Глава восьмая

Я положил папку с листом Леонардо в большой плотный полиэтиленовый пакет, туда же основную часть денег. Спустился в вестибюль, арендовал в подвале отеля сейф и положил пакет туда. Сохраннее будет. Потом вернулся в номер, повторяя про себя слова Леонардо: «Любое препятствие преодолевается настойчивостью».

Положил пистолеты на ночной столик, разделся и залез в постель.

Посетовал, что не купил свечу во время похода по магазинам. Значит, танцующих теней сегодня ночью не будет, только память о родителях, застывшая в сердце.

Я медленно вдохнул через нос, сосчитал до четырех и выдохнул через рот, сосчитав до восьми. Скоро веки начали тяжелеть, а мысли стали густыми и липкими.

Мне приснилось, будто я превратился в стойку для подсчета очков в бильярде и безлицые солдаты пятнадцатого века с грязными ногтями, в кольчужных туниках до колен передвигали костяшки моих счетов, которыми служили леденцы в форме спасательных кругов. Зачем это им понадобилось, не знаю. Было больно, но приходилось терпеть прикосновение противных пальцев, обмазанных куриным жиром. Удастся ли потом отмыться?

Я проснулся рано, перевернулся на спину. Надо же какой дурацкий сон.

Как бы объяснил его Фрейд или моя бывшая подруга Эмили? Что я ввязался в неприятную историю? Мне, как и Антонии, тоже хотелось вернуться к прежней жизни. Но это можно было сделать, только двигаясь вперед. К Кинжалу. На меня многие рассчитывали. Прежде всего Антония — Джинни — и, конечно, мои родители, по крайней мере папа. Он ободряюще махал мне издали. Покойный Генри Грир вглядывался в меня своими крысиными глазами из котлована памяти. И Леонардо. Я был уверен, мастер тоже полагается на меня. А кто я такой, чтобы ответить «Я занят» самому Леонардо да Винчи?

А как насчет Ноло Теччи?

Ах да, Теччи. Мы скоро потанцуем.

* * *

Телефон зазвонил в шесть тридцать пять. Наверное, Джинни.

— Чего вы не звоните?

— Доброе утро, Джинни.

— Что, теперь я всегда буду Джинни?

— Пожалуй, да.

— В таком случае вы хотите со мной пробежаться или нет?

— Конечно, конечно, — сказал я, отбрасывая одеяло. — Буду готов через пару минут. Постучусь в ваш номер.

Положив трубку, я ринулся в ванную. Почистил зубы, умылся, посмотрел в зеркало. На голове черт-те что. Смочил волосы водой, вытер насухо полотенцем, причесался.

Надел вчерашнюю футболку, новый костюм для пробежек, сделал несколько разминочных упражнений. Затем сунул под каждый носок сложенные купюры по пятьсот тысяч лир, напялил портупею с «зиг-зауэрами», туда же сунул и «мини». Вот теперь с почти двумя тысячами долларов и небольшим арсеналом я был готов к пробежке.

Перед уходом открыл окно и положил ключ от сейфа на гранитный выступ. Затем плотно закрыл. Если не будет цунами или урагана, ключ останется на месте. Таково свойство плоских металлических ключей. Масса предмета по сравнению с площадью его поверхности, что-то в этом роде. Запомнилось из школьного курса физики. Надев поверх портупеи новую спортивную фуфайку, я вышел в коридор.

Уборщик с носом, похожим на лыжный трамплин, и подбородком, как у Джона Траволты, возился у окна напротив. В руках баллончик с аэрозолем и тряпка.

Я вежливо поздоровался:

— Buon giorno.[12]

Он плавно приблизился ко мне, направил баллончик в лицо, прикрыв рот тряпицей, и оросил меня сладковато пахнущим туманом. Я прищурился, чуть качнул головой и исчез в бархатно-черной дыре, услышав напоследок ответ уборщика:

— Buon giorno.

* * *

Я прищурил незрячие глаза. В них стоял сплошной туман. Голова до отказа была набита липкой резиной. Затем раздался стук металла о металл, и голос с культурным английским выговором произнес:

— Кажется, мистер Барнетт вновь возвращается к нам.

