Хельга Блум Как с гуся вода, или Фамильяр для ведьмы

Пролог

— А ты уверен, что это сработает?

— Рафман, конечно, сработает. За кого ты меня принимаешь? За дилетанта?

— Ни в коем случае, но ты же помнишь, что случилось в прошлый раз?

— В прошлый раз лягушачьи желудки были несвежие, а остролист собирали при полной луне, а не в новолуние. Я усвоил урок, теперь работаю только с проверенными поставщиками. Даже если приходится ждать заказ в три раза дольше и ожидание стопорит мне весь процесс.

— А тебе не кажется, что сначала такие эксперименты ставят на животных, а потом уже к людям переходят?

— Мне кажется… Тьфу ты, пролил… Собери вот это. Аккуратнее, болван, оно же сейчас прожжет мне стол. Руки у тебя две, а стол из железобетонного дерева, между прочим. Так вот, мне кажется, что ты, Рафман, сейчас саботируешь мои исследования и отодвигаешь прогресс магической науки. Вот что мне кажется. Тебе прекрасно известно, что это зелье невозможно проверить на ком-то кроме человека. Очередь из добровольцев у меня тут не выстроилась пока что.

— А может быть, я мог бы…

— Ты мой ученик, Рафман, а не матушка, а посему лезть в мой кубок тебе по статусу не полагается. Будь добр, сиди смирно и фиксируй ход эксперимента. Мои расчеты безупречны, мои схемы выверены и точны. Ингредиенты я проверил лично. Все идеально.

— Ну, раз идеально… Просто не хочу лишиться работы. Вон профессора Хитклиффа в прошлом году растворило. Доэкспериментировался.

— Профессор Хитклифф… По мне так просто Хитклифф, профессором он стал по какой-то странной ошибке. Большую часть времени он сам не знал, что делал. И потом, его же почти собрали. Не нашлись только уши да пальцы ног. Впрочем, в ушах необходимости нет, он ими почти не пользовался. Этот старый проходимец никогда никого не слушал.

— И, видимо, не он один.

— Разговорчики! Наблюдай и фиксируй, Рафман, это все, что от тебя требуется. Ну, за науку!

Пуф!

— Эраст? Блинчики-оладушки… вот же не повезло… растворился. И что мне теперь делать?! Эй?

Загрузка...