Глава 21

Страшная боль пронзила грудь Мег, когда она увидела показавшегося из-за кустов Кейда. Она чувствовала себя настолько ужасно, что не обращала внимания на холодное дуло пистолета, уткнувшееся ей в висок.

«Господи, ну как меня угораздило отправиться следом за Кейдом и попасть в ловушку?» — корила себя Мег. И вот теперь из-за ее глупости Кейд оказался в еще большей опасности, чем прежде.

Мег до сих пор не понимала, как Эверетту удалось ее обнаружить. Она бесшумно двигалась вдоль подъездной аллеи, скрытая в тени деревьев, как вдруг на ее пути возник Эверетт. Он увидел ее гораздо раньше, чем она его, и застал врасплох. Мег не успела даже вскрикнуть, прежде чем его ладонь зажала ее рот и нос. А теперь он использовал ее в качестве наживки, чтобы выманить Кейда навстречу уготованной ему судьбе.

— Остановись! — приказал Эверетт Кейду, когда тот был в нескольких шагах от него.

Кейд остановился.

— Мой человек проверит, что за оружие ты взял на встречу со мной.

Кивнув, подручный Эверетта подбежал к Кейду. Ощупав его с ног до головы, слуга вытащил два ножа из внутренних карманов сюртука и один — из правого сапога. Он забрал также и трость, покрутив набалдашник похожей на лапу животного рукой, чтобы проверить, не открывается ли она. Однако золотой набалдашник прочно сидел на эбонитовом основании трости.

— А что делать с этим? Тоже отобрать?

— Можешь забрать себе, — спокойно сказал Кейд. — Только без нее я вряд ли смогу сделать пару шагов.

Губы Эверетта изогнулись в какой-то странной полуулыбке.

— Это верно. Хромаешь, да? Ужас, что может приключиться с человеком во время войны. — Эверетт с минуту разглядывал трость, которую держал в руке его слуга. — Отдай, — приказал наконец негодяй. — Вряд ли он сможет с ее помощью остановить пулю.

Гадко усмехнувшись, слуга швырнул трость Кейду, и тому пришлось прохромать несколько шагов, чтобы поднять ее с земли.

— Иди в дом! — приказал Эверетт, махнув пистолетом.

Мег вскрикнула, когда он больно вывернул ей руку, увлекая за собой.

Обшитый деревянными панелями коридор выглядел обветшалым и заброшенным. В воздухе пахло плесенью и сыростью. Некогда прекрасный холл стал теперь прибежищем пауков, украсивших его паутиной. Дом давно уже пришел в запустение, утратив былое величие и богатство. Однако некоторые предметы мебели все еще стояли на своих местах, включая стул с жесткой спинкой да потертый диван, темневший в соседней комнате.

Почуявшая опасность мышь, пискнув, поспешила прочь и скрылась в щели под плинтусом.

Мег передернула плечами и принялась озираться по сторонам, пока слуга зажигал свечи. Однако освещение мало что изменило. В тусклых бликах пламени убранство дома выглядело еще более жалким и убогим.

Эверетт подтолкнул Кейда к стулу. Мгновение он выглядел так, словно решил воспротивиться, но пистолет в руке Эверетта заставил его передумать. Хромая сильнее, чем обычно, Кейд пересек комнату, поставил трость к стене и только потом опустился на стул. По знаку слуги Эверетта он сложил руки за спинкой стула, и негодяй тотчас же связал его запястья крепкой веревкой. Закончив, слуга еще раз дернул за веревку, чтобы убедиться в прочности узла.

— Ступай, — обратился к слуге Эверетт, — я позову, когда понадобишься.

Мег предпочла не думать о том, зачем этот крайне неприятный человек может понадобиться снова.

Теперь, когда Кейд не представлял для него опасности, Эверетт заметно расслабился, и на его высокомерном лице отразилось удовлетворение.

— Должен сказать, все оказалось даже проще, чем я ожидал. Оставляя в библиотеке наживку, я и не предполагал, что все сложится столь удачно.

— Что вы хотите этим сказать? — удивленно воскликнула Мег. — О какой наживке вы говорите?

— О, неужели вы до сих пор не поняли, моя дорогая? Я знаю, вы были там в тот вечер и услышали то, что вовсе не предназначалось для ваших ушей.

