– Пожалуйста, – перебил Гарт, поднимая руку, – никаких теологических споров. Не думаю, чтобы ваше общество понесло расходы по этому путешествию лишь ради попытки обратить меня. Учтите то обстоятельство, что к своим взглядам я пришел путем серьезных размышлений на протяжении многих лет, и целой толпе студентовбогословов последнего курса не удастся их изменить. Я
обещаю не пытаться обратить вас в свою веру, если вы пообещаете то же по отношению ко мне.
– Согласен, мистер Гарт. Вы мне напомнили, что моя миссия здесь заключается в спасении душ вескерян, и этим я должен заняться. Но почему моя деятельность могла так нарушить ваши планы, что вы старались удержать меня от высадки? Даже угрожали мне револьвером и… –
священник умолк и стал смотреть в свой стакан.
– И даже больно ударил вас? – спросил Гарт, внезапно нахмурившись. – Для этого нет никакого оправдания, и я готов просить у вас прощения. Просто плохие манеры, а характер и еще того хуже. Поживите долго в одиночестве и вы сами начнете вести себя так. – Он задумчиво разглядывал свои большие руки, лежавшие на столе; шрамы и мозоли напоминали ему о прошлом. – Назовем это крушением надежд, за неимением лучшего выражения. Занимаясь своей профессией, вы не раз имели случай заглянуть в темные закоулки человеческой души и должны кое-что знать о побуждениях к действию и о счастье. Я вел слишком занятую жизнь, и мне ни разу не пришла в голову мысль осесть где-нибудь и завести семью; и вплоть до недавнего времени я не жалел об этом. Может быть, радиация размягчила мой мозг, но я стал относиться к этим волосатым рыбообразным вескерянам так, словно они в какой-то мере мои собственные дети, и я отчасти отвечаю за них.
– Мы все Его дети, – спокойно заметил отец Марк.
– Ладно, здесь живут те из его детей, которые даже не имеют представления о его существовании, – сказал Гарт, внезапно обозлившись на себя за то, что расчувствовался.
Однако он тут же позабыл о своих переживаниях и весь подался вперед от охватившего его возбуждения. – Можете ли вы понять, как это важно? Поживите с вескерянами некоторое время, и вы увидите простую и счастливую жизнь, не уступающую состоянию благодати, о которой вы постоянно твердите. Они наслаждаются жизнью… и никому не причиняют вреда. В силу случайности они достигли своего теперешнего развития на бесплодной планете, так что им ни разу не представилась возможность подняться выше материальной культуры каменного века. Но в умственном отношении они не уступают нам… возможно, даже превосходят. Они выучили наш язык, так что я легко могу объяснить им все, что они хотят знать. Знание и приобретение знаний доставляют им подлинное удовлетворение. Иногда они могут вас раздражать, так как имеют обыкновение связывать каждый новый факт со всем, что им уже известно, но чем больше они узнают, тем быстрей происходит этот процесс. Когда-нибудь они во всем сравняются с человеком, может быть, превзойдут нас. Если только… Вы согласны оказать мне услугу?
– Все, что в моих силах.
– Оставьте их в покое. Или же, если это уж так необходимо, учите их истории и естественным наукам, философии, юриспруденции, всему, что поможет им при столкновении с действительностью более широкого мира, о существовании которого они раньше даже не знали. Но не сбивайте их с толку ненавистью и страданиями, виной, грехом и карой. Кто знает, какой вред…
– Ваши слова оскорбительны, сэр! – воскликнул священник, вскочив с места. Его седая голова едва доходила астронавту до подбородка, но он бесстрашно защищал то, во что верил.
Гарт, который тоже встал, уже не казался кающимся грешником. Они гневно смотрели друг на друга в упор, как всегда смотрят люди, непоколебимо защищающие то, что считают правильным.
– Это вы оскорбляете, – крикнул Гарт. – Какое невероятное самомнение – думать, что ваши неоригинальные жалкие мифы, лишь слегка отличающиеся от тысяч других, которые все еще тяготеют над людьми, могут внести что-либо иное, кроме сумятицы, в еще неискушенные умы! Неужели вы не понимаете, что они верят в правду и никогда не слышали о таком явлении, как ложь? Им никто еще не пытался внушить, что можно мыслить иначе. И вы хотите изменить…
– Я исполню свой долг, то есть Его волю, мистер Гарт.
Здесь тоже живут божьи создания, и у них есть души. Я не могу уклоняться от своего долга, который состоит в том, чтобы донести до них Его слово и тем спасти их, введя в царствие небесное.
Когда священник открыл дверь, ветер рванул ее и распахнул настежь. Отец Марк исчез в кромешной тьме, а дверь то открывалась, то захлопывалась, и брызги дождя залетали в комнату. Гарт медленно пошел к двери, затворил ее и так и не увидел Итина, терпеливо, безропотно сидевшего под ливнем в надежде на то, что Гарт, быть может, на секунду задержится и поделится с ним еще одной частицей своих замечательных знаний.
С молчаливого обоюдного согласия об этом первом вечере больше никогда не упоминали. После нескольких дней, проведенных в одиночестве, еще более тягостном оттого, что каждый знал о близости другого, они возобновили беседы, но на строго нейтральные темы. Гарт постепенно упаковывал и прятал свои приобретения, не допуская, однако, и мысли о том, что его работа закончена и он может в любое время уехать. У него было довольно много редких лекарств и растительных препаратов, за которые ему дали бы хорошие деньги. А вескерские произведения искусства должны были вызвать сенсацию на космическом рынке с его высокими требованиями. До прибытия
Гарта продукция художественных ремесел на этой планете ограничивалась главным образом резными изделиями, выполненными из твердого дерева с помощью осколков камня. Гарт снабдил вескерян инструментами и металлом из своих собственных запасов, вот и все. Через несколько месяцев вескеряне не только научились работать с новыми материалами, но и воплотили свои замыслы и образы в самые странные – но и самые прекрасные произведения искусства, которые он когда-либо видел. Гарту оставалось выбросить их на рынок, чтобы создать первоначальный спрос, а затем вернуться за новой партией. Вескерянам нужны были взамен лишь книги, инструменты и знания, и
Гарт не сомневался, что скоро наступит время, когда они собственными силами смогут добиться приема в Галактический союз.
На это Гарт и надеялся. Но ветер перемен задул по поселку, который вырос вокруг его корабля. Теперь уже не
Гарт был центром внимания и средоточием всей жизни деревни. Он только усмехался, думая об утрате власти; однако его улыбку нельзя было назвать добродушной. Серьезные и внимательные, вескеряне все еще по очереди исполняли обязанности Собирателя Знаний, но Гарт им давал только голые факты, и это резко контрастировало с атмосферой интеллектуальной бури, окружавшей священника.
В то время как Гарт заставлял отрабатывать за каждую книгу, каждый инструмент, священник раздавал их бесплатно. Гарт пытался соблюдать постепенность в передаче знаний, относясь к вескерянам как к способным, но невежественным детям. Он хотел, чтобы они одолели одну ступеньку, прежде чем перейти к следующей, чтобы они сначала научились ходить и лишь затем бегать.
Отец Марк просто принес им все благодеяния христианства. Единственной физической работой, которой он потребовал, была постройка церкви – места для богослужения и проповеди. Из беспредельных, раскинувшихся по всей планете болот вышли новые толпы вескерян, и через несколько дней крыша, покоившаяся на столбах, была готова. Каждое утро паства немного работала, возводя стены, затем спешила внутрь, чтобы узнать многообещающие, всеобъемлющие, первостепенной важности факты, объяснявшие устройство Вселенной.
Гарт никогда не говорил вескерянам, какого он мнения об их новом увлечении, и это происходило главным образом потому, что они никогда не спрашивали его. Гордость или чувство собственного достоинства мешали ему вцепиться в покорного слушателя и излить ему свои обиды.
Возможно, все случилось бы иначе, если бы обязанности
Собирателя Знаний по-прежнему лежали на Итине; он был самый сообразительный из всех. Но на следующий день после прибытия священника очередь Итина кончилась, и с тех пор Гарт с ним не разговаривал.
Поэтому для него было сюрпризом, когда через семнадцать вескерских дней, – а они в три раза длиннее, чем на
Земле, выйдя из дома после завтрака, он увидел у своих дверей делегацию. Итин должен был говорить от ее имени, и его рот был приоткрыт. У многих других вескерян рты были тоже открыты, один как будто даже зевал, так что был явственно виден двойной ряд острых зубов и пурпурно-черное горло. Завидя эти рты, Гарт понял, что предстоит серьезная беседа. Открытый рот означал какое-то сильное переживание: счастье, печаль или гнев. Обычно вескеряне были спокойны, и он никогда не видел такого количества разинутых ртов, каким теперь был окружен.
– Помоги нам, Джон Гарт, – начал Итин. – У нас есть к тебе вопрос.
– Я отвечу на любой ваш вопрос, – сказал Гарт, предчувствуя недоброе. – В чем дело?
– Существует ли бог?
– Что вы понимаете под «богом»? – в свою очередь спросил Гарт. Что им ответить?
– Бог – наш небесный отец, создавший всех нас и охраняющий нас. Кому мы молимся о помощи, и кто, если мы спасемся, уготовил нам…
– Довольно, – отрезал Гарт. – Никакого бога нет.
Теперь они все, даже Итин, раскрыли рты, глядя на
Гарта и обдумывая его ответ. Ряды розовых зубов могли бы показаться угрожающими, если бы Гарт не знал этих созданий так хорошо. На одно мгновение ему почудилось, что они уже восприняли христианское учение и считают его еретиком; но он отбросил эту мысль.
– Спасибо, – ответил Итин, и они повернулись и ушли.
Хотя утро было еще прохладное, Гарт с удивлением заметил, что он весь в поту.
Последствий не пришлось долго дожидаться. Итин вновь пришел к Гарту в тот же день.
