Глава 11.3

Яростный ветер хлестал по лицу, разметав волосы, но Табриз не обращал внимания. Выстроив бойцов в шеренгу, командир ночных охотников прохаживался перед строем отчитывая их, как безусых юнцов. Бросая грозные взгляды, он впечатывал каждое слово, как удар бича:

— Как вы опытные бойцы, смогли допустить такое безобразие, нарушив все мои приказы. Вам были даны четкие, простые команды или вы не в состоянии их выполнять?

Барсы стояли, понурив головы, боясь взглянуть на командира. — Так на нас напал огромный полихед, я таких только на рисунках видел, — робко возразил ему кто-то.

— Лиран ваши действия в случае превосходящей опасности.

— Немедленная эвакуация отряда.

— Что помешало вам это сделать?! — снова обвел гневным взглядом своих людей ночной охотник.

— Всё произошло слишком стремительно, мы были бы мертвы, если бы не гарпия.

— Так хватит отсиживаться за спиной девчонки, быстро прочесать лес, раз полихед здесь, значит, рядом и зверь на которого, собственно и идёт охота. Судя по размеру монстра, животное должно быть очень ценным. И ваше счастье, если найдете его живым, до того как до него доберутся черные егеря. — Диана, ты можешь определить, есть ли поблизости кто-то из маг. животных, — обратился ко мне Табриз и мне показалось, что взгляд его потеплел или я просто выдаю желаемое за действительное. Чтобы почувствовать зверя, мне нужно обернуться, а я боялась оборачиваться. При одном только воспоминании о ярости и желании убивать, меня бросало в дрожь. Хотя пока сознание не затмила злоба, я чувствовала нехарактерные для леса запахи и звуки. Нет сомнений это то, что мы ищем:

— На юге что-то есть. Только там не одно животное, я чувствовала нескольких, около десятка особей.

Табриз нахмурился, обдумывая мои слова, после чего, разделив воинов на три отряда, принялся прочесывать лес, меня он больше от себя не отпускал.

— Искать всем, они должны быть поблизости, монстры всегда идут следом за зверем. Но, не успели мы войти в лес, как прозвучал дикий рев. Выдвинулись на звук все три отряда молниеносно, собравшись возле огромной поляны. Посреди нее, вытоптав траву, кружило целое стадо риноцераптов, взрывая своими тяжелыми копытами землю. Они сгруппировались вокруг убитой самки, к которой жался жалобно плача детёныш, безуспешно звавший маму. Риноцерапты были в бешенстве, потрясая своими огромными рогами и беспрерывно ревя.

— Отходим, — скомандовал Лиран, — Осторожно не провоцируя самцов, они на взводе и могут атаковать нас в любой момент.

Отойдя на почтительное расстояние, мы стали ждать пока звери успокоятся. Самцы, стоявшие на страже, все время принюхивались и испускали грозные крики в нашу сторону, самки хоронили убитую, укрывая её палками и комками грязи. Закончив, стадо собралось идти, но почему-то в сторону города.

— Это ненормальное поведение, обычно они стараются вернуться к себе в лес. А сейчас идут в противоположную ему сторону, словно их манит что-то, — быстро проговорил Лир, опасливо посматривая на стадо.

— Возможно, так и есть, я тоже ощущала какой-то странный зов. — Значит, мы должны их развернуть, сможешь это сделать, так же как с полихедом. — Нет конечно, я могу воздействовать только на монстров, а это обычные звери, хоть и с магическими свойствами, — с сожалением ответила я Лирану.

— Тогда погоним старым добрым способом, — подмигнул мне Лир улыбаясь. Рассредоточившись перед стадом, ночные охотники разделились на два отряда — одни зажгли факелы, а другие взяли в руки мечи и принялись стучать ими о небольшие щиты, висевшие на спине каждого барса.

Риноцерапты поначалу нехотя разворачивались, но огонь и шум сделали свое дело. Отдаляясь все дальше от города, они охотнее уходили в лес, словно манящее действие ослабевало. В какой-то момент риноцерапты и вовсе понеслись с невероятной скоростью. Но мы следовали за ними, пока последний зверь не прошел барьер, только тогда мы смогли выдвинуться обратно в Исинтир.

Окраина Исинтира. Редьярд Фольк.

Старый деревянный дом содрогался, от нескончаемого потока ударов и изощренное брани. Фольк крушил в ярости все, что только попадало под руку. В обломках, валяющихся по всей комнате, было трудно узнать стоящую ещё полчаса назад мебель. Подняв ножку, то ли от столика, то ли от стула, Фольк запустил ей в молча сгрудившихся у стенки егерей.

