.
— Мы занимаем седьмое место в списке лучших государственных университетов страны. У нас есть целый почвенный факультет.
— Я хочу попросить тебя об одолжении, — сказала она и замолчала, не зная, как продолжить.
— Все, что угодно.
Фейт понимала, что это ее последняя возможность передумать, что она может перевести все в шутку, сменить тему разговора и остаться добропорядочным копом, каким ее учила быть мать.
Но Фейт тоже была матерью. Как бы она себя чувствовала, если бы какой-нибудь коп так неукоснительно придерживался правил, что это стоило бы Джереми жизни?
Виктор сделал знак бармену.
— Возможно, еще один напиток развяжет тебе язык.
Фейт с удивлением обнаружила, что ее бокал уже пуст, и накрыла его ладонью.
— Я за рулем.
Он отнял ее руку от бокала, но продолжал сжимать ее пальцами. Она почувствовала, что второй рукой он обнимает ее за талию. Теперь у нее не оставалось никаких сомнений относительно его намерений.
— О какой услуге ты хочешь меня попросить? — Виктор гладил ее пальцы, и она ощущала тепло его кожи и исходящую от него уверенность. — Я позабочусь о том, чтобы ты добралась домой целой и невредимой.