– Не пойдешь ли ты в церковь? – спросил он. – Многое из того, что мы изучаем, трудно понять, но нет ничего трудней, чем это. Нам нужна твоя помощь, так как мы должны услышать тебя и отца Марка вместе. Потому что он говорит, что верно одно, а ты говоришь, что верно другое, а то и другое не может быть одновременно правильным. Мы должны выяснить, что же верно.
– Конечно, я приду, – сказал Гарт, стараясь скрыть внезапно охватившее его возбуждение. Он ничего не предпринимал, но вескеряне все же пришли к нему. Возможно, есть еще основания надеяться, что они останутся свободными.
В церкви было жарко, и Гарт удивился, как много собралось там вескерян, больше, чем ему когда-либо приходилось видеть. Вокруг было множество открытых ртов.
Отец Марк сидел за столом, заваленным книгами. Вид у него был несчастный. Он ничего не сказал, когда Гарт вошел. Гарт заговорил первый.
– Надеюсь, вы понимаете, что это их идея… что они по своей доброй воле пришли ко мне и попросили меня явиться сюда?
– Знаю, – примирительно ответил священник. – Временами с ними бывает очень трудно. Но они учатся и хотят верить, а это главное.
– Отец Марк, торговец Гарт, нам нужна ваша помощь,
– вмешался Итин. – Вы оба знаете много такого, чего мы не знаем. Вы должны помочь нам прийти к религии, а это не так-то легко. – Гарт хотел что-то сказать, затем передумал. Итин продолжал: – Мы прочли библию и все книги, которые нам дал отец Марк, и пришли к общему мнению.
Эти книги сильно отличаются от тех, что давал нам торговец Гарт. В книгах торговца Гарта описывается Вселенная, которой мы не видели, и она обходится без всякого бога, ведь о нем нигде не упоминается; мы искали очень тщательно. В книгах отца Марка он повсюду, и без него ничего не происходит. Одно из двух должно быть правильно, а другое неправильно. Мы не знаем, как это получается, но после того, как выясним, что же верно, тогда, быть может, поймем. Если бога не существует…
– Разумеется, он существует, дети мои, – сказал отец
Марк проникновенным голосом. – Он наш небесный отец, который создал всех нас…
– Кто создал бога? – спросил Итин, и шепот умолк, и всю вескеряне пристально посмотрели на отца Марка. Он чуть отпрянул под их взглядом, затем улыбнулся.
– Никто не создавал бога, ибо он сам создатель. Он был всегда…
– Если он всегда существовал, то почему Вселенная не могла всегда существовать, не нуждаясь в создателе? –
прервал его Итин потоком слов. Важность вопроса была очевидна. Священник отвечал неторопливо, с безграничным терпением.
– Я хотел бы, чтобы все ответы были так же просты, дети мои. Ведь даже ученые не согласны между собой в вопросе о происхождении Вселенной. В то время как они сомневаются, мы, узревшие свет истины, знаем. Мы можем видеть чудо созидания повсюду вокруг нас. А возможно ли созидание без создателя? Это Он, наш отец, наш бог на небесах. Я знаю, вы сомневаетесь; это потому, что у вас есть души и ваша воля свободна. И все же ответ очень прост. Имейте веру – вот все, что вам надо. Только верьте.
– Как можем мы верить без доказательства?
– Если вы не можете понять, что сам этот мир является доказательством Его существования, тогда я скажу вам, что вера не нуждается в доказательстве… если вы в самом деле верите!
Церковь наполнилась гулом голосов; у большинства вескерян рты были теперь широко раскрыты: эти существа пытались медленно пробиться сквозь паутину слов и отделить нить истины.
– Что можешь ты сказать нам, Гарт? – спросил Итин, и при звуке его голоса шум стих.
– Я могу посоветовать вам, чтобы вы пользовались научным методом, с помощью которого можно изучить все – включая самый метод – и получить ответы, доказывающие истинность или ложность любого утверждения.
– Так мы и должны поступить, – ответил Итин. – Мы пришли к тому же выводу. – Он схватил толстую книгу, и по рядам присутствующих пробежала зыбь кивков. – Мы изучили библию, как посоветовал нам отец Марк, и нашли ответ. Бог сотворит для нас чудо и тем докажет, что он бдит над нами. И по этому знаку мы узнаем его и придем к нему.
– Это грех ложной гордости, – возразил отец Марк. –
Бог не нуждается в чудесах для доказательства своего существования.
– Но мы нуждаемся в чуде! – воскликнул Итин, и, хотя он не был человеком, в его голосе зазвучала жажда истины. – Мы прочли здесь о множестве мелких чудес – о хлебах, рыбах, вине… Некоторые из них были совершены по гораздо более ничтожным поводам. Теперь ему надо сотворить еще одно чудо, и он всех нас приведет к себе… И
это будет чудом преклонения целого нового мира перед его престолом, как ты говорил нам, отец Марк. И ты говорил, насколько это важно. Мы обсудили этот вопрос и решили, что есть лишь одно чудо, наиболее подходящее для такого случая.
Скука, которую Гарт испытывал от теологических споров, мгновенно испарилась. Он не дал себе труда подумать, иначе сразу понял бы, к чему клонится дело. На той странице, на которой Итин раскрыл библию, была какая-то картинка; Гарт заранее знал, что там было изображено. Он медленно встал со стула, как бы потягиваясь, и обернулся к священнику, который сидел позади него.
– Приготовьтесь! – прошептал Гарт. – Выходите с задней стороны и идите к кораблю; я задержу их здесь. Не думаю, чтобы они причинили мне вред.
– Что вы хотите сказать? – спросил отец Марк, удивленно моргая.
– Уходите вы, глупец! – прошипел Гарт. – Как вы думаете, какое чудо они имеют в виду? Какое чудо, по преданию, обратило мир в христианство?
– Нет! – пробормотал отец Марк. – Не может быть.
Этого просто не может быть!.
– Быстрее! – крикнул Гарт, стаскивая священника со стула и отшвыривая его к задней стене.
Отец Марк, споткнувшись, остановился, затем повернул назад. Гарт ринулся к нему, но опоздал. Амфибии были маленькие, но их собралось так много! Гарт разразился бранью, и его кулак опустился на Итина, отбросив его в толпу. Когда он стал прокладывать себе путь к священнику, другие вескеряне тесно окружили его. Он бил их, но это было все равно, что бороться с волками. Мохнатые, пахнущие мускусом тела затопили и поглотили его. Он не прекратил сопротивления даже тогда, когда его связали и стали бить по голове. Но амфибии вытащили его наружу, и теперь он мог лишь лежать под дождем, ругаться и наблюдать.
Вескеряне были чудесными работниками и все до последней подробности сделали так, как на картинке в библии: крест, прочно установленный на вершине небольшого холма, блестящие металлические гвозди, молоток. С
отца Марка сняли всю одежду и надели на него тщательно сложенную складками набедренную повязку. Они вывели его из церкви.
При виде креста миссионер едва не лишился чувств.
Но затем он высоко поднял голову и решил умереть так, как жил, с верой.
Но это было тяжело. Это было невыносимо даже для
Гарта, который только смотрел. Одно дело говорить о распятии и разглядывать при тусклом свете лампады красиво изваянное тело. Другое – видеть обнаженного человека, с веревками, врезавшимися в тех местах, где тело привязано к деревянному брусу. И видеть, как берут остроконечные гвозди и приставляют их к мягкой плоти – к его ладони, как спокойно и равномерно ходит взад и вперед молоток,
словно им размеренно работает мастеровой. Слышать глухой стук металла, проникающего в плоть.
А затем слышать вопли.
Немногие рождены для мученичества; отец Марк не принадлежал к их числу. При первых же ударах он закусил губу; из нее потекла кровь. Потом его рот широко раскрылся, голова запрокинулась, и ужасные гортанные крики то и дело врывались в шепот падающего дождя. Они вызывали немой отклик в толпе наблюдавших вескерян; какого бы характера ни было волнение, от которого раскрывались их рты, теперь оно терзало их с огромной силой, и ряды разверстых пастей отражали смертные муки распятого священника.
К счастью, он лишился чувств, как только был вбит последний гвоздь. Кровь бежала из свежих ран, смешиваясь с дождем и бледно-розовыми каплями стекая с ног, по мере того как жизнь покидала его. Почти в то же время
Гарт, рыдавший и пытавшийся разорвать свои путы, потерял сознание, оглушенный ударами по голове.
Он пришел в себя на своем складе, когда уже стемнело. Кто-то перерезал плетеные веревки, которыми он был связан. Снаружи все еще слышался шум дождевых капель.
– Итин, – сказал Гарт. Это мог быть только он.
– Да, – прошептал в ответ голос вескерянина. –
Остальные все еще разговаривают в церкви. Лин умер после того, как ты ударил его по голове, а Инон очень болен.
Некоторые говорят, что тебя тоже надо распять, и я думаю, так и случится. Или, может быть, тебя забросают камнями. Они нашли в библии место, где говорится…
– Я знаю. – Бесконечно усталый, Гарт продолжал: –
Око за око. Вы найдете кучу таких изречений, стоит только поискать. Это изумительная книга!
Голова Гарта разламывалась от боли.
– Ты должен уйти, ты можешь добраться до своего корабля так, что никто не заметит тебя. Хватит убийств. – В
голосе Итина тоже прозвучала усталость, охватившая его впервые в жизни.
Гарт попытался встать. Он прижимался головой к шершавой деревянной стене, пока тошнота не прекратилась.
– Он умер. – Это звучало как утверждение, а не вопрос.
– Да, недавно. Иначе я не мог бы уйти к тебе.
– И, разумеется, похоронен, не то им не пришло бы в голову приняться теперь за меня.
