Коричневая оберточная бумага, разрезанная на 40 неровных листов (примерно 4 х 8 дюймов), затем грубо сшитых шпагатом. В заглавном листе большая дыра по полю, не коснувшаяся текста.
Автор признает, что известность шайки растет в то самое время, когда газеты отказываются печатать письма Келли и Берна. Размолвка между Келли и Мэри Хирн и предположение, что полиция и почтовые власти сговорились воспрепятствовать доставке писем. Также содержит вырезку из «Газеты Джерилдери» с сообщением о дерзком захвате шайкой этого городка, сопровождаемую подробным объяснением его побуждений. И тон и почерк этих заключительных страниц пачки указывают, что разбойник испытывал все возрастающий гнев из-за того, что ему отказывают в доступе к национальной аудитории.
Правительство состояло из людей заведомо весьма достойных и именитых и потому нехватка у них мозгов чтоб изловить шайку совсем необразованных людей ставила их в очень неловкое положение. Газеты сообщали что у Стива Харта нос крючком или что Дэн Келли косой но это не могло скрыть факта что правительство утратило власть над целым куском территории и не может это объяснить ни себе ни другим.
Объяснение нашей огромной популярности нашла полиция. По их утверждению по всему Северо-Востоку имелись тысячи сочувствующих Келли и вот почему никому не удавалось арестовать нас.
Как ты знаешь это было моим заветным желанием но тогда я все еще был хорошо известен как Мэнсфилдский Убийца и популярностью вовсе не пользовался. Мы сделали свое дело в Юроа 11-го декабря. 4-го января полиция арестовала 21 человека не предъявив им никаких других обвинений кроме как что они знали Неда Келли или были в родстве с ним или делили с ним тюремную камеру. Некоторые из арестованных были моими настоящими друзьями включая Лихого Райта + такие с кем я просто разговаривал на семейных свадьбах другие перестали быть моими друзьями после Эвкалиптового Ручья например Джек Макмонигл он прислал сказать что больше не желает меня видеть раз я убийца. Но затем бедняга Джек узнал каково это когда тебя оговаривают + лжесвидетельствуют против тебя + заковывают в наручники + гонят на Бенальскую железнодорожную станцию + заталкивают в товарный вагон будто ты паршивая овца и отправляют вверх по склону в Бичуортскую тюрьму + держат там без суда и следствия. Вся колония могла видеть всю несправедливость этого нами управляли тюремные надзиратели и правосудия было не больше чем в былые дни.
И ни слова пока от Камерона Ч.П. хотя он должен был уже прочесть 2 письма малограмотное от меня + образованное от Джо. Весь январь продолжалась жатва но на 21 ферме мужчины были оторваны от своего труда вот так полиция приобретала себе заклятых врагов а нам создавала надежных друзей. Теперь Шайка Келли превратилась в Сельскохозяйственных Работников и много же было уложено нами скирд. Дэн теперь был богатым человеком а потому горько жаловался на свое батрачество но в длинные жаркие дни начала фев. я позаботился чтоб все мы внесли свой вклад. За эти 2 мес. мы обеспечили себе постоянное гостеприимство по всему Северо-Востоку у нас было больше нор чем у кроликов Мойю.
Я надеялся забрать из Юроа 10000 ф. но набралось только 2600 ф. тем не менее это была о. внушительная сумма я вручил эту наличность Джо Берну поблагодарил его за дружбу + верность и сказал что я ему не тюремщик и он может уехать в Америку или куда пожелает.
Джо положил руку мне на плечо он сказал что я его Капт. До самой смерти и он вернул мне наличность говоря что взял бы 65 ф. чтоб его мать могла уплатить по счету а еще 20 ф. чтоб Аарон мог уплатить правительству аренду за свой участок. Когда он это сказал я устыдился что иногда считал его меньше чем он был на самом деле.
1975 ф. осталось нам. Достаточно денег для платьев девочек новых седел для наших товарищей мы были счастливы избавить Джимми Глостера от долга и вознаградить Б. Гульда за другие услуги. Миссис Гриффт вдова смогла вернуть домой дочку которая из нужды была служанкой в Тасмании. Когда мы смягчили эти и другие беды у нас осталось еще 1423 ф. целое состояние но только теперь мы были лично обязаны освободить не только мою мать но вдобавок и сидящих в тюрьме 21 человека. Мы наняли мистера Зинка защищать их.
