Глава 6

- Зачем вообще вставать с постели?


- Есть торт?


- Нет, не то! Делать ошибки.


«Интуиция», 2001г.

Остаток того дня я старалась не думать о том, во что превратится моя жизнь теперь, когда Марк так неожиданно снова в неё ворвался.


Я не могла отделаться от чувства, что являюсь участницей какой-то нелепой пьесы. Причём, роль у меня далеко не второстепенная; текст я не выучила, а на сегодня был назначен генеральный прогон. Впереди маячила премьера – много-много дней премьеры, в которых мне потребуется сосредотачиваться, набираться мужества и вести себя соответствующим образом при каждой встрече с главным героем.


Вечером, придя домой, я попыталась проанализировать ситуацию.


Было бы очень удобно, если бы Марк меня не узнал. А почему бы и нет? Я бросилась к компьютеру, лихорадочно ища файлы, где хранились мои прошлогодние снимки. Щёлкая мышкой, я внимательно изучала себя времён годичной давности, параллельно рассматривая своё отражение в небольшом зеркале. Изменения несущественные, но были. Длинные волосы - некогда волнистые и по большей части распущенные, - теперь собраны в элегантный пучок. Карие глаза я прятала за стёклами очков в тонкой металлической оправе. Со зрением у меня было всё в порядке: однажды смеха ради примерив их, я решила, что в очках выгляжу солиднее. Да и выражение глаз изменилось - стало жёстче, пронзительней. Яркие свитера, джинсы и кеды сменились деловыми костюмами и туфлями на каблуке. Честно говоря, от прошлогодней меня мало что осталось. В другой ситуации моя скучность могла бы испугать, но сейчас я определённа была ей рада.


Если же произойдёт обратное, и Марк вспомнит наше короткое знакомство, я вполне могу сделать вид, что не предаю этому особого значения. Сначала разыграю удивление, потом недоумение. Далее сосредоточенно буду делать вид, что пытаюсь вспомнить и «простите, мистер Хейден, что-то не припоминаю». Я вполне могла оказаться такой же неразборчивой в связях, как и он - легкомысленной и безответственной любительницей отношений без обязательств.


Но оказавшись вечером в постели и закрыв глаза, я снова и снова перебирала в памяти события прошедшего дня. Своим первым выступлением и последующим общением с сотрудниками Марк ни в коей мере не создавал впечатление человека поверхностного. Он слыл хорошим руководителем, и я могла только дивиться, как за один неполный год он успел сменить род деятельности и добиться на этом поприще завидных успехов.


А может не было никакого журнала? И книги не было? Как не было той встречи с редактором? Может, это один из штрихов придуманного образа, позволяющего завлекать в постель маленьких провинциальных дурочек? Маркетолог в издательстве – что может быть скучнее? Гораздо интереснее путешествующий по свету журналист, собирающий материал для своей первой книги. Но излучающий властность мужчина, каким я увидела Марка сегодня, никогда бы не стал заниматься подобными глупостями.


Возникло стойкое чувство, что я что-то упускаю.


Впрочем, настолько ли сильно я хотела во всём разобраться, или это моё уязвлённое самолюбие в очередной раз подняло свою голову?

Он не был моим непосредственным руководителем. Да, Марк Хейден возглавлял наш департамент, но между мной и им стоял мистер Фицуильям. Именно поэтому наша первая встреча наедине произошла в лифте.


Это случилось через две недели после его назначения. День был неимоверно сложным. Я нажала на кнопку вызова, двери лифта открылись. Внутри стоял Марк.


- Добрый вечер.


- Добрый вечер.


Мы доехали до первого этажа в абсолютной тишине.


Я стояла к нему спиной, но дверцы кабины были зеркальными. Его взгляд был направлен вверх на мигающие кнопочки этажей. Марк выглядел уставшим.


Первый этаж.


- Всего доброго.


- До свидания.