Я глубоко вдохнул носом, ощутив слабое присутствие в воздухе лосьона «Олд спайс». Грудная клетка с трудом расширилась, как будто на пружинных шарнирах. Снова возник мелодичный английский голос:

— Мистер Бар-не-етт. Мы с нетерпением ждем вашего при-бы-тия.

Я потер нос, он сильно чесался. На руку как будто надели бейсбольную рукавицу.

— Вот так, — сказал незнакомец. — Открой глаза, Дороти. Ты вернулась в Канзас.[13]

Кто-то встряхнул мое плечо, и другой голос, тоже английский, но моложе и не такой культурный, добавил:

— Мы хотим поговорить о твоих красных тапочках.[14]

Ливерпуль? Блэкпул? В общем, какой-то «пул». Может быть, это Ринго Старр захотел поговорить со мной о красных тапочках?

Нейроны в голове начали пробуждаться к жизни, и я пробормотал: «Уборщик», — удивившись, как странно звучит мой голос. Снова открыл глаза, вначале видя перед собой лишь расплывшиеся очертания предметов.

— Ты угадал, — произнес уборщик, гордо задвигав бровями. — Это у меня такой чудодейственный аэрозоль для мытья окон. — Он шмыгнул носом.

— Где моя приятельница? — спросил я.

— Какая еще приятельница? — проворчал уборщик.

— Достаточно, Мобрайт, — вмешался человек, пахнущий лосьоном «Олд спайс».

Я повернулся на звук голоса и с удивлением обнаружил, что не связан.

Передо мной в складном кресле, небрежно забросив ногу на ногу, сидел невысокий худощавый мужчина в синем, безупречно отглаженном двубортном костюме. Это с ним я столкнулся на выходе из галереи после разговора с Франческой.

Лет около пятидесяти, редкие седоватые волосы, зачесанные на макушку, удлиненное лицо, прямой нос. Взгляд напряженный. Глаза глубокие, значительные, по цвету подходят к серому дождевику и шляпе, которые были на нем, когда мы столкнулись. Я предположил, что плащ и шляпа аккуратно повешены в шкафу где-нибудь поблизости.

Он с отсутствующим видом постукивал монетой по гравированному серебряному зажиму для денег, в котором была зажата пачка банкнот.

— «Галери дель Академия», — произнес я по-прежнему хриплым голосом.

— Великолепно, — отозвался он.

— Где она? — спросил я.

— В комнате рядом. С ней все в порядке. Правда, она еще под анестезией. Так что пока отдыхает.

Я откашлялся.

— У вас хороший вкус на шляпы.

— Согласен. — На его губах заиграла довольная улыбка.

— А вот лосьон подкачал, — добавил я.

Пожилой продолжал улыбаться. А тот, что помоложе, Мобрайт, сильно стукнул меня в грудь:

— Заткнись, или я заткну тебя.

Я повернулся к нему, он угрожающе сжал кулаки. Вообще-то в этом было больше понта, чем угрозы. Воротник его белой рубашки казался великоватым для его тоненькой карандашной шейки. Даже за галстуком в красную и черную полоску для меня было достаточно места, чтобы залезть рукой и ухватить волосы на груди, если они у него есть.

Человек в кресле извлек из нагрудного кармана носовой платок с монограммой «АБ», промокнул губы и положил обратно. На среднем пальце у него красовался золотой перстень с изумрудом в форме параллелограмма.

— Мобрайт, — сказал он, — я думаю, чай сейчас был бы как раз кстати.

— Да, сэр, — отозвался помощник с почтением и снова шмыгнул носом.

— Вы пьете чай, мистер Барнетт? — осведомился человек в кресле.

Я попробовал поработать пальцами. Они слегка покалывали, но нормальные ощущения возвращались. Затем медленно сел.

— Могу я ее сейчас увидеть?

— Заварите «Эрл Грей», — сказал человек в кресле, делая знак Мобрайту удалиться. — Два кусочка сахара.

Мобрайт вышел через заднюю дверь.

