Часть третья. Духи в джунглях

В индейской деревне, расположенной в самой чаще джунглей Амазонки царило тревожное, близкое к панике ожидание. Чувство страха усиливалось с каждым днем, постепенно превращаясь в ужас. Все началось с того утра, когда индейский мальчик, игравший на краю деревни, услышал из примыкающей стены джунглей голос говорившего на непонятном языке человека. Ему что–то отвечал второй мужской голос. Испуганный мальчик с криком бросился к своей хижине.

— Там люди! Люди! – показывал он на непроходимые заросли.

Мужчины тут же отправились в джунгли, но никого не нашли.

— Ему просто показалось, — сказал один из них.

Но отец мальчика был встревожен не на шутку:

— Мой сын никогда не врет. Надо искать. Кто–то притаился вблизи деревни. Если у них нет дурных намерений, то почему они прячутся, а не пришли с миром?

И поиски продолжились. Спустя некоторое время, опытные следопыты объявили, что вокруг деревни на расстоянии дня пути нет ни одного человека. Но мальчик упрямо твердил свое. Он даже запомнил несколько непонятных слов, но боялся произнести их вслух. В его ушах все время звучало таинственное звонкое слово «здравствуй», которое, скорее всего, было или заклинанием или именем какого–нибудь могущественного духа. Конечно же, такое важное событие привлекло внимание местного шамана. Он долго разговаривал с мальчиком, а потом, обратившись к его отцу, многозначительно проговорил:

— Твой сын слышал голоса духов. Это не каждому дано. Он сможет стать шаманом и заменит меня, когда я состарюсь и умру.

А на следующий день голоса духов услышали женщины, ходившие за водой. Непонятные слова, прозвучавшие совсем рядом, так напугали их, что они бросились наутек, не набрав воды.

— Стойте! — закричал по–португальски один из духов, но это только усилило панику.

От общения с торговцами индейцы научились понимать их язык и неплохо говорили по–португальски. Поэтому рассказ женщин озадачил и вождя племени, и шамана. Они недоумевали, почему духи заговорили на португальском языке? Хорошее это было предзнаменование или дурное? Или это все же не духи, а коварные враги, решившие погубить их деревню? И снова лучшие следопыты отправились в джунгли на поиски незнакомцев. И снова никого не нашли. Однако с тех никто не выходил за пределы деревни без сопровождения вооруженных мужчин. В последующие дни духи не давали о себе знать, и люди уже начали успокаиваться. Как оказалось, напрасно…

Несколько раз в году в деревню приезжали, а вернее приплывали на лодках торговцы, которые привозили необходимые индейцам товары в обмен на изделия местных мастеров, а также экзотических птиц и зверюшек, главным образом, попугаев, обезьян. Птенцов попугаев индейцы забирали из гнезд. Такие птицы вырастали ручными и не боялись людей. Поэтому в деревне всегда жило несколько попугаев. Они были на положении домашних собак, и дети любили играть с ними. Красивые птицы были украшением деревни, они не покидали ее – для них она давно стала родным домом. И вдруг один из этих попугаев оказался одержим духами. Это выяснилось когда мальчик, первым услышавший таинственные голоса, играл с красивым сине–желтым попугаем. Неожиданно птица посмотрела на него и произнесла то самое, так хорошо запомнившееся ему заклинание!

— Здравствуй! – отчетливо сказал попугай.

Испуганный мальчик бросился бежать, крича:

— В него вселился дух!

На крики сбежалась вся деревня. После этого случая к попугаю стали относиться с особым почтением, но в тайне всем хотелось, чтобы такого важного существа среди них не было. Поэтому, когда через несколько дней в деревню прибыл знакомый торговец, старейшины племени решили избавиться от попугая, обменяв его на что угодно. Приезд торговца всегда был очень ярким событием для жителей деревни. Когда он вынимал из лодки привезенные товары, его окружали десятки восторженных и жаждущих завладеть ими людей. Особенно интересно было детям. Но на этот раз все обитатели деревни казались и не слишком веселыми.

— Что это с вами? – удивился торговец.

— Духи, — коротко ответил шаман. – К нам наведались духи.

— Духи? – переспросил он и призадумался.

Торговец вспомнил, что, проплывая по реке, вместо резких криков попугаев, слышал доносившиеся из джунглей звуки человеческих голосов. Тогда он подумал, что ошибся – люди не могли находиться в джунглях, но, похоже, здесь скрывалась какая–то тайна.

— И чего же они хотят?

— Мы не знаем, чего хотят духи. Может быть, забрать кого–нибудь к себе, а может быть, и всех вместе. Недавно они испугали двух наших женщин. Духи приказали им: «Стойте!», но женщины убежали. Духи окружили нашу деревню, они в джунглях, они вокруг нас.

— А может быть, это люди?

— Людей в джунглях поблизости нет, наши воины все проверили. Есть только голоса.

Рассказывая о постихших деревню неприятностях, хитрый шаман ничего не сказал о духе, вселившемся в попугая, все еще надеясь обменять его на привезенный товар. Торговец призадумался. Он знал, как зорко выслеживают индейцы людей и зверей и ему стало не по себе. Возможно, в джунглях и в самом деле происходило нечто невероятное. Поэтому торговец решил поскорее разделаться с делами и уехать из этих странных жутковатых мест.

— Может быть, следует сделать духам подарки? – начал он процедуру обмена. – Посмотрите, сколько интересных вещей я привез!

И торговля пошла. Индейцы оживились. Мысль о подарках для духов им понравилась, и в обмен на безделушки торговец получил сине–желтого попугая ара вместе со вселившимся в него духом, который недавно произнес таинственное заклинание «здравствуй». Через пару часов лодка с торговцем, попугаем и поделками жителей лесной индейской деревни отправилась в путь. Шаман произнес молитву и пожелал счастливого пути духу, покинувшему деревню.

Возвратившись домой, торговец рассказал жене о «духах» поселившихся вокруг индейской деревни, та поспешила поведать о чудесах соседке, и очень скоро сведения о таинственных голосах в джунглях проникли на страницы местных газет.

********************

Таинственные голоса, звучавшие в джунглях, все больше будоражили умы людей. Не было ни одной газеты, в которой не сообщались бы все новые и новые подробности на эту тему, и вскоре уже невозможно было отличить правду от вымысла. Для выяснения истиной причины возникновения звуков было решено послать в джунгли международную экспедицию, участвовать в которой пригласили и профессора Олега Николаевича Струева.

Профессор приехал в Южную Америку ровно через год после его злосчастного путешествия на выставку говорящих птиц. На этот раз один – Дима остался в Москве. В остальном визит начался точно так же, как в прошлый раз: жаркий день, опаздывающий самолет, встреча с Франческо, поездка к нему на виллу…

— Не волнуйся, бандиты, которые нас захватили, уже год, как в тюрьме, — сказал Франческо, заметив тревожный взгляд друга, когда машина выехала на шоссе.

Некоторое время Олег внимательно смотрел в окно:

— Это то самое место, где я расстался с Гришей и Чарли. Дима убежден, что голоса в джунглях, которые наделали столько шума, принадлежат им.

— А ты? – спросил Франческо.

— Я хочу проверить, — уклончиво ответил Олег.

Конечно, он знал, что проводившиеся раньше эксперименты с говорящими птицами всегда давали одинаковые результаты. Как только попугаи оказывались на воле они переставали говорить и только издавали резкие крики. Отсюда ученые пришли к выводу, что говорение попугаев – это их песня в неволе. Но знал Олег и то, что Гриша и Чарли – это необыкновенно умные и способные птицы, а Гриша еще и прирожденный учитель, который наверняка попытается обучить говорению других попугаев. К тому же птицы попали в джунгли вдвоем, а общаться между собой они привыкли на человеческом языке – ведь попугаи принадлежат к разным видам: Гриша – южноафриканский жако, а Чарли – южноамериканский ара.

— Знаешь, я об этом много думал, — прервал размышления Олега Франческо, — ведь все эти «духи» появились вблизи деревни, около людей. Быть может, рядом с людьми попугаи сохраняют способность говорить как люди? Зачем им разговаривать на человеческом языке в джунглях? Там свой язык, и птицы обходятся своими, тысячелетьями, установившимися средствами общения. Совсем другое дело деревня, там постоянно слышны разговоры людей, а попугаям наверняка захочется с ними пообщаться. Не станет же человек, владеющий английским, разговаривать на чужом языке среди своих соотечественников, например, в Москве? Но в Лондоне он использует свои знания и будет общаться с англичанами на их родном языке.

— Такие мысли посещали и меня…

За разговорами Олег не заметил, как машина достигла конечного пункта маршрута и въехала в ажурные ворота вилы Дирсо. На террасе их встретила Луиза и очаровательная нарядно одетая девочка.

«Неужели это Роза–Мария? И почему она все еще здесь?» – не поверил глазам Олег.

— Теперь у нас трое детей, — поняла, о чем думает их русский друг Луиза. – Мальчики сейчас в школе. Кстати, Карлитос очень просит взять его в экспедицию. Он обещает быть полезным, так как хорошо знает джунгли.

