III. История слова зависеть

В истории некоторых русских слов наблюдается поразительный семантический параллелизм в ходе изменения значений с эквивалентными словами западноевропейских языков. Иногда общность заметна и в морфематической структуре таких слов. В некоторых случаях можно установить и прямую смысловую связь и соотносительность русского слова с его западноевропейскими эквивалентами. Тем не менее о калькировании полном или частичном во многих из таких примеров не может быть и речи.

Слово зависеть распространилось в русском литературном языке не ранее начала XVIII в. Старое ударение (на предпоследнем слоге; ср. ви́селица, ви́сельник), морфологическая изолированность этого слова, независимость (от префиксального осложнения) его видового употребления, своеобразие его значения — все это как будто намекает на давний отрыв слова зави́сеть от гнезда висе́ть и производных (ср. чеш. záviseti).

Так как глагол висеть в древнерусских памятниках обычно имеет ударение на корневом элементе (ви́сеть и т. п.[28], ср. ви́селица и укр. ви́сіти), то, надо думать, зависеть со своим старым ударением рано подверглось деэтимологизации и отделилось от других морфологических серий слов, связанных с корнем вис‑висеть, висячий и т. д.). Между тем глагол зави́сеть неизвестен в древнерусской письменности. Больше того: нельзя найти следов его употребления в русском письменном языке до конца XVII — начала XVIII в. При таких обстоятельствах невольно возникает подозрение, не возник ли и не распространился ли глагол зависеть в русском литературном языке под влиянием западно-русского языка (украинского) или западнославянских языков. Современному польскому литературному языку слово zawisieć неизвестно. Родственные русскому глаголу образования отыскиваются лишь в украинском — зависіти, чешском — záviseti и болгарском — зави́ся[29].

В русских народных говорах слово зависеть мало распространено и, можно думать, укрепляется в них под влиянием литературного языка[30]. Слово зависеть в его современных значениях сформировалось поздно и нашло себе твердую почву лишь в пределах литературно-книжного языка XVIII в. Как будто возможно поставить его в связь с укр. зависіти. Однако само это украинское слово тоже нуждается в объяснении (ср. укр. зависимий). Тем более, что пока нет вполне надежных оснований признать укр. зависіти старинным народным словом. Не укоренилось ли это слово в украинском языке под влиянием русского или западнославянских языков?

Слово зависеть по своему морфологическому строю и по своим значениям представляется соотносительным с нем. abhängen и франц. dépendre. В глаголе abhängen, наряду с прямым конкретным значением ‛свисать, висеть в некотором расстоянии от чего-нибудь’, также с XVIII в. развилось переносное отвлеченное ‛быть подчиненным чьей-нибудь воле, находиться в чьей-нибудь воле, власти, зависеть’. На почве этого переносного значения в немецком языке выросла цепь производных слов: abhängig ‛зависящий, зависимый, подвластный’, unabhängig ‛независимый’, die Abhängigkeit ‛зависимость’ (или, как переводилось в русско-немецких словарях XVIII в., ‛зависительность’), Unabhängigkeit ‛независимость’[31]. Все эти слова находят себе соответствие в русских словах зависимый, зависимость, независимый, независимость. Между тем в самом немецком языке глагол abhängen до XVIII в. употреблялся только в значении ‛свисать’ (herabhängen). Новое, отвлеченное значение ‛зависеть’ развивается в нем под влиянием французского dépendre (ср.: Это зависит от обстоятельств — Cela dépend des circonstances; Я ни от кого не завишу — Je ne dépends de personne; Урожай хлеба зависит от дождей — La récolte des blés dépend des pluies). Ср. dépendance — ‛зависимость’, dépendant — ‛зависимый’).

В самом же французском глаголе dépendre значение ‛находиться под властью кого-нибудь, быть зависимым от кого-нибудь’ сложилось только в XVI столетии[32].

Показательно, что в «Немецко-латинском и русском лексиконе» 1731 г. слово зависеть встречается лишь в переводе примера на употребление глагола stehen: «es steht ihm das Leben, Haab und Gut darauf, agitur de ejus capite, salute, fortunis omnibus, в том живот и имение его зависит, чрез то может он живота и имения своего лишен быть» (стр. 602). Нем. abhängig, clivosus здесь переводится через ‛навислый, наклонный’ (стр. 6). В связи с этим можно отметить, что глагола зависеть нет в «Лексиконе треязычном» Ф. Поликарпова (1704 г.). В «Географии генеральной» (1718 г.): «Страшно бо есть, аще человек грамотный и ученый не увесть солнечного обхождения, понеже вся на нем времена года дни и ночи ина зависят» (стр. 372).

