Глава 4. Мир магов и магии

— Наруто, а ты уже убивал? — спросил меня Гарри, когда я положил в рот кусок жареного хлеба.

Мы ели завтрак, приготовленный Кричером. Из того, что было на большой тарелке, я узнал только хлеб, яйцо и свинину, которая была пожарена тонкими полосками и хрустела. Но ничего так, съедобно и довольно сытно. Правда, разговоры за едой специфические.

— Угу. Убивал, — прожевав, кивнул я. — Но это были плохие парни…

— Так их много было? — продолжил снова слегка побледневший и заметно занервничавший «местный спаситель».

— Да кто их считает, — пожал плечами я. — В основном нукенины — это отступники или бандиты. У последнего парня, которого я убил, было пять сердец, два из которых смогли уничтожить мои товарищи. Про пять сердец они узнали только в процессе боя, так что было жарко. В прямом смысле, жарко. Он устроил огненный шквал, чтобы их накрыть… Мы с командой поддержки вовремя подоспели, и я мочканул страшилу своей последней техникой, — я улыбнулся, вспомнив, что Ино после этого приходила ко мне в больницу, блондинка взяла ночное дежурство, чтобы «поблагодарить за спасение».

— Пять сердец… — кажется, Гарри чуток охренел.

— Он прожил очень долго, заменяя свои сердца. Так долго, что дрался ещё с Первым Хокаге нашей деревни, — припомнил я, что знал о том «бессмертном» из «Акацуки»… Сейчас и имя забылось, то ли Зукуку, то ли Кузуку… Неважно.

— Хокаге? Это тот, кем ты хочешь стать? — чуть улыбнулся Гарри.

— Да, Хокаге — это самый сильный и уважаемый шиноби деревни, её лидер и главнокомандующий. «Хо» — означает «огонь», а «каге» — «тень», это что–то вроде титула. Есть ещё Мидзукаге, Цучикаге, Райкаге и Кадзекаге. Кстати, сейчас мой друг Гаара занимает пост Пятого Кадзекаге. А мой отец был Четвёртым Хокаге… Он погиб, пожертвовав собой, спасая меня и деревню.

— Мне жаль… — протянул Гарри.

— Жаль? — удивился я. — Чего тебе жаль?

— Ну, так просто говорят, сочувствуют утрате, — пояснил он, хлопая глазами.

— Я горжусь тем, что сделал мой отец. Я горжусь им. И если ради этого поступка мне суждено было стать сиротой, пусть так. Поэтому я тоже хочу стать Хокаге, чтобы продолжить дело моего отца и защищать деревню, и весь мир, если потребуется. Не стоит меня жалеть. Жалеют только слабых неудачников, а я не такой! — и всё–таки он меня чуток вывел из себя, это прямо талант какой–то, так только Саске мог и то не всегда у него получалось…

— Извини, — буркнул Гарри, уткнувшись в чашку с чаем.

Чай был чёрный и слишком крепкий на мой вкус. Домовой эльф поставил передо мной ещё один чайничек, и по аромату я уловил что там заварен зелёный с жасмином. Самое то, чтобы успокоить нервы.

— Благодарю, Кричер, — кивнул я, наблюдая, как в новую кружку со смешной петелькой на боку он наливает чай.

— Кричер просит прощения за хозяина Гарри, — пробормотал эльф. — Хозяин Гарри не хотел обижать великого воина.

— Хозяин Гарри сам может за себя говорить! — возмутился волшебник, прикрикивая на эльфа, который поджал свои большие уши, недовольно зыркая на него.

— Значит, говоришь, трудное детство у злых родственников? — хмыкнул я, посмотрев на волшебника, и перевёл взгляд на насупившегося эльфа. — Заметно…

Я вышел из–за стола, оставив красного и что–то булькающего Гарри.

* * *

— Отличная маскировка, — похвалил я.

Гарри второй раз удалось меня удивить тем, что дом, в котором он жил, и из которого мы вышли, пропал между двумя другими, стоящими сплошной стеной.