— А ведь это действительно так! Помнишь, как он напоил нас соком лиан? – Олег улыбнулся, вспоминая с каким наслаждением пил тогда этот сок. – Почему бы ни взять и его?

— Я не возражаю, — пожал плечами являвшийся начальником экспедиции Франческо.

*************

В состав международной экспедиции, кроме орнитологов входил американский этнограф Джон Браун и два агента местных спецслужб, которые представились, как Мануэль и Риккардо. Их задача состояла не только в выяснении источников чужих голосов на территории суверенного государства, но и охрана всей экспедиции. Был в экспедиции и свой повар – сеньор Пауло. Большую часть жизни он прослужил коком на корабля и лишь недавно осел на суше. После долгих лет, проведенных на море, Пауло поселился в тихом уютном квартале, его сбережения позволяли жить в довольно комфортных условиях, заниматься разведением цветов и наслаждаться жизнью, но слухи о таинственных голосах вызвали у него такой большой интерес, что он решил непременно участвовать в путешествии. Самым младшим участником экспедиции был Карлитос. Он держался скромно, но с достоинством, словно чувствовал, что может сыграть очень важную роль в этом походе.

Рано утром вся команда в полном составе собралась на борту небольшого теплохода, который должен был доставить ее к одному из рукавов Амазонки. Там предполагалось пересесть на легкие лодки и продолжить путешествие вглубь джунглей в район индейской деревни, вокруг которой развелись «духи». Когда теплоход отплыл, над Амазонкой уже поднялось солнце. Никогда еще Олег не видел такой широкой и величавой реки. Не даром про нее говорят: «широка, как море». Он смотрел вдаль и вспоминал прошлый поход в джунгли. Тогда они провели в тропическом лесу не так много времени, но и эти часы произвели на него сильнейшее впечатление.

— Дима до сих пор видит сны о нашем путешествии по игарапэ, — обратился Олег к Франческо.

— Да, такие впечатления остаются у детей на всю жизнь. Я и сам этого никогда не забуду.

После нескольких часов плаванья судно приблизилось к берегу. Олег понял, что скоро они достигнут того самого рукава «игарапэ» и на этом закончится наиболее комфортная часть экспедиции. Теплоход остановился. Прямо в джунгли от Амазонки уходила водяная тропинка, по которой экспедиции следовало продолжать свой путь уже на легких лодках. Участники похода времени даром не теряли – до темноты еще надо было многое успеть. Сначала на воду спустили две легкие шлюпки, а затем перенесли в них все снаряжение и продукты. Как только лодки загрузили всем необходимым, капитан, он же хозяин теплохода, который привез экспедицию, пожелал всем счастливого пути, развернулся и отчалил. Лодки с учеными заскользили вдоль берега Амазонки…

И почти сразу джунгли огласили отчаянные крики. Они не могли принадлежать ни диким зверям, ни говорящим попугаям – без сомнения это кричали люди. До сих пор Олег был твердо уверен, что все разговоры о духах связаны с появлением в джунглях Гриши и Чарли, поэтому теперь ему стало по–настоящему жутко. Все замерли, и в этот момент послышался плач, скорее рыдания, причем звуки постепенно приближались. Ни говоря, ни слова, даже не обменявшись впечатлениями, участники экспедиции налегли на весла и постарались поскорее покинуть это жуткое место. Если бы они не так торопились, то, вероятно, заметили бы в зарослях тростника небольшую лодку… Вскоре две шлюпки нырнули под сень огромных деревьев, и путешествие по игарапэ началось.

Некоторое время плыли молча. Первым заговорил Джон:

— Что это было?

Никто из членов экспедиции не верил в существование духов, ее задачей и было выяснение истинных причин, породивших невероятные слухи. Поэтому каждый пытался найти разумное объяснение услышанным звукам. Но в душе уверенность в отсутствии духов у многих поколебалась.

— Может быть, это какие–то обезьяны? Возможно, даже человекообразные? – предположил Мануэль.

Карлитос энергично замотал головой:

— Обезьяны так никогда не кричат. Это голоса людей, которым очень плохо.

И вновь воцарилось тревожное молчание. Участники экспедиции напряженно прислушивались, ожидая повторения холодящих кровь воплей. Ничего не происходило, похоже, кричавшие остались на берегу Амазонки и не пытались преследовать лодки. Тем временем участники экспедиции увидели, что водная дорожка разделилась на два огибавших небольшой островок притока.

— Сделаем остановку и обследуем остров. Может быть, именно здесь и обтают духи? – Франческо произнес это уже спокойным и даже шутливым голосом.

Лодки причалили к островку. Участники экспедиции сошли на берег, осторожно двинулись вперед. Не прошли они и десяти шагов, как совершенно неожиданно перед ними возникла палатка, стоявшая на небольшом возвышении под огромным, увитым лианами деревом.

— Так вот какие звуки мы слышали! Слава Богу, это всего лишь люди! – обрадовался кок. Он с уважением посмотрел на мальчика. – Ты был прав, Карлитос.

— Не торопитесь с выводами, — остановил его Риккардо. – Палатка здесь, а звуки мы слышали далеко отсюда, и не известно еще, что это за люди. – Стойте здесь и не двигайтесь. Мы с Мануэлем во всем разберемся.

Подойдя к палатке, Мануэль заметил следы костра. Пепел был совсем свежим – огонь здесь разводили совсем недавно.

— Есть здесь кто–нибудь? — по–португальски окликнул он.

Никто не отозвался. Мануэль заглянул внутрь. Там лежал тяжелобольной старый индеец. У него был сильный жар.

— Здесь никого нет, только больной старик, — сообщил он дожидавшемуся возле палатки Риккардо.

— Что случилось? – поинтересовался подошедший к агентам Франческо. Впрочем, объяснений не потребовалось. Франческо обернулся. – Пожалуйста, подойдите сюда, Джон! И захватите лекарства.

Джон Браун, исполняющий в экспедиции обязанности врача, взял походную аптечку и направился к палатке.

— Плохи дела, — осмотрев старика, сообщил он. – Нужны антибиотики. Я сделаю ему укол, но боюсь, что один с болезнью не справлюсь. Его надо доставить в больницу.

— А где его спутники? Может быть, они тоже индейцы? – предположил кок, вопросительно глядя на Карлитоса. – Приплыли сюда из той деревни, в которую мы направляемся? Как ты думаешь?

Жизнь в джунглях и общение с индейцами поднимала этого мальчика в глазах взрослых членов экспедиции до уровня очень ценного эксперта, с мнением которого все считались. Карлитос приблизился к палатке. Взглянул на больного старика.

— Нет, — решительно отверг он предположение Пауло. – Здесь остановились белые. Да и сам старик не похож на индейца живущего в джунглях. Скорее всего, он работает проводником.

В этот момент где–то совсем близко, послышался женский голос:

— Смотри, Андрей, люди! Мы спасены.

Никто, кроме Олега, не понял, о чем шла речь, поскольку говорили по–русски. Из зарослей вышли двое: бородатый мужчина и девушка. Вид у них был измученный. Олег подошел к ним и протянул руку:

— Вы русские?

— И вы тоже? Это такое чудо – встретить здесь людей, да еще русских, — со слезами радости говорила девушка.

— Русский здесь я один. А это мои друзья и коллеги из разных стран – члены международной экспедиции. Теперь ваша очередь рассказывать о себе.

— Я – Лена, а это Андрей. Мы – тележурналисты, — представилась девушка. — Мы приехали сюда, чтобы сделать передачу о таинственных духах, поселившихся в джунглях и наделавших столько переполоха во всем мире.

— Это вы кричали на реке?

— Мы хотели, чтобы нас заметили, но опоздали – судно уже ушло на такое расстояние, что наших голосов на нем никто не услышал, — ответил Андрей. – От отчаянья Лена разрыдалась – ведь это уже не первый корабль, который мы упустили. И главное – создается впечатление, что наши крики слышат, но в ответ на них капитаны суденышек торопятся побыстрее отплыть подальше.

— А кто–нибудь на этих суденышках видел вас? – поинтересовался Олег.

— Не знаю. В таких зарослях увидеть человека даже в двух шагах, поэтому мы не надеялись быть увиденными, зато старались быть услышанными и кричали во все горло.

— Вот это и напугало капитанов суденышек. Очевидно, они принимали ваши крики за голоса духов, — предположил Олег. – А что за человек лежит в палатке?

— Это индеец – наш проводник. Он должен был проводить нас до индейской деревни, где впервые слышали голоса духов, но внезапно заболел. Надо ему помочь, но пока у нас ничего не получается.

— А почему вы не пробрались вместе с больным стариком к реке? Ведь тогда у вас было бы больше шансов остановить какое–нибудь судно.

— Наш проводник говорил, что на острове нет хищников и можно спокойно оставаться на ночь, а на берегу Амазонки мы бы давно стали добычей пришедших на водопой зверей.

— И здесь действительно спокойно? – спросил Олег.