Мне понадобилось всё моё самообладание, чтобы не разреветься тут же в лифте. Дома я снова всматривалась в своё отражение и взывала к здравому смыслу: Марк оказался мудрее меня, решив не вспоминать наше короткое знакомство. И если я собиралась и дальше работать в этом издательстве, мне необходимо сделать то же самое.

- Эмилия, мистер Хейден собирает расширенный совет. Присутствие вас и мистера Уоркса обязательно.


Бен нервно сглотнул:


- И что за повод?


Как всегда, в период сомнений мистер Фицуильям снял с носа очки и начал их протирать.


- Я не знаю, Бен. В последние дни Майкл много говорит об оптимизации…


- Марк, - поправила я машинально.


- Марк? - удивился мистер Фицуильям. - Почему Марк?


- Потому что его зовут Марк.


- Вовсе нет.


- Вовсе да!


- Да нет же! - воскликнул он с раздражением. - Его имя Майкл. Майкл Хейден. Откуда такая некомпетентность?


У меня отвисла челюсть.


Так значит, он даже не Марк?!


Диагноз оказался намного сложнее. Пациент взял себе не только новую личность, но и имя. Значит, с одной стороны мы имеем Майкла Хейдена – приличного семьянина и успешного предпринимателя. С другой – Марка, гения от журналистики и начинающего писателя.


Мне стало тошно.

Следующий месяц нас всех хорошенько трясло. В то время, когда все приличные люди выбирали подарки и были заняты подготовкой к празднику, мы пропадали на работе. Никаких планов на Рождество я не строила. Но оставаться в праздник одной так же не хотелось. Когда позвонила мама и мимоходом упомянула, что они с папой были бы счастливы видеть меня дома, я с радостью уцепилась за приглашение.


За два дня до наступления Рождества было объявлено об объединении отдела мероприятий и рекламы с отделом по связям с общественностью. Мистер Молина, возглавляющий последний, ушёл в отставку. Мистер Фицуильям решил последовать за ним.


- Ничего неожиданного не произошло, Эмилия. Решение я принял давно. Новые времена, новые веяния. Пора дать дорогу молодым и посвятить себя семье. - Он любовно погладил фотографию, на которой были изображены его трое внуков. - Вы справитесь, моя дорогая.


Никогда не думала, что по отношению ко мне мистер Фицуильям питал отцовские чувства.


Тем не менее, в четыре часа у нас было назначено совещание у мистера Хейдена – теперь даже в мыслях я старалась называть его именно так.


Он грамотно говорил о нашей работе, правильно расставлял акценты. Я была согласна с тем, что его решительный стиль руководства – то, что нужно нашей компании. При всей жёсткости проводимых им мер, я не могла не восхищаться его профессионализмом.

- Мисс Лейтон, задержитесь, пожалуйста.


Сначала я даже не поняла, что он обращается ко мне. По инерции, встав из-за стола, вместе со всеми заместителями я пошла к выходу. Бену пришлось довольно ощутимо толкнуть меня локтем.


- Что?


Бен сделал выразительные глаза и энергично кивнул в сторону мистера Хейдена.


- Мисс Лейтон! - услышала я решительный призыв.


Почувствовав, как холодеют руки, я развернулась и на ватных ногах пошла назад.


- Присаживайтесь. - Мистер Хейден указал мне на ближайшее к нему кресло.


Я послушно села, уставившись на свои колени. Поднять голову и встретиться взглядом с начальником у меня не хватило смелости. Впервые, после того случая в лифте, мы оказывались один на один. Сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди.


Мистер Хейден не торопился объясниться. Рискуя заработать косоглазие, я видела, как он методично перебирает на столе бумаги, раскладывая их в только ему известном порядке.


Когда я уже почти открыла рот, чтобы заговорить, он неожиданно опередил меня:


- Я изучал ваши отчёты. - Мои челюсти довольно звонко клацнули. - Ещё в Нью-Йорке я обратил внимание, как грамотно они составлены. С самого начала я присматривался к вам, мисс Лейтон. Разговаривал с вашими коллегами. И готов с ответственностью заявить, что всерьёз рассматриваю вашу кандидатуру на должность начальника отдела маркетинга объединённого департамента.