— Но я…

— Ступали тихо? Таились? Но вы-то новичок против, меня. В нашем деле мне нет равных. Должен сказать, мой план удался на славу. Как я и ожидал, вы вернулись в библиотеку за фальшивой запиской.

Рот Мег открылся помимо ее воли.

— Фальшивой? Но как такое возможно? Я же видела, как вам передал ее тот человек. Видела, как вы бросили ее в камин.

— Да, вы действительно это видели. Но вам, очевидно, и в голову не пришло, что это была совсем не та записка, которую передал мне мой информатор.

— А откуда вам известно, что я вернулась в библиотеку и забрала записку из камина?

Эверетт пожал плечами:

— Я этого не знал. Просто сделал ставку в надежде, что она окажется удачной. Я был уверен, что если вы заберете записку, то направитесь прямиком к Байрону и расскажете ему о своей потрясающей находке. Я также знал, что если до Байрона дойдет известие о тайной встрече, он не устоит перед соблазном и непременно захочет лично все разведать в надежде поймать меня. Нет, я определенно должен поблагодарить вас за помощь, моя дорогая мисс Эмберли. Ведь именно вы привели Байрона прямиком ко мне в руки.

К горлу Мег подступила тошнота, сопровождаемая непереносимым чувством вины. Господи, ну почему она не послушалась Кейда? Ведь он много раз предостерегал ее, а она беспечно считала, что держит все под контролем. Мег хотела помочь. Зная, что Кейд будет на нее гневаться, она опустила глаза, не в силах выдержать презрения и насмешки, наверняка читавшихся сейчас в его глазах.

— А вообще вы меня несказанно удивили, — продолжал тем временем Эверетт. — Устраивая свою ловушку, я и надеяться не смел, что поймаю вас обоих. Моей целью был лишь Байрон. С самой первой нашей встречи в Лондоне он причинял мне одни неприятности, руша все мои тщательно выстроенные планы. Из-за него мне пришлось залечь на дно и сидеть в бездействии, наблюдая за тем, как добыча ускользает из рук. Мне потребовалось много недель, чтобы восстановить репутацию среди тех, кто когда-то безоговорочно мне доверял. Я должен был положить этому конец, и наконец мне представилась такая возможность.

— Что вы хотите этим сказать? — спросила Мег.

— Именно то, что вы подумали, милочка. Я собираюсь убить Байрона. Мои люди должны были сделать это еще много месяцев назад на континенте, но натворили ошибок. Так что на этот раз я лично все устрою.

— Господи, — еле слышно выдохнула Мег, едва не лишившись чувств.

Эверетт склонил голову набок и окинул ее нежным и, как ей показалось, полным сожаления взглядом.

— Очень жаль, что теперь мне придется убить и вас тоже. Вы необыкновенная женщина, полная огня и решимости. Я очень ценю эти качества. Вам действительно стоило остаться дома.

Мег ошеломленно охнула и попыталась вырваться, но Эверетт держал ее крепко, прижимая пистолет к виску.

— Ой, только вот не нужно истерик, — осуждающе зацокал языком Эверетт. — Вы же должны понимать, что я не могу вас отпустить. Вы слышали слишком много и наверняка побежите прямиком к Клайборну.

— Не побегу. Если вы отпустите нас с Кейдом, обещаю, что не стану…

Эверетт расхохотался.

— Шутница. Нет, мне, право, жаль гасить столь яркий огонь. Такая красавица!.. — посмеиваясь, протянул он.

— И как ты собираешься с нами расправиться? — спросил Кейд, внезапно присоединяясь к беседе. — Нашу смерть будет весьма трудно объяснить даже для такого великолепного выдумщика, как ты.

Эверетт перестал смеяться и хищно прищурился.

— Я предусмотрел и это. Заявлю, будто ты убил мисс Эмберли в припадке ревности, а потом застрелился сам.

— С какой стати мне убивать собственную невесту?

— Да потому что ты сумасшедший. Это всем известно.

Кейд напрягся, жалея, что не может разорвать путы и стереть с лица негодяя самодовольную ухмылку. «Он сильно удивится, когда через несколько минут расстановка сил в игре кардинально изменится», — думал Кейд.