Полиция Виктории была конечно о. щедра суля кровавые деньги и не только А. Шерриту мы разрешили брать их подкупы. Мы смотрели вниз с Кряжей Уорби видели столбы пыли поднимающиеся на равнинах и при этом знали что полицейские только актеры в драме написанной мною.
Мэри была свидетельницей нашего возвращения в лагерь после грабежа расстегнутые рубашки пузырями вздувались у нас за спинами наши усталые лошади забрызганы при переезде через брод шерсть свалялась от пыли + пота бока исцарапаны колючими кустами но все мы торжествовали. Стив Харт поцеловал Мэри в щеку Джо Берн подхватил ее на руки и начал кружить и кружить и кружить и кружить ее и сказал что ее муж теперь Генерал теперь он самый великий прилагательный человек на свете.
Когда газеты писали что Нед Келли красавец я не обращал внимания на их непомерные восхваления я ждал известий от Камерона хотя Ч. П. конечно занятные люди я знал наши письма должны поспособствовать его делу в Парламенте. Я был не так прост чтоб верить что мне извинят мое преступление но каждый день я готовился услышать что мою мать освободили.
Я очень внимательно следил за газетами но альбом для вырезок завела твоя мамка и думается сейчас он у тебя он такой ярко-зеленый а внутри штамп с указанием что выпущен он типографией Парсона в Беналле. Мэри скоро начала вклеивать сообщения со всех четырех сторон она не терпела лжи и ошибок и обязательно исправляла их на полях а некоторые сообщения она переписывала от руки без сомнения воображая этот том на книжной полке в далеком счастливом будущем.
ЛИХОЙ РАЙТ (судье Уэйту): Вы Келли не заполучите раньше чем соберется Парламент и миссис Келли освободят и Фицпатрика запрут вместо нее.
СУДЬЯ УЭЙТ (делая Райту еще одно замечание): Сожалею, я бы предоставил вам честный шанс, если бы мог.
Мне не нужно представлять тебе доказательства что твоя мать была нашей 1-й и лучшей помощницей опережая даже моих смелых сестер. Это она закапывала наши деньги и выкапывала их когда было решено кто какую сумму получит она взыскательно следила чтоб мы расходовали их разумно и отсчитывала банкноты + монеты в конверты чтоб людям давалось ровно столько сколько им требовалось не больше и не меньше.
Я все ждал когда соберется Парламент но многое другое занимало наши мысли и тела из-за жатвы + полиции мы постоянно переезжали с места на место. При всем при том Келли не забывали твою мамку она тебе расскажет если ты спросишь ее как она ездила с Кейт и Магги в Беналлу где они купили себе носовые платки + шарфы и они не трудились объяснять продавщицам почему платят за них пригоршнями шестипенсовиков.
Этих девочек никакой трапп выследить не мог если они того не хотели такие они были находчивые и вот в жаркий погожий день 3 недели спустя после грабежа в Юроа Мэри + Кейт поехали в рессорной тележке в дальнюю часть Килфийры и нашли меня в удобном лагере на 15-Майо-Крике. Кейт выгрузила солонину + чай + сахар а твоя мать спустилась ко мне у речки держа большую охапку газет. Лицо ее было закрыто вуалью от мух и я не видел ни глаз ее ни рта.
Парламент?
Вместо ответа она откинула вуаль чтоб поцеловать меня. Письмо?
Что Камерон получил твое письмо сказала она об этом все газеты сообщают как ты увидишь. Но говорила она невесело и едва я открыл газеты то скоро узнал что всем их редакторам Камерон показал мое письмо но НИ ЕДИНЫЙ НЕ НАПЕЧАТАЛ МОИ ПОДЛИННЫЕ СЛОВА а вместо того они повели себя будто надутые школьные учителя и каждый высказал свое мнение о моей прозе + характере. Швыряя их мусор на землю я о. сердился что этот грязный листок МЕЛЬБУРНСКИЙ АРГУС обозвал меня ЛОВКИМ МАЛОГРАМОТНЫМ СУБЪЕКТОМ другая газета заявила что я страдаю ПАТОЛОГИЧЕСКИМ ТЩЕСЛАВИЕМ это было грубым поношением правосудия колония управлялась на манер Бичуортской тюрьмы. Я расшвырял газеты пинками и разнес бы их в клочья пулями если б не опасался выдать траппам наше местопребывание.