– И похоронен! – В голосе вескерянина звучало что-то похожее на волнение, отголоски интонаций умершего священника. – Он похоронен и воскреснет на небесах. Так написано, значит, так и произойдет. Отец Марк будет очень счастлив, что все так случилось. – Итин издал звук, напоминавший человеческое всхлипывание.
Гарт с трудом побрел к двери, то и дело прислоняясь к стене, чтобы не упасть.
– Мы правильно поступили, не правда ли? – спросил
Итин. Ответа не последовало. – Он воскреснет, Гарт, разве он не воскреснет?
Гарт уже стоял у двери, и в отблесках огней из ярко освещенной церкви можно было разглядеть его исцарапанные, окровавленные руки, вцепившиеся в дверной косяк. Совсем рядом из темноты вынырнуло лицо Итина, и
Гарт почувствовал, как нежные руки с многочисленными пальцами и острыми когтями ухватились за его одежду.
– Он воскреснет, ведь так, Гарт?
– Нет, – произнес Гарт, – он останется там, где вы его зарыли. Ничего не произойдет, потому что он мертв и останется мертвым.
Дождь струился по меху Итина, а рот его был так широко раскрыт, что, казалось, он кричит в ночь. Лишь с большим усилием смог он вновь заговорить, втискивая чуждые ему мысли в чуждые слова.
– Стало быть, мы не будем спасены? Мы не станем безгрешными?
– Вы были безгрешными, – ответил Гарт, и в голосе его послышалось не то рыдание, не то смех. – Ужасно неприглядная, грязная история. Вы были безгрешными. А
теперь вы…
– Убийцы, – сказал Итин. Вода струилась по его поникшей голове и стекала куда-то в темноту.
Гордон Р. ДИКСОН
СТРАННЫЕ КОЛОНИСТЫ
– Не понимаю, – проговорил Снорап; тяжело опускаясь на грунт.
– Они молоды, – заметил Лат, присев рядом со Снорапом. Молоды и глупы.
– Они молоды, согласен, – сказал Снорап. – Я пока еще не убежден в их глупости. Но каким образом они рассчитывают выжить?
Лат и Снорап принадлежали к совершенно разным, но древним, опытным и мудрым расам. И тех и других эволюция приспособила к любым условиям, существующим в космосе и на планетах. За внешним различием скрывалось единство сути – например, они не нуждались в атмосфере и могли питать свои тела всевозможными химическими соединениями, при разложении выделяющими энергию. В
случае нужды они могли даже довольствоваться солнечным излучением, хотя это был не лучший способ питания.
Облаченные в плоть, которая была приспособлена к поистине фантастическим нагрузкам, давлениям и температурам, они повсюду чувствовали себя как дома.
Внешне же между ними не было ничего общего. Снорап походил на очень жирную и сонную ящерицу десяти футов длиной – эдакий безобидный переевший дракон, который предпочитает посапывать в мягком кресле, нежели пожирать юных дев.
Лат скорее напоминал земного тигра. Разве что он был крупнее – не меньше Снорапа – и обладал почти круглым телом, определенно смахивающим на канализационную трубу. Хвоста у него не было. Глаза на плоской физиономии сверкали жадным зеленым огнем, а кошмарные челюсти могли перемолоть булыжник, словно леденец. Все тело было покрыто красивыми, но чрезвычайно твердыми гладкими чешуйками, позволявшими ему безболезненно принимать по утрам кислотный душ. Однако, несмотря на свирепую внешность, он не уступал Снорапу в интеллекте и был не в меньшей степени джентльменом. Что, между прочим, ставило их на несколько порядков выше двух землян, за которыми они наблюдали.
Лат и Снорап были философоинженерами – занятие, труднообъяснимое в человеческих терминах. Известно, что каждое живое существо, как бы низко по шкале разумности оно ни стояло, руководствуется некой врожденной, присущей только ему философией выживания. Если философии всех жизненных форм одного мира находятся в гармонии, не возникает никаких проблем. Если же они начинают дисгармонировать, вмешивается философоинженер в надежде выправить положение и заодно обогатиться новыми знаниями.
Снорап и Лат открыли прежде не исследованную планету и провели на ней последние восемьдесят лет. Их корабль скорее космические сани, чем космический корабль, совершенно открытые, если не считать силового противометеоритного экрана, – находился на другой стороне планеты. Совсем неожиданно они наткнулись на прилетевших людей. Ни Лат, ни Снорап никогда раньше не встречались с маленькими хрупкими двуногими. Теперь они сидели в зарослях на краю небольшой поляны, где приземлился корабль землян, переговаривались на языке, который не был ни речью, ни жестикуляцией, ни телепатией, но всем вместе, – и удивлялись.
– Не понимаю, – повторил Снорап. – Я буквально отказываюсь понимать. Они обречены на гибель!
– Несомненно, – отозвался Лат, мигая зелеными глазами. – Они, вероятно, полагаются на свои машины.
Он указал на металлическое куполообразное строение, низкие гидропонические баки и крошечный кораблик, из которого две человеческие фигурки вытаскивали моторы для силовой установки. Стояло лето, и температура на планете поднималась до шестидесяти пяти градусов. Снорап и Лат этого даже не замечали, а вот люди обливались по´том в масках и в костюмах с кондиционерами.
– Даю им четыре месяца, – щелкнув тяжелыми челюстями, заявил Лат.
– Боюсь, что ты прав, – согласился Снорап. – Наверное, у них на планете полная дисгармония, коли они пошли по легкому пути использования машин, вместо того чтобы приспособиться. У таких существ не может быть стойкости, философской силы. Плохи дела на их родной планете… Любопытно, где она находится?
– Когда машины сломаются, им придется убраться восвояси, – заметил Лат. – А мы полетим следом.
И двое друзей с поистине нечеловеческим терпением уселись в тени зарослей и принялись ждать.
– Чем они теперь занимаются? – спросил Лат.
Последние две недели он дремал, положившись на друга. Снорап, который спал лишь во время отращивания какой-либо потерянной конечности, был явно увлечен наблюдением.
– Готовятся к зиме.
– А, зима… – Лат встал и потянулся – ни дать ни взять большая кошка, на которую он смахивал. – И в самом деле зима.
С той поры, как друзья впервые заметили землян, температура упала на добрых сто градусов – факт столь незначительный, что Снорап и Лат едва обратили на него внимание.
Под тяжелым серым небом люди лихорадочно возводили жилой купол и гидропонические баки. В сарайчике поблизости они смонтировали силовую установку и провели какие-то трубы к куполу и теплицам. Лат скосил глаза на земляную насыпь.
– Любопытно, зачем?
– Для теплоизоляции, надо думать, – ответил Снорап.
– Ничего не получится, – предрек Лат. – Бураны все сдуют.
– Если только почва сперва не промерзнет, – заметил
Снорап. – А они находчивы.
– Теперь, я полагаю, они забьются внутрь и до наступления тепла не покажутся, – сказал Лат. – Подземный образ жизни. – Его взгляд скользнул по стылой земле и остановился на двух людях, лопатами кидающих бурую рыхлую почву к стенам строения. – Как ты их различаешь?
– Они почти одинаковы, не правда ли? – сказал Снорап. – Однако если присмотреться повнимательней, то можно заметить, что один из них немного массивнее другого. Я называю их соответственно Большой Двуногий
Колонист и Малый Двуногий Колонист. Большой и Малый, короче. Вот сейчас Большой как раз зашел за угол строения. А Малый продолжает копать.
– Интересно, почему их двое? – задумчиво проговорил
Лат.
– Нас тоже двое, – заметил Снорап.
– Разумеется, – отозвался Лат. – Но тому есть причина.
Мы принадлежим к разным расам. Наши способности и органы чувств дополняют друг друга. Но эти двое практически идентичны. Не вижу смысла.
– Чепуха! – бросил Снорап. – Я могу предложить множество возможных объяснений. Например, один из них предназначен на запасные части.
– На запасные части?!
– А что тут такого? Взгляни, какие они хрупкие и беззащитные. И как далеко находятся от своего дома.
– Все равно, – неодобрительно заявил Лат, с лязгом захлопнув челюсти. – Я не могу принять подобную гипотезу. Это в высшей степени аморально!
– Я всего лишь предложил один из возможных вариантов, – ответил Снорап, глядя на своего друга и соратника.
– Пока ты дремал, я немало времени посвятил наблюдениям. И знаешь, к какому выводу пришел?
– Не задавай риторических вопросов, – проворчал Лат.
– Их цивилизация едва ли насчитывает восемь–десять тысяч лет.
– Что? Нелепость, – хмыкнул Лат. – Они, безусловно, с молодой планеты, но восемь-десять тысяч лет… Это фантастично!
– Учти философское несовершенство, которое толкает их по каждому пустяковому поводу изобретать специальные машины. Одно это уже является сигналом грозной опасности. Как следствие, они лишены стойкости и силы духа.
– Позволь заметить, – возразил Лат, – что для таких хрупких существ сам факт прилета на суровую планету уже говорит об определенной силе духа.
– Это совсем другой вопрос, – упорствовал Снорап, сплетая огромные тупые когти на передних ногах, точь-вточь как педантичный старик. – Что побудило их прилететь? Они же совершенно не интересуются исследованиями! Судя по всему, их органы чувств очень ограниченны.
Выходит, единственная цель их пребывания здесь – просто выжить!
– Несмотря на большие трудности, – заметил Лат.
– Пусть, – согласился Снорап. – Несмотря на большие трудности. Это лишь подтверждает мою уверенность в их несовершенстве.
Лат по природе был спорщиком, а после сна он всегда бывал раздражительным.
– А я, – возразил он, – склонен считать, что у них есть веская причина, которую мы не можем понять в силу собственного скудоумия.
– Мой дорогой друг!.. – запротестовал ошеломленный
Снорап.