К счастью для них с Мег, Эверетт так и не научился подбирать себе помощников. Его слуга легко обнаружил большую часть припрятанного Кейдом оружия, но маленький и очень острый нож так и остался у него в рукаве.

Поэтому, пока Эверетт разглагольствовал о своих планах, уверенный в скорой победе, Кейд постарался сделать так, чтобы нож, соскользнув вдоль рукава, оказался у него в руке. Он с трудом скрыл свою радость, когда непростая задача была выполнена. Теперь оставалось удержать нож под нужным углом, чтобы разрезать толстую веревку.

И вновь, к счастью для пленников, Эверетт принялся насмехаться над ними. Теперь нужно было постараться сделать так, чтобы Эверетт говорил, не обращая внимания на напряжение мышц на руках Кейда.

— Никто тебе не поверит, — сказал он, осторожно распиливая веревку. — А уж члены моей семьи наверняка.

— Не уверен, что они смогут поколебать мнение большинства, — заметил Эверетт. — По крайней мере после того, как все прочитают записку, им это точно не удастся.

— Какую записку? Ведь не ту, что привела нас сюда?

— Конечно, речь не о ней. Хотя и она не сыграла бы никакой роли. Ведь в ней не содержится ничего подозрительного. Лишь указание дня, времени и места. Нет, я говорю о той, что написана тобой мисс Эмберли. В ней говорится, что ты собираешься встретиться со мной, чтобы осуществить правосудие.

— Но Кейд ничего мне не писал, — запротестовала Мег.

— Ошибаетесь, — уверенно произнес Эверетт. — Эта записка как нельзя кстати подтвердит мою легенду о том, как я приехал сюда, чтобы оценить состояние дома. Я расскажу о том, что решил остаться здесь на ночь, собираясь поутру встретиться с архитектором, и о том, как Кейд меня выследил и в припадке ярости попытался убить.

— Как удобно, — произнес Кейд, продолжая манипуляции с ножом.

— Конечно. Архитектор действительно приедет утром и станет свидетелем ужасной трагедии.

— Трагедии?

— О да. Какой кошмар! — Эверетт картинно всплеснул руками. — Я как раз собирался закрыть дом на ночь, когда Байрон набросился на меня с обвинениями в шпионаже и начал грозить расправой за то, что я с ним сделал. Я попытался его урезонить, но он пребывал в таком состоянии, ч то повлиять на него не представлялось возможным. Мне не осталось ничего другого, как защищаться…

— Как я уже сказал, — перебил его Кейд, — тебе никто не поверит.

— Позволь с тобой не согласиться. Во-первых, мои слова подтвердят слуги. Они будут прямыми свидетелями того, что здесь произошло. А еще есть мисс Эмберли. Она была так расстроена твоей страшной запиской, что решила поехать следом. Она надеялась остановить тебя и оказать помощь, в которой ты так отчаянно нуждался.

— А почему она не обратилась к моим братьям или друзьям? Почему поехала за город одна?

Эверетт задумался.

— Не знаю, почему она так поступила. Женщины зачастую действуют глупо и необдуманно. Скажу, будто она хотела защитить тебя и твою и без того подмоченную репутацию. Возможно, она боялась, что тебя упекут в сумасшедший дом, откуда люди уже не возвращаются прежними. Впрочем, я отвлекся.

— Прошу прощения, — с насмешливой вежливостью произнес Кейд, чувствуя, как нож глубже врезается в веревку. — Продолжай. Мне ужасно интересно услышать конец истории.

Эверетт улыбнулся. А в глазах стоящей рядом с ним Мег плескался ужас. Кейд постарался не думать о том, что творилось сейчас у нее в душе, сосредоточившись на вгрызающемся в путы ноже.

— Получив записку, — продолжал Эверетт, — мисс Эмберли последовала за тобой и стала свидетельницей нашей ссоры. В состоянии безумия ты подумал, будто она приехала спасать меня, ибо недавно тебе стало известно о наших тайных встречах в парке. Ты ведь о них знаешь, не так ли?

Кейд заскрежетал зубами.

— Да. Мег мне рассказала.