Мэри взяла мою руку + поцеловала ее и посмотрела глубоко в мои глаза.
Милый сказала она теперь это совсем не важно. Она свела мои ладони на свой живот. Говорит она Наш малютка прочтет твое письмо милый.
Но я был в бешенстве она не могла меня утешить мои слова украли из самого моего рта.
Твоя мать спросила не хочу ли я погулять что должно было бы меня удивить потому как она не любила жару но правду сказать я почти не обращал внимания на твою мать а томился в собственном соку и обдумывал как отомстить тем высокостоящим кто так угнетает нас всех.
Я захвачу прилагательную печатню сказал я и сам напечатаю прилагательное письмо.
Она взяла меня под руку и мы пошли на холм трава у нас под ногами бурая + стеклянистая.
Тебе не надо ничего захватывать у тебя есть все что тебе нужно.
Кроме справедливости и правосудия. У тебя есть я сказала она кладя голову мне на плечо почему этого недостаточно? У тебя есть я + твой малютка + у тебя есть твои друзья + больше чем 1000 ф.
Я сказал что она не принимает во внимание расходы на то чтоб быть вне закона. Мы поднялись выше на холм пока не нашли одинокий эвкалипт и сели там в его жидкой тени глядя как вверху в небе кружит клинохвостый орел.
Я объяснил ей что деньги скоро будут истрачены освободить мою мать из Мельбурнской Тюрьмы обойдется недешево.
Но теперь ты можешь дать своей матери то что каждая мать хочет для своего ребенка.
И что же это такое?
Его безопасность.
Не хочешь же ты сказать что я должен бежать?
Самое лучшее что ты можешь сделать для своей матери это уехать как можно дальше от опасности.
Ты меня не знаешь сказал я и очень обиделся что она считает меня таким себялюбивым трусом.
Значит правда что на самом деле ты любишь ее больше меня?
Это не то же самое.
Они не освободят ее Нед ты должен смириться с этим как бы ты ее ни любил. Ее приговорили в суде.
Я сказал ей что она не знает о ком говорит что она и вообразить не может какие невзгоды претерпела Эллен Келли.
Она не умрет в тюрьме а ты погибнешь если останешься в колонии.
Если они ее не выпустят я вырву ее оттуда силой.
Но ты обещал что мы уедем когда ты ограбишь банк чтоб были деньги уплатить за проезд.
Я не могу бросить мою мать ты это знаешь Мэри.
А как же я?
Ты?
Я ждала чтоб ты ограбил банк но я не хочу ждать чтоб увидеть как ты умрешь.
Пожалуйста не плачь Мэри.
Я не плачу я не буду плакать. У нас есть 1000 ф. И мы должны их использовать как уговорились. Ты меня неправильно поняла.
Да нет же когда твою мать освободят она сможет приехать к нам в Калифорнию и я буду заботиться о ней всегда-всегда я буду ухаживать за ней и варить ей бульон даже если она плюет в меня + называет меня шлюхой. Когда она состарится я буду ее сиделкой + рабой но я не останусь здесь чтоб дожидаться пока они тебя убьют я этого не могу.
Но им меня не поймать Мэри они же плутают даже по почтовым трактам. Ты мне обещал.
Ты вся моя жизнь сказал я но теперь ее лицо закрылось как двери и я не мог их открыть как бы ни барабанил в них. Они напечатают мои письма и тогда ты увидишь что произойдет австралийцы не потерпят чтоб мать сидела в тюрьме ни за что ни про что.
Никто никогда твоего письма не напечатает сказала она. Так я же сказал что тогда напечатаю это прилагательное письмо сам. Но она уже спускалась с холма.
Вернись крикнул я но она держала голову высоко и не обернулась она больше не выглядела девушкой а незнакомой женщиной жестокой + гордой. Я сел на сухую летнюю траву ожидая когда она подобреет. Я заметил ее красивую беленькую лодыжку когда она пролезала через колючую макбиновскую проволоку потом она исчезла в зарослях а когда Кейт выехала из-за акаций управляя рессорной тележкой в ней сидела твоя мать и я позвал ее по имени но его подхватил ветер и швырнул назад мне в глотку.