– А почему нет? Если нам известны и понятны философские воззрения сотен тысяч форм разумной жизни, то это вовсе не означает, что мы с тобой непременно узнаем и поймем сущность этих созданий. Разве не так?
– Да, но… но… – забарахтался Снорап в море софистских аргументов Лата.
– Ты должен признать, – продолжал Лат, – что налицо достаточные основания для сомнений. Давай проясним доводы. Ты утверждаешь, что машины подорвали их силу духа. Следовательно, без помощи машин они окажутся неспособными выжить. Так?
– Именно так, – упрямо заявил Снорап.
– А я не согласен. Мне тоже неясны причины и цели их пребывания здесь, непонятно, почему их только двое или какова их жизненная философия. Но я утверждаю, что существа, переселяющиеся на планеты с такими неблагоприятными для них условиями жизни, не могут быть слабыми духом. Предлагаю временно прервать нашу работу и заняться наблюдением за этими двумя созданиями – пока мы не придем к определенным выводам.
– А если я окажусь прав, – с надутым видом проговорил Снорап, – согласен ли ты найти их родную планету и произвести тщательную балансировку?
– Согласен, – ответил Лат. – Но что, если прав окажусь я? На какую уступку ты пойдешь?
– Уступку? – мигнул Снорап.
– Конечно. Это будет только справедливо. Если прав я, то согласен ты появиться перед ними и познакомиться? И
довести до их сведения факт, что во Вселенной существует множество других форм разума с совершенно иными философскими концепциями?
– Согласен. – Снорап запрокинул вверх тяжелую ящероподобную морду. – А вот и зима спешит скрепить наш договор и произвести первое испытание колонистов.
С мрачного неба падали снежинки. Большой и Малый неприспособленные странные двуногие – в последний раз кинули по лопате земли и скрылись внутри жилого купола. Вскоре стемнело. Почва была покрыта снегом, и в воздухе кружили белые вихри.
Через две недели по местному времени снегопад утих, выглянуло далекое зимнее солнце и температура резко упала до сорока градусов ниже нуля. Снорап и Лат сидели на снегу за оголенными ветвями и наблюдали за куполом.
– Что они там делают? – постоянно спрашивал Лат.
Слух Снорапа был острее, чем у его тигроподобного друга, и он информировал о происходящем за стенами.
– Продолжают разговаривать.
– Все еще разговаривают?! – поразился Лат. – Как могут слова описывать достаточно концепций для длительных прений?
– Сам не пойму, – признался Снорап. Он пытался овладеть языком двуногих по подслушанным обрывкам. –
Многое мне кажется просто бессмысленным.
– Отвлекись, – посоветовал Лат. – Забудь о них, отдохни. Давай побеседуем о гравитационных напряжениях в системе сорока тел.
Последние две сотни лет гравитационные напряжения были увлечением Снорапа. Для виду покряхтев, он позволил уговорить себя, и друзья перестали наблюдать за поляной.
Большой и Малый легли спать.
Никто не заметил, как в гидропонических баках лопнула труба, недостаточно защищенная от свирепого мороза. Ее содержимое потекло на пол; постепенно, но неумолимо уровень питательной жидкости стал понижаться.
– Я виноват, – повторял расстроенный Снорап. – Я.
– В чем ты виноват? – рявкнул Лат. – Оберегать их –
не наше дело. Мы просто хотим выяснить, есть ли у них сила духа. Я полагал, что ты будешь доволен случившимся!
Большой и Малый в обогреваемых костюмах, сбиваясь с ног, работали на сорокаградусном морозе. Они пытались переместить то, что еще можно было спасти, в жилой купол и проигрывали битву. Наконец в отчаянии они заменили одежду на более легкую. Это позволяло каждый раз переносить больше груза, но делало их уязвимыми к холоду. Малый дважды падал, и Большой закончил работу один. Однако он, очевидно, застудил легкие, и Малый, пользуясь скудным запасом медикаментов, пытался улучшить его состояние.
– Ну, теперь ты не сомневаешься? – спросил Лат. Снорап сумел совладать со своими эмоциями.
– Они, конечно, не сидели сложа руки, когда сломалась машина. Это верно. Но мы, по крайней мере, я, рассматриваем вопрос с философской точки зрения. Что поддерживает дух этих созданий, если отбросить силу машин? Сейчас сломалась одна машина. А если сломаются все? Если крах постигнет саму идею машин? Они должны доказать, что на покорение далеких планет их толкает нечто большее, чем тщеславная гордость своей техникой.
– Глупости! – возразил Лат.
– Но раса не может развиваться без правильной философии, ты же знаешь! – В тоне Снорапа появились почти умоляющие нотки.
– Я, пожалуй, прогуляюсь. Мне нужно размяться, прорычал Лат и вперевалку удалился.
А потом, скрывшись с глаз Снорапа, стал изливать свое раздражение в беге. Он мчался по снежным равнинам со скоростью более ста миль в час. Лат был огорчен и не хотел задумываться над причиной дурного настроения
Одинокий и полный сомнений, Снорап глядел в сторону жилого купола.
– Надеюсь, я не слишком суров к ним, – бормотал он.
Вряд ли я слишком суров…
Короткая зима кончилась, и на смену ей пришла бурная весна. Снег растаял, земля вокруг строений превратилась в бурую жижу. Полностью оправившийся от болезни
Большой и Малый каждый день работали в поле, расширяя его в направлении ручья, что спускался с холма к востоку от их жилища.
– В чем смысл их занятия? – спросил Лат Снорапа.
– Не могу сказать наверняка, – ответил Снорап, – но, по-моему, это как-то связано с аварией гидропонических баков.
Все прояснилось, когда Большой и Малый начали сажать семена овощей, которые удалось спасти. Почву они удобрили какими-то химикатами из пострадавшего строения.
– Очень умно, – с удовлетворением констатировал Лат.
Ну, как тебе это нравится?
– Весьма, – признался Снорап. – Но позволь заметить: если на сей раз они намерены обойтись без машин, значит ли это, что они и впредь не будут прибегать к их помощи?
– Если выдастся хороший урожай, они увеличат площадь посевов, – указал Лат.
– Верно.
– А в течение такого долгого лета, как здесь, они успеют снять два или три урожая до наступления холодов.
– Такая возможность не ускользнула от моего внимания, – вежливо ответствовал Снорап.
Постепенно теплело. Несколько недель люди и инопланетяне с одинаковым трепетом ждали, пока наконец из бурой почвы не поднялись первые всходы.
– Какая красота! – однажды темной ночью сказал Снорап и прикоснулся к нежному упругому ростку. – Вот истинное воплощение силы и целеустремленности. Из недр чужой почвы этот росток доблестно рвется к свету, как извечно пробиваются его собратья к лучам солнца из утробы родной планеты.
– Росток и двуногие, очевидно, принадлежат к одному миру, – заметил Лат.
– Несомненно, – выпрямившись, ответил Снорап. – Но, как ты знаешь, мой друг, на каждой планете кроме добра есть еще и зло.
Серо-зеленые глаза Лата смягчились и засияли бирюзой.
– Так везде, кроме Лата, – произнес он.
– И Снорапа, – добавил Снорап – И еще нескольких старых планет, где обитают мудрые создания
Его голос затих, и друзья замолчали, погрузившись в думы о родине и доме. Они чувствовали бремя Вселенной, подобно всем мыслящим существам, которые открывают душу перед неизведанным. Мысленно они склонили голову перед Матерью Тайн, перед великим вопросом «почему?», который не дает себя исчерпать, а лишь отступает перед теми, кто приобретает знания. Так продолжалось несколько минут. Затем они вновь вернулись к повседневности.
– Я дал им четыре месяца, – очнулся Лат. – Это время почти истекло.
– А я, – сказал Снорап, – так и не приблизился к пониманию их основополагающей философии. Если, конечно, они не верят в Машину, как в панацею от всех бед!
– У них сильная воля и стремление выжить.
– Признаю, – согласился Снорап. – Но само по себе это присуще всем животным. Мы, разумеется, не презираем животных, но и не протягиваем им руку помощи, как ты намерен сделать это в отношении двуногих.
– Знаешь, – задумчиво произнес Лат, – у меня нехорошее предчувствие. Их образ жизни противоречит местным условиям. Я предвижу беду…
Близилось лето. Земля подсохла под лучами набирающего силу солнца и выпростала плоды посадок двуногих.
Большой и Малый лихорадочно собирали урожай под безоблачным небом, а южные ветры с каждым днем становились все сильнее и теплее.
Наконец весь урожай был собран и посеяны новые семена. Из развалин гидропонической оранжереи колонисты смастерили хранилище, куда сносили собранное зерно. С
ветрами и зноем пришли песчаные бури. Укрывшись за молодой зеленью на краю поля. Лат и Снорап наблюдали за людьми; а те появлялись все реже и реже – жара, столь же невыносимая, сколь зимняя стужа, держала их узниками в куполе.
– Им сейчас тяжело, – заметил Снорап.
– Почему? – спросил Лат. Песчаный шквал, мчащийся со скоростью девяносто миль в час, ласково полировал чешуйки его брони.
– Ветер. Звук ветра, – объяснил Снорап. – И то, что нельзя выйти наружу. Их нервы на пределе, они часто злятся друг на друга без всякой причины.
– Что ж, – беспечно отозвался Лат, – когда-нибудь ветры стихнут. И наступит осень.
Так, разумеется, и произошло. При температуре чуть выше сорока градусов двуногие наконец вышли. Всю неделю ветер постепенно успокаивался. Потом изменил направление и принес дожди. Сначала тихие и нежные; потом на высохшую землю обрушились яростные ливни.
Почва вскипала, пропитывалась водой и парила в короткие солнечные часы. Через несколько недель двуногие вышли посмотреть на поле, которое они засеяли во второй раз. И нашли грязевую пустыню.
Хотя до наступления зимы оставалось совсем мало времени, они пошли на риск и засеяли драгоценное зерно из амбара, надеясь, что урожай поспеет до холодов.
