[Описание нынешней Грузии и период первый ее истории — о мамасахлисах]

§ 1.

Сирийская история, упоминая о населении Кавказа, противоречит несколько с Армянскою историей, ибо Армянская история /1v/ говорит, что Кавказ населен был от Кавказа; а Сирийская, как кажется, берет еще далее обстоятельства населений, говорит: будто даже во время Оганеза, который, выходя из Атланта в виде получеловека и полурыбы, просвещал, между прочими другими, и жителей населенного уже Кавказа. Смотря, таковым образом, на сие, можно заключить, что ежели в Кавказе было тогда население, то натурально, что было оное и в Карталии[3]. Однако ж мы должны оставить сие баснословие и следовать армянским и грузинским историкам; как оные, по общему мнению, более почитаются вероятными.

§ 2.

Писатели Армянской /2r/ и Грузинской историй утверждают, что Грузия населена от Картлоса. И доселе сохраняются наименования как страны, так и народа, производимые от имени Картлоса, ибо сию страну называют Картлиею, а жителей — картвелами. Из Армянской истории явствует, что Картлосово поколение происходит от Сима и Афета, Ноевых детей. Таким образом, Афет имел сына Авенака, от которого рожденный Фаршис был отец того самого Таргамоса, от коего происходят армяне с некоторыми другими народами. Сего Таргамоса почитают родоначальником армянского, гриского, моваканского, еретского, /2v/ лекского, мингрельского и кавказского народов.

§ 3.

Многие и различные приписывают наименования Грузии, но всеобщее ей название Георгия, данное греками, что на их языке означает земледельца, по причине великой привязанности сего народа к землепашеству. Сию страну называют еще Ивериею и сие наименование произошло от грузинских слов Амери и Имери; “ери” значит народ, а “ам” и “им” значит тот или сей. И как некоторая часть гор, лежащая между Грузиею и Имеретиею, разделяя сии два царства, полагает каждому пределы, то речения Амери и Имери означает разделение народа на две части. Но некоторые /3r/ думают, что сие название Грузии произошло от одной реки, называемой армянами Верацац, а ныне — Свера, или от слова армянского “верац”, возвышение, ибо возвышенных мест очень много в Грузии. Грузия имеет еще частные названия, как некоторые азиатские историки пишут, именуя одну часть Шамахии Алвандиею. И речение Алван на персидском языке означает красивого, и, в самом деле, сие место много приятностей представляет собою. Равным образом, генуесцы, оставшиеся в Кавказских горах, основали селения и доныне называемые Генуею. Кизики, пришедшие из Малой Азии, называют одну провинцию Кизиком, которая прежде /3v/ известна была под именованием Камбечовани. Манавцы, переселившиеся из Анатолии в Грузию, называют доныне место своего жилища Манава. Часть Грузии, где живут шамшадильцы и где село Гирзан, именуется Гриза от сирийского слова, означающего просо, ибо азиатские жители думали, что грузины прежде всех в Азии начали сеять просо. А иные с некоторою переменою сего речения говорят и пишут Грузия. Река Алазани приняла свое имя во время нашествия скифов на Иверию, ибо сия река называлась прежде Абанта[4], но когда алозанские скифы там поселилися, то называли оную Алазанью.

Много есть баснословных повествований /4r/ касательно Грузии. По таким преданиям Медея, колхидская царевна, будто была волшебница и научила Язона, как посредством чародейства укротить волов, имевших рога и ноги медные и дышавших пламенем, потом как положить на них алмазное ярмо для обработки ими четырех десятин земли, посвященной Марсу, где Язон, по совету Медей, будто посеял драконовы зубы, из которых родившиеся богатыри были после истреблены. Язон, наученный Медеею, убил чудовище, остерегавшее золотое руно, о чем упоминает Диодор Сицилийский[5]. Впоследствии[6] времени распространилось другое баснословие, будто Александру Маке/4v/донскому был показан в Кавказских горах тот камень, к которому был прикован Прометей, как изъясняет Квинт Курций. К сему присовокупляют, будто там же находился ворон, пожиравший внутренность Прометея. И сие место доныне, на грузинском языке, называют Сакорне, то есть жилище ворона. Есть место в Кавказских горах, именуемое Бронт-сабзели, что означает ригу циклопа Бронтоса.

§ 4.

Грузия граничит к северу с Россиею и Малою Татариею, к югу — с Армениею, к востоку — с Каспийским, а к западу — с Черным морями. Страна сия простирается от 58° до 65° долготы и от 38° /5r/ до 46° широты и заключает в себе двести восемьдесят миль длины и двести десять широты. Воздух в некоторых частях сей страны очень жаркий, в других весьма холодный, а в иных умеренный. Жители Грузии статны, красивы, особливо женский пол. Мужчины храбры, горды, гостеприимны, любят иностранцев, остроумны, трезвы и трудолюбивы. Поселяне богаты и в Азии живут лучше всех народов, особливо кахетинцы.

§ 5.

Грузия изобилует хлебом; там родится разных родов пшеница, ячмень, овес, просо, кукуруза[7], полба, лен, сорочинское пшено, хлопчатая бумага, /5v/ шелк и конопли. Там довольно виноградных садов и других плодоносных дерев, но не во всех местах[8].

В сей стране есть серебряные[9] руды, находят золото, олово, медь, железо, антимонию[10] и разные каменья, как-то: сердолик, кошачий глаз, яшму, восточный хрусталь, яхонт, порфир, мрамор, лазурь, агат, опал, аметист[11] и кремень. В Грузии находятся горячие минеральные воды близ Тифлиса и употребляются как бани для всего города, так же и другие минеральные воды, из минералов же — купорос, слабительные соли, рагпигмен, каменный уголь, сера, селитра и квасцы.

Сия страна /6r/ изобильна дикими зверями, как-то: барсы, разных родов рыси, медведи и один род хищного зверя, нападающего и на оленя, похож станом на борзую собаку, но более оной и, цветом испещрен как барс, называемый по-грузински поцхвери; так же находятся гиенны, волки, чакалки, лисицы, барсуки[12], куницы и другие, как-то: выдры, бобры и прочие, так же олени и разных сортов дикие козы, кабаны и каменные бараны; птиц же: фазаны, рябчики, тетеревы, красноногие куропатки, драхвы, перепелы, стрепеты, хищные же разных сортов: орлы, соколы, филины, ястребы и прочие. Изобилует так же и рыбами, как-то: лососи[13], форели, лакс[14], осе/6v/тры[15], стерляди и прочая обыкновенная рыба. Скотоводство же находится в наибольшем употреблении и в особенном изобилии; там же рабочий скот состоит по большой части из буйволов[16].