— Вы куча бесполезных поглотителей чеснока и сивухи, я вам на блюдечке преподнёс целое стадо риноцераптов и что сделали вы, черные егеря, от одного только имени которых содрогается весь Гиртарос, вы бежали обмочив портки, спасаясь от единственного отряда этих драных кошек, недостойных носить гордое звание охотники, это я настоящий охотник, Я.

Фольк бушевал в бессильной злобе, круша то, что ещё можно было сломать. Из его рук только что уплыло огромное состояние, которое позволило бы ему жить безбедно. Но эти недоноски, трусливо жмущиеся к стене, все испортили. Гнев не лучший советчик, и следовало успокоиться, но при одной только мысли, что впустую потрачены два редчайших артефакта, ярость поднималась с новой силой, хотелось каждого из этих чёрных потрошителей взять и прикончить лично без суда и следствия. Ломать больше было нечего, и я взялся за ручку плетки, подумывая всыпать как следует этим засранцам, в это время старая дверь жалобно заскрипела, с грохотом отворяясь. В комнату не торопясь вошел высокий, стройный парень, одетый в лёгкие доспехи. Лицо его закрывала маска.

— Ты ещё кто такой? Убирайся, пока я не отходил тебя плетью, — зло сплюнул я, раздражаясь, что эти болваны, ещё и периметр охранять не додумались.

— Как грубо, — раздался измененный голос из-под маски, а столько раз просил о личной встрече.

Я молчал буравил, этого наглеца недоверчивым взглядом, о встрече я просил исключительно мистера В, но меня на дешевый понт не возьмешь, пусть сам назовется. Поняв правильно моё молчание, мистер без имени театрально поклонился:

— Разрешите представиться мистер В. Окинув разгром насмешливым взглядом, он высокомерно посмотрел на меня:

— Судя по тому, что я вижу, вы потерпели фиаско, уважаемый магистр.

Как же бесит этот надменный выскочка, в жизни он ещё более высокомерен, чем в письмах, но приходится перед ним раболепствовать, но это лишь до тех пор, пока я не разгадаю, кто прячется за этой личной, я знаю, что это кто-то из аристократов, еще немного и мы поменяемся ролями уважаемый мистер В.

— Все вон, — рявкнул я, не желая больше видеть этих никчёмных живодеров и учтиво поклонившись мистеру В доложил:

— Два редчайших артефакта уничтожены, а их между прочим, в любой момент могут хватиться в академии, ни одного рога не добыто, я молчу о квазарах, которые кстати, у риноцераптов достаточно крупные и магически сильные.

— Что вам помешало выполнить, ваш идеальный план.

Мистер В говорил с издевкой, но я сдержался, не сейчас — Полихед, который должен был отвлекать ночных кошек, но неожиданно вернулся в заповедный лес, что не дало времени егерям разобраться с риноцераптами.

— И у вас нет ни единого предположения, в чем причина этого беспрецедентного провала, — голос мистера В был пропитан ядом, казалось, он капал с его языка, отправляя сам воздух вокруг.

— Кроме толпы недоумков, не справившихся с заданием никаких, — зло бросил я, устав пресмыкаться перед этим выскочкой, всегда делающим грязную работу моими руками.

— А вот мои люди докладывают, что это ваша невеста постаралась.

— Чёртова гарпия, успела снюхаться с этими драными кошками, — скривился я, новость стала для меня неожиданностью, да и некогда мне было смотреть за девчонкой, я готовил операцию, операцию которая сейчас успешно провалена.

Вдоволь поиздевавшись надо мной, мистер В пошёл к выходу и лишь у самой двери обернулся, бросив напоследок — Я хочу, чтобы вы решили вопрос со своей невестой и исправили ситуацию с поставкой квазаров, иначе — голос его из иронично-небрежного вдруг стал холодный как лёд, — мне придется найти другого исполнителя.

Дверь хлопнула, окончательно слетев с петель, можешь не сомневаться мистер В, с невестушкой я разберусь, а потом и до тебя доберусь, никому не позволю насмехается надо мной.

А как насчёт новинки Мары Даровой и Катрин Гертье "Ректор на поводке или не учите жить попаданку"

— Совесть есть? — пророкотал обмотанный полотенцем брюнет.

— У меня? — не поняла посыла этого полуголого мужика.

— А страх? — он стал наступать, поигрывая покатыми грудными мышцами. — Это же надо, пробраться к ректору в ванную комнату, будучи студенткой! Отчислю…

— А я не студентка! — выпалила, отступая. И тут же по переменам в мужской мимике поняла, что сделала только хуже. — Но очень хочу ей стать!

Загрузка...