— Не совсем. По ночам слышны ужасные крики и рычание с противоположного берега. А потом этот жуткий, совсем человеческий хохот. Но все же нас пока никто не съел, — улыбнулась Лена.

Олег обернулся к окружившим их членам экспедиции и перевел содержание разговора на английский. К его удивлению Лена, а за ней и Андрей вставляли свои комментарии – оказалось, что они говорят по английский не хуже самого Олега.

— Что будем делать с больным индейцем? – обратился к ним Джон. – У нас есть рация и можно попытаться вызвать вертолет. Вы тоже хотите уехать?

— Нет, нет, — испуганно замотала головой Лена. – Если вы позволите, мы присоединимся к вашей экспедиции и будем все снимать на видеокамеру.

— Конечно, — обрадовался Франческо. – Вы для нас такая находка, как и мы для вас.

— О`кей, — широко улыбнулся Джон.

Вскоре Риккардо сообщил в город о больном индейце, которому нужна была срочная помощь. Вертолет прилетел до темноты и забрал старика. Но продолжать путь в этот день было уже поздно, и все единогласно решили остаться на ночлег на острове.

*****************

Сеньор Пауло готовил ужин. Он колдовал над кипевшем на костре котелком, напевая что–то под нос. Взявшиеся ему помогать Лена и Карлитос разбирали привезенные с собой припасы.

— А что, Карлитос, ты угостишь нас соком лиан? – обратился к мальчику Олег. – Дима до сих пор не может забыть, какой он был вкусный.

Карлитос вопросительно посмотрел на Франческо, и тот перевел ему вопрос Олега. Мальчик заулыбался и, сверкнув глазами, сказал что–то коку. Тот встал, попросил Лену ненадолго остаться за главного шеф–повара, взял ведерко, острый нож, и вместе с Карлитосом скрылся в зарослях.

Найдя подходящую лиану, мальчик надрезал ее и начал объяснять Пауло, по каким приметам можно найти нужное растение. Когда прохладный сок из «тропического водопровода» уже начал наполнять ведерко, кто–то окликнул кока по имени. От неожиданности Пауло вздрогнул и Карлитос увидел, что его лицо побледнело.

— Кто здесь? – спросил он побелевшими губами.

— Это я. Здравствуй, Пауло, рад тебя видеть, — последовал ответ.

Кок схватил за руку мальчика и, позабыв о ведерке, бросился на стоянку. Лица у обоих были испуганные, а Пауло – дородный мужчина с весьма внушительными габаритами едва сдерживал дрожь.

— Что случилось? – встревожился Франческо.

— На острове действительно есть духи. Я слышал голос своего утонувшего капитана, — возбужденно ответил кок.

— Этого никак не может быть, наверное, просто показалось.

— Нет, нет, у капитана был особый голос, его нельзя ни с кем спутать! И, кроме того, он узнал меня и разговаривал со мной, как я с вами. Карлитос тоже слышал! Верно, парень?

Мальчик подтвердил слова Пауло. Их окружили другие члены экспедиции, каждый пытался найти объяснение произошедшему.

— Возможно, на острове какие–то испарения, вызывающие галлюцинации, — предположил Джон.

— Да нет же! Галлюцинации здесь не при чем! Это был действительно его голос и Карлитос слышал наш разговор, — настаивал Пауло. – Клянусь!

— Можно проверить, галлюцинации это или нет, — вмешалась в разговор Лена. – Надо всего лишь записать голос на магнитофонную ленту. Если это галлюцинации, никакой записи не получится.

Предложение Лены всем понравилось.

— В самом деле, что может быть проще?! – обрадовался Риккардо.

Сам он, как и его коллега Мануэль, не верил в духов и был убежден, что таинственные голоса в джунглях принадлежат людям. А вот кто они и почему там скрываются – это и предстояло выяснить во время экспедиции.

— Вы можете показать место, где беседовали с «духом» капитана? – обратился Риккардо к коку. – Проводите нас с Мануэлем туда. Надо торопиться, пока «дух» еще там.

Но Пауло ни за что не хотел снова встречаться с духом. Карлитос оказался смелее и охотно отправился к месту, где они с коком услышали таинственный голос. Больше всего ему хотелось забрать ведерко с соком лианы. Все остальные участники экспедиции остались в лагере. Лена, на правах журналистки, собралась идти следом, но Риккардо остановил ее, сказав, что все это довольно опасно, и забрал диктофон:

— Я сам все запишу, сеньорита. Будьте уверены.

Карлитос и сопровождавшие его агенты скрылись в зарослях. Идти пришлось недолго.

— Здесь, — мальчик наклонился и взял его в руки наполненное до краев ведерко.

— Здесь есть кто–нибудь? – крикнул Риккардо и включил диктофон.

Карлитос прислушался — никаких сверхъестественных звуков, только привычные крики попугаев и шорох листвы… Агенты осмотрели ближайшие окрестности, снова расспросили мальчика и вернулись на стоянку. Было решено остаться на острове до тех пор, пока не выяснится источник звуков, услышанных коком и Карлитосом.

Темнота наступила внезапно. Для тех членов экспедиции, которые приехали в эти края из других широт, это было непривычно и после рассказов о духах, населяющих остров, усиливало страх. С противоположного берега раздавался рев какого–то хищника, вопли несчастных жертв. В эту ночь никто из участников экспедиции, за исключением Карлитоса, не мог уснуть. Что же касается Лены и Андрея, то они, напротив, спали впервые за все дни пребывания на острове спокойным крепким сном. С одной стороны, они уже привыкли к крикам, раздававшимся с противоположного берега, с другой – чувствовали себя намного уверенней в такой большой компании.

9

— Подъем, лежебока… – прошептала Лена, и осторожно тронула за плечо Андрея.

— Что такое…

Только когда они вышли из палатки, девушка объяснила, почему подняла своего спутника перед самым восходом солнца.

— Эти агенты не дадут нам работать, заберут все материалы и тогда — прощай сенсация. Мы должны их опередить.

— Но ты же не знаешь, где Карлитос и Пауло слышали голос «духа».

— Ничего, я видела направление, в котором они пошли. Остров небольшой. Разберемся, — девушка беспечно махнула рукой и крадучись двинулась в сторону зарослей на дальнем конце стоянки. – Мы возьмем интервью у этих «духов»!

Взошло солнце. Джунгли наполнил многоголосый птичий хор. Минут пятнадцать Андрей и Лена пробирались сквозь заросли и вдруг среди птичьего гомона услышали человеческий смех. Репортеры остановились, как вкопанные. Лена показала знаками, чтобы Андрей включил аппаратуру. И тут они услышали такое, что невозможно было даже придумать — в самом центре джунглей приятный мужской голос рассказывал на русском языке анекдот, а его слушатели дружно смеялись! Когда рассказчик закончил, другой голос уже на английском отчетливо произнес детскую считалочку. И снова последовал дружный хохот. А потом заговорили по–португальски.

— Все, что угодно, но чтобы духи рассказывали анекдоты, — прошептала Лена, — этого просто не может быть!

— Духов тоже не может быть, — ответил Андрей, — а вот мы их слушаем и даже записываем. Но, скорее это просто массовые галлюцинации. Никаких записей не получится, я почти уверен.

— Карл у Клары украл кораллы… – отчетливо произнес кто–то над самым ухом девушки.

— Лена! Андрей! – послышались вдали голоса. – Где вы?

— Нас ищут, идем. Мы записали вполне достаточно.

Журналисты торопливо покинули поляну, а резкий мужской голос прокричал им вдогонку:

— Клара у Карла украла кларнет!

Когда Лена с Андреем вернулись на стоянку, уже был готов завтрак. Впрочем, им было не до еды, так их потрясла встреча с «духами».

— Они рассказывали анекдоты и детские считалочки! Это просто невероятно! Да вы сами послушайте! – возбужденно рассказывала Лена. – Сейчас я перемотаю пленку, и мы узнаем – галлюцинация это или нет.

Рассказ молодых людей произвел ошеломляющее впечатление на всех, кроме Олега. В его глазах сверкнули веселые искорки.

— Да, я забыл спросить, — обратился он вдруг к Пауло. – На каком судне вы плавали, и не было ли у вашего капитана попугая?

— Дольше всего я плавал на португальском корабле «Каравелла» и у нашего капитана действительно был попугай. После того, как капитан погиб, попугай стал любимцем всей команды. Но почему вас это заинтересовало?

— Как звали попугая? – вместо ответа снова спросил Олег.

— Его звали Чарли. Сейчас он в России.

Олег кивнул, потом обратился к возившейся с кассетой Лене:

— Скорее всего, я знаю тот анекдот, который мы сейчас услышим. Кстати, духи ничего не говорили о Кларе и Карле?

Лена с удивлением посмотрела на профессора. Откуда такая проницательность? Как он догадался, о чем говорили лесные «духи»? Или этот человек был связан с ними? Все это тянуло на сенсационное расследование…

— Я что–то такое слышал, — прервал затянувшееся молчание Андрей.

Все взгляды были устремлены на Олега.