Главные реки в Карталии Мтквари[17], — иностранцами называемая Кура[18], по причине быстрого ее течения, — Лиахви[19], Дебеда, Кция и Арагви; в Кахетии — Иори и Алазань; в Имеретии и Мингрелии — Рион[20], Квирила, Цхенисцкали[21] и Енгури.

Равным образом найдено в сей стране довольное количество целительных трав, которые употребляются в аптеках и в числе коих есть такие, коими исцеляются уязвление змеи, а так же действует против ядов, а иная — от порезов[22] ножом или саблею[23].

/7r/ § 6.

После смешения языков при вавилонском столпотворении, когда потомки Ноевы населяли разные страны, Таргамос, пришедши с своим поколением, поселился между горами Арарата и Масиса. По размножении рода своего, не могши поместиться в одном том месте, он распространил селения свои и в окрестные страны и разделил оные сынам своим, как изъяснено будет в продолжении описания его поколения.

§ 7

Некоторые из сынов Таргамоса были знамениты по геройским деяниям. Первый между ими был Хаос или Хаик[24], которого армяне /7v/ почитают своим родоначальником, и по сему самому доныне армяне в тех странах называют себя на своем диалекте “хай”; вторым признают Картлоса, от имени коего, как упомянуто выше, грузины называются картвелами; третий — Бардос; четвертый — Мовакан; пятый — Лекос; шестой — Герос; седьмой — Кавказ и восьмой — Егрос, от которых до сего времени народы и места сохраняют свои названия, как-то: картвели и Картлия, Лекия — Лекети, Кахия — Кахети и проч.

§ 8.

Все сыны Таргамоса прославились неустрашимостию, особливо Хаос, о /8r/ котором армяне утверждают, что он по своим геройским деяниям всегда пребудет незабвенным у своего потомства. Таргамос, отец их, дабы удалить несогласия между многими наследниками его владения, разделил им оное таким образом: Хаосу препоручил он половину своего владения; Картлосу досталась в удел та часть Грузии, которая от востока смежна с землею Ерет и рекою Бердутжа, ныне Дебедой называемою, к западу — с Понтийским морем, к югу — с разными горами и реками, из коих некоторые, склоняясь к западной стороне, текут между лекскими, таоскими горами и впадают /8v/ некоторые в Черное море, а иные — в Куру[25] к северу же владение его сопредельно было с землею Хада и с частию Кавказских гор. Владение Бардоса простиралось к востоку до реки Куры[26], к югу до реки Ара[к]са, а к северу и западу до реки Дебеды. Он построил в своем владении город Барда, который доныне сохраняет сие наименование. Владения Мовакана[27] начинались от реки Алазани, где оная впадает в Куру[28] и простирались до Гирканского или Каспийского моря. Он построил город, назвав оный от своего имени Мовакан, который ныне называют Старою Нухою. Владение Лекоса окружали к востоку Кас/9r/пийское море, а к северу — река Терек. Владение Героса начиналось от соединения реки Алазани с Курою[29] и распространялось к северу до места, называемого прежде Ткетбою, а ныне Гургулою, что ниже Телавы. Герос, последуя примеру братьев своих, построил город на том самом месте, где ныне Самуха, и дал ему название от своего имени, дабы сохранить оное незабвенным в потомстве. Владение Егроса составляли: Колхида, половина Одыша и Алан, где начинается хребет Кавказских гор, и простиралось до реки Вардан, которую ныне, как я полагаю, называют Кубанью. Егрос, дабы положить твердые начала /9v/ своего владения, подражал своим братьям, и построил город Егрис, называемый ныне Зугдиди[30]. Но Кавказа, последнего из сынов Таргамосовых, владение начиналось от реки Ломека, ныне Тереком называемой, и продолжалось к западу до конца Кавказских гор.

Всем сынам своим Таргамос таким образом разделил свои владения, дабы сохранить благосостояние врученных им народов. Они все соображали дела свои с делами старшего своего брата Хаоса, а сверх сего все находились под покровительством первого вавилонского царя Неврода.

§ 9.

Хаос, видя размножение /10r/ подвластного ему народа, сверг с себя иго вавилонского царя и не хотел платить ему дани. Неврод, известясь о сем, решился мстить за пренебрежение его постановлением и приступил с войском к владениям Хаоса и его братьев, чтобы народы, называемые тогда таргамосцами, покорить под свою власть. Таргамосцы, дабы избегнуть бедствий, каким мог подвергнуть их Неврод, привели от севера на помощь себе войско и, укрепясь в ущельях гор, разбили напавших на них адербежанцов и взяли в плен шестьдесят человек одних начальников из вавилонского войска.

/10v/ § 10.

Неврод, услыша о разбитии своих войск, приближался сам к стану таргамосцев. Но Хаос, усмотрев невозможность противустать силам Неврода, начал более укрепляться между горами. Тогда Неврод, влекомый полезными для себя и таргамосцев намерениями, поставил свой стан против того места где находился Хаос и сам взошел на ближнюю к таргамосцам гору, дабы возможно было с оной говорить с Хаосом и привесть его в повиновение без пролития крови подданных. Хаос, усмотрев страшного своего неприятеля в близком[31] от себя расстоянии, пустил с сильнейшим /11r/ напряжением из лука стрелу и убил Неврода. Писатели же[32] Ассирийской истории утверждают, что вползание насекомого в нос Неврода было причиною сей смерти. Но историк Абул-Фираг повествует, что Неврод подавлен вавилонскою башнею, а по повествованию одного ассирийского историка, Гайк имел войну с Вилом, отцем Нина Старшего, и убил сего Вила, а не Неврода[33]. Сим непредвиденным случаем вавилоняне были приведены в ужас и, оставив стан, рассеялись по разным /11v/ местам, дабы без предводителя скорее возвратиться в отечество.

По толь благоприятно происшествии для таргамосцев, Хаос назвал себя царем и присвоил себе неограниченную власть над владениями своих братьев. С сего самого времени таргамосцы начали иметь царей, которые из Хаосова поколения были избираемы.

§ 11.