Небольшой диван, на котором я лежал, был обит красной ворсистой тканью и вполне мог служить убранством в графских апартаментах. Как и вся остальная обстановка в комнате.

Человек в кресле пригладил волосы.

Я осторожно встал.

— Мистер Б., могу я ее сейчас увидеть?

Мои слова застали его как будто врасплох, он на секунду смутился, вопросительно посмотрел на меня. Затем до него дошло.

— А, вы заметили монограмму на моем платке. Замечательно. Отмечает меня как аристократа. Вы согласны? Хотя в жилах моего отца, упокой Господи его душу, кровь текла совсем не голубого цвета. А насчет приятельницы не нервничайте, никуда она не денется. — Он кивнул на дверь, через которую вышел Мобрайт. — Хотя, подозреваю, приходить в себя будет очень долго. Это ведь депрессант центральной нервной системы последней модели. Исключительно эффективный. В названии не меньше двенадцати слогов. Не просите меня его произнести.

Я подошел к двери, повернул медную ручку. Заперто. Прислушался. Ничего. Затем повернулся к мистеру Б., опершись спиной на стену для поддержки.

— Кто вы?

Он сбросил невидимую пушинку со своих превосходно отглаженных слаксов.

— Скажу вам, Реб, откровенно: вы действовали отлично. Жаль только, что мы не смогли вам помочь. Не догадались, что вы поплывете на катере. Я ни на секунду не сомневаюсь, что мистер Теччи будет активно искать возможность отомстить за поражение. Удивительно гнусный и подлый человек. Желаете узнать о нем побольше? Это захватывающе интересно.

— Кто вы? — повторил я.

Он рассмеялся:

— Да чего вы так зациклились на мне? Просто англичанин. Правда, с дипломом Оксфорда. А вот Ноло Теччи… давайте поговорим о нем. Он родился в 1955 году в Нью-Йорке, район Бруклин-Хайтс. Его отец, Бруно Теччи, был исполнителем у главаря мафии Ники Арно, но в 1968 году их обоих пристрелили в мясном ресторане в Куинсе. Юный Ноло созрел очень рано и в двадцать лет уже был приглашен в знаменитую тюрьму Аттика в Вайоминге на пять лет за нападение на бармена с ножом для колки льда.

Мобрайт вернулся в комнату с серебряным подносом, на котором стоял небольшой сервиз: чайник, сахарница со щипцами и фарфоровая чашка на блюдце. Закрыл за собой дверь, поставил поднос на небольшой столик из вишневого дерева рядом с мистером Б., случайно задев ножку.

— Извините, сэр. — Затем внимательно посмотрел на меня. — Он не доставлял вам никаких неприятностей, сэр?

— Никаких, Мобрайт. А теперь, будьте добры, оставьте нас на некоторое время. Хорошо?

— Да, — произнес я, подражая голосу мистера Б., — будь паинькой, Мо-дим.[15]

Он сердито посмотрел на меня, затем кивнул боссу:

— Хорошо, сэр.

У двери мистер Б. его окликнул:

— О, Мобрайт… проверьте с Пенделтоном, как там наш второй гость. Возможно, это снадобье уже перестало действовать.

— Хорошо, сэр, — повторил Мобрайт, стрельнув в меня взглядом, и вышел.

Мистер Б. взял щипчики.

— Я же велел положить в чай сахар, разве не так? А где ложка? Помешать нечем. — Наливая чай, он вздохнул. Вынул из кармана флакончик с таблетками, вытряхнул в рот штук шесть разноцветных капсулок. Запил чаем, поморщился. — Дорогое лекарство, а совсем не помогает.

Я оглядывал комнату, высматривая свои пистолеты.

Мистер Б. откашлялся.

— Так вот, во время отсидки Теччи убил нескольких сокамерников. У каждого на горле ножом оставил отметину в виде буквы «N». Как знак Зорро. Однако доказательств у тюремных властей не было. Свидетельствовать против Ноло никто из заключенных не изъявил охоты. Через два месяца после его освобождения паб, в котором его тогда задержали, сгорел до основания. Вместе с владельцем.