– Ты думаешь, получится? – спросил Лат у Снорапа.
– Не знаю, – отозвался Снорап. – Теоретически должно получиться. Но созреет ли сейчас зерно – ведь время не летнее…
– Гм, – задумчиво произнес Лат. – По крайней мере они сделали все, что могли.
По мере того как шли месяцы, Лат и Снорап стали более чутко воспринимать перемены в двуногих. И все же они не замечали, что из-за постоянной борьбы за существование нервы колонистов были на пределе. Люди жили, как два заточенных в клетку зверя, и избегали друг друга в страхе, что ненароком оброненное слово вызовет открытую ссору.
– У обоих уменьшилась масса, – критически комментировал Лат, глядя на согнутые фигурки в поле.
– Вероятно, сказывается нехватка питания, предположил Снорап.
– Вряд ли, – задумчиво отозвался Лат. – Скорее переутомление. Последние недели они трудятся день и ночь.
– И меньше разговаривают, – заметил Снорап.
– И не смеются, – добавил Лат. Он, наконец, достаточно овладел языком двуногих, чтобы различать речь и смех.
Возможно, однако, они оживятся, когда появятся первые ростки.
– Да, появление на свет новой жизни всегда производит стимулирующее действие, – сказал Снорап. – Для тех, кто способен понимать, это символизирует вечное чудо круговорота природы.
– Я, скорее, имел в виду значение урожая в плане пищи на зиму, – сказал Лат.
– И это, разумеется, тоже, – согласился Снорап, слегка уязвленный тем, что его философствования прервали.
Всходы второго урожая действительно возымели то действие, которое предвидел Лат. Отношения между двуногими снова стали ровными и теплыми. Ростки второго урожая всходили несколько медленнее, зато были крепкими и несли даже больше зерна.
Но теперь на поле набросились представители местной фауны – пришли полакомиться созревающими плодами.
Где они укрывались во время лютой зимы, дождливой весны и испепеляющего зноя лета, сказать было невозможно. Большому и Малому смутно казалось, что порой они замечали каких-то животных, но уделять им внимание было некогда. Первыми появились самые маленькие –
насекомые всех размеров и крошечные зверьки. Работая дотемна, двуногие вырыли глубокий ров вокруг поля и наполнили его водой из ручья. Потом пришли животные покрупнее, и несколько ночей подряд колонисты по очереди несли вахту с метательным устройством (в котором
Лат и Снорап распознали примитивное оружие), ибо крупные животные приходили только в темноте.
Этот факт наконец привлек внимание Большого, и однажды он установил по периметру поля столбы с короткими толстыми трубками, соединив их чем-то похожим на тяжелую черную веревку. Сразу после наступления темноты Лат и Снорап отправились на разведку.
– Кабель, – сказал Снорап. – Для передачи энергии.
Между прочим, я заметил, что Малый возится у силовой установки, но в то время был так увлечен занятием Большого, что не обратил внимания. Любопытно…
И тут на дальнем конце поля одна трубка, казалось, взорвалась и стала выбрасывать разноцветные шары огня.
Собственно говоря, это была всего лишь самозаправляющаяся римская свеча. Ни Лат, ни Снорап не поняли бы, разумеется, такого странного названия, хотя в сути явления разобрались почти мгновенно. Едва искры первой свечи потухли, как зажглась следующая, осветив свой участок земли. Лат и Снорап отступили во тьму.
– Видишь! – торжествующе воскликнул Лат. – Двуногие не зависят от машин, а используют их по своему разумению.
Снорап повернул голову и посмотрел на товарища.
– Ну? – потребовал Лат. – Ты должен признать, что я прав. Прислушайся! Дикие звери в испуге убегают.
– Это я признаю, – медленно проговорил Снорап. – Но ты все время меня неправильно понимаешь. Дело не в том, как двуногие используют машины. Отважатся ли они на такие деяния, где им не помогут их инструменты? Обладают ли они способностью справляться с трудностями самостоятельно? Тогда и только тогда, когда я увижу доказательства этому, я с радостью выйду навстречу и назову их своими братьями.
Зеленые глаза Лата гневно сверкнули.
– За те века, которые мы провели вместе, я успел узнать твой характер. Ты боишься своей собственной природной доброты, склонности помочь двуногим. Стремясь быть беспристрастным, ты несправедлив к ним.
Снорап внутренне вздрогнул, признавая его правоту.
– После тех же столетий, – горько сказал он, – мы могли бы не выяснять отношений.
– Правда есть правда, – заявил Лат, и его большие челюсти твердо сомкнулись.
– Я остаюсь при своем мнении, – сказал Снорап.
– А я – при своем!
Минуту они сверлили друг друга взглядами. Затем
Снорап повернулся и побрел к привычному убежищу в зарослях, а Лат помчался по равнинам, в беге изливая злость и раздражение.
В куполе спали двое обессиленных людей. Впервые за многие недели они провели спокойную ночь.
Дня через два колонисты приступили к сбору урожая и за первый день убрали примерно пятую часть. А на второй день Малый неожиданно пошатнулся и не устоял на ногах.
В напряженном молчании наблюдая за событиями, Лат и
Снорап увидели, как Большой бросил работу и подбежал к упавшему.
– Ради бога, только не сдавайся! – донесся его голос.
– Один день… – с трудом выдавил из себя Малый. –
Давай отдохнем один день. Говорю тебе, я не могу больше!..
– А вдруг что-нибудь случится?.
Малый шевельнулся, встал на ноги и повернулся к куполу.
– Погода хорошая. Твое устройство будет отгонять диких зверей. Зачем мучить себя? Мне нужно спать!
Долгое время Большой глядел, как Малый медленно бредет к дому, затем он сдавленно выругался, отбросил инструмент, который держал в руке, и пошел следом.
Снорап и Лат повернулись друг к другу.
– Они сдаются, – сказал Снорап. – Они оставляют поле на попечение своих машин.
– Я не могу их винить, – твердо ответил Лат.
– На мой взгляд, – упрямо заявил Снорап, – они не выдержали испытания.
Лат и Снорап неотрывно смотрели друг на друга.
– Мне кажется, – наконец проговорил Лат, – мне кажется, что мы потеряли взаимопонимание, необходимое для дружбы.
Снорап склонил голову.
– Не могу не согласиться.
– Наши отношения были длительными и добрыми, продолжал Лат. – Я запомню их.
– И я не забуду, – ответил Снорап. А чуть погодя добавил:
– Я задержусь немного, чтобы увидеть конец.
– Тогда и я подожду, – отозвался Лат. Внезапно Снорап поднял голову и прислушался. Через секунду и Лат последовал его примеру.
– А вот и конец, – сказал Снорап.
На всех молодых планетах водятся чудовища. Приближающееся травоядное, по размерам и силе далеко превосходящее своих врагов, являлось убедительным тому доказательством. Его гигантская туша, состоявшая практически только из живота, рогов и головы, покоилась на четырех колоннообразных ногах. Следуя за уходящим теплом, чудовище плелось на юг, оставляя за собой полосу оголенной почвы.
Когда утренний ветерок донес аромат созревающего урожая, оно очнулось от сна и, методично жуя, стало двигаться к полю двуногих. Ярдах в пятидесяти от первой полосы посадок его невозмутимое спокойствие лопнуло, и чудовище галопом помчалось к стройным рядам посадок.
Содрогание почвы потревожило сон Большого. Он зашевелился, простонал и открыл глаза.
Чудовище достигло края поля и остановилось, когда запах прогоревших римских свечей насторожил его крошечный мозг. Оно медленно двинулось вдоль кабеля, наклонив голову и принюхиваясь. Свист вырывающегося из ноздрей воздуха отчетливо доносился до Лата и Снорапа, которые укрывались за завесой листьев.
Неожиданно чудовище заревело – дикий звук раскатился между землей и небом и был подхвачен эхом. Приподнявшись на задних лапах, гигантская тварь ударила передними по столбу, повалила и яростно заплясала на его обломках, превращая их в щепу.
Из купола вывалились Большой и Малый. Малый шатался от недосыпания и усталости. Большой лихорадочно пытался зарядить оружие – то самое, которым он отгонял ночных хищников. Наконец Большой упал на одно колено и выстрелил. Облако пыли взметнулось за могучим плечом чудовища; зверь повернулся и понесся на стрелявшего. Большой снова выстрелил, и пуля отлетела от бронированной головы, словно от гранитной глыбы.
Второй выстрел заставил чудовище заколебаться. Мотая головой, оно вдруг повернулось к Малому и погналось за новой жертвой. Малый бросил панический взгляд на зверя и в ужасе побежал в поле.
Большой выстрелил еще дважды, прежде чем оружие заело.
Чудовище уже почти настигло Малого, когда тот вдруг споткнулся и упал. Огромная неуклюжая тварь по инерции промчалась мимо.
Еще секунды две, пока чудовище замедляло свой бег, Большой лихорадочно дергал затвор. Затем схватил оружие за ствол и, размахивая им как дубинкой, побежал навстречу твари.
– Что он делает?! – воскликнул Снорап.
Большой миновал лежащего товарища с криком:
– Беги в купол! В купол! Я его задержу!
Чудовище взревело, а Большой продолжал наступать, отвлекая на себя внимание, чтобы дать время Малому достичь купола.
– Так, значит, у них нет силы духа?! – вскочив, закричал Лат. Он хотел выпрыгнуть из укрытия, но Снорап удержал его.
– Нет! Виноват я! Я и пойду! Это мой долг!
– Зато мое удовольствие! – отрезал Лат. – Ты позаботься о двуногих.
В один миг он пересек участок земли, отделявший его от чудовища, и нанес удар, от которого колосс пошатнулся. На секунду оглушенное чудовище застыло, затем подняло голову и взревело.