— Всю ночь я не спал, — снова заговорил он. – Хищники не давали уснуть. И пока не спал, думал. Случай с Пауло рассеял последние сомнения. Теперь я не сомневаюсь, что не духи, а мои говорящие попугаи поселились на этом острове. Если вы помните Чарли, Пауло, то должны помнить и то, что он подражал своему хозяину и говорил его голосом. Встретив вас вчера, попугай очень обрадовался и заговорил, подражая своему прежнему хозяину. Так он давал понять, что помнит вас.

— Но Чарли увезли в Москву, — не понял кок.

— Увы, он сейчас в джунглях и, по–видимому, совсем рядом с нами. – Что же касается анекдотов, то это я выучил им Гришу, а он – Чарли. Такая у нас была утренняя зарядка для говорения.

— Но если это твои попугаи, то почему они до сих пор не прилетели к нам? – удивился Франческо. – Помнишь, как они последовали за нами в джунгли после того, как мы бежали от бандитов? Может быть, их пугает та большая и шумная компания, которая тебя окружает?

— Гриша и Чарли очень любили шумные компании и никогда не смущались, когда к нам приходили в гости. А Чарли вообще провел большую часть жизни на корабле в обществе моряков и его никто и ничего не может смутить. Возможно, они стали такими осторожными после нашего прошлогоднего пленения бандитами.

— Так что же, они принимают нас за бандитов?! – обиделся Пауло.

— Вполне вероятно. Несомненно, они чувствуют какую–то опасность, иначе давно бы прилетели на стоянку. Рискну предположить, что попугаи считают меня вашим пленником, — высказал свои догадки Олег. – Надо попытаться встретиться с Гришей и Чарли вдали от стоянки.

— Я проведу к тому месту, где мы с Пауло слышали голоса, — Карлитос подошел к Олегу, готовый отправиться в джунгли.

— Спасибо, но мне лучше идти одному, — с этими словами Олег направился в ту сторону, откуда час назад вернулись Лена и Андрей.

Как только он скрылся в зарослях, с сидевших за завтраком участников экспедиции словно спало оцепенение – все заговорили громко и возбужденно, принялись обсуждать невероятную разгадку таинственной истории.

— Вот вам и духи! – весело проговорил Джон. — А мне даже жалко с ними расставаться, мы к ним привыкли. И о чем теперь будут писать газеты?

— Как о чем? О попугаях, которые разговаривают в джунглях, как люди, да еще учат друг друга анекдотам, — возразила Лена. – Это будет так же сенсационно, но не столь мрачно, как сообщения о духах. Давайте, наконец, послушаем сделанную нами запись.

За прослушиванием никто не заметил, как с территории лагеря исчез Карлитос. Мальчику было обидно, что его не взяли на встречу с попугаями, и он сам решил последовать за Олегом. Джунгли он знал, и они его не пугали. Оказавшись за плотной стеной зарослей, окружавших стоянку, мальчик насторожился – какой–то шорох привлек его внимание. Притаившись под огромными листьями, он вдруг увидел совсем близко человека, который, раздвинув руками ветви, внимательно наблюдал за тем, что происходило возле палаток. Присмотревшись, Карлитос понял, что это Олег, но одежда на нем была почему–то чужая. «Где он мог ее взять? И зачем ему понадобилось переодеваться в джунглях?» — недоумевал мальчик.

Олег слегка передвинулся и Карлитос смог лучше рассмотреть его. Без сомнения, перед ним стоял Олег, но все же этот человек чем–то отличался от себя прежнего. Казалось, внешняя оболочка, даже не смотря на чужую одежду, принадлежала Олегу, но изнутри это был кто–то другой.

Карлитос почувствовал, как по его спине пробежал неприятный холодок. Конечно, можно сколько угодно говорить о научном объяснении тайн и загадок, но в глубине души мальчик твердо верил в существование потустороннего мира. Духи были вполне реальны и порой они вмешивались в дела людей. А еще Карлитос вспомнил истории о двойниках, которые рассказывал ему отец. Эти существа на первый взгляд ничем не отличались от обычных людей, но на самом деле были полны зла. Встреча с ними сулила большие несчастья и беды, и лучше было не попадаться им на глаза.

Карлитос попятился, сделал несколько шагов назад, и в этот самый момент под его ногой предательски хрустнула ветка. Двойник Олега обернулся, их глаза встретились…

*********

На стоянке не сразу хватились Карлитоса. После того, как загадка с «духами» разрешилась, и Олег отправился на встречу с говорящими попугаями, кок начал укладывать посуду:

— Я так понимаю, что наша экспедиция благополучно завершилась, — заявил он.

— Пока встречи с попугаями не состоялось, можно только предполагать, что таинственные голоса принадлежат не духам, — заметил осторожный Риккардо. – Честно говоря, мне все это не слишком нравиться. Птицы не способны на такие фокусы. Здесь кроется какой–то заговор.

И в этот момент раздался оглушительный хохот, страшный, наводящий ужас хохот, от которого мурашки ползли по телу каждого, кто его слышал. Потом послышался шум и слабый, удаляющийся крик Карлитоса. Преодолев секундное замешательство, Мануэль и Риккардо бросились к палатке, схватили оружие и исчезли в зарослях. Франческо, Джон и Андрей, не раздумывая, последовали за ними. На стоянке остались только кок и Лена.

— Мы слышали этот хохот и раньше, только он звучал вдалеке, как мы думали на том берегу реки, — сказала она. – Неужели чудовище перебралось на наш остров?! Бедный Карлитос! Что сейчас с ним?

— Может быть, это кричал одичавший человек, который уже давно живет в джунглях? Кто–то вроде Тарзана? Но зачем ему похищать людей? – предположил встревоженный не на шутку Пауло, потом начал озираться по сторонам. – Куда они все убежали? Кто–то же должен остаться охранять лагерь!

— А если этот дикарь придет и за нами? – испугалась Лена, которая вдруг поняла, что вполне может разделить участь Карлитоса.

— Будем защищаться, — пообещал кок.

— Чем?

— У нас большой арсенал холодного оружия, — Пауло указал на кухонный нож, сковородку, взял в руки половник и даже замахнулся им. – А что, очень удобно.

Непонятно было, в самом деле он собирается воевать половником или просто шутит, чтобы успокоить Лену.

— Я тоже могу кое–что предложить, — сказала испуганная, но старавшаяся бодриться девушка и достала из кармана маленький транзистор. – Если неожиданно прибавить звук до максимума, то это может отпугнуть дикаря получше, чем холодное оружие. Будем надеяться, что он совсем дикий…

В это время заросли раздвинулись, и на поляну вышел Олег. Лена шагнула к нему, намереваясь сообщить о похищении Карлитоса и страшном чудовище, которое обитает на острове, но неожиданно остановилась — с профессором было что–то не так. Девушка сразу даже не поняла – что именно, но потом заметила, что Олег переоделся и выглядел как–то странно. У него был какой–то чужое выражение лица – жесткое, сосредоточенное. Олег прошел мимо Лены и Пауло, не обратив на них никакого внимания, нырнул в палатку, но не в свою, а в ту, которую занимали Мануэль и Риккардо, после чего, не сказав ни слова, вновь скрылся в зарослях. Лена с коком остались одни.

— Ничего не понимаю, — проговорил Пауло. – Почему он так странно вел себя? Может быть, он преследовал похитителя Карлитоса и ему было не до нас?

— А может быть, это вообще не Олег? – усомнилась Лена. – Например, его двойник. Когда я работала в газете, был такой случай – один человек встретил на улице самого себя. Двойник шел навстречу и улыбался, а потом неожиданно исчез. Как сквозь землю провалился. Говорят, такие встречи очень скверно кончаются….

— Ну, нет, — возразил кок. – Теперь я в чудеса не верю. Если есть разумное объяснение тому, что я слышал голос погибшего капитана, то, следовательно, можно объяснить и все остальное. Нет, сеньорита Лена, это был, конечно, Олег, но только какой–то странный.

Послышался шум раздвигаемой листвы, и Пауло с Леной схватились за свое «холодное оружие». Так они встретили Франческо, Джона и Андрея. Мужчины никого не нашли и, более того, сами, едва не заблудились. Теперь Андрей предложил обогнуть островок на лодке и убедиться, что мальчика не увезли по игарапэ. А Джон считал, что в лодках вообще необходимо организовать дежурство, так как ими может воспользоваться злоумышленник. Вскоре на стоянку вернулись Мануль и Риккардо. Их поиски также не дали никаких результатов.

— Здесь в двух шагах нельзя никого увидеть. Мы только понапрасну теряем время. Надо вести поиски с воздуха, — заявил Мануэль. – Придется вызвать по рации вертолет…

— Пожалуй, — Риккардо вошел в палатку, но вскоре выбежал оттуда со словами: — Рации нет на месте! Здесь был кто–нибудь?

— Да, в палатку заходил Олег, — откликнулся кок.

— А где он сейчас?

— Не знаю, он ушел вон туда, — Пауло показал в сторону зарослей.