Но оставя армянских царей, из коих первый был Хаос, должно с особенностию изложить дела Картлоса, который поселился в местах, от имени его получивших название и доселе оное хранящих. Приводя в безопасное состояние владе/12r/ния свои, он построил на одной горе крепость и назвал оную Картлосис-цихе (Картлосова крепость)[34], которая по размножении жителей сделалась городом и названа впоследствии[35] времени Картли, от чего, как упомянуто выше, страна и народ имеют свои названия. По некотором времени основаны им крепости Хунан и Орбет, из коих первую ныне называют Кизкалою, а другую — Самшвильде. Картлос, расположив таким образом основание владения своего, скончался и погребен на горе Картлосе, которая наименована после Армазом. В течение толь многих веков первая /12v/ основанная им крепость не разрушилась и стоит на речке, названной прежде Гармастисом, а ныне известной под названием Армаз[36].

§ 12.

По смерти Картлоса, жена его разделила владение сынам своим, из коих старший был Мцхетос, который построил город и назвал оной от своего имени — Мцхета. Другие братья его Гардабос, Кахос, Кухос и Гачинос следовали в делах своих Мцхетосу, как старшему из сынов Картлоса, и назвав его мамасахлисом, что значит отец дому, вручили ему полную власть над народом.

Правление /13r/ мамасахлисов продолжалось в той стране долгое время и было наследственным до времен Александра Македонского. По смерти Мцхетоса, остались три сына его — Уплос, Джавахос и Озархос, из коих первый, по старшинству своему, был преемником отцовской власти. И во времена его высечена в каменной горе крепость, названная Уплисцихе[37], лежащую близ города Гори, что на грузинском языке означает крепость господина.

§ 13.

Потомки Таргамосовы священным долгом почитали хранить между собою союз, ибо они всегда страшились того, чтоб потомки /13v/ Неврода, вавилонского царя, не устремились мстить за убийство Хаосом[38] Неврода. Во всех местах на пределах страны своей они сделали укрепления свои для защищения народа в случае нападения ассириян. Но страшась внешних неприятелей, они произвели междоусобные раздоры, ибо некоторые из потомков Таргамосовых п[е]рестали повиноваться Уплосу и в провинциях[39] своих избрали для себя мамасахлиса с неограниченной властью[40].

§14.

Потомки Картлосовы обоготворяли солнце и огонь. В древности персы покланялись сим существам и грузины, как /14r/ должно полагать, приняли обоготворение солнца и огня от персов. Кроме сего всеобщего расположения мыслей, во всякой грузинской провинции были особенные истуканы и грузины приносили детей своих в жертву оным. Сей ужасный порыв человеческого сердца отродился в Грузии от сириян и финикиян. Впоследствии[41] времени царь Рев, уничтожив сие[42], велел для жертвоприношений заколоть волов, телят и баранов[43] и сей обычай доныне остался в Грузии. По принятии христианской веры грузины во всякой провинции имеют в особенности образ одного какого ни есть святого и празднуют день его жертвоприношением, подобно древним[44], /14v/ при пиршествах народных. Особливо ж народы, живущие в Кавказских горах, привержены к сему обычаю. Пшавцы и хевсурцы приносят баранов в жертву царю Георгию Лаше[45], сыну царицы Тамары, а в жертву охотничьим псам[46] сей царицы убивают козлят.

Обыкновенно, по смерти родственника грузины отращивают волосы. И сей обычай, как должно думать, принят от египтян после нашествия Сезостриса[47], ибо Геродот упоминает, что египтяне в печали об умерших отращивали на голове и бороде волосы. Грузины оплакивают умерших таким образом: мужчны снимают шапки, а женщины покрывала и, растрепав волосы, плачут над гробом умершего. /15r/ Потом в седьмой, пятнадцатый и сороковой день кладут умершего платье в одной комнате и каждый из родственников оплакивает покойника с жалостными стонами, а певчие, ходя пред ними, поют плачевные песни. Но осетинцы и черкезы при оплакивании умерших раздеваются по пояс и секут самих себя плетьми с странными повествованиями о делах умершего. В течение сорока дней как грузины, так и народы, живущие ив Кавказских горах, по смерти родственника одеваются во вретище и не едят мяса. В древние времена грузины съедали трупы мертвых[48] и сие потому кажется вероятным, что жители одной /15v/ деревни, называемой Карсана при случающихся спорах с жителями деревни Кодмана и поныне укоряют сих такими словами: “вы нам должны одним мертвым”[49], ибо трупы умерших из одного селения брали в долг в другое, когда находили в сем недостаток. Должно думать, что сей обычай принят был от исидонян, которые, как повествует Геродот, съедали трупы отцов своих.

В память умерших грузины закалывают быков и баранов, а для утопших убивают козлов, ибо утопшие почитаются грешными. Должно полагать, что сей обычай принят от евреев, которые для очищения грехов закалывали козлов и баранов, а свинью ни при жертво/16r/приношениях, ни при помиловании мертвых грузины не употребляют и считают сие животное не чистым, хотя и едят оного мяса.

В древние времена грузины не зарывали в землю тела умерших, а выставляли оные на деревьях, что самое доныне видят у абхазцев. Сие принято, как думают, от персов, ибо Гиде, описывая древние обычаи сего народа, упоминает, что персы подобным образом поступали с телами умерших.

У осетинов и у других народов, живущих в Кавказских горах, есть обычай: родственники умершего, чрез семь дней делая поминки, приходят на могилу и кладут подарки, а потом молодые люди, /16v/ собравшись, скачут на лошадях и перегнавший всех берет большой подарок, перегнавший в другой раз — берет менее из подарков, и так постепенно до последнего. Женщины рвут на себе волосы и раздирают грудь ногтями с ужасными стонами.

§ 15.

Грузины делают сговор таким образом: со стороны жениха и невесты собираются родственники и садятся друг против друга. Один из родственников жениха встанет и говорит: “Вашу родственницу сватает наш родственник”. Как скоро родственники невесты объявят на сие согласие, тогда ломают сахар, пьют шербет (сладкую воду) и потом расходятся.

/17r/ Чрез несколько времени жених посылает подарки. В другой раз родственники собираются у невесты и тогда она сидит между своими. На нескольких блюдах ставят пред нею присланные от жениха подарки, а пред каждым так же на большом блюде ставят конфеты, потом едят и расходятся.