Лат остановился в нескольких футах и поймал взглядом дикие черные глазки твари. Чудовище нерешительно затопталось, чувствуя тревогу, которую не могло объяснить, и… бросилось на врага.
Лат пулей взвился в воздух, и они столкнулись головами. Раздался звук, словно треснуло дерево во время урагана. Массивная кость, защитившая зверя от оружия
Большого, вмялась, как картонка. Чудовище повалилось, потом тяжело вскарабкалось на ноги и, шатаясь, поплелось прочь. Его огромный лоб был вмят, на землю капала темная жидкость.
– Будет жить, – произнес Лат, глядя ему вслед. Подошел Снорап, и они оба повернулись к двуногим. Большой, заслонив собой Малого, отчаянно пытался исправить оружие.
– Уберите это, – сказал Лат. – Мы друзья.
Человек застыл, не выпуская из рук оружия. Лат формировал слова, втягивая в себя воздух и модулируя его при выдохе горловыми мышцами. В результате получался глухой раскатистый бас, который сперва даже трудно было принять за разумную речь.
– Мы друзья, – повторил Лат. – Вот уже год мы наблюдаем за вами. К тому же против нас ваше оружие бессильно. – Он повернулся к Снорапу. – Скажи им чтонибудь, чтобы они не принимали тебя за дикого зверя.
– Я виноват перед вами, – смиренно произнес Снорап.
Он говорил таким же образом, и пораженные люди переводили взгляд со Снорапа на Лата, словно подозревая последнего в чревовещании.
– Кто… кто вы такие? – наконец выдавил из себя
Большой.
– Мы представители двух уважаемых древних народов.
Наши родные планеты находятся далеко за пределами этой системы. Можете называть меня Латом, а моего друга Снорапом. А как зовут вас?
Человек нервно рассмеялся. Чудом спастись от неминуемой гибели, а потом познакомиться с двумя кошмарными существами – тут любой почувствует себя не в своей тарелке.
– Мы люди, – сказал он. – Меня зовут Джозеф Парнер.
А это моя жена, Джела.
– Что такое жена? – спросил Лат.
– Как?.. – поразился человек. – Ну, я – мужчина, она –
женщина.
– Вы хотите сказать, – неожиданно перебил Лат, – что ваша раса двупола?
– Разумеется. А разве… – Он осекся и широко раскрыл глаза. – Вы имеете в виду, что так не везде?
Лат медленно повернул голову и посмотрел на Снорапа, тяжело опустившегося на землю.
– Я старый идиот, – проговорил Снорап. – Я выживший из ума глупец. – Рассуждать о высоких материях, задаваться вопросами их философии и силы духа, в то время как они просто любили друг друга перед самым моим носом! Какая еще может быть основа для колонизации у двуполой расы, как не семейные узы? Что, если не желание создать дом, двигало ими? Где кроется источник их отваги, как не в любви? – Он устало покачал головой. – Я
старый глупец.
Лат подошел к товарищу и опустил голову ему на плечо.
– Мой добрый верный друг, – сказал он. – Мы оба с тобой глупцы.
Роджер ЖЕЛЯЗНЫ
КЛЮЧИ К ДЕКАБРЮ
Рожденный от мужчины и женщины, видоизменен-
ный в соответствии с требованиями к форме кошачьих
У7, по классу холодных миров (модификация для Алай-
онэла, выбор РН), Джарри Дарк не мог жить ни в одном
уголке Вселенной, что гарантировало ему Убежище. Это
либо благословение, либо проклятье – в зависимости от
того, как смотреть.
Но как бы вы ни смотрели, история такова.
Вероятно, родители могли снабдить его автоматической термоустановкой, но вряд ли они могли дать ему больше. (Для того чтобы Джарри чувствовал себя хорошо, требовалась температура по крайней мере –50°С.) Наверняка они были не в состоянии предоставить оборудование для составления дыхательной смеси и контроля давления, необходимое для поддержания его жизни.
И уж ничем нельзя было заменить гравитацию типа 3,2 земной, в связи с чем обязательны ежедневное лечение и физиотерапия. Чего, безусловно, не могли обеспечить его родители.
Однако именно благодаря пагубному выбору Джарри ни в чем не знал недостатка. Он был здоров, находился в хорошей физической форме, был материально обеспечен и получил образование.
Можно, конечно, сказать, что именно из-за компании
«Разработка недр, Инк.», которой принадлежало право выбора, Джарри Дарк был видоизменен по классу холодных миров (модификация для Алайонэла) и стал бездомным. Но не надо забывать, что предвидеть гибель Алайонэла в пламени «новой» было невозможно.
Когда его родители появились в Общественном Центре
Планируемого Рождения за советом и рекомендациями относительно лечения будущего ребенка, их информировали о наличных мирах и требуемых телоформах. Они мудро выбрали Алайонэл, недавно приобретенный РН для разработки полезных ископаемых, и от имени ожидаемого отпрыска подписали договор, обязывающий его работать в качестве служащего РН до достижения совершеннолетия, с какового момента он считается свободным и вправе искать любую работу в любом месте (выбор, согласитесь, весьма ограниченный). Со своей стороны, «Разработка недр» обязалась заботиться о его здоровье, образовании и благополучии, пока и поскольку он остается ее работником. Когда Алайонэл погиб, все Измененные кошачьей формы по классу холодных миров, которые были раскиданы по перенаселенной галактике, благодаря договору оказались под опекой РН.
Вот почему Джарри вырос в герметической камере, оборудованной аппаратурой для контроля состава воздуха и температуры, получил (по телесети) первоклассное образование, а также необходимые лечение и физиотерапию.
И именно поэтому он напоминал большого серого оцелота без хвоста, имел перепончатые руки и не мог выходить наружу без морозильного костюма, не приняв предварительно целой кучи медикаментов.
По всей необъятной галактике люди следовали советам
Общественного Центра Планируемого Рождения, и не только родители Джарри сделали подобный выбор. Всего набралось двадцать восемь тысяч пятьсот шестьдесят человек. В любой такой большой группе должны быть одаренные индивиды; Джарри оказался одним из них. Он обладал талантом делать деньги. Почти все пособие, получаемое от РН, он вкладывал в быстрооборачиваемый капитал (достаточно сказать, что со временем он получил солидный пакет акций РН).
Когда к родителям Джарри обратился представитель галактического Союза гражданских прав, он указал им на возможность подачи иска и подчеркнул, что Измененные кошачьей формы для Алайонэла почти наверняка выиграют процесс. Но хотя родители Джарри подпадали под юрисдикцию 877 судебного округа, они отказались подать иск из боязни лишиться пособия от «Разработки недр».
Позже Джарри и сам отказался от этого предложения. Даже благоприятное решение суда не могло вернуть ему нормаформу, а больше ничего не имело значения. Он не был мстителен. Помимо всего, к тому времени он обладал солидным пакетом акций РН.
Джарри плескался в цистерне с метаном и мурлыкал, а это означало, что он думает. Плескаться и мурлыкать ему помогал криокомпьютер. Джарри подсчитывал общий финансовый баланс Декабрьского Клуба, недавно образованного Измененными для Алайонэла.
Закончив вычисления, он продиктовал в звуковую трубу послание Санзе Барати, Президенту Клуба и своей нареченной:
«Дражайшая Санза! Наш актив, как я и подозревал, оставляет желать лучшего. Тем важнее, полагаю, начать немедленно. Убедительно прошу представить мое
предложение на рассмотрение комитета и требовать
безотлагательного утверждения. Я подготовил текст
обращения ко всем членам Клуба (копия прилагается). Из
приведенных цифр видно, что мне потребуется пять–
десять лет, если я получу поддержку хотя бы 80% членов.
Постарайся, возлюбленная.
Мечтаю когда-нибудь встретить тебя под багряным
небом.
Твой навек. Джарри Дарк, казначей.
P.S. Я рад, что кольцо тебе понравилось».
Через два года Джарри удвоил капитал Декабрьского
Клуба.
Через полтора года после этого он снова удвоил его.
Когда Джарри получил от Санзы нижеследующее письмо, он вскочил на ленту тренажера для бега, подпрыгнул в воздух, приземлился на ноги в противоположном углу своего жилища и вставил письмо в проектор.
«Дорогой Джарри! Высылаю спецификации и цены еще
на пять планет. Исследовательская группа рекомендует
последнюю. Я тоже. Как ты думаешь? Алайонэл II? Если
так, когда мы сможем набрать достаточно денег? При
одновременной работе сотни Планетоизменителей мы
добьемся желаемых результатов за пять-шесть столе-
тий. Стоимость оборудования сообщу в ближайшее вре-
мя.
Приди ко мне, люби меня, будь со мной под бескрайним
небом…
Санза».
«Всего один год, – отвечал он, – и я куплю тебе мир!
Поторопись с отправкой тарифов…»
Ознакомившись с цифрами, Джарри заплакал ледяными слезами. Сотня установок, способных изменить природу на планете, плюс двадцать восемь тысяч бункеров для «холодного» сна, плюс плата за перевозку людей и оборудования, плюс… Слишком много!
Он быстро подсчитал и заговорил в трубу:
«.. Еще пятнадцать лет – слишком долгое ожидание, киска. Пусть определят время для двадцати установок.
Люблю, целую, Джарри».
День за днем он мерил шагами камеру, сперва на ногах, затем опустившись на все четыре конечности, приходя во все более мрачное расположение духа.
«Приблизительно три тысячи лет, – наконец последовал ответ. – Да лоснится твой мех вечно.
Санза».
«Ставь на голосование, Зеленоглазка».