Не успел он опустить руку, как из джунглей на стоянку вышел веселый Олег. На его плече сидела небольшая серая птица с красным хвостом.

— Гриша, поздоровайся с нашими друзьями, — ласково обратился к ней Олег.

— Здравствуйте, — произнес попугай. – Меня зовут Гриша.

Но членам экспедиции было не до знакомства с говорящей птицей. Лица у всех были встревоженные и мрачные. Олег только теперь заметил царившее на стоянке напряжение:

— Что случилось? Где Карлитос?

— Это вы взяли рацию? – вместо ответа задал вопрос Риккардо.

— Рацию? – уточнил Олег. – Я даже не знаю, где вы ее держите.

— И что за шутку вы с нами вытворили? – спросила Лена.

— Какую шутку?

— Когда вы приходили к нам, переодевшись в чужую одежду, и смотрели в одну точку, вы хотели нас напугать? – продолжала задавать вопросы Лена. – Или таким способом вы завоевываете доверие своих попугаев?

— Я не приходил сюда, о чем вы говорите?

Но ему никто не верил, считая, что Олег их разыгрывает, выбрав для розыгрыша не самое подходящее время. Когда же, наконец, стало понятно, что профессор не шутит, возник вопрос: кого же видели возле палаток Лена и Пауло?

— Вы говорите, что он смотрел в одну точку? – уточнил Олег. – А куда именно?

— На дерево, под которым мы сидим, — пожала плечами Лена. – У вас… то есть у него… У человека, который, как две капли воды похож на вас было странное выражение лица. Он смотрел так, будто от этого дерева зависела его жизнь и смерть. Дерево, как магнит притягивало взгляд. Ему стоило больших усилий отвернуться и пойти в палатку за рацией. А когда он уходил, то вновь обернулся и жадными глазами посмотрел на древо.

— Интересно… Здесь кроется какая–то загадка, — Олег окинул взглядом увитое лианами старое растение, намного превосходившее по возрасту своих зеленых собратьев.

– Это бразильское красное дерево, «пау бразил», давшее, между прочим, название нашей стране. У него очень крепкая древесина, поэтому оно и пережило многие другие породы, растущие на острове, — заметил Франческо.

— Нормальные люди не смотрят, как безумные, ни на красные, ни на зеленые деревья, — вставил свой комментарий кок. – Похоже, что на острове обитают не только духи, но и призраки.

— Призраки бывают после смерти, а я еще живой, — обиделся Олег, — но ему стало не по себе.

— Нет, это не призрак, а человек, и он унес нашу рацию, — сказал Мануэль. — Похититель хорошо просчитал ход дальнейших действий и лишил нас возможности вызвать подмогу, а также обнаружить его с воздуха. По–видимому, мы имеем дело с хитрым и опасным преступником.

— Судя по всему, это опять твой двойник – Хавьер Алонсо. Честно говоря, я думал, что он давно сидит… — повернулся Франческо к Олегу. – Что ему нужно от нашей семьи?

— Может быть, выкуп? – предположил внимательно слушавший их разговор Риккардо. – Алонсо действительно в розыске, но мы и подумать не могли, что он осмелится вернуться сюда. По нашим данным он осел где–то в Мексике.

— В любом случае, я должен найти мальчика, — заявил Франческо, снова направляясь к зарослям.

И в этот момент произошло чудо: словно из–под земли появился живой и невредимый Карлитос.

— Ты убежал? – обрадовался кок. – Вот молодец!

— Нет, он отпустил меня и проводил до стоянки.

— Кто?! Похожий на Олега мужчина или дикарь, который так страшно хохотал рядом с нашим лагерем? – уточнила Лена.

— Здесь нет дикарей, — с удивлением посмотрел на нее Карлитос.

Мальчик рассказал, как встретился с неизвестным, которого вначале принял за Олега, как выдала его присутствие хрустнувшая под ногой ветка. Услышав подозрительный звук, неизвестный обернулся, увидел Карлитоса, схватил его в охапку и куда–то потащил, но далеко не ушел. Он спустил мальчика на землю, сунул в рот тряпку и привязал его к дереву, а потом почему–то захохотал страшным нечеловеческим голосом. Карлитос едва не умер от страха, но все обошлось – мужчина прекратил хохотать, усмехнулся и не на долго покинул поляну. Когда он вернулся, в руках у него была рация. Он обратился к Карлитосу:

— Сейчас я отведу тебя на стоянку. Когда вернешься, передай своим, чтобы они немедленно убирались с острова – иначе все погибнут. И запомни: я не люблю шутить. Если до темноты кто–нибудь останется на острове, то эта ночь будет для него последней.

Выслушав рассказ мальчика, Риккардо и Мануэль многозначительно переглянулись. Наконец–то они могли заняться своими прямыми обязанностями, а не гоняться за бесплотными духами и призраками. Они понимали, что опасный преступник находится где–то поблизости и, скорее всего, наблюдает за ними. Надо было действовать очень осторожно, чтобы не спугнуть его и не подвергать риску участников экспедиции.

— Привет, пр–р–ривет! Рад вас всех видеть!

Толпившиеся возле палаток люди подняли головы и увидели несколько красно–синих попугаев, внимательно следивших за ними.

— Только этого не хватало… – поморщился Риккардо.

Остальных, появление говорящих птиц обрадовало. Андрей включил диктофон и хотел сбегать в палатку за телекамерой, но Олег сделал предупреждающий знак и попросил не двигаться.

— Птицы встревожены, их легко спугнуть. Не делайте, пожалуйста, резких движений. Один из них, тот, что справа – Чарли…

— Здравствуй, Чарли, и я рад тебя видеть, — наконец, узнал попугая Пауло. – Ну и напугал ты меня вчера!

— Как поживаешь? – продолжила светскую беседу говорящая птица.

— Хорошо поживаю. Во всяком случае, до сегодняшнего дня все было хорошо.

И тут разговор прервал отчаянный крик Лены. Она ничего не могла сказать и только с ужасом указывала рукой по направлению старого дерева. Все, как по команде обернулись и увидели спускавшуюся по стволу змею. Она выползла из дупла, находившегося примерно на уровне человеческого роста, плохо заметного из–за опутавших дерево лиан и теперь медленно спускалась к палатке. Зрелище производило внушительное впечатление, но самым невероятным оказалось то, что на шее змеи был надет большой золотой браслет! Вот змея коснулась земли, и ее извивающееся тело исчезло в густом переплетении лиан у подножья дерева… Участники экспедиции остолбенели, будто змея заворожила, отняла дар речи. Первым заговорил кок:

— Вы видели?! У нее на шее был золотой браслет!

— Может быть, это оптический обман, блеск чешуи на солнце? – предположил Джон, пытаясь дать разумное объяснение увиденному. Однако он сам не верил собственным словам, так как отчетливо видел массивный золотой браслет, который опоясывал тело змеи…

— А если это не простая змея, а царица, хранительница островка? – шепотом предположила Лена.

— Ты все еще веришь в сказки? Успокойся, — обнял ее за плечи Андрей. – Мы же нашли разумное объяснение таинственным голосам, поняли, что никаких духов не существует, разобрались с «призраком», разберемся и со змеей. Жаль только, что я не успел снять ее на видео.

— Вы говорите, что вышедший из джунглей человек не отрываясь, смотрел на это дерево? – еще раз уточнил Франческо. Потом он нахмурился, думая о чем–то своем. – И змея выползла именно оттуда… Здесь есть какая–то связь.

Франческо поднял с земли большую палку, подошел к дереву, взобрался на мощные корни, поднятые над землей корни, и стал засовывать ее в щель между лианами.

— Осторожно, там могут быть другие змеи! – не выдержал Джон.

Обычно осторожный Франческо не отреагировал на предупреждение. В его темных глазах горел азарт:

— Здесь есть отверстие… глубокое… подождите… Кажется, я что–то нащупал!

Напряжение росло. Все участники экспедиции, не отрываясь, наблюдали за действиями Франческо. А он изловчился, поддел что–то палкой и вытащил из дупла. Никто не смог сдержать восхищенных восклицаний – на конце палки висел, золотой браслет украшенный драгоценными камнями. Самоцветы сверкали на солнце всеми цветами радуги.

В первый момент все участники экспедиции потеряли от неожиданности дар речи, а потом начали оживленно комментировать потрясающую находку. Никто, в том числе и сам Франческо не мог до конца поверить, что происходящее не сон, а самая настоящая реальность.

— Кажется, мы нашли клад, ребятки, — сказал он, разглядывая драгоценный браслет.

— Не мы, а ты, — поправил друга Олег.

— Никто из нас не додумался, да и не решился бы лезть в логово, куда уползла сама «царица» — хранительница острова, — добавил Андрей, лукаво взглянув на Лену.

— Еще одна загадка разрешилась, — сказал Джон. – Невероятно!

Тем временем, наблюдавший за суетой взрослых Карлитос, почесал нос и вприпрыжку побежал к лодкам. Мальчик чувствовал, что без его вмешательства члены экспедиции никогда не закончат начатого – слишком уж они были удивлены и обрадованы. Прихватив с собой лопатку и мешок, он вернулся в лагерь.

