Луи де Жокур – один из самых плодовитых авторов многотомной «Энциклопедии, или Толкового словаря наук, искусств и ремесел», благодаря которой многие писатели распространяли в массы знания Просвещения. – Здесь и далее, если не указано иное, прим. ред.
Маркиза де Сабле – один из ключевых членов французского интеллектуального круга XVII века, она много писала о нравственности и была человеком религиозных запретов, однако, по свидетельствам современников, питала страсть к вкусной еде.
Гримо де ла Реньер и Брийя-Саварен – ключевые фигуры в истории французской гастрономии, создавшие несколько трудов о еде, в которых пища провозглашалась искусством и наслаждением.
Терруар (terroir) – понятие из гастрономии, обозначающее совокупность природных факторов, которые придают продукту уникальные черты: климат, традиции производства и так далее.
Классический французский белый соус на основе куриного бульона и сливок.
Перевод Л. Н. Ефимова. – Прим. пер.
Glouton, gourmet, gourmand.
Поэма «La Gastronomie» опубликована в 1801 году, в ней впервые прозвучал термин «гастрономия», благодаря которому автор хотел отделить искусство вкусной еды от греха обжорства.
Высшие духовные лица в христианской церкви.
Акедия – крайняя степень уныния и хандры.
«Безумная, распутная обжористая девка, ты будешь сожжена». – Прим. пер.
Дословно «Пляска рождается из утробы (сытости)».
Перевод Российского библейского общества (РБО). – Прим. пер.
Новый русский перевод. – Прим. пер.
Здесь и далее Синодальный перевод. – Прим. пер.
Периодическое издание, условная энциклопедия народных представлений о жизни, но в форме пасторского наставления.