За мамзель ответишь! / Общество и наука / Телеграф




За мамзель ответишь!

/ Общество и наука / Телеграф


«Девушка!» — обратилась незнакомая тетушка к моей жене. Когда же моя вторая половина обернулась, та, увидев в общем-то не так чтобы гимназистку, сразу осеклась: «Простите, женщина…» Вряд ли такие казусы знакомы французским феминисткам, но они сделали все, чтобы на парижской почве нечто подобное не произошло. Получилось, правда, неуклюже, если не сказать — смешно.

Слово «мадемуазель», соответствующее нашему «девушка», отныне выводится из языка французов. Такое постановление приняло правительство Пятой республики под давлением поборниц гендерного равноправия. Те считают, что обращение «мадемуазель» вовсе не комплимент, а напротив — оскорбление. Ведь «мадемуазель», по мнению феминисток, восходит к старофранцузскому «уазель», что гривуазно означает «девственница» или «простушка». В переводе на современный логика у феминисток получается такая. Раз женщина молода и, вероятно, свободна, значит — доступна. А тут в прямом смысле слова рукой подать до харассмента и вообще сексуальных домоганий, особенно на рабочем месте. Чтобы раз и навсегда покончить с этим «вторжением в личную жизнь», как утверждают сторонницы эмансипации, теперь всех француженок вне зависимости от их возраста и рода занятий надлежит сурово звать мадамами. И никак иначе.

Чепуха, конечно. Если бы не маленькое но: правое правительство Франции пошло навстречу феминисткам аккурат накануне выборов президента республики. А в зондажах общественного мнения пока что уверенно лидирует отнюдь не Николя Саркози, а его соперник-социалист Франсуа Олланд. В борьбе же за электорат, как известно, все средства хороши. Впрочем, не станем вникать в эти интимно-политические тонкости, а признаем со всей серьезностью, что опыт французских политиков вполне мог бы пригодиться и нашим государственным мужам. Накануне президентских выборов им бы тоже не мешало задуматься, как навести запоздалый порядок в сумбурном наборе обращений, бытующих у нас.

Трогательное «гражданочка» ушло в ностальгическое небытие. Навязываемые с начала 90-х «господин» и «госпожа» на российских улицах и бульварах пока что не привились. «Барышня» и «дама» тоже звучат вполне по-марсиански. А произнесший слова «сударь» или «сударыня» вообще рискует схлопотать по пенсне. Вот и остается третировать друг друга, исходя из сугубо половой принадлежности — «женщина» и «мужчина». Правда, было когда-то абсолютно гендерно нейтральное слово «товарищ». И хорошее, между прочим, если следовать логике, например, пушкинских времен. Но с начала времен ленинских настолько попранное, что и произносить не хочется. Так, может, сделать частью избирательной программы ответ на вопрос: как нас все-таки называть?

Загрузка...