— Прекрасно. Это как раз вписывается в мою историю. Итак, в приступе ревности ты обрушил весь свой гнев на нее. Несмотря на мои попытки защитить бедняжку, ты выстрелил в нее и убил наповал. А потом бросился на меня. Мы начали драться. Пистолет выстрелил, пуля попала в тебя, и ты вскоре умер от потери крови. Так ужасно.

— Думаешь, этой сказке кто-нибудь поверит?

— Конечно. Всем известна твоя ненависть ко мне, равно как и твоя вспыльчивость вкупе с дурным характером. Уже забыл, как набросился на меня на балу?

— Жаль, что не удалось тогда тебя придушить!

— Вот об этом я и говорю. Ужасно! — с насмешливым упреком покачал головой Эверетт. — Но вернемся к записке. К счастью, некоторое время назад мне удалось заполучить образец твоего почерка. Один мой преданный друг из Военного министерства показал мне письмо, в котором ты описывал мою противозаконную деятельность. А в какой форме — просто читать больно. Так вот этот самый джентльмен, мой друг, любезно согласился дать мне на время письмо, чтобы я показал его своему адвокату. К счастью, я очень хорошо умею подделывать чужой почерк, так что твое письмо, которое я, кстати, вернул спустя пару дней в министерство, очень мне помогло.

Эверетт улыбнулся, хотя глаза оставались холодными:

— С моими способностями даже члены твоей семьи не смогут сказать наверняка, кто именно писал записку для мисс Эмберли. Кое у кого, конечно, возникнут сомнения, но ведь иных доказательств нет. Я снова выйду сухим из воды и продолжу свою работу там, где меня ждут. Я очень постараюсь, чтобы войну выиграл тот, кто должен ее выиграть.

Кейд рассмеялся:

— Да ты сам сумасшедший, раз веришь во все это. Отпусти нас с Мег, Эверетт, и я попрошу короля сохранить тебе жизнь. Конечно же, ты окажешься за решеткой, но большего я для тебя сделать не могу.

— Какой же ты упрямый, Байрон! Мне даже жаль, что твоя жизнь закончится так бесславно. Но извини, на этот раз удача от тебя отвернулась.

Кейд продолжал резать веревку. Время от времени ему приходилось останавливаться, чтобы Эверетт ничего не заметил, но веревки начали ослабевать. Он освободит руки, но что делать с пистолетом, приставленным к голове Мег? И все же Кейд не унывал. Он придумает что-нибудь, когда настанет решающий момент.

— Кого же из вас убить первым? — принялся размышлять Эверетт. — Наверное, тебя, Байрон. Так у меня останется время позабавиться с мисс Эмберли. Хотя было бы нечестно лишить тебя возможности насладиться зрелищем.

Нож едва не выскользнул у Кейда из руки, вонзившись ему в запястье. Он едва удержал его от падения на пол.

— Что?

— Да ладно тебе, ты же знаешь, как мне нравится твоя невеста. Теперь между нами нет секретов, так что я не собираюсь скрывать своих намерений. Я считаю непозволительной роскошью положить ее в могилу девственницей. Это еще большее преступление, чем убийство.

— Отпусти меня, отвратительное животное! — закричала Мег и принялась вырываться. От неожиданности Эверетт едва не ослабил хватку. Однако он успел прийти в себя и с силой ударил девушку по лицу. Вскрикнув отболи, Мег пошатнулась, поднесла дрожащую руку к лицу и прижала ее к пылающей щеке.

— Давай-ка без шуток, — прорычал Эверетт, — если не хочешь пробудить во мне зверя! А если будешь слушаться, то и я постараюсь обращаться с тобой помягче.

Кейд едва не вскочил со стула, несмотря на удерживающие его путы.

— Отпусти ее! Она тут ни при чем!

— Ошибаешься. Теперь и она посвящена в наши дела. Я хочу чтобы ты еще немного помучился, прежде чем испустишь дух. Совсем как в Португалии. Отличный я придумал способ? Поиздеваюсь над тобой и одновременно получу удовольствие.

Кровь ударила Кейду в голову, в висках стучало так, что он едва сдерживался, чтобы не броситься на Эверетта и не забить его до смерти. Ведь именно этого хотел и ждал от него Эверетт, поэтому Кейд усилием воли заставил себя успокоиться. Он знал: чем сильнее он будет реагировать на провокацию, тем хуже придется Мег. Чтобы спасти их обоих, ему необходим трезвый рассудок. А пока нужно отвлечь Эверетта. Но как?

