В связи с приближением новой культурной эпохи – эпохи Водолея – на Землю приходит Великий Учитель. Так в истории Земли бывало всегда.
Учение, которое приносит Учитель Беинса Дуно, не новое, это Учение Христа, известное людям уже 2 000 лет. Однако необходимость вновь напомнить о сути этого Учения вызвана тем, что до сих пор оно не прилагается людьми, ибо было воспринято больше по форме, как определённые ритуалы, а его содержание – совершенствование каждого человека на его пути к Богу – остаётся нереализованным. А тем временем к 20-му веку человек достаточно созрел интеллектуально по сравнению со временем прихода Христа, поэтому Учение Христа даётся ему теперь на уровне законов и методов, которые следует прилагать в своей жизни, чтобы изменить себя, если человек готов сознательно и деятельно участвовать в Деле Христа – в движении человечества к Богу. Именно такое движение и соединение с Богом и есть смысл эволюции всякого живого существа.
Учитель с такой великой задачей работает в Болгарии, в одном из древнейших центров Пятой, послеатлантической расы, называемой также Белой расой, в преддверии появления её шестой культуры (славянской), которая в будущем станет основой Шестой расы, или расы Любви, как её называет Учитель. В прошлом на этой земле уже действовала школа Орфея, а в 10-ом веке отсюда начиналось богомильское движение, распространившееся затем по Западной Европе и заронившее там в мрачные времена инквизиции семена свободы духа, давшие свои всходы уже в виде расцвета искусств, науки в нашу пятую западно-европейскую культуру Белой расы, в которой мы сейчас живём. На пороге шестой, славянской культуры внимание Невидимого Мира сосредоточено на славянских народах, а болгары как носители воли в общеславянском организме – народ, способный воспринять и сохранить Учение, – удостаиваются чести принять Великого Учителя.
Слово Учителя Беинса Дуно, Учение Любви, которое Он несёт, обращено в первую очередь к славянам, ибо это народы, обладающие самыми необходимыми качествами для воплощения Новой Культуры на Земле – любовью к Богу, альтруизмом, стремлением к братству, самопожертвованием. Только обладатели этих добродетелей могут называть себя истинными славянами. Если задача пятой культуры заключалась в развитии ума, то шестая культура – это культура разума и сердца, и прежде всего встаёт задача облагораживания сердца. Примером в этой работе должно послужить славянство. Однако если оно не выполнит своей великой миссии – нести любовь к Богу, к ближнему, идею братства и являть собой пример совершенствования, то эта миссия будет возложена Небом на другие народы, ибо Божий План всегда осуществляется.
Слово Учителя обращено и ко всем другим народам, ибо во всех народах уже есть представители Державы будущего, Шестой расы, расы Любви. Эту расу составят все, кто примет Новую Культуру Любви и будет жить по Божественным законам.
В 1898 году Учитель выступает с обращением к болгарскому народу[68], где определена Его миссия и задачи болгарского народа, предназначенные ему свыше. В первые годы 20-века вокруг Учителя образуется группа учеников, проводятся регулярные встречи и первые соборы, на которые Учитель приглашает участников лично. С 1914 года в связи с ростом числа слушателей Учитель еженедельно, по воскресеньям, проводит беседы для всех желающих. Такая форма Слова названа «беседой» не случайно, это связано с тем, что Учитель слышит все обращённые к нему мысленно вопросы слушателей и в этот же момент на них отвечает, не пренебрегая ни одним полемическим вопросом.
В начале 20-х годов в братство вливается большая волна молодёжи, все они полны желания строить свою жизнь по-новому. В 1922 году Учитель открывает Школу с молодёжным и общим оккультным классами, и уже через несколько лет на окраине Софии вырастает братский посёлок Изгрев, что в переводе означает Восход. Здесь ученики имеют возможность слышать Слово в самое хорошее время дня – перед восходом Солнца. Учитель рассматривает Изгрев как школу будущей культуры, место, где вырабатываются методы совместной братской жизни. Здесь рождается Паневритмия, причём Учитель старается пробудить творчество учеников и лишь потом придаёт ей известную сейчас форму, принимая во внимание современное состояние развития человека.
