Breyten Breytenbach
Intimate Stranger

To Ms Reader

“The inside is just the otherside of the outside, but it’s also a different place altogether.”

A. NADER, Notes on Love

“Umlomo yisihlangu sokuzvikela”

(The mouth is the shield to protect oneself)

XHOSA SAYING

“Mimo, chitatel’, mimo!”

(Wrong, reader, wrong!)

VLADIMIR NABOKOV, Lips to Lips

PRE-WORD

the older you become the more silent you are


outside in morning sun


light over one shoulder


you read in the book


a knapsack for the night


the wisdom of all uncertainties


(oh, the showdown of the word!)


through heavens the pink hot-air balloon drifts


with tongue of stalking fire


on its way to mountains


you don’t hear


and later cicadas go murmur-murmur


to stitch and hem heat’s silences with shadows


the hunter’s fire-stick barks


in the hill of the fox


and the boar and the frog and the rabbit


so rapidly death jumps up


with mute cry


of life’s anguish flared in eyes


soon to fade


you cock an ear now


the world no longer revolves round


the long dance of life with wife


with child with choir of words


with old dog patiently watching the yard


until you are ripe enough to eat –


everything wonderful


white and merciful


to lose


listen, there’s a small bird somewhere


between pewit and quail


with duskfall it shoots


two thousand meters high


into the shuttered sky


to while and hood and wink


and wing away


the night on the wind


for its legs are too weak


to sleep on earth


and sometimes it never turns back


I don’t understand it either


tonight with moon against slope of darkness


a cold stone cheek


you look into the mirror appearances


of uncertain eternities


and see the sheet


a knapsack of day


the rictus of the old word-fool


and slip away in ashes of duration


and the dog’s noise of blackness


to lip-touch the nothing-eye stillness-lie


as pre-word prayer to whiteness

Загрузка...