— Нет, так, как в Португалии, не получится, — спокойно произнес Кейд, вновь принимаясь за веревку.

Эверетт осекся.

— Да? И почему же? Ситуации похожи, точно близнецы. Во-первых, ты вновь находишься в невыгодном положении, а во-вторых, за твои ошибки вновь расплачивается женщина. И это снова твоя невеста.

— Так-то оно так, только она мне не невеста.

— Что?! — Эверетт прищурился, сбитый с толку.

— То, что ты слышал. Никакой помолвки на самом деле не было. Мы обманули всех, чтобы она смогла подыскать себе подходящего жениха во время сезона.

— Чушь какая-то, — нахмурился Эверетт.

— Вовсе нет. Спроси у нее сам, если не веришь мне. Несколько месяцев назад во время непогоды Мег вынуждена была искать убежища в моем загородном поместье. Мы провели некоторое время под одной крышей, что непременно скомпрометировало бы ее. Мы не хотели вступать в брак, поэтому нашли другое решение. Я обеспечиваю ей сезон, а она ищет другого жениха. Так что при всей моей симпатии к Мег ни о какой любви и речи быть не может.

Эверетт резко развернулся к Мег, по лицу которой разлилась мертвенная бледность.

— Это правда?

— Да, — кивнула девушка, — все, до единого слова.

— Как видишь, Эверетт, — продолжал Кейд, — я действительно буду мучиться, глядя, как ты издеваешься над Мег, но отнюдь не так сильно, как в Португалии. Если ты хотел задеть меня лично, использовав для этих целей мисс Эмберли, то тебя ждет огромное разочарование. Те чувства, которые ты хочешь во мне затронуть, давно уже мертвы. Ты убил их вместе с единственной женщиной, которую я когда-либо любил.

С губ Мег сорвался тихий стон, как если бы ей вдруг стало нечем дышать, а в ее голубых глазах, резко контрастирующих с мертвенно-бледной кожей, читалась боль.

— Похоже, мисс Эмберли совсем не понравилось то, что ты сейчас сказал, — заметил Эверетт. — А еще тебе не удалось убедить меня в том, что между вами нет близких отношений.

Кейд продолжал лгать, отказываясь думать о том, какой удар нанесут Мег его слова. Она же должна понимать, что он делает это для того, чтобы оттянуть время и спасти их обоих.

— Ты прав, — признался Кейд. — Ничего от тебя не скроешь. Мы с Мег — любовники.

Под прожигающим насквозь взглядом Эверетта бледное лицо Мег вновь обрело свой цвет.

— Она невероятно привлекательная женщина. Трудно устоять, живя с ней под одной крышей, — продолжал между тем Кейд, деланно безразлично пожав плечами, чтобы скрыть наконец освободившиеся от пут руки. Он перерезал веревку, но по-прежнему держал руки за спиной. — Ну переспал я с ней несколько раз. Только это вовсе не означает, что я поведу ее к алтарю. Да и зачем платить за десерт, если я и так получаю его бесплатно?!

Мег ошеломленно охнула, а Кейд, воспользовавшись моментом, схватил свою трость и вскочил со стула.

Эверетт же не двинулся с места, застигнутый врасплох. Он направил на Кейда пистолет, но слишком поздно. Подняв трость, Кейд с силой ударил Эверетта по голове, а потом схватил за руку, пытаясь вырвать у него пистолет.

Взвыв от боли и ярости, негодяй попытался вырваться из цепких рук Кейда. Однако возглас соперника придал Кейду сил и выпустил на волю сдерживаемый доселе гнев. Теперь им руководило лишь желание раздавить мерзкое насекомое, коим являлся Эверетт. Сдавив руку негодяя, он готов был сломать ему кости, только бы завладеть пистолетом. Кейд давил со всей силы, прекрасно понимая, что иначе нельзя. К тому же он учитывал силу противника. И забывать о ней не стоило.

Кейд замахнулся снова, но Эверетт изловчился и перехватил трость. Противники топтались на месте, пытаясь завладеть оружием.