Музыка Учителя, как и Слово и Паневритмия, направлена прежде всего на гармонизацию человека с Природой, на его тонирование – настройку на восприятие Божественного, поэтому мелодии и песни, которые даёт Учитель, Он называет оккультными упражнениями. В Братстве поют все, многие имеют специальное музыкальное образование, но ещё больше тех, кто начинает обучаться музыке под влиянием необыкновенно яркой творческой музыкальной атмосферы, царящей здесь. Идёт постоянная сознательная работа над собой, ибо исполнение третьего закона Любви – любви к себе – заключается в любви к своей душе, в реализации её стремления к Богу, а это означает, что самосовершенствование становится насущной потребностью каждого.
Форм работы очень много, они в изобилии даны в беседах, творчество учеников находит поддержку, а задания в школе способствуют самопознанию и развитию, овладению методами работы.
В 1942 году в Министерстве просвещения принимается решение о преподавании Паневритмии в школах, но уже в 1943 году, вопреки советам Учителя, Болгария втягивается в войну, и из-за жестоких бомбардировок Софии в январе 1944 года Учитель с группой учеников переезжает в Мырчаево. Здесь они находятся до 18 октября 1944 года, а 27 декабря завершается земной путь Учителя.
Болгары выполнили свою задачу: в трудных условиях преследования, наступивших с установлением советской власти, они сохранили Слово и музыку Учителя. Сейчас в школах Болгарии введён в программу и преподаётся курс Паневритмии, начиная с начальной школы; завершается издание всех бесед Учителя. Болгария передаёт это богатство миру.
В настоящее время последователи Учителя есть во многих странах мира – это Франция, Германия, Швейцария, Голландия, Италия, Великобритания, США, Канада, Аргентина, Бразилия, Латвия и другие страны.
Эта книга – плод Любви ученика к своему Учителю. Она составлена Бояном Боевым по стенографическим записям, которые он вёл в 1944 году, постоянно находясь рядом с Учителем.
Боян Боев родился в городе Бургас в 1883 году. Его отец был редактором и владельцем газеты «Голгофа», позже переименованной в «Новую эпоху». Боян Боев оканчивает Софийский Университет «Св. Климент Охридский» по специальности естественные науки; владеет французским, немецким и русским языками. Продолжая образование в Мюнхене, он знакомится с Р. Штайнером и посещает его лекции, но тот, узнав, что перед ним болгарин, советует ему искать Мирового Учителя в Болгарии.
В 1912 году Б. Боев присутствует на соборе Учителя в Великом Тырново. Он работает учителем в нескольких городах Болгарии, но за проповедование идей Учителя его увольняют из школы. С 1924 года он находится при Учителе, ведя стенографические записи всех встреч и разговоров, происходивших в его присутствии, прекрасно сознавая важность всего, чему он был свидетелем. Он живёт в Изгреве, в братской семье, не имея ни собственного дома, ни семьи, отдавая всё своё время служению Делу Учителя.
В братстве Боян Боев отвечает за корреспонденцию и встречи с общественностью. Он возлагает на себя большую работу, ведя переписку с братьями и сёстрами из разных городов и селений Болгарии, которые, не имея возможности приехать и лично обратиться с вопросом к Учителю, излагали свои просьбы в письмах. Боян Боев записывал ответы Учителя и сообщал корреспондентам. За свою доброжелательность, бескорыстие, жертвенность и преданность Делу он снискал в братстве глубокое уважение и любовь.
Боян Боев – педагог и учёный с широкими интересами, нашедшими своё выражение в публикациях из области истории, культуры, педагогики, психологии, биологии, космогонии и эзотерики. Книга «Источник Добра» охватывает мырчаевский период в истории братства.
В основу данного перевода книги «Источник Добра» положен перевод Наталии Семёновой, русской по рождению, но жившей долгие годы в Болгарии. Это её дар, предназначенный русскому читателю и переданный в Россию Вергилием Крыстевым, координатором издания Слова Учителя в Болгарии. К сожалению, из-за отсутствия оригинала записей Бояна Боева, перевод Наталии Семёновой сверялся с изданием «Изворът на Добро» 1992 года (Варна, «РОЯЛ-77), а также с машинописным текстом книги из архива Г. Драганова.
Перевод претерпел определённые изменения, а также был дополнен отсутствовавшей главой «Соработники Бога». Написание заглавных букв в тексте книги сохранено по переводу Наталии Семёновой[69].
Фомичёва Е.Д. 1.02.03 г.