Благодарность

Я бы хотел поблагодарить моего старшего брата Джима Кохера. Спустя столько лет я уверен, что он всегда может дать мне дельные советы о жизни. Благодаря нему, я понимаю, что не совершаю некоторые поступки не по причине того, что я считаю их недостойными, а потому, что мой брат — это тот человек, на которого я стремлюсь быть похожим.

Двум моим редакторам

Карен Портер Гизлинг, начавшей первой исправлять мой несовершенный английский. Спасибо Вам за Ваш тяжелый труд. Я представляю, какой чрезвычайно сложной оказалась эта задача.

Синтии Визнер, взявшей на себя руководство проектом, который до этого был на грани краха, и руководившей им до успешного завершения. Я надеюсь, что все читатели никогда не забудут Вас, как не забудем Вас и мы с Робин.

Примечание к русскому[2] изданию

Повышение эффективности использования следовых собак в реальных случаях является основным лейтмотивом, который движет нами, кинологами ПСОкв «Надея», в нашей работе над переводом этой книги.

Наша группа взяла на вооружение систему тренинга следовых собак, представленную здесь. Мы сочли эту методику лучшей и готовы к работе. Если у вас возникнут какие-то вопросы, касающиеся этой книги, но вы не знаете английского языка, мы будем рады вам помочь.

Перевод с английского Любови Кошевой, ПСО кинологов «Надея», следовая группа FNF, (поисково-спасательные, следовые собаки) Архангельск.

Редакция, а также перевод с английского Ольги Едемской, г. Архангельск.


Также выражаем огромную признательность за всестороннюю помощь и содействие появлению этой книги на русском языке Ивановой Анне, проводнику поисково-спасательной собаки (ПСО «Надея», г. Архангельск).


Огромное спасибо за профессиональные консультации Сидельниковой Елене, кинологу и проводнику следовой собаки, г. Магнитогорск.

Загрузка...