Я не знал что она меня покинула пока не прошла неделя и моя сестра Магги не нашла 200 ф. 5 + 10-фунтовыми бумажками среди остатков последнего ужина и ничто не указывало остались ли остальные деньги закопанными или Мэри взяла их с собой. Только она одна знала их потайное место.
Адское ей проклятие. Вот что я думал и еще хуже только это не значит что я ее не любил свет моей жизни был у меня украден мой малютка исчез но я оставался на своем посту вот в чем мука Капитана если крысы грызут ему нутро он все равно должен добиться свободы для своей матери и всех запертых в тюрьме. Я сражался со всеми меня терзали со всех сторон затем на следующей неделе телеграмма была прислана из Порт-Мельбурна БУДУ ЖДАТЬ 5 ДНЕЙ 23 НОТТ-СТРИТ.
Воздух на Северо-Востоке был жарким + неподвижным точно в печи хлебопека белые муравьи летали вокруг моей бороды заползали мне в уши + в ноздри я снова был дежурным и разводил свежие чернила из порошка Маккракена ничто не приносило мне облегчения кроме неустанного труда моим пером я написал 30 страниц твоей матери объясняя почему я пока не могу уехать их отправили по почте в 23 на Нотт-стрит.
Угрожающие 5 дней пришли и прошли мне было нестерпимо быть в своей коже. Ребята очень меня жалели но когда наступала ночь они бывали измучены тяжелыми днями работы в загонах без тени они храпели точно бычки в вонючей жаркой ночи я написал еще письмо в 28 страниц длиной это для прочтения правительством пусть я был невежественным + малограмотным как они утверждали пусть так но я описал самые ранние дни моей жизни показывая историю полиции и ее преследование моей семьи.
Мое письмо к Мэри вернулось АДРЕСАТ НЕИЗВЕСТЕН это было делом рук полиции я знаю мою почту перехватывали. В тот же самый день пришло слезное письмо с Нотт-стрит она была в терзаниях не получив от меня известия она отплывала в Сан-Франциско. К Дьяволу всех траппов я их ненавижу. Все что у меня было они отняли.
7-го февраля 1879 года Шайка Келли отправилась в Джерилдери обновить наши денежные запасы из сундуков Банка Нового Южного Уэльса. Мои 58 страниц правительству были примотаны кушаком к моему телу чтоб если меня застрелят все знали бы что сказал бы мой труп если б он мог говорить.
Теперь трудно было бы найти даже китайца который не слышал бы о том как Келли весь конец недели командовали Джерилдери. Сам я прочел в 6 газетах рассказы о том что мы спланировали это лучше чем военную кампанию. Но нет смысла иметь собаку + лаять самому а потому я приклею ниже одну эту вырезку для тебя но пожалуйста вообрази мои чувства во время событий там описанных. Мои 58 страниц щипали и сдавливали меня я чувствовал как их слова татуируют мою кожу.
Газета Джерилдери, 16 фев. 1879
КЕЛЛИ В ДЖЕРИЛДЕРИ
Как выяснилось, Нед и Дэн Келли приехали в субботу вечером в гостиницу миссис Дэвидсон «Тюк Шерсти», где много пили. Нед Келли завязал очень живой разговор с буфетчицей, сообщив ей, что они приехали с диких берегов Лахлена. Они много расспрашивали буфетчицу о Джерилдери. В конце концов разговор перешел на Келли. Когда незнакомцы спросили, что в Джерилдери люди говорят про Келли, им было сообщено, что джерилдерийцы считают их большими храбрецами. Для развлечения гостей буфетчица спела «Снова Келли спаслись». Еще выпив, Келли заплатили за две кровати и сказали, что съездят в Джерилдери, а потом вернутся.
НАПАДЕНИЕ
После полуночи в субботу полицейская казарма была окружена Недом Келли, Дэном Келли, Хартом и Берном. Кто-то из шайки закричал: «Полиция! Полиция! Вставайте, в Дэвидсоновском отеле страшная драка». Констебль Ричардс, который спал в задней комнате, встал и вышел на крики. Тем временем констебль Дивайн натянул брюки и открыл парадную дверь. Перед двумя полицейскими стоял Келли и нацеливал два револьвера, говоря: «Руки вверх, я Келли», а мгновение спустя появились остальные разбойники, целясь из револьверов.