— Меня могут узнать, я очень известный в магическом мире, — вздохнул волшебник, накидывая на вихрастую голову капюшон толстовки и становясь похожим на Абураме Шино, только у того очки поменьше и тёмные.

Повертевшись и заценив одежду прохожих, я сделал хенге. Не стоит выделяться в этом мире чёрно–рыжим костюмом шиноби с протектором деревни на лбу. Впрочем, протектор я снял и сложил в заплечный рюкзак, который притащил Кричер, также сложил туда мои подсумки со свитками, печатями и оружием. Разве что кунай, который у меня в рукаве припрятан, оставил, его всё равно не найти.

Теперь на мне красовались чёрные плотные штаны с ремнём, оранжевая футболка и тёмно–серая толстовка на молнии, а вместо ниндзя–ботинок появились кеды, которые отличались тем, что были полностью закрыты и со шнурками. Нечто похожее было на Гарри. Англия оказалась не самой тёплой страной, где мне довелось побывать, и уже с утра над городом висели тучи. Мрачное местечко, да и архитектура не самая радужная. Эх, где ты мой «курорт» на острове Черепахи?! Пусть там куча всего ядовитого, большого, зубастого и опасного, но тепло было.

— Давай я на тебя своё хенге накину, а то с капюшоном как–то перебор, ты так, наоборот, слишком много внимания привлекаешь, тем, что пытаешься скрыться, — сказал я. Он кивнул и снял капюшон.

— Всё, — я смотрел на парня передо мной. Всего–то убрал очки, шрам и сделал его волосы чуть светлее и рыжее.

— Ого! — вернулся ко мне от зеркальной витрины магазина Гарри. — И как долго продержится это оборотное зелье?

— Это скорее иллюзия, могу держать её, пока требуется. Главное, чтобы тебя никто не ранил и не нарушил оболочку. И держаться ко мне поближе, метров до десяти. Вообще подобное можно было бы организовать с помощью парика или краски для волос и грима. А очки купить в менее приметной оправе или тёмные. У нас хенге умеет каждый шестилетка делать, так что это в основном для баловства. Сильные шиноби легко распознают, есть ли на ком–то хенге. Ниндзя на заданиях чаще всего используют другую маскировку, гримируясь.

— А ты тоже изменился, — вглядываясь в моё лицо, сообщил мне Гарри. — У тебя эти полоски на щеках пропали и, кажется, волосы стали темнее.

— Н-да, ты очень наблюдательный, — хмыкнул я. — Ну не светить же мне здесь своим ярко–золотым блондом. Я, пока мы стояли на улице, ни одного блондина не заметил, все или тёмно–русые, или каштаново–рыжие, в лучшем случае рыжие или светло–русые. Не говоря уже о том, что я не увидел никого, например, с розовыми, зелёными или синими волосами…

— Так твоя подруга Сакура… у неё что… Это настоящий цвет волос? — челюсть волшебника чуть не упала на мостовую.

— Ага. Но это всё равно редкость… У моей матери были ярко–красные волосы, цвета крови… Её из–за этого прозвали «Кровавая Хабанеро»…

— У моей матери были рыжие волосы, а глаза, как у меня, в остальном, все говорят, что я вылитый отец, — пробормотал Гарри.

— Ну да, знакомо, — улыбнулся я. — Ладно, пошли в твоё Министерство.

* * *

Лондон оказался очень заселённым городом. Толпы и толпы. И, по моему мнению, Гарри не очень хорошо в нём ориентировался, потому что купил карту.

— Я… Редко бывал в Лондоне, родственники чаще оставляли меня на Тисовой улице, а потом я поступил в Хогвартс, где учился весь год кроме лета, — словно оправдываясь, сказал он. — И знаю только некоторые адреса… И то до многих из них я добирался с сопровождением или при помощи камина…

— Да ладно, — пожал я плечами, посмотрев в окно. — Мне интересно посмотреть, как живут другие страны. Странно, что ты не попросил Кричера нас перенести туда, куда надо, раз уж эльф принёс тебя от родственников в тот дом.

Гарри замер, криво улыбнулся и потёр шею.

— Я как–то не подумал об этом. Я ещё не привык к тому, что могут эльфы.