Единственный свидетель, — продолжил мистер Б., — скоропостижно скончался, не успев дать показания. Его нашли задушенным, а на горле хирургическим лазером была вырезана та же самая буква «N». Затем Теччи возник в Лас-Вегасе в качестве боевика гангстерского клана Карбоне, но ненадолго. Неумение ладить с властями и нежелание играть по правилам — даже бандитским — сделали его для мафии неподходящим.

— Интересно все-таки знать, кто вы такие? — проговорил я.

— Оставьте, Реб, — проворчал мистер Б. — В конце концов, это невежливо вот так прерывать. Значит, Ноло Теччи — это социопат, то есть индивидуум, склонный к антиобщественным поступкам. Хитрый, безжалостный, умный и очень опасный. Думаю, вы с этим согласитесь. Хотя из надежного источника известно, что он может быть и обаятельным, когда захочет. За ним числятся по крайней мере шесть убийств в разных странах. И это за последние пять лет. Но нет достаточных доказательств, и потому к суду его привлечь невозможно.

Он поставил чашку с блюдцем на серебряный поднос.

— В последнее время Теччи работает на Вернера Крелла. Довольно любопытная личность, с большим карманом и мелкой душой. Вы о нем, несомненно, слышали. У вашего отца с Креллом было одинаковое пристрастие — Леонардо да Винчи. Хотя мотивы, вызвавшие интерес, совершенно противоположные. Чистое искусство против грубой силы, если хотите. Белое и черное.

Мистер Б. бросил на меня взгляд.

— Однако продолжим. Крелл всю жизнь занимается оружейным бизнесом. А в самое последнее время интенсивно увлекся космосом. Производством спутников Земли. Пользуясь старыми связями с КГБ, добился, чтобы Российское космическое агентство выводило его спутники на орбиту. Это не так безобидно, как может показаться. Ведь спутники могут использоваться не только для связи. Хотя Крелл определенно занимается этим ради наживы, все же у него могут быть личные причины не любить как американцев, так и англичан. Его мать, всю жизнь страдающая тяжелой формой параноидальной шизофрении, погибла во время бомбардировки Дрездена союзниками. Отец довольно рано умер. — Мистер Б. замолк на мгновение, посмотрел на меня, затем добавил: — Вы с Вернером осиротели примерно в одинаковом возрасте. Но его изуродовали генетика и обстоятельства.

— Вы предполагаете, что Крелл — это новый Гитлер, который хочет править миром? — спросил я.

— Нет, Крелл не Гитлер. Мы не думаем, что он хочет править всем миром, хотя определенные амбиции у него есть. Сейчас мы подходим к самому главному. В секретных лабораториях Крелла разработали образцы небольших бомб с лазерным наведением, которые могут быть сброшены со спутника. Малые размеры не позволяют такую бомбу засечь, что делает ее превосходным оружием террористов. Очень опасным. Таким бомбам не страшна никакая, даже самая совершенная, противовоздушная оборона. Если такой смертоносный дождь однажды прольется с небес, то спастись не удастся никому. Разве только подкупить святого Петра, стоящего у ворот.

— Но какое отношение имеем ко всему этому я и моя приятельница?