Для встречи обвенчанных шаферы становятся в дверях с обнаженными саблями, а старые встречают их с хлебом. Сей обычай остался от македонян, когда они овладели Грузиею. Как скоро обвенчанные приведены будут из церкви в дом, то их сажают на приуготовленное им место. Всякий из званых, поздравляя /17v/ их с бракосочетанием, бросает пред ними деньги, потом подают кушанье, жених садится с мужчинами, а невеста с женщинами особливо. Чрез несколько времени шафер, встав, подходит к невесте и снимает с лица ее риде, показывая, что она уже не девица, а замужняя жена.

§ 16.

Осетинцы женят своих детей в колыбели на взрослых девках или вдовах. Пока вырастает маленький муж, сам свекор живет с нею и прижитых детей признает своими внучатами, а не детьми, но как сын придет в совершенный возраст, то отец отдает ему жену и детей, родившихся во время его малолетства.

/18r/ Вероятно, что у некоторых[50] грузинов доныне существует[51] некоторое празднество языческой их древности, ибо[52] имеретинцы и одышцы[53] делают праздник так[54] называемый Гочис хути-шабата, то есть поросячий четверток: в неделю пеструю, накануне четверга, всякий запирает свой двор, режут[55] поросенка, молятся и едят оного только домашние, а другим дать сего мяса считают за грех. Должно думать, что сие принято от египтян, ибо Геродот повествует подобное сему касательно свиньего праздника, усмотренного им в Египте. С давних времен грузины празднуют один день в году в честь циклопа Бронтоса. Накануне великого четверга разводят огонь, сожигая чистое сено и, перепрыгивая чрез оное, /18v/ стреляют из ружей и пистолетов и баснословят, что есть будто такие люди, как мужчины, так и женщины,, которые в ту ночь, поймав волка, медведя, кошку и собаку, и на оных приезжают с жертвами в место называемое Бронт-сабзели, находящееся в Кавказских горах, в провинции Большой Лиахви[56].

§ 17.

Осетинцы и другие горские народы покланяются козлу и кошке. И сие невежественное заблуждение произошло, по-видимому, от египтян, которые обоготворяли животных. В Осетии приносят козу в жертву Илье и, собравшись, просят, чтоб он спас осетинские деревни от грома и града, ибо там думают, что громом и градом управляет Илья /19r/ и повергает оный на те деревни, которые рассердят его. При таком жертвоприношении мясо съедают сами поклонники, а кожу с головою растягивают на дереве и поставив оную на башне, повергаются с молением.

В случае подозрений, когда потребуют присяги, никто из осетинцев, мучимый совестью, не присягнет над кошкою. У осетинцев девки прежде замуж[е]ства строго наблюдают целомудрие, а как выдут замуж, то за стыд поставляют не иметь любовников. Сей народ крайне мстителен и строго взыскивает кровь за кровь. Когда поймают убийцу или родственника убийцы, то без всякого исследования влекут его на могилу убитого и, дав /19v/ ему в руки утиральник, гребень и туфли, режут ему горло, говоря: “поди, служи убитому нашему родственнику”, ибо осетинцы думают, что в том свете убийца будет слугою убитого. Сему[57] обычаю[58] не должно удивляться, ибо оный в древности существовал не только в Азии, но и у римлян, в чем можно удостоверит[ь]ся с Анкитиля, повествующем, что Антоний приказал над могилою брата своего умертвить оратора Гортенсия. Но при таковой жестокости есть у осетинцев обычай[59]: ежели кто убьет человека и похоронит его в своей деревне, то убийца остается в безопасности, пока мертвый будет лежать в сем месте.

§ 18.

Народы, живущие в Кавказских горах, прежде были христианами, что доказывают развалины церквей, и жители тех мест до сего времени имеют великое почтение к образам, соблюдая посты. В провинции Сва/20r/нети главный образ связан золотыми цепочками и жители говорят, что он разобьет все другие образа, если не будет скован.

§ 19.

Грузины и, горские народы имеют обычай вопрошать предрекателей и предрекательниц. Призвав их, ставят посреди народа. Предрекатели начинают трястись в изумлении, выбрасывают изо рта пену и предсказывают будущее. Но в Мингрелии с великим торжеством в 23 день апреля сие делают следующим образом: Духовенство, князья и сам Дадиан собираются в деревне Су[д]жуне, в которой есть чудотворный образ святого Георгия. Накануне наряжают священника и /20v/ оставляют его запертым в церкви. В следующий день выводят его с пением, сажают на возвышенном месте, вопрошают о будущем и он предрекает. Равным образом, имеретинцы в тот же день собираются в деревне, называемой Хони, в которой есть церковь святого Георгия. Собравшиеся слушают обедню и по окончании оной тот самый священник, который совершал службу, выносит из церкви на тарелке мяч. Народ провожает его с пением. Потом священник бросает мяч в средину провожающих его, которые, разделясь на две части, отбивают сей мяч друг у друга для будущего счастия.

§ 20.

В Грузии есть гимнази/21r/ческие игры, как-то: борьба, кулачный и палочный бои[60], метанье каменьями из пращей друг в друга.

В первый день великого поста тифлис[с]кие жители разделяются на две части, верхнюю и нижнюю, из коих первая, выбрав для себя шаха, называют его Шахом Персидским, а другая так же выбранного ею шаха именует Хорасанским. Потом надевают на них чалмы с перьями, играют пред ними в трубы и бубны, собирают со всех мимо ходящих деньги и напоследок, мнимые подданные ложных шахов производят между собою сражение совершенно в древнем роде сражений, как-то начиная издали[61] /21v/ пращами, а вблизи — деревянными саблями и кулачным боем. На другой день обе стороны, заключив взаимный мир, делают на собранные деньги пиршества в загородных садах и сим кончится власть шахов.

§ 21.

По обычаю персов грузины торжествовали Новый год в десятый день марта. В память Зороастра и различных времен, древние персы сей день, называемый шабашем в повествований Вол[ь]тера об ангелах, почитали первым днем нового года, и тогда солнце вступает в знак Овна. А как христиане вступлением нового года избрали первый день января, /22r/ то и грузины начали сему следовать. После полночи первого января никто не выходит из своего дома. По приближении рассвета старший в доме, встав, берет блюдо с приготовленными конфетами и поздравляет все семейство с Новым годом.

На другой день собираются вельможи в царский дом и, поздравляя царя, возобновляют присягу верноподданства таким образом: Всякой из них, приходя, вонзал стрелу в круглую доску, положенную среди залы, и говорит[62] громко: “Да будет сия стрела вонзена в сердце того, кто изменит своему Отечеству и Вашему высочеству!”.