Таким образом, хотя и приблизительно, но устанавливается более точно время распространения слова зависеть в русском литературном языке: не позже 10—20‑х годов XVIII в. В «Лексиконе российском и французском, в котором находятся почти все Российские слова по порядку Российского алфавита» 1762 г. уже помещено слово зависеть в соответствие франц. dépendre и приведены такие фразы официально-светского и делового стиля: «Ето зависит от вашего учтивства — Cela dépend de votre civilité; Сие зависит от вашего произволения — Cela dépend de votre bonne volonté» (стр. 202).

Следовательно, глагол зависеть в 50—60‑х годах XVIII в. вошел в очень широкий литературно-бытовой и официально-деловой речевой обиход. Однако трудно в зависеть признать прямое калькированное воспроизведение франц. dépendre или нем. abhängen. Ведь между приставками — русской за‑, франц. de‑, нем. ab‑ — прямого смыслового параллелизма нет (ср. déflexion — отклонение (световых лучей), dérouler — развертывать, développer — развертывать, раздвигать и т. п.). Кроме того, если бы зависеть возникло как непосредственный калькированный перевод немецкого abhängen или франц. dépendre, то по крайней мере в русском литературном языке XVIII в. в этом слове выделялись бы его морфологические части за‑висеть и ударение находилось бы на ‑висе́ть (ср. висе́ть, повисе́ть, провисе́ть и т. п.). Правда, нельзя признать случайным, что то же сплетение значений, что и в немецком abhängen, наблюдается и в глаголе зависать (укр. зависати, польск. zawisać), который известен областным народным говорам в значении ‛свешиваться, висеть позади чего-нибудь, на чем-нибудь’ («Хмель зависает на згороде». Псковск. И. Евсеев). Во всяком случае, полон глубокого интереса тот факт, что в языке А. П. Сумарокова в значении ‛зависеть’ употребляется глагол зависать (зави́сать?): «От того креста зависало все мое благополучие, а от етова оно зависать не будет (А. П. Сумароков. Собрание сочинений, ч. 5, 1787, стр. 6)[33]; «…Ум от знатности зависает (т. V, стр. 55); «…будучи зависаема от дяди…» (Там же стр. 54; ср. также т. V, стр. 15, 73).

Конечно, можно было бы предположить, что форма зависеть появилась в приказно-деловой речи начала XVIII в. внутренним путем как соотносительная с зависнуть (ср. польск. zawisnąć). В «Словаре польского языка» Линде отмечены такие польские глагольные слова и некоторые производные от них: «zawisnąć, zawisłość, zawisać, zawisnąć od kogo, dependować od niego, być w zawisłości, zeleżeć»[34].

Например, в «Материалах для истории имп. Академии Наук» (т. I, СПб., 1885): «Оная состоять будет из 3 классов, из которых производится будут: В первом — все науки математические и которые от оных зависнут. Во втором — все части физики. В третьем — литере гуманиорес, гистория, право натуры и народов» (т. I, 22—23, 1724). Необходимо отметить своеобразный пример употребления прошедшего времени — зависл (от зависнуть; ср. польск. zawisnąć) в «Артаксерксове действе» (1672 г., л. 71 об.): «О гордость, скоропогибел(ь)ная сень! Не могл есмь удовол(ь)ствоватися всемирною честию! Гордостью ж(е) и дерзостью ныне оне зависл ес(ь)м междо честию и бесчестием!»[35]. Но вероятнее предполагать, что зависеть — литературное заимствование конца XVII — начала XVIII в. из украинского языка. А в украинский язык это слово проникло из западнославянских языков. Первоначально это было слово официально-деловой и учено-книжной речи. В нем наметилось еще в XVIII в. два оттенка значения: 1) ‛находиться во чьей-нибудь власти, воле, в зависимости от кого-нибудь, чего-нибудь’; 2) ‛быть обусловленным чем-нибудь, быть следствием какой-нибудь причины’[36].

Вот несколько иллюстраций из памятников русского языка начала XVIII в.:

«Рижский обер-комендант Полонский, 19 ноября, донес, что в Рижском, Диамент-Шонском и в Перновском гарнизонах при артиллерии в некоторых припасах превеликая нужда зависит, а взять их тамо не откуда…» (1713 г)[37];

«… каждому особливой секретарь позволяется иметь, которой токмо от своего президента и его указов зависит, а до коллегиев дело не имеет» (1720 г.)[38].