— Вот… Выгребайте, — и протянул их стоявшему возле дупла Франческо.

Дальнейшие события были непредсказуемы. Франческо потянулся за инструментами, не зацепился ногой за лиану, упал, отчаянно взмахнув руками и в этот самый момент, раздалось несколько выстрелов. Если бы не падение, они могли бы стать для Франческо роковыми – пули вошли в дерево там, где еще секунду назад находилась его голова. Лагерь огласили испуганные крики.

— На землю! – крикнул Риккардо, и его приказ мгновенно исполнили все члены экспедиции.

Это было сделано очень вовремя, так как одновременно с «повальными мерами предосторожности» раздалось еще несколько выстрелов. Карлитос, лежал, вжимаясь в мягкую влажную землю, ему было очень страшно и в то же время очень интересно. Чуть приподняв голову, он заметил, как один из агентов прыгнул в кусты, а второй отполз за ствол дерева и достал пистолет… Перестрелка продолжилась, мальчик уткнул лицо в мягкий мох и закрыл голову руками – больше он ничего не видел.

Еще несколько выстрелов, звуки борьбы, шум ломаемых веток, приглушенный вскрик, тишина… Франческо и его товарищи не сразу решились поднять головы и осмотреться. Кажется, все было кончено. Мануэль и Риккардо прекрасно справились со своей работой – оглушенный бандит без сознания лежал на земле, а Мануэль надевал на него наручники.

— Никто не ранен? – с тревогой спросил Джон.

К счастью помощь врача не требовалась. Никто из участников экспедиции не пострадал.

— Теперь понятно, почему попугаи были так осторожны. Они видели, что за нами следят и это их пугало, — сказал Олег, стряхивая налипшую на одежду землю. – Недаром, сегодня утром Гриша все повторял: «Руки вверх! Интерпол!», но я не придал этому значения.

— Вот и последняя загадка острова разгадана, – заметил Риккардо. — «призрак» Олега обыкновенный бандит, главарь преступной группировки, которого давно разыскивает полиция.

— Но что он делает здесь, в джунглях? – удивленно воскликнула Лена. – Вы же говорили, что он скрывается в Мексике.

— Об этом он сам нам расскажет, когда придет в себя, — ответил Мануэль.

10

Хавьер Алонсо рассказал все. Теперь, когда клад был найден и уже никогда не мог стать его, бандит откровенно поведал о том, как долгие годы разыскивал сокровища старого пирата. О черновике завещания Диего Дирсо, о карте, на которой были нанесены ложные отметки, о хитроумном шифре, который скрывал тайну местоположения клада…

— Так вот зачем вы похитили у меня из библиотеки старую книгу! – воскликнул Франческо. – Я и представить себе не мог ничего подобного!

— Много поколений рода Дирсо держали в руках эту книгу, но никто из них не смог раскрыть семейную тайну. Это сделал я, — Хавьер гордо вскинул голову. – Я нашел эту книгу и смог расшифровать запись. Я нашел этот остров и приехал, чтобы забрать сокровища.

— Вы приехали один? – уточнил Мануэль.

— Да. Я никого не стал посвящать в тайну клада.

— Но почему вы не забрали его? – вмешалась в разговор восторженно слушавшая рассказ Хавьера Лена.

— Не успел. Приехав сюда, я разбил палатку на противоположном конце островка и стал искать дерево, в которым спрятаны сокровища, а тут появились вы, — он указал на журналистов. – Несколько ночей я пытался испугать вас страшным хохотом и заставить убраться с острова, но, похоже, вы не боялись духов.

— Очень даже боялись, но не могли ничего сделать, — Лена вздохнула. – От вашего хохота у меня до сих пор мурашки по спине бегают.

— Вы не уехали — вместо этого на остров прибыла целая экспедиция. Но я не хотел никого убивать. Я хотел только, чтобы вы покинули остров, — грустно сказал Хавьер. – Но когда вы забрали мой клад, который я искал долгие годы, у меня не осталось выбора…

Он говорил искренне. Хавьер не был похож на бандита, и Франческо на какое–то время даже стало жалко его. Это был человек талантливый, способный формулировать и решать сложные задачи. Как жаль, что он направил свои способности ни в то русло! Возможно, он бы мог стать большим ученым, а стал обыкновенным бандитом. Странно порой складывается жизнь…

Размышления прервал Риккардо. Он сходил за рацией, находившейся в палатке Хавьера и, вернувшись, сообщил в криминальную полицию о том, что задержан опасный преступник, который уже давно находится в розыске.

— Будем ждать вертолет, — сказал он, когда закончил сеанс радиосвязи.

— А где же Гриша? – спросила вдруг Лена. – И Чарли не видно.

Возле лагеря не было ни одного попугая.

— Их испугали выстрелы и теперь нужно время, чтобы птицы вернулись сюда, — ответил Олег.

— А впереди еще ожидается шум вертолета, который пугает их больше выстрелов, — заметил Франческо. – Нет, сегодня попугаев мы, скорее всего не уведем.

— Что ж, придется провести здесь еще одну ночь, — вздохнула Лена. – Хорошо, что теперь мы не услышим этого пугающего хохота.

Перестрелка и поимка Хавьера отвлекли от поисков клада, но теперь, когда опасность миновала, Франческо возобновил прерванную работу. Он аккуратно освободил от лиан прилегавший к дуплу участок ствола, и все увидели вросшую в дерево ржавую железную плиту. Она надежно закрывала отверстие, защищая сокровища от тропических ливней, и только узкая щель позволяла проникнуть в недра тайника. Плиту удалось извлечь с большим трудом – для этого потребовались усилия нескольких мужчин.

— Сразу видно, что эта ниша искусственного происхождения, — сказал немного отдышавшийся Франческо, вытер со лба пот. – Не простое дупло.

— Почему? – не поняла Лена.

— Во–первых, мы имеем дело с очень прочной древесиной, она почти не подвержена гниению. Во–вторых, если бы, дупло все же образовалось естественным путем, то трухлявые отмершие участки ствола вокруг плиты продолжали бы разрушаться, и вытащить ее не представляло бы труда. А вот если отверстие выдолбить в здоровом дереве, то клетки после поранения начинают усиленно делиться, в результате чего рана полностью или частично затягивается. Поэтому плита оказалась как бы вросшей в ствол.

— Никогда о таких вещах не задумывалась.

— Франческо! Вы хозяин клада, вам его и доставать! – прервал их разговор Джон. – Мы просто сгораем от нетерпения.

Клад пролежал в тайнике около двух сотен лет и сундук, в котором находились драгоценности, истлел. Золотые украшения, монеты и драгоценные камни были перемешены с древесной трухой, прелыми листьями и прочим мусором, занесенным в дупло дождем и ветром. Франческо выгребал эту смесь сначала лопаткой, а потом, убедившись, что никакой живности в дупле нет, обмотал руку рубашкой и просунул ее в тайник. Ему удалось нащупать еще несколько украшений, вытащить их, после чего он заявил, что дупло пусто.

Прямо на земле под старым деревом на подстеленной мешковине лежала груда сокровищ, которая могла сделать богатыми людьми всех членов экспедиции. Путешественники толпились возле клада и молча рассматривали сокровища. Созерцание прервал Франческо:

— Мы не нашли бы клад, если бы не говорящие попугаи Гриша и Чарли, из–за которых и организовали эту экспедицию. Поэтому было бы справедливо использовать часть найденных богатств на развитие научных изысканий в области говорения птиц, организацию выставок, конференций – пусть птицы разговаривают, учат говорить друг друга, пусть общаются с людьми на человеческом языке. Этот клад позволит осуществить и еще одну мою заветную мечту, даже не мою, а детей: Тони, Карлитоса и Розы–Марии. Они очень хотели организовать всемирный фонд помощи бездомным или оставшимся без хозяев животным.

При этих словах, встреченных всеобщим одобрением, Карлитос повис у Франческо на шее.

— Хорошо, что здесь нет Тони и Розы–Марии, а то бы они меня задушили! – засмеялся Франческо. – За год ребята привели в дом уже четверых попавших в беду собак и трех кошек, и очень страдают, что не могут помочь другим несчастным животным.

— А Дима недавно принес домой сумку с шестерыми новорожденными щенками, которых кто–то выбросил в мусорный ящик, откуда они взывали о помощи на весь двор, — рассказал Олег. – Теперь они с мамой выкармливают щенков из соски, а я холодею от страха, когда думаю о том, что нас ждет дальше.

Лена первой откликнулась на сигнал бедствия:

— Одного щенка оставьте мне, — и строго посмотрела на Андрея, как бы призывая его последовать ее примеру.

— Я бы тоже взял, но у меня уже есть пудель, — смущенно ответил он.

— Вдвоем будет намного веселее, — уверенно сказала Лена, и судьба еще одного щенка была решена.