Эверетту удалось нанести удар по больной ноге Кейда, но тот сумел увернуться, иначе поединок закончился бы отнюдь не в его пользу. И все же удар, пришедшийся вскользь, причинил ему боль, но вместо того, чтобы лишить Кейда сил, лишь придал ему решимости.

Борьба смертельных врагов продолжалась. Оба тяжело дышали, стараясь ухватить соперника половчее и ударить побольнее. Внезапно Кейд почувствовал, что его противник слабеет. Беспощадно вывернув его руку, Кейд вырвал трость, замахнулся ею и что есть силы ударил по руке Эверетта, сжимавшей пистолет.

Эверетт взвыл от боли, его рука задрожала, а пальцы инстинктивно разжались. Кейд схватил оружие, но пистолет выскользнул из его вспотевших пальцев и отлетел в сторону. Мгновение он смотрел, как пистолет упал на пол и начал бешено вращаться.

Однако у Кейда не было времени на то, чтобы поднимать его, ибо Эверетт согнулся и боднул его головой в солнечное сплетение. Кейд споткнулся, взмахнул руками, удерживая равновесие и трость, а потом попятился. Сквозь пелену тумана он слышал, как закричала Мег.

Кейд ударился спиной о дальнюю стену. Клубы пыли поднялись с пола, окутывая дерущихся. И вновь Эверетт попытался задеть раненую ногу противника, но Кейду опять удалось увернуться.

Оглохнув от пульсации крови в висках, Кейд удвоил усилия и схватил Эверетта за горло. Страшно выпучив глаза и хватая ртом воздух, негодяй пытался высвободиться из железных тисков. Кровь заструилась по коже Кейда там, где ее расцарапали ногти Эверетта, но он не сдавался, сжимая пальцы все сильнее и сильнее.

Внезапно Кейд швырнул задыхающегося противника на пол. Одновременно с этим он нажал на драгоценные камни, имитировавшие глаза на рукоятке трости, и в тусклом свете блеснул смертоносный клинок.

Быстро и грациозно Кейд приставил кончик клинка к горлу Эверетта. Тот замер. Лишь грудь его тяжело вздымалась да глаза злобно сверкали в темноте.

Однако на этот раз Кейд разглядел в них кое-что еще. Страх.

Кейд тотчас же представил, как пронзает горло негодяя, отправляя его в ад. Ведь такой человек, как Эверетт, не заслуживал того, чтобы жить. Но, умерев на месте, он отделался бы слишком легко. А Кейд хотел, чтобы он понес наказание за все свои злодеяния. Зловеще нависнув над побежденным противником, Кейд пытался принять решение.

А потом быстрым движением полоснул клинком по шее Эверетта. Галстук негодяя тотчас же пропитался кровью. Рана была достаточно глубокой, чтобы оставить шрам, но не смертельной.

— Это тебе на память обо мне, — пробормотал Кейд.

Вдруг хлопнула дверь и раздались тяжелые шаги.

— Бросьте оружие и отпустите его!

Вскинув голову, Кейд увидел приближавшегося к нему слугу Эверетта с пистолетом в руках.

— Я сказал: отойдите в сторону, иначе я вас пристрелю! — повторил слуга.

До слуха Кейда донесся шелест юбок.

— А я пристрелю тебя! — выкрикнула Мег. Пистолет Эверетта, позабытый в пылу сражения, оказался теперь у нее в руке.

Гадко ухмыльнувшись, слуга шагнул вперед, и Мег выстрелила. Раздался грохот, и в воздухе резко запахло порохом.

Пособник Эверетта рухнул на колени, а потом упал на бок. По его плечу растекалось алое пятно.

Кейд поймал на себе взгляд голубых глаз Мег, в которых плескался ужас.

— Господи!.. — прошептала она. — Я его убила?

У Кейда не было времени ответить, так как снаружи послышался топот. А спустя мгновение в холл ворвались Эдвард, Джек и Дрейк. Они долго стояли, не произнося ни слова и обозревая поле боя. Эверетт стонал на полу, а Кейд все еще держал наготове свою саблю. Слуга валялся на полу без сознания, истекая кровью, а из дула пистолета, который сжимала в руке Мег, все еще струился дымок.

— Черт, — вымолвил Джек, вскинув бровь. — Похоже, ты не очень-то в нас нуждался. Жаль только, что мы пропустили все самое интересное.

Загрузка...