Я лишилась дара речи.


- Скажите, какое участие вы принимали в составлении нового плана работы вашего отдела?


- Самое непосредственное.


- Хорошо.


То, что он говорил после… Я действительно пыталась вникнуть в его слова, но это выходило с трудом.


- … конечно, у вас мало опыта, но это болезнь, которая лечится. Я вижу деловую хватку. Я вижу аналитический ум и достаточное количество амбиций. Думаю, вы справитесь.


У меня не было слов.


- Мистер Хейден, я… я не ожидала. - Это было всё, что я могла из себя выдавить.


- У вас есть три дня, чтобы обдумать моё предложение. После праздников я жду первоначальный план мероприятий. И знайте, мисс Лейтон, подобные авансы я раздаю очень редко.


По выражению его лица, я понимала, что он не шутит. Но оказаться в подобной должности, имея за плечами настолько небольшой опыт работы – настоящий вызов! Мистер Хейден был прав, говоря о моих амбициях: я готова к сражению за этот пост. И даже если я проиграю более именитым соперникам, для меня это будет незабываемый опыт. Впрочем, я не собираюсь заранее предаваться пораженческим настроениям и с готовностью принимала бой.


И всё-таки я обязана была задать этот вопрос:


- Мистер Хейден, благодарю за оказанное доверие, но я хотела бы знать: ваше предложение… оно как-либо связано с тем, что произошло в Нью-Йорке?


- С тем, что произошло в Нью-Йорке? Что конкретно вы имеете в виду, мисс Лейтон?


Его лицо выражало искреннее недоумение. Для меня этого было достаточно. Чтобы ни было между нами в прошлом, ни он, ни я не хотели, чтобы это мешало нашему общему будущему.


Я уже поднималась, чтобы уйти, когда он меня остановил:


- И ещё один момент, мисс Лейтон.


- Да, мистер Хейден.


- Это… - Он откинулся в кресле, откашлялся и потянулся к галстуку. Расслабив его узел, он неуверенно посмотрел на меня. «О, чёрт!» - Это личное.


«Чёрт! Чёрт!!! ЧЁРТ!!!»


Я похолодела. Значит, он решил провести нас через это. Наивно было бы рассчитывать на обратное. Действительно, если мы собираемся работать вместе, между нами не должно быть недомолвок.


- Я просмотрел ваше личное дело, - начал он. - Вы окончили Университет штата Вашингтон?


- Это так, сэр, - кивнула я, стараясь скрыть своё удивление.


- Что ж… это может показаться странным, - он снова откашлялся. - Я бы хотел попросить вас встретиться с моей женой.


- Вашей женой?! - Я обалдело уставилась на него. Что за…


- Да. Я не слишком силён в подобных вещах, а вот Сара… Сара - моя жена, - пояснил он с улыбкой. - Она умеет говорить о подобных вещах.


Эти знакомые ямочки, появившиеся у него на щеках, выбили из меня весь дух. Я ничего не понимала. Зачем он говорит о своей жене? Зачем мне с ней встречаться? Что за дикость?


- Мистер Хейден, мне кажется, что мы…


Сигнал селектора прервал меня:


- Мистер Хейден, здесь миссис Хейден.


- Да, спасибо, Мэри. Пригласите её, пожалуйста.


Я немедленно вскочила на ноги. С ужасом я наблюдал, как открывается дверь, затем входит Мэри, секретарь мистера Хейдена, а за ней - знакомая белокурая женщина. Меня моментально бросило в жар. Наверное, так чувствуют себя преступники на очной ставке.


- Спасибо, Мэри.


Мистер Хейден вышел навстречу. Легким поцелуем он поприветствовал жену. Она задержала свою руку на его груди немного дольше, чем позволено приличиями. Мне поплохело.


Зелёные глаза миссис Хейден впились в меня.


- Мисс Лейтон, это моя жена Сара. Дорогая, позволь представить тебе мисс Эмилию Лейтон.


- Рада познакомиться с вами, мисс Лейтон!