— Мир не без добрых людей – найдутся приемные «родители» и для остальных малышей, — сказал Франческо. – А если нет – поможет наш фонд. Но теперь вернемся к кладу. Для животных хватит половины найденных богатств, а вторую мы поделим между всеми нами. Ведь каждый из нас натерпелся столько страха, что теперь надо долго поправлять здоровье…

Франческо лукаво улыбнулся. Тут его взгляд упал на сидевшего в стороне связанного бандита. Хавьер внимательно слушал их разговор, его черные глаза сверкали, но лицо было непроницаемо. Какие мысли проносились у него в голове, какие чувства он испытывал? И Франческо вдруг неожиданно для всех произнес:

— Справедливость обязывает выделить часть сокровищ и для этого человека, который раньше нас нашел клад, хотя и нее совсем честными путями. Пусть использует эти деньги на то, чтобы нанять хороших адвокатов и сохранить жизнь.

На этом распределение найденных сокровищ закончилось. Пауло торжественно объявил, что устроит грандиозный праздничный обед, и весело напевая какую–то песенку, с энтузиазмом приступил к его приготовлению.

— Только оставь на завтра запас фруктов, они нам потребуются, — попросил Олег удивленного кока.

После обеда всем членам экспедиции захотелось расслабиться, у всех было отличное настроение, но оба агента нервничали, стараясь скрыть чувство тревоги под напускной веселостью. Чуткая Лена первой почувствовала неладное и спросила, глядя в глаза Риккардо:

— А вдруг они сегодня не прилетят?

— Будем ждать, — коротко ответил он.

Постепенно тревога овладела всеми. Никому из путешественников не хотелось проводить ночь в обществе опытного и хитрого бандита, который не раз находил выход из самых безвыходных ситуаций и потому по–прежнему оставался на свободе. Олег вспомнил, как его маленький сын смог снять наручники, и это не прибавило ему оптимизма – наверняка, Хавьер мог проделать нечто подобное.

Когда уже стало казаться, что ожидание в этот день не принесет желаемых результатов, раздалось стрекотание вертолета. Восторг компании был полный – взрослые мужчины, прыгали и размахивали руками, как мальчишки, а Карлитос вместе с Леной и вовсе исполнили какой–то диковинный, невообразимый танец. Вертолет завис над островком, и оттуда спустились двое полицейских.

— Все нормально? — поинтересовался один из них.

— Вполне, — Мануэль снял наручники и подтолкнул бандита к веревочной лестнице. – Поднимайся, и без фокусов.

— Кто–нибудь еще полетит с нами? – спросил полицейский, но желающих покинуть остров не оказалось.

Олег и Франческо остались ждать встречи с говорящими попугаями, Лена с Андреем тоже хотели присутствовать при этом событии и заснять его на видео, агенты считали своим долгом охранять всех членов экспедиции, а кок думал, что без него все немедленно погибнут от голода. Что же касается Джона, то он просто остался со всеми членами экспедиции.

После наскоро приготовленного и без особого аппетита съеденного ужина путешественники поспешили разойтись по палаткам. Сказывалось невероятное напряжение столь насыщенного событиями дня, и всем отчаянно хотелось спать.

— Наконец–то мы можем спокойно отоспаться – теперь на острове кроме нас и попугаев никого не осталось, — произнес Риккардо и с наслаждением потянулся, предвкушая отдых.

— Но все же нельзя терять бдительность, — заметил Мануэль и при этом сладко зевнул.

В то время как взрослые успокоились, Карлитос чувствовал необъяснимую тревогу и настороженность. Он сам не мог понять причину своего волнения – вроде бы все складывалось на редкость удачно, но тревога не отпускала его. Казалось, мальчик чего–то ждал. Он лежал с открытыми глазами и смотрел в темноту. И вот, среди знакомых звуков ночных джунглей, мальчик различил шорох раздвигаемых веток и легкие крадущиеся шаги… Карлитос схватил фонарик, бесшумно выскользнул из палатки. Снова прислушался. Шаги послышались у палатки агентов. Мальчик подкрался ближе, внезапно включил фонарик. В лучах яркого света он увидел человека с саквояжем в руках, тем самым саквояжем, в котором лежали найденные сокровища!

— Стойте! – отчаянно крикнул Карлитос. – Я буду стрелять!

Похититель жмурился, ослепленный направленным прямо ему в лицо пучком яркого света. Это был высокий худощавый мужчина, согнувшийся под тяжестью наполненного золотом саквояжа. Он еще мог бросить свою добычу и скрыться в зарослях, но какая–то сила не позволяла ему поступить таким образом. Карлитос узнал в незнакомце Аркадия и вновь пронзительно закричал. Тем временем, разбуженные шумом агенты выскочили из своей палатки и за пару секунд нейтрализовали похитителя – повалили на землю, сковали его руки наручниками…

— Не джунгли, а проходной двор. Золото будто притягивает бандитов, — заметил Риккардо, рассматривая очередного пленника. – Как ты думаешь, это не последний?

— Не знаю, — вздохнул его товарищ. — А поспать, опять не удалось.

Возбужденные обитатели маленького лагеря столпились вокруг.

— Мы слишком часто встречаемся, — подошел к похитителю Франческо. – Что привело вас сюда, уж не любовь ли к попугаям?

Ответа не последовало.

— Это Аркадий, — сказал Карлитос. – Я сразу узнал его.

— Молодец, — потрепал мальчишку по волосам Франческо. – Если бы не ты…

— Его настоящее имя Георгий Соловьев, — вступил в разговор Олег. – Он ограбил многих людей в Москве, и теперь пытается ограбить нас еще и здесь, похитить сокровища, которые мы нашли.

— Послушайте, это какое–то недоразумение, – начал было Георгий. – Я просто прогуливался перед сном…

— В джунглях, на необитаемом острове? – с ехидцей уточнил Олег.

— Это противозаконно? Человек имеет право провести отпуск, там, где ему заблагорассудится. Я буду жаловаться…

И все же Георгий понимал, что шансов выкрутиться у него нет. Его задержали с поличным, и никто не верил ни единому его слову. Пришлось во всем сознаться. Георгий рассказал, прибыл на островок вслед за экспедицией, следил за ее участниками и ждал подходящего момента, когда можно будет забрать сокровища. А началось все с того, что в одной из статей, посвященной таинственным голосам, дотошный журналист с богатой фантазией упомянул о кладе, спрятанном по приданию, где–то вблизи индейской деревни, вокруг которой развелись «духи». Молодой репортер высказал предположение, что индейцы слышали голоса духов, охраняющих несметные богатства, спрятанные знаменитым морским разбойником Диего Дирсо. Георгий не верил в духов, но упоминание о пиратском кладе очень его заинтересовало. Когда он узнал о готовившейся экспедиции в джунгли, которую возглавлял Франческо, являвшийся прямым потомком пирата, то решил, что выяснение природы таинственных голосов – это только внешняя сторона этого предприятия, а его истинный смысл заключен в поисках клада, и решил последовать за экспедицией. Он был уверен, что Франческо разгадал семейную тайну и действовал наверняка.

— Я оказался прав, — вздохнул Георгий. – Все сошлось. Знаете, зачем мне нужны эти деньги? Я хотел отдать их обманутым вкладчикам, восстановить справедливость. Клянусь!

Мошенник говорил так искренне, что ему трудно было не поверить. Однако, на этот раз, ему не удалось ввести в заблуждение своих собеседников – все прекрасно знали с каким хитрым и бессовестным типом имели дело. Франческо с уважением посмотрел на своего приемного сына:

— Ты не напрасно поехал с нами в экспедицию. Если бы не ты, не видать нам больше этого клада.

— Да, но главное, я исполнил клятву. Когда мы с ребятами организовывали Интерпол, я решил, что непременно найду человека, который был заодно с бандитами, убившими моего отца. И вот он пойман, — Карлитос замолчал, а потом, вдруг неожиданно сказал. — А он ведь мог успеть убежать в заросли, если бы бросил саквояж. Почему он этого не сделал?

— Он не мог, — серьезно ответил Олег.

— Почему?

— Этот человек слишком любит деньги.

— Больше свободы?

— Да, свободы, совести, чести и, вероятно, даже жизни.

— Какой глупый! – засмеялся Карлитос и с отвращением отвернулся от Георгия.

***************

Спать в эту ночь уже никто не пытался. Пауло поставил кофе, и ароматная жидкость влила новые силы в невыспавшихся людей. Все с нетерпением ждали рассвета. С первыми лучами солнца Олег направился в заросли на встречу с попугаями. Он чувствовал, что птицы где–то близко, и ожидания его не обманули.

— Здравствуй, — услышал он знакомый голос, и Гриша сел ему на плечо.

— Здравствуй, дружок! Как я тебя люблю! – расчувствовался Олег.

Попугай наклонил головку, заглянул хозяину в лицо:

— Гриша тоже тебя любит.

Так, с попугаем на плече, Олег и вернулся в лагерь. Первым их увидел Франческо.

— С возвращением, Гриша. А где же Чарли?

Франческо обратился с вопросом к Олегу, но ответил за него попугай.

— Кормит детей, — сказал он.