Быстро! Весь мир не больше чем в триста слов. Представьте…
Один континент с тремя черными, солеными морями; серые равнины, и желтые равнины, и небо цвета сухого песка; редкие леса с деревьями как грибы, окаченные йодом; холмы – бурые, желтые, белые, бледно-лиловые; зеленые птицы с крыльями как парашют, серповидными клювами, перьями словно дубовые листья, словно зонтик, вывернутый наизнанку; шесть далеких лун – днем как пятнышки, ночью как снежные хлопья, капли крови в сумерках и на рассвете; трава как горчица во влажных ложбинах; туманы как белый огонь безветренным утром, как змея-альбинос, когда дуют ветры; глубокие ущелья, будто трещины в матовом стекле; скрытые пещеры как цепи темных пузырей; неожиданный град лавиной с чистого неба; семнадцать видов опасных хищников, от метра до шести в длину; ледяные шапки как голубые береты на сплюснутых полюсах; двуногие стопоходящие полутораметрового роста, с недоразвитым мозгом, бродящие по лесам и охотящиеся на личинок гигантской гусеницы, а также на саму гигантскую гусеницу, зеленых птиц, слепых норолазов и питающихся падалью сумрачников; семнадцать могучих рек; грузные багряные облака, быстро скользящие над землей на лежбище за западным горизонтом; обветренные скалы как застывшая музыка; ночи как сажа, замазывающая менее яркие звезды; долины как плавная мелодия или тело женщины; вечный мороз в тени; звуки по утрам, похожие на треск льда, дребезжанье жести, шорох стальной стружки…
Они превратят это в рай.
Прибыл авангард, закованный в морозильные скафандры, установил по десяти Планетоизменителей в каждом полушарии, занялся бункерами для «холодного» сна в нескольких больших пещерах.
А следом спустились с песочного неба члены Декабрьского Клуба.
Спустились, и увидели, и решили, что это почти рай.
Затем вошли в свои пещеры и заснули. Двадцать восемь тысяч Измененных по классу холодных миров (модификация для Алайонэла) уснули сном льда и камня, чтобы, проснувшись, унаследовать новый Алайонэл. И будь в этих снах сновидения, они могли бы оказаться подобными разговорам бодрствующих.
– Так тяжело, Санза…
– Да, но только временно…
– …Обладать друг другом и целым миром и все же задыхаться, как водолаз на дне моря. Быть вынужденным ползать, когда хочется летать…
– Нам века покажутся мгновениями, Джарри.
– Но ведь на самом деле это три тысячи лет! Ледниковый период пройдет, пока мы спим! Наши родные миры изменятся до неузнаваемости; вернись мы туда – и никто нас не вспомнит!
– Куда возвращаться? В наши камеры? Пусть все уходит, пусть изменяется! Пусть нас забудут там, где мы родились! Мы нашли свой дом – разве что-нибудь еще имеет значение?
– Правда… А наши вахты бодрствования и наблюдения мы будем нести вместе.
– Когда первая?
– Через два с половиной столетия – на три месяца.
– Что же там будет?
– Не знаю… Чуть холодней.
– Так вернемся и будем спать. Завтрашний день лучше сегодняшнего.
– Ты права.
– О, смотри, зеленая птица! Как мечта…
Когда они проснулись в тот первый раз, то остались внутри здания Планетоизменителя. Бесплодные Пески –
так назывался край, где они несли вахту. Было уже немного холоднее, и небо приобрело по краям розовый оттенок.
Металлические стены Планетоизменителя почернели и покрылись инеем, но температура была еще слишком высокой, а атмосфера ядовитой. Почти все время они проводили в специальных помещениях Станции, лишь изредка выходя для забора проб и проверки состояния механизмов. Бесплодные Пески… Пустыня и скалы… Ни деревьев, ни птиц, ни признака жизни.
Свирепые бури гуляли по поверхности планеты, которая упорно сопротивлялась действию машин. Ночами песчаные шквалы вылизывали каменные стены, а на заре, когда ветер стихал, пустыня мерцала, точно свежевыкрашенная, поблескивая огненными языками скал. После восхода солнца снова поднимался ветер и песчаная завеса закрывала солнечный свет.
Когда утренние ветры успокаивались, Джарри и Санза часто смотрели из окна на третьем этаже Станции – с их любимого места – на камень, напоминающий угловатую фигуру нормаформного человека, машущего им рукой.
Они перенесли снизу зеленую кушетку и лежали, слушая шум поднимающегося ветра. Иногда Санза пела, а Джарри делал записи в дневнике или читал записи других, знакомых и незнакомых. И часто они мурлыкали, но никогда не смеялись, потому что не умели этого делать.
Как-то утром они увидели вышедшее из окрашенного йодом леса двуногое существо. Оно несколько раз падало, поднималось, шло дальше; наконец упало и застыло.
– Что оно делает здесь, так далеко от своего дола? –
спросила Санза.
– Умирает, – сказал Джарри. – Выйдем наружу.
Они спустились на первый этаж, надели защитные костюмы и вышли из здания.
Существо снова поднялось на ноги и, шатаясь, побрело дальше. Темные глаза, длинный широкий нос, узкий лоб, по четыре пальца на руках и ногах, рыжий пушок…
Когда существо увидело их, оно остановилось и замерло. Потом упало.
Оно лежало, подергиваясь, и широко раскрытыми глазами следило за их приближением.
– Оно умрет, если его оставить здесь, – сказала Санза.
– И умрет, если внести его внутрь, – сказал Джарри.
Существо протянуло к ним руку… затем рука бессильно упала. Его глаза сузились, закрылись…
Джарри тронул его ногой. Существо не шевельнулось.
– Конец.
– Что будем делать? – спросила Санза.
– Оставим здесь. Скоро его занесет песком.
Они вернулись на Станцию, и Джарри описал происшествие в дневнике.
Как-то, уже на последнем месяце дежурства, Санза спросила:
– Значит, все здесь, кроме нас, погибнет? Зеленые птицы и поедатели падали? Забавные маленькие деревья и волосатые гусеницы?
– Надеюсь, что нет, – ответил Джарри. – Я тут перелистывал заметки биологов. Думаю, что жизнь может устоять. Ведь если она где-нибудь зародится, то сделает все что в ее силах, чтобы не исчезну Созданиям этой планеты повезло, что мы смогли и ставить лишь двадцать установок. В их распоряжении три тысячи лет – за это время они сумеют отрастить шерсть, научатся дышать нашим воздухом и пить нашу воду. Будь у нас сотня установок, мы могли бы стереть их с лица земли. А потом пришлось бы завозить обитателей холодных миров с других планет. Или выводить их. А так есть вероятность, что выживут местные.
– Послушай, – сказала она, – тебе не кажется что мы делаем с жизнью на этой планете то же, что сделали с нами? Нас создали для Алайонэла, и наш мир уничтожила катастрофа. Эти существа появились здесь; их мир забираем мы. Всех творений этой планеты мы превращаем в то, чем были сами, – в лишних.
– С той лишь разницей, – возразил Джарри, – что мы даем им время привыкнуть к новым условиям
– И все же я чувствую, как все снаружи превращается вот в это. – Санза махнула рукой в сторону окна. – В Бесплодные Пески.
– Бесплодные Пески здесь были прежде. Мы не создаем новых пустынь.
– Деревья умирают. Животные уходят на юг. Но когда дальше идти будет некуда, а температура будет продолжать падать и воздух будет гореть в легких, тогда для них все будет кончено.
– Но они могут и приспособиться. У деревьев появляются новые корни, наращивается кора. Жизнь устоит.
– Сомневаюсь…
– Быть может, тебе лучше спать, пока все не окажется позади?
– Нет. Я хочу быть рядом с тобой, всегда.
– Тогда ты должна свыкнуться с фактом, что от любых перемен всегда что-нибудь страдает. Если ты это поймешь, не будешь страдать сама.
И они стали слушать поднимающийся ветер.
Тремя днями позднее, на закате, между ветрами дня и ветрами ночи, Санза подозвала Джерри к окну. Он поднялся на третий этаж и встал рядом с ней. На ее грудь падали розовые блики, тени отливали сере ром; ее лицо было бесстрастно, большие зеленые глаза неотрывно смотрели в окно.
Шел крупный снег, синий на фоне розового неба. Снежинки падали на скалу, напоминающую угловатую фигуру человека, и на толстое кварцевое стекло, пни покрывали голую пустыню лепестками цианида, закручивались в вихре с первыми порывами злого ветра. Небо затянули тяжелые тучи, ткущие синие сети. Теперь снежинки неслись мимо окна, словно голубые бабочки, и затуманивали очертания земли. Розовое исчезло; осталось только голубое; оно сгущалось и темнело. Донесся первый вздох вечера, и снежные волны вдруг покатили вбок, а не вниз, становясь густо-синими…
Джарри писал в дневнике:
«Машина никогда не молчит. Порой мне чудится, будто в ее неустанном рокоте я различаю голоса. Пять
столетий прошло с нашего прибытия, я сейчас один на
Станции – решил не будить Санзу на это дежурство, ес-
ли только не станет совсем невмоготу (а здесь очень тя-
гостно).
Она, несомненно, будет сердиться. Сегодня утром в
полудреме мне показалось, будто я слышу голоса родите-
лей; не слова – просто звуки, к которым я привык по те-
лефону. Их наверняка уже нет в живых, несмотря на все
чудеса геронтологии.
Интересно, часто ли они думали обо мне?
Я ведь никогда не мог пожать руку отцу или поцело-
вать мать. Странное это чувство – находиться один на
один с гигантским механизмом, перекраивающим молеку-
лы атмосферы, охлаждающим планету, здесь, посреди
синей пустыни… Бесплодных Песков. А ведь, казалось бы, мне не следовало удивляться – я вырос в стальной пеще-
ре… Каждый день выхожу на связь с остальными Стан-
циями. Боюсь, что порядком им надоел. Завтра надо воз-
держаться. Или послезавтра…
Утром выскочил на миг наружу без скафандра. Все
еще смертельно жарко. Я набрал в грудь воздуха и задох-
нулся. Наш день еще далеко, хотя по сравнению с послед-
ним разом – двести пятьдесят лет назад – уже заметна
разница.