С самой искренней улыбкой молодая женщина шла ко мне, протягивая руку. Приложив титанические усилия, я всё-таки подняла моментально вспотевшую ладонь.


- Здравствуйте, миссис Хейден, - прокаркала я.


- О, зовите меня Сара!


Она была ошеломляюще красива. С правильными чертами лица, красивыми зелёными глазами и обезоруживающей улыбкой. Идеально стройную фигуру обтягивало белое платье из тонкого кашемира. Каким нужно быть идиотом, чтобы изменять такой женщине?


- Что ты успел рассказать, Майкл?


- Ничего. Ты пришла как раз вовремя.


Мой недоуменный взгляд метался между ними. Очень хотелось зажмуриться и с криком убежать из комнаты. Только крайнее изумление от нереальности происходящего заставляло меня стоять на месте.


- Давайте присядем.


На этот раз мы расположились на двух небольших кожаных диванах, стоящих друг напротив друга в дальнем углу кабинета. Я села на самый краешек, нервно натягивая на колени края форменной юбки. Мистер Хейден с женой расположились напротив.


- Эмилия… вы позволите мне вас так называть? - поинтересовалась Сара. Я согласно кивнула. - У меня к вам небольшая просьба. Вернее, это даже не просьба, - она неловко улыбнулась и бросила быстрый взгляд на мужа. - Майкл просил меня не вмешиваться, но я решила попытаться…


У меня засосало под ложечкой. Я еле удержалась от желания вытереть вспотевшие ладони об юбку.


- Слушаю вас. - На мистера Хейдена я старалась не смотреть.


- Видите ли, мы разыскиваем одного человека. Он некоторым образом связан с нашей семьёй. К сожалению, обстоятельства сложились так, что мы потеряли с ним связь, и…


- Дорогая, переходи к делу.


- Да, конечно, - улыбнулась она. – Мы ищем молодую женщину. Данные о ней скудные. Нам известно что её зовут Эмили. Прошлой весной она окончила университет штата Вашингтон, а следующие полгода путешествовала по Европе. Последние две недели до Рождества она провела в Нью-Йорке. Собственно, это всё.


Я буквально окаменела. Не замечая моей реакции, миссис Хейден продолжила:


- Майкл и я, - она взяла мужа за руку, - мы надеемся, вы нам поможете. Вы закончили Университет приблизительно в одно время. Может, вы знали студентку по имени Эмили? Что-то слышали о ней или… - она запнулась.


Я отказывалась верить в реальность происходящего. Это была уже не игра и не чёртова пьеса. Это было какое-то извращённое второе измерение, в котором я абсолютно ничего не понимала.


Она просит меня помочь найти… меня?


- Мисс Лейтон, - позвал меня мистер Хейден. - С вами всё в порядке?


На лице - лишь вежливое участие. Ни тени смущения, ни отголоска вины. Это стало последней каплей. Он что, совсем идиот - заставлять жену разыскивать любовницу? Да ещё ту, с которой вот уже как два месяца работает бок о бок.


Я перевела взгляд на Сару. Она выглядела несколько озадаченной: вероятно всё, что я в этот момент переживала, отразилось на моём лице. Я должна была положить этому конец.


Может быть, был другой способ. Может, не следовало реагировать так бурно. Но внезапно всё, что я держала внутри себя весь этот чертовски долгий год, выплеснулось наружу.


Я вскочила на ноги и меня понесло. Я высказала всё, что думаю о грязных ублюдках, дурящих голову своим женам. Я ужаснулась, как ловко они прикрываются детьми, выдавая их за племянников. Я покрыла позором их откровенно извращённый ум, позволяющий с лёгкостью прыгать из постели в постель. Я посмеялась над тем, как хорошо они умеют заметать следы, играть на публику и – самое главное – давать обещания. В конце концов, я посоветовала мистеру Хейдену засунуть подальше его предложение о повышении. С лёгким сердцем, но чуть-чуть заплетаясь в ногах и отчего-то начав плохо видеть, я вылетела из кабинета.

Загрузка...