— Главным заказчиком Крелла, — продолжил мистер Б., не обращая внимания на мой вопрос, — является премьер-министр Тайваня Сун-Та-Ки, который вооружил свою армию продукцией Крелла. В частности, вложил огромные средства в разработку упомянутой бомбы. В последнее время обстановка в этом районе обострилась. Китай полон решимости вернуть Тайвань, там уже внедрена система ПКР… Вы знаете, что это такое? Система пассивного когерентного рассеяния. Непробиваемая система защиты. Ее невозможно вывести из строя никакими средствами. Таким образом, военному преимуществу США над Китаем пришел конец. Истребители «F-117» и даже самые современные, более хитрые, «F-22» больше не будут невидимыми. Браво, Китай. — Мистер Б. снова сделал паузу и многозначительно посмотрел на меня. — Сун-Та-Ки понимает, что при таком положении Соединенные Штаты вряд ли вмешаются в случае возникновения кризиса. Оказавшись прижатым к стенке, он начал давить на Крелла, требуя побыстрее заканчивать с бомбами. А тот имел неосторожность назначить конкретную дату. Почему Крелл до сих пор не выполнил своих обязательств перед Сун-Та-Ки? — спросил мистер Б., обращаясь к невидимым слушателям. — Почему он не может достичь успеха? — Б. сделал эффектную паузу. — Я скажу вам почему. Потому что пока у него нет материала для бомбовой оболочки, способного выдержать перемещение в атмосфере с огромной скоростью. Бомбы не долетят до земли. Они сгорят в атмосфере, как метеориты. — Мистер Б. откинулся на спинку кресла и подмигнул мне. — Ну что, теперь догадались, при чем здесь вы? Ну конечно, Кинжал. Так вот, слушайте меня. Отец наверняка рассказывал Вернеру сказочные истории о Кинжале Медичи, как это скорее всего делал и ваш уважаемый папаша. Неразрушимый сплав легче воздуха. Вернер вырос и начал поиски Кинжала. Для него этот кинжал был чем-то вроде Эскалибура, меча короля Артура для рыцарей Круглого стола. Вот в чем состоит интрига. Из агентурных данных нам известно, что Ки поклялся разорить Крелла, если тот не сдержит слово, а у Ки не один Ноло Теччи, а целая армия. И каждый преисполнен усердия выполнить его волю.

— Ну и что?

— Что значит «ну и что»? Вернер Крелл поставил себя в сложное положение. Если бомбы не будут готовы, его просто ликвидируют. А у него нет возможности изготовить действующие бомбы. И он уцепился за папину сказку. Нужно найти Кинжал. Причем немедленно! Двадцать лет назад он потерпел неудачу раздобыть Круги Истины, но тогда это не было столь актуально. Теперь у Крелла появился второй шанс, который может спасти его жалкую шкуру. — Мистер Б. всплеснул руками. — Если это не драма, тогда я не знаю, что такое драма. Поднимем бокал за негодяя Вернера Крелла и каждого из нас, по ком звонит колокол владельца антикварного магазина.

— Но на самом деле никто не знает, существует ли вообще Кинжал, — сказал я. — Возможно, сплав, о котором писал Леонардо, — это алюминий, который открыл гений, опередив на несколько столетий Рейнолдса.

— Может быть, — допустил мистер Б. — Но давайте предположим другое. Что Леонардо открыл действительно чудесный, до сих пор неизвестный науке сплав. Что тогда? Дать возможность завладеть им Вернеру Креллу, чтобы его люди проанализировали, выделили компоненты и воспроизвели, создав оружие, которое может поставить мир на колени?

— Но почему вы решили, что это меня волнует?

— Потому что вы должны были унаследовать какие-то качества от своего отца.

— Что вы знаете о моем отце? — вспылил я.

— Только то, что он был куратором одного из величайших музеев мира, а вы работаете каскадером. Рискуете за деньги. Хотя в этом нет ничего предосудительного. К тому же в этом городе вы появились не случайно. Тоже охотитесь за Кинжалом.

— Короче, вам нужна моя помощь?

— Конечно.

— Вы думаете, я что-то знаю?

— Давайте не будем скромничать.

— В таком случае сколько это стоит?

— Ваша работа?

— Кинжал Медичи. Сколько он стоит?

— О, это зависит от того, кому продать. Коллекционер заплатит значительную сумму. Вспомните, сколько заплатили японцы за картину Ван Гога. Но Ки? Сколько он заплатит за сбрасываемую со спутника управляемую лазером бомбу? Думаю, очень много. Так что… давайте займемся Кругами. Мы знаем, что у вас есть две страницы записок Леонардо, два комплекта Кругов.

— Откуда вы знаете?

— От «жучков». Это такие электронные насекомые. Маленькие такие микрофончики, прикрепленные к тележке с вашим ужином. «Печально, но плодородная наша земля неизбежно высохнет и станет бесплодной от рук людских. Ибо не может человек удержаться от бессмысленного разрушения того, что дает ему опору». Леонардо настоящий поэт, верно? Я бы хотел взглянуть на эти страницы. Может быть, ваша красивая приятельница будет так добра перевести для нас остальное? Зашифрованные Круги, подъемный механизм. Это так увлекательно.