В «Архиве кн. Б. А. Куракина»: «Теперь надлежит предусматривать, в состоянии ли будем учинить, чтоб так сильным быть противу флоту агленского на море, от чего все операции военные зависят противу Швеции» («Записки», 1720, стр. 343).

Там же: «И в том сие бессоюзство всегда зависит, чтоб корону … к перелому прав и вольности королевства не допустить» (т. III, «Мемуары», 1710—1711, стр. 275).

Ср. также «Генеральный регламент, или Устав» (СПб., 1720, стр. 16).

В «Походном журнале 1695—1726 г.» (СПб., 1853—1855): «А паженые сваи нынешнею зимою в верху на берегу Волги вылазить и шилы сделать, чтоб особливой человек был притом, дабы не перепортили, понеже дело плотины все на том зависит; а весною чтоб, как рекою, так морем, вести их в судах» (1722, стр. 191).

В книге Д. Кантемира «Система, или Состояние мухаммединская религия» (СПб., 1722): «Фарз бо знаменует: сечение… Паки знаменует, что либо в законе другого, или должности зависит, якоже канон, оброк и тому подобное» (стр. 53).

В книге «История королевы Ильдежерты Норвежской» (П. О. Чехочева, рукоп. БАН, 24.5.23, Сп 1759 г.): «И министры собравшись королю представляли: ежели ево в‑во изволить отказать супружество принцессы шведской, то у шведов войско готово и не можно без отмщения пробыть, в чем зависит интерес государства» (71 об.).

Во «Флориновой економии» (изд. 3, СПб., 1775): «Но понеже сие (время пашни) от доброй погоды, а особливо от обыкновения и приметы каждой земли зависит; того рода предаем мы оное в волю эконома».

У А. Т. Болотова в «Памятной книжке, или Собрании различных нравоучительных правил» (1761 г., рукоп. БАН): «Будет ли когда время чтоб ты опамятовался; и так жить перестал, как бы ни от кого не зависил, а над тобою ни бога ни повелителя, ни законов не было» (стр. 1); «Сим вопросам надлежит первым твоим делом быть, которые не только обстоятельно узнать, но и всегда из памяти не выпускать должно, ибо от них все наше благополучие зависить» (стр. 3).

Самые ранние примеры употребления глагола зависеть отмечены в «Письмах и бумагах имп. Петра Великого» под 1705 г. (т. III): «…дабы … помыслил, каким образом и в котором месте могут с его царским величеством соединитися, и для согласия верную особую … прислать, ибо на том все зависит, дабы всяк знал, что с которой стороны чинить надлежит» (стр. 749, 752); «большая в здешних пределах зависит ныне нужда в коннице, которая в непрестанных всюды бывает посылках, и провиант выбирают везде они» (стр. 773).

Показательно, что самые старые примеры на употребление глагола зависеть извлекаются из памятников делового языка. Здесь же постепенно выкристаллизовываются типические формы сочетаемости этого глагола.

Ср. в «Полном Собрании Законов» (1786 г., №16 333): «Всем монашеским орденам римской веры зависеть единственно от архиепископа Могилевского». Сочетаемость с предлогом от — зависеть от кого-чего подчеркивается «Российским Целлариусом» 1771 г. (стр. 54).

В татищевских «Кратких экономических записках» («Временник Моск. ОИДР», кн. 12. М., 1852): «…Весь дом от доброго его смотрения зависит…» (стр. 31). В «Лексиконе Российском историческом, географическом и гражданском» (ч. III, 1793): «Канцлер член главный в штатских… в его правлении зависит государственная канцелярия или коллегия иностранных дел, в которой он презыдует…» В «Должности архитектурной экспедиции» (опубл. в «Архитектурн. архиве», 1946): «К тому же и всего государства зависит в том интерес, что денги на такую тленную вещ в чюжие краи выходить не будет».

Уже к концу XVIII в. глагол зависеть глубоко проникает в общую норму среднего стиля. В «Словаре Академии Российской» (ч. I, 1789, стр. 725) читаем:

«Завишу, висишь, висел, висеть, гл. ср. 1) Начало бытию своему или действию от кого или чего имею, заимствую. Зрелость плодов зависит от солнца. Окончание сего дела не от меня зависит. 2) Нахожусь в подчиненности, во власти у кого; принадлежу кому. Дети зависят от своих родителей. Слуги от своих господ зависят». Ср. «Зависимость, сти, е. ж. 1) Относительность, принадлежность вещи, заимствующей от кого или от чего свое существование или действие. 3) Подчиненность, подвластность: слуги состоят в зависимости от своих господ»;

«Зависимый, мая, мое. прил. 1) Существованием, или действием своим одолженный, обязанный другому; 2) Подчиненный чьей власти, тот, который находится в зависимости у кого. Зависимый человек».