Двое членов шайки остались сторожить связанных полицейских, а двое других вынудили миссис Дивайн (в ночной рубашке) показать им, где хранилось оружие и т. п. До утра они несли бдительную стражу, а тогда заперли полицейских в камерах и оставили там часового на субботу и в ночь воскресенья.
Утром в воскресенье в здании суда служилась месса на расстоянии 10 ярдов от казармы и в этих случаях миссис Дивайн обычно приготовляла залу суда для службы. Около 10 часов утра она занялась уборкой, но в сопровождении Дэна Келли.
Все воскресенье занавески в казарме все были задернуты. Оба Келли надели полицейские мундиры и в течение дня часто ходили из казармы в конюшню.
В течение времени, пока полицейские были заперты, Нед Келли откровенно беседовал с Дивайном о том, как были застрелены три констебля, и заявил, что Кеннеди сражался до последнего, однако отрицал, что отрезал у него ухо. Келли спросил Дивайна, есть ли в городке печатник; объяснил, что настоятельно должен его увидеть, так как хочет, чтобы тот напечатал листовки, а также историю его жизни. Келли прочел миссис Дивайн несколько страниц из того, что хотел напечатать, но во вторник миссис Дивайн ничего вспомнить из этого не смогла.
Келли также сказал Дивайну, что намерен застрелить его и Ричардса,
Я бы не убил их но было необходимо чтоб они слушались
но миссис Дивайн вымолила им жизнь. Нед Келли сказал, что если Дивайн до конца месяца не уйдет из полиции, он вернется и застрелит его. Вечером в воскресение Эдвард Келли снова приехал в «Отель Дэвидсона», где выпил очень много стопок
Если 2 это очень много то он не соврал
и завязал разговор с буфетчицей. Он оставался в отеле до полуночи, а тогда вернулся в казарму. В ночь на понедельник двое членов шайки спали, а двое других сторожили, и так поочередно до утра.
В воскресенье револьверы были вычинены, каждая пуля извлечена, а затем они были тщательно перезаряжены для опасной работы на следующий день, который, мы рады сообщить, завершился без потери жизней. Рано утром в понедельник Берн привел подковать двух лошадей, а Харт купил мяса в лавке мясника. Чуть позднее Берн зашел в одну из лавок и сделал ряд покупок.
ЗАХВАЧЕНЫ В РАСПЛОХ
В городе никто и понятия не имел, что Келли находятся в Джерилдери. Несколько человек видели Неда и Дэна Келли, одетых в полицейские мундиры, когда они около 11 часов утра в понедельник шли по городу с констеблем Ричардсом, но никто не подозревал, что они – Келли. Их приняли за новых полицейских, и действительно, внешне они во всех отношениях выглядели как констебли, а уж тем более когда их видели в обществе констебля Ричардса.
Горожане не могли вообразить, что тут находятся Келли, пока не увидели, как спиливают телеграфные столбы и как Нед Келли вошел в телеграфную контору с револьвером в руке.
Вскоре после 11 часов утра Нед и Дэн Келли вместе с констеблем Ричардсом вошли в отель Королевской Почты. Бедный Ричардc был вынужден представить обоих Келли Коксу, хозяину отеля, и Нед Келли объяснил, что ему на несколько часов требуется буфет отеля, так как он намерен ограбить банк и собирается задерживать тут всех горожан, которые окажутся поблизости. Изумленный мистер Кокс оказался первым пленником, отправленным в зал, и в течение ближайшего часа всякий, кто входил в отель, уводился туда же, пока помещение не переполнилось. Затем Берн был отправлен в банк, чтобы привести служащих этого учреждения.
РАССКАЗ КАССИРА БАНКА АЙВИНГА
Примерно в 10 минут первого в утро понедельника я сидел за своей конторкой в банке, когда послышались шаги, приближающиеся ко мне со стороны задней двери. Вначале я не обратил внимания, полагая, что это был управляющий мр. Тарлетон. Шаги все приближались, я повернулся на конторском табурете и увидел какого-то мужчину. Я немедленно окликнул неизвестного, у которого был глуповатый вид, словно он напился.
