Поджупан (словацк.) — помощник начальника жупы, административной единицы в старой Словакии.
Словацкая моторизованная воинская часть, направленная марионеточным режимом Словакии воевать против СССР.
Сформировался чехословацкими патриотами на территории Советского Союза в 1942 г. и с 1943 г. принимал участие в боях с гитлеровцами.
«Путь молодежи» — железная дорога, построенная в 50-х годах силами чехословацкой молодежи в Словакии и соединившая Чехословакию с СССР.
Чехословацкий союз молодежи.
Концлагерь для антифашистов в Словакии во время второй мировой войны.
Коминарки — узкие черные вельветовые женские брюки, модные в 50-х годах.
Лаз — горный хутор, выселки.
Стрек — вино с содовой или минеральной водой.
Валах — в этом слове заключен двойной смысл: а) овечий пастух; б) мерин, тягловый, рабочий конь.
Ваянский Светозар Гурбан (1847—1916) — словацкий писатель, публицист, общественный деятель; Шкультеты Йозеф (1853—1947) — литературный критик.
Тайовский Йозеф-Грегор (1874—1940) — известный словацкий писатель и драматург.
Легендарные рыцари, призванные в свое время освободить Словакию.
Матица Словацкая — культурно-научная патриотическая организация; создана в 1863 г.
Гурбан Й.-М. (1817—1888) — выдающийся словацкий просветитель и писатель.
Ирасек А., Тыл Й.-К., Неруда Я. — выдающиеся чешские писатели.
Матуш Чак — известный словацкий историк.
Конференция о художественной критике в Праге (1961 г.).
Это всего лишь чехи (нем.) — выражение одного из гитлеровских палачей, Франка, в оправдание политики геноцида.
Налетел на Сциллу (лат.).
Гронский Йозеф Цигер (1896—1962) — словацкий писатель, эмигрировавший из Чехословакии после 1945 г.
«Дав» («Толпа», 1924—1937) — общественно-литературный марксистский журнал, вокруг которого группировалась словацкая художественная интеллигенция революционного и социалистического направления («дависты»). Некоторые ведущие деятели этой группы (Новомеский, Клементис) в 1951 г. были репрессированы.
Венгерская графиня, по преданию, тайно умерщвлявшая девушек, чтобы принимать ванны из их крови, что якобы придает коже особую красоту. Изобличенная в убийствах, она была брошена в тюрьму и умерла в 1614 году.
Отыдите, непосвященные! (лат.)
Изидор Ису — французский поэт, изобретатель леттризма.
Чья власть (лат.).
«Два человека… враждуют друг с другом, поскольку ни один из них не сотворен природой одинаково» (нем.).
«Золотую цепь не отдавай мне, отдай ее твоему канцлеру» (нем.).
Прибина (ум. 860 г.) — славянский князь, правил в Нитранском княжестве.
Яношик Юро (1688—1713) — легендарный участник народных восстаний, благородный разбойник.
Ассоциация с надписью на древнеримских картах, обозначавших неисследованные земли словами «hinc sunt leones», то есть «здесь — львы».
Чья жизнь в стремленьях вся прошла,
Того спасти мы можем.
О как прекрасно ты, повремени!
Тогда вступает в силу наша сделка,
Тогда ты волен — я закабален,
Тогда пусть станет часовая стрелка,
По мне раздастся похоронный звон.
(Перевод Б. Пастернака).
Пошлая литература (нем.).
Зельфмадеман — человек, добившийся всего сам, «сам себя сделавший» (англ.).
Герой романа Франца Кафки «Процесс».
Что и требовалось доказать (лат.).
«Мистические выдумки» (фр.).
«По ту сторону добра и зла» (нем.).
То есть подражание Беккету.
«Уроки кризисного развития в партии и обществе после XIII съезда КПЧ».
Что касается (лат.).
Возвращение к истокам (лат.).
Тисо Й. (1887—1947) — президент словацкого фашистского государства с октября 1939 г.
Нить наследственности (лат.).
Мах А. — министр внутренних дел, заместитель председателя правительства словацкого государства.
Арнулф — герцог Коринтии, германский император (IX в.).
Глинка А. (1864—1938) — основатель и руководитель Словацкой народной партии, представитель словацкого клерофашизма и сепаратистского движения.
Разус М. (1888—1937) — поэт и писатель, евангелический священник. Председатель и депутат словацкой буржуазной Национальной партии, сторонник национальной автономии.