В «Горе от ума» А. С. Грибоедова при печатании отрывков из него в альманахе «Русская Талия» 1825 г. реплика Молчалина «Ведь надобно ж зависеть от других» была заменена словами: «Ведь надобно ж других иметь в виду»[39].

У Пушкина во введении к «Путешествию Евгения Онегина»: «От него зависело означить сию выпущенную главу точками или цыфром». В «Капитанской дочке»: «Мария Ивановна отвечала, что вся будущая судьба ее зависит от этого путешествия, что она едет искать покровительства».

У Пушкина же встречается и грамматическое значение глагола зависеть: «Но если действительный глагол зависит не от отрицательной частицы, но от другой части речи, управляемой оною частицею, то он требует падежа винительного»[40].

У В. А. Жуковского в «Орлеанской деве»:

Покорствовать, жить милостью вассалов,

От грубой их надменности зависеть

— Вот бедствие, вот жребий нестерпимый.

У А. С. Грибоедова в пьесе «Студент»: «Как тяжко зависеть от таких людей, которые за свои благодеяния располагают вами как собственностью».

В новом академическом «Словаре современного русского языка» иллюстрации на употребление глагола зависеть берутся из русской литературы XIX в.

Например, у Пушкина зависеть уже не носит на себе отпечатка книжности. Оно встречается и в стилях разговорной речи: «Я, который не хотел зависеть от отца, я стал зависим от чужого» («Сцены из рыцарских времен»). В «Капитанской дочке»: «Счастье всей моей жизни зависит от тебя».

В лирический стиль Пушкина слово зависеть попадает лишь с середины 20‑х годов:

Зависеть от властей, зависеть от народа

Не все ли нам равно? (Из VI Пиндемонти).

Это говорит о том, что слово зависеть сначала относилось преимущественно к сфере прозаической речи.

У М. Ю. Лермонтова в «Княгине Лиговской»: «От первого впечатления зависело все остальное».

У С. Т. Аксакова в «Семейной хронике»: «Потеря искренности в супружестве, особенно в лице второстепенном, всегда несколько зависящем от главного лица, ведет прямою дорогою к нарушению семейного счастия»[41].

В XIX в. слово зависеть входит в терминологию разных наук. Так, в русской грамматике оно обозначает ‛находиться в синтаксическом подчинении’. В этом значении зависеть встречается в учебнике русской грамматики П. М. Перевлесского, в «Исторической грамматике» Ф. И. Буслаева.

В математике, физике и других науках негуманитарного цикла зависеть применяется в значении ‛определяться другим явлением, другой величиною’.

Слово зависимость также не встречается в памятниках ранее XVIII в. Оно обозначает ‛состояние зависящего, нахождение под чьей-либо властью, в чьей-нибудь воле’. Например, в «Полном собрании законов» (1786 г., №16 333): «Зависимость от какой-либо духовной власти, вне империи ея величества пребывающей».

У М. Н. Муравьева в статье «Соединение удельных княжеств»: «Все государственные чиновники пришли в его (Годунова) зависимость».

У А. С. Пушкина в письме к жене: «Зависимость жизни семейной делает человека более нравственным». Ср. в «Пиковой даме»: «А кому и знать горечь зависимости, как не бедной воспитаннице знатной старухи?»

У С. Т. Аксакова в «Семейной хронике»: «Мысль оставить умирающего старика в полную зависимость негодяя калмыка и других слуг — долго не входила ей в голову».

Любопытно указание академического «Словаря русского языка» на то, что в XVIII в. зависимость под влиянием французского dépendance употреблялось и в значении ‛то, что зависит от чего‑н.’ Например, в «Полном собрании законов», в акте отречения польского короля Станислава-Августа (1797 г., №17 736): «Мы добровольно и охотно отрицаемся от всех без изъятия нам принадлежащих по званию нашему прав, от короны польской, от Великого княжества Литовского и от всех их зависимостей»[42].

Выражения принять зависящие меры, сделать зависящие распоряжения, по независящим от кого-нибудь обстоятельствам и до сих пор носят яркий отпечаток канцелярского стиля. Ср. у Л. Толстого в романе «Анна Каренина»: «Он не может отпустить меня, но примет зависящие от него меры остановить скандал».

Загрузка...