Он был трезв как стеклышко конечно он играл роль
Я спросил его, кто он такой и по какому праву вошел в банк через черный ход, а он прицелился в меня из револьвера, ответил, что он Келли, и приказал мне поднять руки. Этот человек, который потом оказался Берном, приказал мне выдать имеющееся у меня огнестрельное оружие.
Тут вошел молодой Рэнкин, и Берн приказал нам обоим пойти с ним в отель Кокса. Там мы встретились с Недом Келли, который спросил нас о мистере Тарлетоне. Тогда мы вернулись в банк, но управляющего в его кабинете найти не смогли.
Тогда Нед Келли сказал мне: «Лучше пойдите отыщите его». Тогда я поискал и нашел управляющего в его ванне. Я сказал ему: «Мы захвачены, здесь Келли, и полиция тоже захвачена».
Тогда Берн позвал Харта и оставил его сторожить управляющего, которого затем отвели в помещение, где содержались в плену все остальные.
Тогда Нед Келли повел меня в банк. Он сказал: «У вас здесь в банке должны быть 10000 ф.». Тогда я отдал ему всю наличность из кассы всего, 691 ф.
Келли спросил, есть ли у нас еще деньги, и получил ответ: «Нет».
Келли тогда забрал револьвер кассира и опять потребовал еще денег. Затем он нашел ящик казначейства и потребовал, чтобы его открыли. Ему дали один ключ, но второй ключ был у управляющего, а потому он не сумел его открыть.
Берн тогда захотел вскрыть его кувалдой, но Келли привел управляющего из отеля Королевской Почты и потребовал ключ. Таким образом ящик был открыт, из него была извлечена сумма в 1450 ф. и сложена в мешок.
Тогда Келли достал большую коробку с купчими. Тогда он высказал намерение сжечь все книги в конторе. Тогда все они вернулись в отель Королевская Почта. Дэниел Келли был в отеле, и Нед Келли забрал двух пленных на задний двор отеля и сжег не то три, не то четыре банковские книги.
Так был ограблен банк но это не было главной моей целью я отправился в Джерилдери чтоб напечатать 500 копий моего письма к большой выгоде мистера Гилла редактора ДЖЕРИЛДЕРИЙСКОЙ ГАЗЕТЫ.
До этого дня от Гилла только и толку было что оповещать о цене на стельных коров и так называемой ПРИСЛУГИ ЗА ВСЕ я приехал возвысить его до более благородного призвания. ОН НАПЕЧАТАЕТ ПРАВДУ ТОГДА МОЮ МАТЬ ОСВОБОДЯТ ИЗ ТЮРЬМЫ. А как только Эллен Келли воссоединится со своим 9-мес. младенцем я буду свободен последовать за Мэри Хирн а когда я ее найду то уж никуда от себя не отпущу пройду по раскаленным угольям или переплыву реку Стикс если понадобится я крикну квиты и оставлю банки + правительство в покое.
Куда более важным моим делом в Джерилдери было отыскать мистера Гилла и когда банк был благополучно ограблен я удалился в помещение с сейфом чтоб снять полицейский мундир и переодеться. Шнуруя сапоги я услышал в зале банка мужские голоса они кричали Кто тут и потому я вышел просветить их. Мне стало очень смешно при виде жирного старого борова он весил никак не меньше 18 стонов. Рядом с ним был длинный узкий мазок птичьего навоза голова у него была лысая его костлявый подбородок на ½ прятался под большими усами.
Я Нед Келли сказал я затем понаблюдал как сила славы выдавливает глаза обоих пока они одинаково не выпучились. Я поднял свой револьвер и жирный мужик повернулся чтоб сбежать я крикнул что выстрелю ему в задницу самое дорогое что у него имеется. Жирный остановился тощий удрал но телеграфные провода были оборваны и я не слишком обеспокоился.
Бьюсь об заклад вы мировой судья сказал я оставшемуся пленнику поставлю 100 фунтов. Я имею эту честь сэр. А ваш приятель Скелетина он тоже М.С.? Нет сэр. Так кто он?
О это мистер Гилл редактор нашей газеты. Единственный человек в Джерилдери который был мне нужен и он теперь удирал посередке пыльной дороги. Я тебя пристрелю сказал я М.С. Я был о. сердит и отвел его назад в буфет.