/22v/ Грузины признают несчастным другой день Нового года и никто из них не пойдет в тот день для какой-либо промышленности. Должно думать, что такое мнение родилось от предрассудка персиян, которые с давних времен называют несколько дней в году несчастными.

§ 22.

По обычаю азиатов грузины едят сидя на полу. Когда они пьют на пиршествах, то с великою учтивостью кланяются друг другу и просят один другого. В сих случаях вельможи употребляют музыку, на персидский образец сделанную, поют церковные песни на трех голосах, соглашая бас, тенор и альт, /23r/ а танцоры пляшут с различными телодвижениями, Баснословят у нас, что сей род танцев будто остался от бога Дионисия, как и пивоварение.

§ 23.

Грузинская одежда имеет великое сходство с черкесскою[63]. Мужчины носят короткий кафтан; у кахетинцев полы оного разрезаны, а у карталинцев сшиты подкафтанники, стелан[н]ые на вате, шаровары и полусапожки. Шапки употребляют подобные персидским, сделанные из баранных[64] шкур, и взамен шинели надевают бурку[65]. А имеретинцы шапки шьют из сукна очень низкие, едва покрывающие темя и внизу со шнурками для подвязывания, потому /23v/ что они живут в лесах и ходят по ущельям, где высокие шапки иметь неудобно.

§ 24.

Хевсурцы одеваются так, как древние римляне, носят латы, шишаки и щиты и баснословят, что они будто происходят от тех воинов, которые остались в Грузии во времена Помпея и Кандия.

Они часто выходят на единоборство как встретятся друг с другом после спора или брани; особливо, встретясь на узкой дороге, не уступают один другому, и кто из них сойдет в сторону, того признают побежденным, и уже боле на него противуборствовавший с ним не нападает.

§ 25.

Женщины грузинские /24r/ употребляют длинное платье, носят на голове покрывало, перевязывая оное турецкими платками, опоясываются шалями и другими материями. А когда они выходят из дома, то покрываются длинными белыми каланкоровыми покрывалами с головы до ног, чтоб незнакомые не могли их видеть.

У горских народов женщины носят юбки и кофты. Тушинцы, хевсурцы и пшавцы не позволяют женам своим родить в домах, а в последние минуты пред родами выводят беременную женщину за деревню в особое строение, недалеко от деревни, и там оставляют ее до /24v/ сорока дней по разрешении. Во все сие время приносят ей пищу и кладут оную близ ее места, почитая такую женщину нечистою.

У армян, живущих в Грузии, нет других обычаев кроме тех, какие усматриваются между грузинами. Но церковный обряд их совершенно различен от грузинского. Особенный обычай у них на сплошной неделе. Они во всю сию неделю постятся, в противность греческим поста[но]влениям, и сей пост называют Сергеевым, в память одного храброго армянина Сергея, которого они признают святым. В субботу на сей неделе /25r/ они празднуют сему Сергею. Поджарив муку и смешав оную с медом, каждый ставит на ночь на субботу пред образом сего Сергея. Все армянского вероисповедания признают, что в сию ночь Сергей ездит по оной муке на своей лошади и потом каждый из них разговляется сею мукою.

В великой четверток у армян не бывает умовения ног двенадцати избранных, а они все, как мужчины, так и женщины обмывают себе ноги. Сей обряд отправляет у них первенствующий священник, где нет архиерея. Армяне, собравшись в церковь, подходят по одному к тазу с водою /25v/ и священник, обмыв ногу каждого, мажет оную нетопленым коровьим маслом. По окончании такового омовения ног, схватывают священника, исправлявшего обряд, и поднимают его вверх на стуле, угрожая, что он будет сброшен[66] вниз, если ничего не даст народу. Священник дает несколько баранов, которых мясом армяне его прихода разговляются в светлое воскресенье.

Праздник сретения господня армяне отправляют 14-го февраля. После вечерни архиерей и священники выносят из церкви на ограду в своем облачении и с пением кладут дрова, /26r/ становятся вокруг оных и архиерей или первый священник раздает свечи отличным между армянами людям. Всякой, получивший свечу, должен зажечь оной сложенные дрова и сделать пожертвование для церкви. Потом освящают огонь, покланяются и оставшийся пепел, почитаемый армянами священным, раздают народу, который берет с великим благоговением.

§ 26.

Правление Грузии основано было на Законах Моисеевых и Греческих и на учреждениях, грузинскими царями введенных. Но уголовные преступления судимы были особенно по греческим уставам. Убийцы казнены были /26v/ смертью; а за раны, кинжалом или саблею нанесенные, полагалось наказание по вымеривании ран, и получивший рану был удовлетворяем соразмерно тому, сколь велика была рана, что самое полагают принятым от древних германцев, ибо в древности существовал у них сей обычай[67]. В сомнительных делах присуждали обвиняемого брать раскаленое железо, и необжегший рук признаваем был невинным. Такое судебное изыскание истины[68] перенесено в Грузию из Греции во времена императора Феодора Ласкаря и тогда же начало быть употребляемым. Так же для отыскания сомнительной /27r/ истины[69] употребляема была от суда и кипящая вода, в которую обвиняемый, положивши руку, если не обжег оную, то признавался правым, что употребляемо было также в Европе, как показывают[70] Законы Салические.

§ 27.

Когда не находили средств к обузданию какой-либо распутной женщины, соблазнившей многих молодых людей, то сажали ее на осла и водили по улицам города. Когда ж и от сего не исправлялась, то отрезывали нос. Сей обычай принят от египтян, ибо в сем народе, как повествует Диодор, прелюбодейницы подвергались такой казни.

/27v/ § 28.

При царском Дворе были чиновники по обычаю персидского Двора, как обер-камергер, обер-гофмаршал, обер-шенк, обер-егермейстер, шталмейстер[71], генерал-адъютант, флигель-адъютант[72], статс-секретарь и прочие.

Главный суд производим был диванбегами[73], а в провинциях и селах избираемы были из дворянства и поселян годовые судьи, называемые на грузинском языке бче[74]. Но у горских народов такие судьи назывались хевисбери[75], избираемые из отличных породою поселян, и они бывали так же жрецами. Провинциальные на/28r/чальники имели название еристава[76] (воеводы), а сельские именовались моуравами (капитаны-исправники). Войска состояли из вооруженных поселян. Каждая область имела своего генерала, бригадных командиров, тысячников, пятисотников, сотников, пятидесятников, десятников, пятников. Во времена деда моего царя Ираклия заведена была артиллерия по образу европейскому.