Оба ученых были сражены наповал.

— У Чарли есть дети? – спросил ошарашенный Олег.

— Дима и Сережа, — ответил Гриша. – Остальные упали с дерева.

— Невероятно!

— Что невероятно? – спросила внимательно слушавшая необычную беседу Лена.

— Все, буквально все, что здесь происходит! Похоже, что Чарли завел семью. Но, согласно многочисленным наблюдениям, говорящие птицы никогда этого не делают. Они становятся слишком близкими к человеку и чужаками в своей среде… – Олег задумался и продолжил. – А еще научные эксперименты показали, что говорящие попугаи перестают говорить на человеческом языке, попадая в привычную среду обитания, а эти попугаи говорят. Это означает, что, либо у нас особые попугаи, либо здесь особая среда обитания.

— Скорее всего, и то, и другое, — заключил Франческо.

— А семья, как же семья? – не успокаивалась журналистка. – Вы же сами говорили, что такое почти невозможно.

— Ну, Чарли такой, он все успевает, — засмеялся Олег, и сам не знавший ответа на этот вопрос.

— Здравствуй! – послышался откуда–то сверху голос Чарли, а затем еще несколько голосов повторили нестройным хором приветствие.

Все участники экспедиции почти одновременно подняли головы: на ветке сидело сразу четыре попугая. Олег моментально узнал Чарли, остальные были ему незнакомы.

— Это моя Лена, — сообщил попугай, и ласково коснулся клювом сине–красного оперения своей подруги.

Олег засмеялся – в представлении попугая жена, вероятно, обязательно должна быть Леной, как его Лена, а может быть, Чарли считал, что «Лена» и «жена» означают одно и тоже?

— Молодец, Чарли, — похвалил он.

Поощренный похвалой, глава пернатой семьи повернул голову в сторону сидевших рядом с ним молодых попугаев:

— Это Дима и Сережа. Я учу их говорить. Скажи, здравствуй!

Но вместо человеческих слов птенцы вдруг издали резкие звуки и попытались, как и положено мальчишкам, подраться друг с другом. И тут Чарли грозно прикрикну на них по–английски теми не совсем хорошими словами, которые освоил еще во время жизни среди моряков. Да, он учил своих детей языкам в полном объеме…

— Иначе они не слушаются, — виновато сказал попугай.

Олег примирительно произнес:

— Давайте устроим вечер вопросов и ответов.

— Сейчас утро, — заметил Чарли.

— Утро, — повторил Гриша.

Видно было, что предложение явно заинтересовало попугаев, так как любимая игра ассоциировалась у них еще и с получением лакомств, но они не представляли, как можно играть в нее в неположенное время суток.

— Ничего, мы назовем его пресс–конференцией. Пресс–конференция, — произнес он четко, как на уроке.

И Чарли с Гришей послушно повторили новое для них слово.

— Дамы и господа, — Олег с улыбкой обратился к наблюдавшим за его беседой участникам экспедиции. – Вы, наверное, все уже слышали и, надеюсь, не возражаете, что мы начнем новый и последний день пребывания здесь с самой необычной пресс–конференции. Вы можете задавать попугаям любые вопросы, но при этом каждый ответ должен поощряться лакомством.

— Вкусности, — мечтательно проговорил Чарли и на мгновение прикрыл глаза.

Пауло тут же раздал всем желающим вяленые фрукты, Андрей приготовился снимать, а Лена взяла блокнот и с серьезным видом стала придумывать вопросы, которые собиралась задать попугаям.

— Минуточку, — обратился Мануэль к орнитологам. – Теперь, надеюсь, наша экспедиция подходит к концу, и мы сможем сегодня же покинуть этот остров?

— Да, мы нашли попугаев, и ничто нас здесь больше не задерживает, — ответил Франческо.

— Тогда я могу вызвать судно, которое доставило нас сюда?

— Конечно. Думаю, мы выяснили, что же на самом деле происходило в джунглях и экспедицию можно считать завершенной. Плыть к индейской деревне не имеет смысла.

Вскоре Мануэль сообщил, что судно уже отправилось для встречи участников экспедиции.

— Когда мы прибудем на Амазонку, нас будут ждать там, — пообещал он.

После этого Олег торжественно объявил о начале пресс–конференции.

— Это мои друзья, я вас с ними уже знакомил, — обратился он к попугаям. – Они будут задавать вам вопросы и угощать вкусностями, если вы правильно ответите. Прежде всего, представьтесь.

— Меня зовут Гриша, — первым ответил жако и получил кусочек банана.

— Я – Чарли, — отрекомендовался его друг, сидевший рядом и тоже получил угощение. Но хитрая птица захотела заработать дополнительную порцию лакомства и к удивлению всех участников экспедиции, представилась по–английски, — Май нейм из Чарли.

Довольный заработанным лакомством и поощрительным смехом слушавших его ответы людей, Чарли важно посмотрел на свое семейство. Внимательно наблюдавшим за всем происходящим членам семьи также очень хотелось получить угощение, и они быстро поняли, что лакомство получает только те птицы, которые говорят.

— Дима, — вдруг сказал один из птенцов.

Олег просиял, и маленький попугай получил честно заработанный кусочек банана. Его брат с завистью смотрел на то, как Дима расправляется с наградой, и вдруг мать, наблюдавшая за своими детьми, коснулась его клювом и четко произнесла:

— Говори.

— Сережа, — услышали все голос второго птенца.

— А теперь прошу задавать ваши вопросы, — обратился Олег к присутствующим. — Только говорите четко и медленно.

Но Гриша, внимательно следивший за хозяином, решительно заявил:

— Ничего, мы поймем.

Первой задала вопрос Лена:

— Скажи, Гриша, кто умнее: человек или попугай?

Гриша наклонил головку, подумал, а затем ответил:

— Человек умнее, но и мы не дураки, — и добавил, — дураки есть и среди людей.

— Чарли, а зачем вы с Гришей учите других попугаев анекдотам? Какая от них польза?

— Это упражнения для птенцов, — ответил Чарли под дружный хохот присутствующих.

— А зачем попугаям нужна речь? – вступил в разговор Джон.

— Чтобы общаться с вами, — ответил ему Чарли.

Умный попугай не только отвечал на вопросы, но и сам задавал их. Он оказался хорошим родителем и позаботился о том, чтобы его дети тоже получали лакомства. Время от времени Чарли спрашивал у них:

— Дима, ты хочешь кушать? Сережа, хочешь кушать?

— Хочу, — отвечали птенцы и таким образом честно зарабатывали угощение.

Гриша успел ответить уже на много вопросов, а потом сам обратился к Олегу:

— Почему нет Димы? Где он сейчас?

Олег улыбнулся:

— Ты не забыл Диму?

— Мы скучаем без Димы, — ответил Гриша.

— Скучаем, — как эхо повторил Чарли.

— Дима сейчас ходит в школу, поэтому он не приехал. Он тоже скучает без вас. Просил всем передать привет.

— Привет, — повторили попугаи.

— Чарли, ты хочешь вернуться домой? – спросил Олег, хотя и понимал, что Чарли не собирается делать это.

— Мой дом здесь, — последовал ответ, а затем, еще не получив заработанного лакомства, Чарли добавил: — Я хочу учить попугаев говорить.

— А когда научишь?

— Мы расскажем людям о себе. Я хочу, чтобы люди понимали нас.

— Спасибо, Чарли, я желаю тебе успеха, — глаза Олега подозрительно блеснули. – Спасибо…

Все замолчали, пораженные услышанным диалогом. Андрей озабочено вздохнул:

— Ни за что не поверят, подумают, это монтаж.

— Кто не поверит? – не понял Джон.

— Телезрители.

— Я хочу задать вопрос твоей подруге, Чарли, — Лена обратилась своей тезке. – Ты любишь Чарли?

— Любишь, — то ли ответила, то ли повторила новое слово жена Чарли.

— Гриша, а у тебя есть подруга?

— Нет подруги, — горестно ответил скромно сидевший на ветке Гриша.

— Ты хочешь вернуться домой? – спросил Олег.

— Хочу, — Гриша перелетел на плечо хозяина. – Очень хочу!

На этом удивительная пресс–конференция завершилась, и участники экспедиции стали собираться в путь. Они быстро убрали палатки и погрузили все имущество, в том числе и саквояж с пиратскими сокровищами в лодки. Остатки фруктов и других продуктов Пауло заботливо разложил под старым деревом, долгие годы хранившем тайну клада.

— Угощайтесь, Чарли, Дима, Сережа и Лена.

Гриша не позарился на угощение, не пожелав покинуть плечо хозяина. А в семействе Чарли началось шумное пиршество. Дима и Сережа едва не подрались друг с другом, но Чарли был на страже порядка.

— Прощай, Чарли, — Олег быстро зашагал к берегу.

— До свидания, — сказал сидевший на плече у Олега Гриша.

— До встречи, — крикнул вдогонку Чарли. – До встр–р–речи!

— А почему бы и нет? – проговорил Олег, усаживаясь в лодку…

Загрузка...