Джо Берн теперь быстро последовал за мной на жаркую и пустую улицу но Гилл уже исчез. Джо разразился ядри да в Бога он был очень раздосадован из-за меня. Вот Нед где прячется этот п-ц. Он указал на здание с широкой верандой его нос торчал на улицу где ему было совсем не место. Вывеска гласила ДЖЕРИЛДЕРИЙСКАЯ ГАЗЕТА мы пошли прямо к нему но это был покинутый корабль шкипер и команда уплыли на шлюпках. На мостике мы нашли полки с литерами возле блестящего черного печатного станка.
Черт Капитан мы сами его напечатаем.
После отъезда Мэри Джо был надежен как скала у него был деревянный ящичек с йен-поком который он курил в умеренном по честному количестве и он сделал все чтоб помочь. Говорит он Не беспокойся кореш я приведу кассира из банка думается у него есть Школьный Аттестат.
5 минут спустя он доставил мр. Ливинга в мое присутствие я приказал ему набрать мое письмо. Он был высокий мужественного сложения но когда он взял наборную доску руки у него тряслись он уставился на литеры как слепой и я понял что он не больше меня умеет читать их шиворот-навыворот.
Да не расстраивайся ты я разыщу прилагательного печатника.
Джо Берн верхом уехал из городка он знал важность этого документа. Я держал мой револьвер наведенным на мистера Ливинга называя нужные буквы чтоб он побыстрее их отыскивал но без толку он был круглый дурак. Часы пробили 4 а составлено было не больше 20 слов. Я был расстроен признаюсь и о. громко уговаривал кассира пошевеливаться и тут к затянутой сетке двери подошла некрасивая крепко сбитая женщина. Позади нее стоял Джозеф Берн красный как окунь и с носа у него капал пот.
Я нашел жену сказал он.
Миссис Гилл вошла в дверь когда она увидела мистера Ливинга она втянула дыхание и прищелкнула языком.
Я сказал что мне надо безотлагательно напечатать кое-что.
Она меня не услышала а накинулась на беднягу Ливинга говоря что ее муж придет в бешенство когда узнает что он трогал его шрифты.
Миссис Гилл сказал я. Подручные 5 л. учатся набирать. Миссис Гилл нам нужно безотлагательно напечатать кое-что.
Так скажите ему чтоб он не трогал шрифты сказала она. Если вы дадите мне копию мой муж напечатает ее для вас когда вернется.
Копии у меня нет только вот эта одна. Все равно она называется копией даже если она одна так дайте ее мне пожалуйста у меня пирог в духовке и он сгорит если я скоро не вернусь. Какая фамилия спросила она беря со стола квитанционную книжку. Нед Келли.
Не знаю была она глуха или не в себе но мое имя никак на нее не подействовало. Сколько страниц мистер Келли? 58.
Она нашла огрызок карандаша и лизнула его. Получено от Эдварда Келли сказала она 58 страниц копии.
Должен сказать она была о. добросовестна ей потребовалось узнать как я хочу чтоб памфлеты были сшиты + переплетены и все это записала в квитанции. Она сказала что ей требуется 5 фунтов задатка и я дал их ей и она записала что я ей их дал.
Теперь сказала она вы должны дать мне копию. Я поверить не мог говорил Джо Берн Капитан отдает ей все свои страницы. Ну чистый кошелек или жизнь старая стерва грабит Неда Келли и он отдает ей все свои золотые страницы.
В этом весь Джо он никогда ни в ком не видел ничего хорошего.
«Джерилдерийская газета» 16 фев. 1879
ШАЙКА КЕЛЛИ ПОКИДАЕТ ДЖЕРИЛДЕРИ
Перед тем как уехать, Келли вошел в отель Макдугала. В это время буфет был полон неизвестными. Откуда они явились и куда отправились потом, никто не знает, но не может быть никакого сомнения, что шайке в понедельник здесь помогали «сочувствующие».
В отеле Келли потребовал напитков и уплатил за них. Он сказал, что у него очень много друзей – и если кто-нибудь попробует застрелить его, сразу станет ясно, кто на его стороне. Он сказал: «Меня может убить кто угодно, но если выстрел раздастся, жители Джерилдери будут плавать в своей крови».