Тука В. (1880—1946) — председатель словацкого фашистского правительства, министр иностранных дел.
Штур Л. (1815—1856) — словацкий поэт, филолог, общественный деятель, идеолог национально-освободительного движения 40-х гг. XIX в.
Людацтво — словацкий клерикальный фашизм в буржуазной Чехословацкой республике.
Компрадорская словацкая буржуазия — в период империализма наиболее богатый слой местной буржуазии, которая связана с заграничным капиталом и выступает против национально-освободительного движения.
Беран Р. — председатель аграрной партии, председатель правительства Чехословакии, коллаборационист.
Имеется в виду жилинский договор от 6 октября 1938 г. о децентрализации государственной и исполнительной власти в Словакии.
Образ из древней славянской легенды о Сватоплуке и его сыновьях.
ГСНП — Глинковская словацкая народная партия — фашистская партия в клерикально-фашистском словацком государстве.
Имеется в виду преемственность с домюнхенской республикой.
Бенеш Э. (1884—1948) — чехословацкий государственный деятель, президент Чехословацкой республики с 1935 по 1948 гг.
Истреблять до корня (нем.).
«Обогащайтесь!» (фр.).
Франк К.-Г. — имперский государственный министр Чехии и Моравии.
Банска Быстрица — город в Словакии, центр Словацкого национального восстания.
Шробар В. (1867—1950) — буржуазный политик, сенатор республиканской партии, организатор буржуазного антифашистского сопротивления. В период Восстания — первый председатель Словацкого национального совета.
Алибизм — отрицание ответственности по причине отсутствия, недостатка информации и т. п.
Фило К. — одни из лидеров демократической партии, представитель политического католицизма.
Рождественский договор — подписан в 1943 году, явился программной платформой V подпольного руководства КПС.
Ференчик Й. (1888—1950) — католический священник, соратник Тисо, депутат Словацкого сейма с 1935 года.
Имеется в виду Парижский конгресс писателей в защиту культуры 1935 г.
Ванчура Владислав (1891—1942) — чешский писатель, зачинатель чешской социалистической литературы. Был расстрелян гитлеровцами как участник антифашистского сопротивления.
Немцова Божена (1820—1862) — чешская писательница; ее творчество и просветительская деятельность связаны с национально-освободительной борьбой чешского народа.
Броцко Ян (1924—1946) — словацкий поэт, участник Словацкого национального восстания.
Коцур Борис (1924—1944) — словацкий поэт, участник Словацкого национального восстания.
Клементис Владимир (1902—1952) — словацкий марксистский литературный критик, общественный деятель.
Борис Коцур, стихотворение 1944 г.
Новомеский Ладислав (1904—1976) — народный художник ЧССР (1964), один из основоположников словацкой пролетарской и социалистической поэзии, видный деятель коммунистической партии Чехословакии.
Волькер Иржи (1900—1924) — чешский поэт-коммунист.
Панкрац — здесь известная пражская тюрьма, где содержались политические заключенные.
Фривальдов, Волове (Восточная Словакия) — места, связанные с забастовочной борьбой словацкого пролетариата в начале 30-х гг.
Кошуты, Духцов, Чертижна (геогр. назв.) — вошли в историю рабочего движения в Словакии начала 30-х гг.: здесь жандармы стреляли в забастовщиков и участников демонстраций безработных.
Гвездослав Павол Орсаг (1849—1921) — классик словацкой поэзии.
Заборский Йонаш (1812—1876) — словацкий писатель-сатирик.
В начале 20-х гг., в период революционной ситуации в Чехословакии.
Имеется в виду острейший экономический кризис в Чехословакии в 1930—1933 гг.
Единственно необходимое (лат.).
Тимрава (Божена Сланчикова) (1867—1951) — словацкая писательница.
Кровь и почва (нем.). — Теория «крови и почвы» являлась одним из краеугольных камней политики нацизма; основана на абсолютизации арийского расового начала.
Йонаш Я. (1919—1977) — прозаик, публицист, лауреат премии А. Запотоцкого.
Ферко М. (1929) — современный словацкий писатель.
Шикула В. (1936) — словацкий прозаик, автор романа «Мастера».
Серия романов французских писателей Анн и Серж Голон.
Новый человек (лат.).
Я уже никогда не стану писать стихи (лат.).
О действительность, меня не оставляет в покое твой недобрый лик (нем.).