В это время мы уже ехали с ним на том, что Гарри назвал «автобус». Железная машина на колёсах. Забавная штука, только очень медленная. Но зато можно сидеть и ничего не делать. Я теперь понял, почему волшебники такие задохлики.

— Возьмём из моего сейфа денег, а то у меня немного осталось, и мне из банка уже давно письмо пришло насчёт наследства Блэков, но я всё никак не решался выйти из дома, — сказал мне Гарри. — Попросим кого–нибудь открыть нам проход на Косой переулок… А то ты же знаешь, я не могу пользоваться палочкой летом…

— Похоже, от этой палочки сплошные проблемы, — подколол я.

— Да, наверное, ты в чём–то прав, Наруто, — грустно улыбнулся парень. — Но быть волшебником мне очень нравится.

— Мне быть шиноби тоже очень нравится, — пожал плечами я, и мы посмеялись.

* * *

— Косой переулок считается магическим объектом, на этой территории статут о секретности[3] не действует, — сказал нам косматый бармэн, которого Гарри попросил открыть проход на волшебную улицу. — Так что можете смело здесь колдовать, вы уже достаточно взрослые для этого. На общем фоне ваше волшебство никто не прочухает, парни.

— А я и не знал, спасибо, — кивнул Гарри, оставшийся неузнанным, и мы прошли до кирпичной стены на заднем дворе какой–то пивнушки, где сидели странные личности, в большей части которых я ощутил ту самую «магию».

— Интересно, почему мне об этом не сказали? — пробормотал он, касаясь палочкой стены.

— Наверное, раньше ты был мелким, да и сам, как мне кажется, не особо хотел учиться, — пожал я плечами, наблюдая, как рушится иллюзия, и открывается вход на другую улицу.

— Здорово, правда? — спросил Гарри. — Словно в другой мир попадаешь…

— Да… — теперь мы были одеты очень странно и не по–местному.

Люди ходили в балахонах и плащах, которые Гарри назвал «мантиями». Так что я сменил хенге на нечто, подобающее местным. Маскировка — наше всё.

— О, классно, — сказал мой волшебник. — Теперь я смогу показать тебе мою магию, Наруто.

— Угу, это было бы интересно.

Гарри задумался, видимо, размышляя, чем бы меня удивить. Но, на мой взгляд, если он вдруг начнёт своё волшебство, то остальным это может не понравиться. Всё равно, что я бы с расенганами по Конохе бегал. Тут моё внимание привлёк один мужчина, он испачкал свои брюки, наступив в лужу, а потом достал палочку и что–то пробормотал. Пятно пропало. Вот это прикольно. И стирать не надо!

— О, тот человек использовал магию, чтобы убрать грязь с одежды, ты так можешь? — дёрнул я Гарри за рукав. Тот как–то скис.

— Это бытовые чары, я мало их знаю… Я только боевые учил и защитные.

— Ну, да, да, Тёмный Лорд и всё такое. Ясно всё с тобой. Тогда боевые заклинания, пожалуй, ты после мне продемонстрируешь. Ты хотел пойти в банк, — напомнил я.

* * *

В банк мы зашли вместе, и я увидел, что кроме таких, как Кричер, в магическом мире есть ещё страшные карлики. Гарри сказал, что это гоблины. И когда мы вошли, они занервничали из–за того, что не могут снять мою иллюзию. Но хенге я снял уже в отдельном кабинете, куда нас с Гарри завели, чтобы посетители не раскусили «самого популярного молодого волшебника».

Не знаю, что хуже, когда тебя все ненавидят, или когда тебя все любят. Люди и в том и другом случае видят лишь то, что хотят видеть, не обращая внимания на нас самих. Во мне видели демона, а не Наруто Узумаки, а в нём «мальчика–который–выжил», а не Гарри Поттера. Всё сложно.

Я в хранилище не пошёл, а остался в кабинете, где мне предложили выпить чаю. Вот только моя ниндзя–чуйка подсказывает, что всё не так просто. Но Наруто Узумаки маленьких не обижает, пока не обижают его.

Загрузка...