На прощание Келли взял две бутылки бренди, за которые уплатил. Прежде чем сесть на лошадь, он сказал, что покончит с собой, прежде чем позволит полиции застрелить его. Он добавил, что не боится умереть в любую минуту, что на его совести нет ничего, кроме того, что, защищаясь, он застрелил трех… единорогов. Вскоре после этого Келли сел на лошадь и ускакал с Хартом, распевая «Да будут славны имена Моргана и Бена Холла!», а неизвестные кричали ему вслед «ура!».
Разбойники проскакали короткое расстояние по Денилкуинской дороге, но внезапно повернули в направлении Вуннамурры, присоединившись к Берну и Дэну Келли примерно в миле от города. Последние двое везли деньги, забранные из банка – надежно навьюченные на запасную лошадь.
2 недели спустя я приехал забрать оплаченный заказ Джерилдери был окутан темнотой мы ехали шагом по отвечавшему эхом переулку между складом торговца зерном и зданием ГАЗЕТЫ. Если ГАЗЕТУ охранял полицейский то он отправился спать так что мы с Джо встали на седла и залезли на крышу веранды. Дважды мои шпоры брякнули о жестяную крышу но мистер Гилл и его супружница проснулись только когда голубая вспышка фосфорной спички Джо Берна осветила им веки.
Это он сказала миссис Гилл он здесь. К этому времени я прижал мой револьвер к лысому черепу ее мужа уж на этот раз он не сбежал бы. Дайте мне ваш пистолет мистер Гилл. Гилл потянул одеяло точно поводья. Револьвера у меня нет сказал он. Я снял полицейский свисток с гвоздя над кроватью. Давай прилагательный пистолет уж конечно они его тебе дали.
Его костлявый подбородок был вздернут глаза выпучены и это его жена сунула руку под его подушку а муж сердитыми глазами следил как она вручила револьвер Уэбли моим заботам.
Гилл выпалил что не напечатал мой документ. Тогда напечатаешь его сейчас сказал я и засунул Уэбли себе за пояс.
Не могу Бог мне свидетель это не моя вина. Мистер Келли сказала курносая женщина вот ваши 5 фунтов пожалуйста возьмите их назад.
Послушайте миссис поднимите своего старика с кровати и скажите ему чтоб он напечатал мое письмо или я размажу его как навоз в загоне.
О помилосердствуйте мистер Келли мы отдали ваше письмо в полицию.
Я даже онемел за меня заговорил Джо Берн Вы миссис ядрено храбрая вы понимаете до чего вы храбрая? Она помотала головой со страхом глядя как Джо Берн задернул занавеску.
Вы знаете сколько времени понадобилось нашему Капитану чтоб написать это письмо как он трудился чтоб правильно изложить все факты?
Теперь оно у правительства вскричала она а вы же ему писали мистер Келли? Оно отправлено туда куда вы его и предназначали я уверена.
Джо выкрутил фитиль в фонаре и теперь когда яркий свет озарил комнату нельзя было не увидеть ярости в его глазах. Это же был отравленный человек его внутренности застыли крепко как черный цемент и мистер Гилл понял теперь что между ним и воздаянием нет щита он сложил руки на коленях ожидая худшего.
Без сомнения он считал себя большим храбрецом раз противостоял Шайке Келли но он был предателем своего ремесла как печатника честь обязывала его с древних времен способствовать тому чтоб правда стала известна а он ее отдал ее же врагам. Он был глуп как само правительство если думал что меня можно остановить так легко.
Нед сказал Джо ты был дурак что доверился этим людям.
О нет сэр вовсе нет миссис Гилл заплакала умоляя меня не убивать их я сказал ей что если б она прочла мое письмо так знала бы что я не убийца. Ну а ее муж он был не больше чем ребенок который рвет паутину а назавтра эта же самая паутина будет соткана снова меня не заставят замолчать.
Я воображал что был о. спокойным но позже Джо сказал мне что зрачки в моих глазах стали дьявольски красными. Спокойной ночи пожелал им я то есть так мне сказали потом повернулся и вышел через окно.
В эту ночь Шайка Келли разбила лагерь при свете дождя + молний и пока ребята лежали тихо как собаки завернувшись в свои плащи я сидел с задницей в луже мой клеенчатый плащ над свечой + моей бумагой.
Я начал снова они не могли этому помешать. Я был ужасом правительства обретшим жизнь в котле ночи.