— Мне нужно ее увидеть, — сказал я, — убедиться, что она в порядке.

— Ваша Джинни в полном порядке. — Мистер Б. иронически усмехнулся. — Мы поставили «жучок» также и в телефон в вашем номере в «Четырех временах года».

— Кто же вы? — не выдержал я. — Из ФБР или Управления национальной безопасности? Нет, скорее из британской спецслужбы МИ-5. Верно? Шпион из МИ-5.

— Шпион… Как примитивно. — Мистер Б. поморщился. — Простоту южанина вы унаследовали от мамы? Она ведь родом из Теннесси.

Я не ответил.

— Реб, — продолжил он, — сейчас я просто самый подходящий человек, чтобы расставить все по местам. Ничего не поделаешь, Джона Уэйна[16] уже нет с нами, а вас освободили от миниатюрного стреляющего устройства. Очень интересная штука. Никогда еще таких не видел. Попозже обсудим его происхождение.

Я прислушался к приглушенным голосам в соседней комнате.

— Меня очень интересует Кинжал Медичи, — сказал Б. — А у вас нет иного выхода, кроме как сотрудничать со мной. Где ключ от сейфа, того, что в подвале отеля? Нам бы не хотелось его взламывать. Давайте вместе откроем и посмотрим, что там лежит. И вообще давайте дружить.

— А зачем надо было нас травить газом? Могли бы попросить по-хорошему. Я разумный человек.

Мистер Б. на секунду задумался.

— Должен признаться, Мобрайт слегка перестарался. Но с другой стороны, сомневаюсь, что мы могли привлечь ваше внимание, действуя как-то иначе.

Он встал, подошел ко мне. Протянул руку, небольшую, с наманикюренными ногтями.

— Итак, мой честолюбивый друг, разрешите представиться. Я инспектор Арлин Бекетт, шеф отдела Международной системы «Гибралтар».

— Что это такое — Гибралтар?

— После развала Советского Союза спецслужбы стран НАТО создали организацию для предотвращения распространения оружия массового поражения. Назвали «Гибралтар». Легко запоминается. А теперь, молодой человек, давайте, хотя и с запозданием, пожмем друг другу руки.

Я улыбнулся и протянул руку, на ходу сжав кулак. Быстрый удар снизу в челюсть чуть подбросил его вверх. Он опрокинулся на толстый ковер, раскинув ноги.

Обыск Бекетта ничего не дал. Пистолета у него не было. Я накрыл диванной подушкой чашку из-под чая, наступил и поднял большой осколок с острым краем. Подошел к двери и, подражая голосу шефа, позвал Мобрайта.

Тот сунул лицо в комнату.

— Да, сэр?

Я схватил его за узел галстука, прижал острие осколка к горлу.

— Сэр говорить не обязательно. Зови меня просто Реб.

— Реб, пожалуйста…

— Еще одно слово, сволочь, и ты будешь истекать кровью. Можешь не сомневаться, я это сделаю.

Мобрайт скривил рот, как будто собирался что-то сказать, но затем закрыл. Я развернул его и, прикрываясь им, как щитом, вошел в комнату, где они держали Джинни.

Она сидела на обитой атласом кушетке, смотрела перед собой хмельными глазами. Над ней возвышался широкоплечий человек, видимо, Пенделтон. Слава Богу, спиной ко мне.

В этот момент Мобрайт задел ногой дверь, либо нарочно, либо потому, что был недотепой. Пенделтон повернулся. Он не вытащил пистолет, за что я ему благодарен. Просто удивленно уставился на нас. Я прохлопал Мобрайта в поисках пистолета. Ничего, кроме небольшого аэрозольного баллончика.

— Там что-то осталось?

Он посмотрел на меня с мольбой.

— Реб, не надо…

— Как же не надо? — возразил я и вкатил ему двойную дозу. — Приятных снов, Мобрайт.

Загрузка...