При разделе воинских добыч пятую часть получал царь и сие называлось панджиек, то есть из пяти одна.

Таковы суть истинные обычаи грузинского, имеретинского и мингрель/28v/ского народов, а не те, о которых говорит г. Бюфон в Естественной своей истории, в пятой части. Сей писатель изъясняет, что в грузинском народе есть разврат и пьянство, а в Мингрелии будто люди всякого звания воспитываются в хищничестве, и будто мужчины чужды ревности до такой степени, что муж, застав жену свою с любовником, соглашается только на то, чтоб уловленный в прелюбодеянии с его женою заплатил ему одною свиньею, которую после едят вместе. А другие французские писатели повествуют, будто имеретинский католикос, то есть первен/29r/ствующий архиерей, не знает читать и писать. Также[77] господин Лок[к] приводит во свидетельство господина Ламберта, будто еще мингрел[ь]цы, будто во время своего христианства, хоронят детей своих живыми[78]. Возможно ли верить таким описаниям? Может ли быть распутство в той стране, где правительство употребляет строгие меры к предупреждению и искоренению развратов и где жестокие наказания всегда готовы поразить самые склонности и поползновения к развращению нравов? Но я весьма странным нахожу то, что католикоса называют не знающим грамоты. Каким образом он, не зная читать, совершает святые тайны и посвящает епископов и священников, при чем /29v/ потребно чтение многих молитв? А пьянство в Грузии и в Мингрелии столь бесчестно, что, усмотрев один раз кого-нибудь пившего вино с некоторым излишеством, все показывают на такого человека, как на достойного всеобщего поругания, и никогда пьяного не видели на улицах. Равным[79] же образом, приведенный господином Лок[к]ом в своей Логике пример из господина Ламберта заключает в себе весьма странную нелепость, ибо таковой обычай[80] не только противен христианству[81], но и во время их язычества никогда не существовал.

Итак, французские писатели в повествованиях своих о народах Грузии удалились от истины[82]. Равным образом, грузины, бывшие в российских войсках и находившиеся в Париже, по двукратном взятии сего города россиянами, могли осуждать и самих французов и сие было бы гораздо /30r/ более занимательным, но благомыслие требует, чтоб всякий сего избегал.

Что ж касается до равнодушия мужа в рассуждении прелюбодеяния жены своей — преступление весьма важное по всей Азии; то не только, чтоб муж соглашался на заглаждения прелюбодеяния жены своей за поросенка, но даже убил соблазнителя жены своей, освобождался от наказания по гражданским законам, а подвергался только, духовным, за что обыкновенно полагаема была епитимия[83].

§ 29.

С некоторого времени по рождестве Христове возникло в Грузии просвещение. Во времена греческого императора /30v/ Василия посланы были в Грецию для приобретения знаний Иоанн, Евтимий, Иоанн, называемый Высоким[84], Авраам Новый, Арсений и Антоний Ключарь, которые, находясь в Греции, по снискании просвещения переложили на грузинский язык многие священные книги, а Евтимий перевел Толкование Евангелия и Апостолов. По сем в царствование Баграта IV, современника греческого императора Константина, сына Леова, были посланы в Грецию Илларион[85] Твильский, Георгий Постриженный и Георгий, названный Афонским, потому что он долгое время находился в Афонских горах. /31r/ Приобретя знание наук, они показали успехи своих упражнений в переводе священных книг, из коих некоторые еще не были переведены на грузинский язык; а Георгий Афонский по единственным трудам своим перевел Псалтырь и Шестидневник, то есть беседы Василия Великого.

§ 30.

Во времена царя Давида Возобновителя послан был в Грецию для образования Иоанн Петриций, который, по отличным успехам своим в науках, перевел весьма многие философические книги, а между сими Метафизику Прокла Диадоха[86], Сократовых учеников, и присовокупил /31v/ к сему свое толкование философии. В царствование царицы Тамары приобретшие знание наук в Греции и бывшие потом при Дворе царицы штатс-секретари: первый — Шота Руствел, сочинитель эпической поемы, называемой Вепхис-ткаосани[87] (Барсокожий); второй — Чахрухадзе, сочинивший другую поэму в честь царицы; третий — Моисей Хонский[88], сочинитель в прозе героической[89] поэмы, и четвертый — Саргис Тмогвели[90], писатель в прозе вроде романов, прославились отличными своими талантами, так что и до сего времени их сочинения почитаются /32r/ образцами чистоты и изящества грузинского языка.

С сих самых времен основалось в Грузии просвещение и изящные науки; грамматика, арифметика, история, география, риторика, поэзия и философия были преподаваемы юношеству со всевозможною тщательностью. Перевод Диалектики и Категорий, сочиненных Аристотелем и Порфирием, служил пособием в изъяснении правил логики.

§ 31.

В течения времен Грузия была покоряема[91] разными народами других стран. Сия страна находилась под владением или под покро/32v/вительством дашти-кипчагцов[92], то есть народов Великой Татарии, о чем упомянуто в Татарской истории, писанной на персидском языке историком Тартузом о Ушанг-шахе, Кузаном от Анкетиля называемом, и где описываются подвиги персидского рыцаря Карамана, служившего при Уша[н]г-шахе. Писатель сей Истории говорит, что грузинские войска находились при Ушанг-шахе во время похода[93] его в Индию. Египтяне и ассирияне в разные времена обладали Грузиею. Сезострис, возвращаясь из Индии и Персии, покоренных его оружием, /33r/ вступил в сию страну как обладатель, не встречающий нигде препятствий к произведению завоеваний. И народы, населяющие Грузию, были покорены под власть сего египетского царя, который, опустошив Азию, спешил победить скифов. Геродот и Диодор повествуют, что народ колхидский произошел от Сезострисовых воинов, которые остались в тех местах. И должно думать, что и осетинцы имеют такое же родоначалие, потому что сей народ, как упомянуто выше, подобно колхидцам доныне соблюдают древ/33v/ние некоторые египетские обычаи.

По прежде еще Сезостриса Грузия находилась под властью Нина, царя сирийского, а после его — Семирамиды[94], — о чем упоминает Сирийская история, что Семирамида, пришедшая[95] в Кавказские горы, велела на высоте оных высечь из камня в местечке Багистане свою статую и статуи двенадцати своих телохранителей.

§ 32.

