Примечания

1

Ныне фьорд Die Schlei. — Примеч. пер.

2

От этого слова произошло современное название страны — Норвегия. — Примеч. пер.

3

Первоначальное значение этого слова — «свобода отдельного земледельца», противоположность «несвободе раба». — Примеч. ред.

4

Одель или одаль по общескандинавской терминологии того времени. — Примеч. пер.

5

Народные собрания у скандинавов в древности и в средние века. — Примеч. пер.

6

В современном датском языке слово herremand обозначает помещика. — Примеч. пер.

7

Букв, «вол», «бык». — Примеч. пер.

8

Простая, или нуклеарная, семья состоит из родителей и детей, не состоящих в браке (kernefamilien). — Примеч. пер.

9

Букв, «проживающие при хозяйстве». — Примеч. пер.

10

В современном датском этого слова уже нет. — Примеч. пер.

11

Данехоф существовал с конца XII в. по 1413 г., когда он был заменен государственным советом. — Примеч. ред.

12

Здесь и далее хондфестнинг (handfaestning) представляет собой письменную хартию или манифест, в котором каждый вновь вступивший на престол монарх дает определенные обязательства, фактически ограничивающие его суверенитет. — Примеч. ред.

13

Граф Генрих Шверинский. — Примеч. ред.

14

Свое прозвище, переводимое как «плужный грош», Эрик заслужил после попытки ввести ненавистный народу налог с плута. — Примеч. пер.

15

Этот первый в истории Дании хондфестнинг сравнивают с английской Великой хартией вольностей. Король обязался править в соответствии с законами отдельных провинций и не ущемлять интересов дворян. Так аристократия защищала и укрепляла свои привилегии. — Примеч. пер.

16

То есть Ютландии, островов и Сконе. — Примеч. пер.

17

Главный управитель, второе лицо в государстве после короля; занимается правовыми вопросами. — Примеч. пер.

18

Марск, старший военачальник государства. — Примеч. пер.

19

Имеются в виду Вальдемар Аттердаг и шведский король Магнус Эрикссон (1319—1363), который издал первый общешведский свод законов. — Примеч. пер.

20

Королевские чиновники, представлявшие власть монарха на местах. — Примеч. ред.

21

Фризская крестьянская республика, располагавшаяся к югу от Шлезвига. — Примеч. пер.

22

Должностное лицо в лене, назначавшееся на принципах вассалитета из местных дворян. — Примеч. ред.

23

Называется также Зундской пошлиной. — Примеч. ред.

24

Так называемое соборное движение в среде духовенства и светских феодалов выдвигало идею верховенства церковных соборов над властью пап. — Примеч. пер.

25

Ригсрод в Дании, риксрод в Швеции. — Примеч. пер.

26

Жители горнорудной провинции Далекарлия, она же провинция Даларна. — Примеч. пер.

27

Иногда пишут «Сигбрит Виллумс». — Примеч. пер.

28

«Хорошими людьми» называли дворян. — Примеч. пер.

29

То есть к королевской казне. — Примеч. пер.

30

Крестьяне, жившие в деревне в собственном доме, но не владевшие земельным наделом. — Примеч. ред.

31

В 1536 г. обозначались как hals- од handsret, то есть как неограниченные права. — Примеч. пер.

32

Средневековый немецкий термин, означающий ведение процессов по уголовным преступлениям, каравшимся смертной казнью. — Примеч. пер.

33

То есть северогерманским. — Примеч. пер.

34

A wapn, vasbner — в датском языке соответственно старинный и современный варианты слова «оруженосец». — Примеч. пер.

35

Букв, «золотая звезда». Упомянутый приказ короля означал введение фамилий, которые с древних времен у скандинавов отсутствовали. Имена типа Нильсен, Эриксен означали, соответственно, «сын Нильса», «сын Эрика» и представляли собой отчества, которые лишь позднее утратили это качество и стали передаваться от отца к сыну в качестве фамилий. — Примеч. пер.

36

Собрание представителей дворянства и высшего духовенства. — Примеч. ред.

37

Букв. «бочка» — старинная датская единица измерения площади. 1,81 тёнде харткорна (твердого зерна) земли равняется 1 га. Служила для определения величины поземельного налога. — Примеч. ред.

38

Полярные районы Норвегии, Швеции, Финляндии и России. — Примеч. пер.

39

То есть императора Священной Римской империи германской нации. В качестве наследного правителя Австрии он имел резиденцию в Вене, а в качестве короля Чехии рассматривал чехов как подданных. — Примеч. ред.

40

Был составлен секретарем короля, сыном копенгагенского виноторговца Педером Шумахером. — Примеч. ред.

41

В различные периоды часть этой ютландской реки служила границей Дании и Шлезвига. — Примеч. ред.

42

Старая датская мера емкости. 1 пот = 0,966 л. — Примеч. пер.

43

Людвиг Хольберг (1684— 1754) — крупнейший писатель и родоначальник современного датского театра. Яркий представитель датского Просвещения. — Примеч. ред.

44

Н.Ф.С. Грундтвиг (1783—1872) — священник, видный просветитель, поэт и политик. — Примеч. пер.

45

О. Леман (1810— 1870) — адвокат, видный деятель национал-либерального движения. — Примеч. ред.

46

А.Ф. Чернинг (1795—1874) — один из лидеров национал-либералов, в 1830 г. участник движения скандинавизма, позже участник революционных событий 1848 года — Примеч. ред.

47

Перевод О. Рождественского.

48

Имена богов в скандинавской мифологии. — Примеч. пер.

49

Перевод О. Рождественского.

50

Яркий публицист, остователь газеты «Политикен», один из родоначальников социал-либеральной партии Радикальная «Венстре». — Примеч. пер.

51

Общественные движения, возникшие в Скандинавских странах в период развития капиталистических отношений начиная с середины XIX в., такие как религиозное движение, движение трезвости, женское движение и т. д., принято называть в этих странах народными движениями. — Примеч. ред.

52

В Скандинавских странах под общественным сектором понимается совокупность государственных и коммунальных учреждений. — Примеч. ред.

53

Разложение (нем.). — Примеч. ред.

54

Special Operations Executive (SOE). — Примеч. ред.

55

БОПА (ВОРА) — «гражданские партизаны». — Примеч. пер.

56

В общественный сектор входит государственный и муниципальный сектора, ответственные за управление, здравоохранение, образование и предоставление социальных услуг. — Примеч. ред.

57

Название этой ставшей в 70-х годах массовой экологической организации складывается из начальных датских букв текста: «Открытые слушания по естественным наукам в среду вечером». Аббревиатура NOAH читается по-датски так же, как имя Ной. — Примеч. ред.

Загрузка...