По некотором времени страны, прилежащие к Грузии опустошены были хазарами, о происхождении коих упомянуто в Гигневом (sic) описании гун[н]ов. Они пришли от севера, овладели Грузией и обреме/34r/нили народ насилиями и грабежами. Первобытное их жилище, как изъясняют персидские историки, простиралось от реки Вардан, что ныне Кубань, до реки Танаис, или Дона, а от сих мест по берегу Черного моря до реки Тираса, или Днестра. Вторжение их в Азию учинено через Гетарию, то есть Дербентскую область, и Албрузу. Но пресечения волнений в Грузии и Армении было причиной того, что Фридун принял законную власть над персами и сие происшествие почитается второю переменою Персидского царства. Сей /34v/ Фридун был сын персидского царя Джемшида, сохраненный матерью своею от рук тирана Зоака, которого Анкитиль[96] называет Деиоком и который, по повествованию Персидской истории, взяв в плен Джемшида, велел распилить его на две части. Но один ахангар (кузнец), убив Деиока, возвел на престол Фридуна. Персидский сей владетель, услышав о насилиях и опустошениях, причиненных хазарами[97], послал против хазаров[98] генерала своего Ардаба с войсками, который, изгнав опустошителей, построил две крепости: одну в Гетарии — Дербент, /35r/ а другую в Албрузе — Дариел, из коих первая означает на персидском языке запертую дверь, а другая — горские ворота. Сии крепости и доныне сохраняют первые свои названия.

Ардаб построил в Грузии некоторое здания, где употреблена в первый раз известь, и грузины с того самого времени начали употреблять в строении известку. Он в Карталии подтвердил мамасахлиса в его достоинстве, но отделил от Грузии две провинции — Рани[99] и Мовакани, из коих первую называют ныне Карабагом, а другую — Шаки, и соста/35v/вил из оных округ Дербента.

Власть персов в Иверии не долго продолжалась, ибо между сынами Фридуна возникли кровопролитные раздоры от того единственно, что Фридун разделил им царство свое с доставлением каждому самовластия в данных им владениях. В таком смятении персидского народа иверцы[100] удобно обрели средства оградить себя свободою, и Грузия пребыла независимою от чужеземных владетелей до времен персидского царя Кикаоза, который, пришед в сию страну с многочисленным войском, покорил иверцев. Грузины баснословят, что Ки/36r/каоз по вступлении своем в Кавказские горы был лишен зрения силою чародейства. Но в азийских преданиях признано вероятным то, что сей персидский владетель лишился жизни на пути к туранским пределам, где он намерен был производить войну против Афрасиафа, обладавшего тогда Тураном или Туркманиею.

По смерти Кикаоза иверцы свергли с себя иго персидского самовластия и пребыли свободными до того времени, когда Кайхосро признан был царем в Персии. Сие происшествие сопряжено /36v/ было с жестокосердием, какового примеры весьма редки. Афрасиаф[101], туранский владетель, о котором упомянуто, усмотрев, что по смерти Кикаоза остался преемником Персидского царства зять его Сиауш, который в то время находился при нем, умыслил лишить его жизни и сделаться повелителем Персии. Он успел в своем предприятии по злодейском убийстве своего зятя, но не долго пользовался плодами своего жестокосердия. Жена Сиауша после мужа своего, убитого отцом ее, родила сына Кайхосра, которого Афрасиаф[102] хотя и содер/37r/жал под крепкою стражею, однако персидские вельможи, огорченные притеснениями его, изыскали случай увести внука его в Персию. Персияне, увидев Кайхосра в своем отечестве, признали его законным преемником верховной власти потому, что он был внук Кикаоза.

Кайхосро воспользовался как приверженностию персиян, так и подвигом родственника своего рыцаря Ростома, коего славный персидский стихотворец Фирдоус[103] в героической поэме своей воспевает. Кайхосро разбил несколько /37v/ раз Афрасиафа, а, напоследок, и убил его. О Ростоме же, которого Анкетиль Рустаном называет, и о рыцарстве его упоминает также и Моисей Хоренский, арменский писатель, а персияне думают, что он имел силу большую, нежели Самсон, присоединяя, к такому мечтанию только то, что им поражено было некое белое чудовище, которому подвластны были страны и народы от Кавказских гор до Мазандарана.

По смерти Кайхосра пресеклось Кикаос[с]кое поколение персидских владетелей. Возникли внутренние мятежи и Персия подверглась бедственным сотря/38r/сениям, которыми, воспользуясь, ивер[и]яне свергли иго персов и пребыли ни от кого независимы до Арсея, сына Абрияна, происшедшего из Арбакова рода. Сей Арсей, сделавшись мидийским царем, имел наперстника, по имени Парседа, и возвел его на высшие степени почестей. Ненавистники сего царского любимца прибегли к клевете и Парсед, избегая превратностей счастия, удалился в Иверию, имея 3000 пеших и 1000 конных войск, ибо на сестре его был женат иверский мамасахлис. В негодо/38v/вании своем на мид[и]ян, оклеветавших его пред царем, он преклонил иверцов к низвержению ига, каковому подверг их Арсей.

По убеждениям Парседа и по надежде обрести независимость, иверцы, собрав 200000 человек вооруженных, приступили к пределам Мидии. Но Арсей для отражения неприятелей вышел, имея 300000 [человек] войска. При всех столь многочисленных ополчениях своих, мидийцы были[104] побеждены: 50000 [человек] войска их было убито от катузян или иверцов. Таким образом, Иверия обрела независимость от чужестранных владетелей и в сем состоянии /39r/ пребыли до времен Навуходоносора.

Когда сей вавилонский обладатель покорил и разрушил Иерусалим, то многие из евреев переселились в Иверию для избежания алчности завоевателя и опустошителя их отечества. Но Навуходоносор, овладев городом Тиром, обратился с многочисленными войсками к Иверии, покорил сию страну и иверцов сделал данниками вавилонских царей. Таковыми бедствиями не долгое время обременена была Иверия. Слабый и погрязавший в роскоши Евильмиродах, /39v/ сын Навуходоносора и преемник его власти, не мог удержать под игом своим страны и народы, которые были покорены его отцом, и Иверия удобно освободилась от властительства чужеземцов. До времен индийского царя Циаскара ивер[и]яне наслаждались свободою. Но скифы[105], пришедшие тогда в пределы Азии, произвели повсюду волнения. Они овладели Верхнею Азиею, Мидиею, Ивериею и Колхидою[106] и в течении двадцати восьми лет господствовали в оных странах. Хитрость была причиною уничтожения их власти в Иверии и Колхиде. Как в сих странах весьма много вина, и скифы ока/40r/зались к оному склонными, то жители, условясь между собою, поступили так: каждый, в назначенной день, напоив бывших у него скифов убил их. О сем повествует и Роллен в Древней истории[107]. Таким образом, иверцы возвратили себе свободу, каковою потом были ограждены до персидского царя Кира.

Сей азийский завоеватель, подвергнув властительству своему Армению, обратился к Иверии и овладел сею страною. Потом, перешед реку Куру[108] по албанским землям[109], построил на албанской горе город Кирополь, который назван в новейшие времена Старою Шамахиею. Иверцы и /40v/ после Кира платили дань сыну его Камбизу. Но смерть сего тирана и вступление на престол волхва были причиною того, что Иверия низвергла с себя иго персов и не была подвержена угнетениям чужеземцев до времен персидского царя Дария Гистаспа.

§ 33.

Как персы, убив волхва Смердиса, признали царем Дария Гистаспа, то Иверия и Колхида подверглись его власти По покорении сих стран, он наложил на иверцев дань, которая заключалась в том, чтоб иверцы чрез пять лет доставляли к нему сто мальчиков и такое же число девушек о чем упоминает Геродот.

/41r/ § 34.

По разбитии войск Дариевых скифами и после потери, причиненной ему греками, иверцы освободились от угнетений сего персидского царя и не были подвластны персам до вступления на престол Артаксеркса Мемнона, который овладел Ивериею вместе с другими странами. Но как вооружился против него брат его Кир и привел на помощь себе греческие войска, то иверцы, воспользуясь междоусобными их раздорами отложились от Артаксеркса. Не долгое время в Иверии существовала независимость, ибо Кир был побежден и убит в самом сра/41v/жении, а оставшийся победителем Артаксеркс с многочисленным войском приступил к Иверии и расположил стан свой в Кахетии. Но как в сей провинции мало было хлеба и жители оной питались по большей части древесными плодами, то персидские войска претерпели голод. В таких обстоятельствах Терибас, министр персидского царя, по благоразумной своей предусмотрительности вступил в переговоры с иверским мамасахлисом и был заключен мир на таких положениях, что иверцы сделались данниками, как прежде, и обязались исполнить все, чего /42r/ потребует от них персидский владетель. Сим кончились намерения Артаксеркса, и Иверия не была опустошена многочисленными его войсками.

Но греки, возвращаясь в свое отечество по разрушении Кировых умыслов и перешед Ахальцихские горы, вступили в Колхидскую[110] провинцию Гурию. Жители оной не могли воспротивиться им. Но во время пребывания их в сих местах они испытали на себе действие колхидского меда и приходили в изумление, не зная причины опьянения, от которого лишились /42v/ чувств и которое открывалось в них тогда, когда они, — как упоминает Диодор, — ели сей мед. Опытами дознано, что сей мед приводит в крайнее расслабление того, кто ест оной. И причина такого онемения чувств происходит от сего, что в Колхиде есть кустарник, называемый "ели", и с цветов оного собираемый пчелами сок содержит в себе действие опьянелости[111], который мед и ныне еще в Мингрелии действительно находится.

§ 35.

По смерти Артаксеркса Мемнона уничтожено было в Иверии властительство персов. Но когда /43r/ Багой, в отмщение Оху за насилия, причиненные египтянам, а более за презрение бога их Аписа, отравил его ядом, истребил все его поколение и поставил царем в Персии Арсея, который был младшим сыном Оха, то сей, подражая своим предшественникам, послал войско для покорения Иверии. Испытав многократно тягостные угнетения от персидских владетелей, иверцы приготовились отразить жестокого и раздраженного неприятеля. Тогда в их ополчении находился один мужественный, неустра/43v/шимый, имеющий необыкновенную силу воин, которому никто из персов не мог противостоять в сражениях и все, измерявшие с ним силы свои, были им убиты. Но Дарий Кодоман превзошел сего храброго иверца в воинских подвигах и поверг его мертвым на единоборстве. По сем Иверия подверглась властительству персов и немалое время обременена была их утеснениями, ибо в сражении при Арбеллах Дария Кодомана с Александром Македонским находились иверские войска со стороны персидского царя, как обладателя Иверии. Но /44r/ как персы в сие время лишились всех способов к сопротивлению македонцам, и Дарий во всех местах был побежден Александром, то сей завоеватель обратился к Дербенту и пришел в место, называемое Раги, находящееся в близком[112] расстоянии от сего города, и ныне так же называемого. Во время пребывания его в сей стране приехала к нему амазонская царица Талистра, которая хотела иметь детей от соития с Александром. Между учреждениями своими, /44v/ сей завоеватель велел украсить город Дербент и назвал оный Александрией. До сих времен один бастион при Дербентской крепости именуется Александровым.

Из окрестностей Дербента он обратился к осаде города Кирополя, называемого ныне Шамахиею, и, увидев Кирополь, он предложил о сдаче оного без всяких кровопролитий. Но как жители сему воспротивились, то город был взят приступом и разграблен. Большая часть жителей сделалась жертвою ожесточенности македонцев. Но во время /45r/ приступа сам Александр был ранен камнем в шею, как о сем упоминает Квинт Курций.

По овладении Кирополем, он вошел в Кавказские горы, где показали ему место, на котором Прометей был прикован. Вышед из Кавказа, он вступил в Иверию: города Рустави, Мцхета, Настакиси, Уплис-Цихе, Саркинети, Самшвильде и Урбнис покорены были его властительству. Александр, оставив правителем сей страны генерала своего Язона и перешед Кайшаурские горы и ущелье Дариел, устремился на скифов.

/45v/ § 36.

По смерти Александра, когда генералы его разделили между собою покоренные им страны, Иверия осталась во владении Язона. Во время междоусобных прений сих новых владетелей Персидской империи Язон приклонялся иногда под защиту Антропатана, оставленного Александром в Мидии и от имени коего сия страна названа Адрибежаном, а иногда вступал под покровительство Селевка, овладевшего Сириею.

Перемены, происшедшие в Адребежане и в Сирии, содействовали тому, что Иверия свергла иго адребежанцев и сириян и /46r/ пребыла независимою от чужеземных владетелей до времен Антиоха Великого.

Загрузка...