Любопытно, на что все это будет похоже, когда кон-
чится? И что буду делать в новом Алайонэле я, эконо-
мист? Впрочем, пока Санза счастлива…
Машина стонет. Все вокруг, насколько видно, голубое.
Камни все такие же безжизненные, но поддались ветрам
и приняли другие очертания. Небо розовое, на восходе и по
вечерам – почти багряное. Так и тянет сказать, что оно
цвета вина, но я никогда не видел вина, только читал, и не
могу быть уверен. Деревья выстояли. Их корни и стволы
укрепились, кора стала толще, листья больше и темнее.
Так говорят. В Бесплодных Песках нет деревьев…
Гусеницы тоже живы. На глаз они кажутся даже
крупнее, но это оттого, что они стали более мохнатыми.
У большинства животных шкура теперь толще, некото-
рые впадают в спячку.
Странно: Станция 7 сообщает, что, по их мнению, мех у двуногих стал гуще! Двуногих, похоже, там доволь-
но много, их частенько видят вдалеке. С виду они косма-
тые, однако при ближайшем рассмотрении выяснилось, что некоторые одеты в шкуры мертвых зверей! Неужели
они разумнее, чем мы считали? Это едва ли возможно –
их предварительно долго и тщательно изучали биологи. И
все же странно.
Ветры ужасные. Порой они застилают небо черным
пеплом. К юго-востоку наблюдается сильная вулканиче-
ская деятельность. Из-за этого пришлось перевести
Станцию 4 в другое место.
Теперь в шуме машин мне чудится пение Санзы. В сле-
дующий раз непременно ее разбужу. Думаю, к тому вре-
мени кое-что образуется.
Нет, неправда. Это эгоизм. Просто я хочу чувство-
вать ее возле себя. Иногда мне приходит в голову мысль, что я – единственное живое существо в целом мире. Го-
лоса по радио призрачны.
Громко тикают часы, а паузы заполнены машинным
гулом, то есть тоже своего рода тишиной, потому что
он постоянен. Временами у меня возникает чувство, что
его нет, он пропал. Я напрягаю слух. Я проверяю индика-
торы, и они говорят, что машины работают. Но, воз-
можно, что-то не в порядке с индикаторами… Нет. Со
мной…
А голубизна Песков – это зрительная тишина. По
утрам даже скалы покрыты голубой изморозью. Что
это: красота или уродство? Не могу сказать.
По мне – это лишь часть великого безмолвия, вот и
все. Кто знает, может, я стану мистиком, овладею ок-
культными силами, достигну Яркого и Освобождающего, сидя здесь, в окружении тишины.
Возможно, у меня появятся видения.
Голоса я уже слышу. Есть ли в Бесплодных Песках
призраки? Кого? Разве что того двуногого…
Интересно, зачем оно пересекало пустыню? Почему
направлялось к очагу разрушения, а не прочь, подобно дру-
гим своим сородичам?
Мне никогда этого не узнать.
Если, конечно, не будет видения…
Пожалуй, пора надеть костюм и выйти на прогулку.
Полярные шапки стали массивнее: началось оледене-
ние. Скоро, скоро все образуется. Скоро, надеюсь, молча-
ние кончится. Однако я порой задумываюсь; что, если
тишина – нормальное состояние Вселенной, а наши жал-
кие звуки лишь подчеркивают ее, словно черные крапинки
на голубом фоне? Все когда-то было тишиной и в тишину
обратится – или, быть может, уже обратилось. Услышу
ли я когда-нибудь настоящие звуки?.. Снова чудится, что
поет Санза.
Как бы я хотел сейчас разбудить ее, чтобы она была
со мной и мы походили бы вместе там, снаружи… Пошел
снег».
Джарри проснулся накануне первого тысячелетия.
Санза улыбалась и гладила его руки, пока он, извиняясь, объяснял, почему не разбудил ее.
– Конечно, я не сержусь, – сказала она. – Ведь в прошлый раз я поступила так же.
Он смотрел на нее и радовался тому, что они понимают друг друга.
– Никогда больше так не сделаю, – продолжала Санза.
– И ты тоже не сможешь. Одиночество невыносимо.
– Да, – отозвался он.
– В прошлый раз они разбудили нас обоих. Я очнулась первая и не велела тебя будить. Разумеется, я разозлилась, когда узнала, что ты сделал. Но злость быстро прошла, и я часто желала, чтобы мы были вместе.
– Мы будем вместе.
– Всегда.
Они взяли флайер и из пещеры сна перелетели к Планетоизменителю в Бесплодных Песках, где сменили прежнюю пару и придвинули к окну на третьем этаже новую кушетку.
Воздух был по-прежнему душный, но уже годился для дыхания на короткое время, хотя после подобных экспериментов долго болела голова. Жара все еще была невыносимой. Очертания скалы, некогда напоминавшей человека, расплылись. Ветры потеряли былую свирепость.
На четвертый день они нашли следы, принадлежавшие, вероятно, какому-то крупному хищнику. Это порадовало Санзу. Зато другой эпизод вызвал только изумление.
Менее чем в сотне шагов от Станции они наткнулись на трех высохших гигантских гусениц. Снег вокруг был испещрен знаками. К гусеницам ее, ли неясные следы.
– Что бы это значило? – спросила Санза.
– Не знаю. Но, думаю, лучше это сфотографировать, –
отозвался Джарри.
Так они и сделали. Поговорив со Станцией 11, Джарри узнал, что подобная картина периодически отмечалась наблюдателями и на других станциях, правда редко.
– Не понимаю, – сказала Санза.
– А я не хочу понимать, – сказал Джарри.
За время их дежурства такого больше не случалось.
Джарри сделал подробную запись в дневнике, после чего они продолжили наблюдения, иногда прерывая их, чтобы попробовать возбуждающие напитки. Два столетия назад один биохимик посвятил свое дежурство поискам веществ, которые вызывали бы у Измененных такие же реакции, как в свое время алкогольные напитки у нормальных людей. Опыты завершились успехом. Четыре недели счастливый биохимик беспробудно пил и, естественно, забросил свои обязанности, за что был снят с поста и отправлен спать до конца Срока. Однако его в общем-то немудреный рецепт разошелся по другим Станциям.
Джарри и Санза обнаружили в кладовой настоящий бар и рукописную инструкцию по составлению напитков. Автор выражал надежду, что каждое дежурство будет завершаться открытием нового рецепта. Джарри и Санза работали на совесть и обогатили список пуншем «Снежный цветок», который согревал желудок и превращал мурлыканье в хихиканье, – так был открыт смех. Наступление тысячелетия они отпраздновали целым кубком пунша. По настоянию
Санзы рецептом поделились с остальными Станциями, чтобы каждый мог разделить их радость. Вполне вероятно, что так оно и произошло, потому что рецепт приняли благосклонно. И уже навсегда, даже после того, как от кубка остались лишь воспоминания, сохранился смех. Так порой создаются традиции.
– Зеленые птицы умирают, – сказала Санза, отложив в сторону прочитанный рапорт.
– А? – отозвался Джарри.
– Адаптация не может происходить бесконечно, вероятно, они исчерпали все резервы.
– Жаль, – сказал Джарри.
– Кажется, прошел всего год, как мы здесь. На самом же деле позади тысячелетие.
– Время летит.
– Я боюсь, – прошептала она.
– Чего?
– Не знаю. Просто боюсь.
– Но почему?
– Мы живем странной жизнью; в каждом столетии оставляем по кусочку самих себя. Еще совсем недавно, как подсказывает мне память, здесь была пустыня. Сейчас это ледник. Появляются и исчезают ущелья и каньоны. Пересыхают реки, и на их месте возникают новые. Все кажется таким вре´менным, таким преходящим… Вещи с виду солидные, надежные, но я боюсь коснуться их: вдруг они превратятся в дым и моя рука сквозь дым коснется чегото?. Или еще хуже – ничего не коснется. Никто не знает наверное, что здесь будет, когда мы достигнем цели. Мы стремимся к неведомой земле, и отступать слишком поздно. Мы движемся сквозь сон, направляемся к фантазии…
Порой я скучаю по своей камере, по машинам, что заботились обо мне. Возможно, я не умею приспосабливаться.
Возможно, я как зеленая Птица…
– Нет, Санза, нет! Мы настоящие. Неважно, что происходит снаружи, – мы существуем и будем существовать.
Все меняется, потому что таково наше желание. Мы сильнее этого мира, и будем переделывать его до тех пор, пока не создадим на свой лад. И тогда мы оживим его городами и детьми. Хочешь увидеть бога? Посмотри в зеркало. У
бога заостренные уши и зеленые глаза. Он покрыт мягким серым мехом. Между пальцами у него перепонки.
– Джарри, как хорошо, что ты такой сильный! – Давай возьмем флайер и поедем кататься.
– Поедем!
Вверх и вниз ехали они в тот день по Бесплодным
Пескам, где черные скалы стояли подобно тучам в чужом небе.
Минуло двенадцать с половиной столетий.
Теперь некоторое время они могли обходиться без респираторов.
Теперь некоторое время могли выносить жару.
Теперь зеленых птиц уже не было.
Теперь началось что-то странное и тревожное.
По ночам приходили двуногие, чертили знаки на снегу, оставляли среди них мертвых животных. И происходило это гораздо чаще, чем в прошлом. Двуногие шли ради этого издалека; плечи многих покрывали звериные шкуры.
Джарри просмотрел все записи в поисках упоминаний об этих существах.
– Станция 7 сообщает об огнях в лесу, – сказал он.
– Что?..
– Огонь, – повторил он. – Неужели они открыли огонь?
– Значит, это не просто звери!
– Но они были зверями!
– Теперь они носят одежду. Оставляют дары нашим машинам. Это уже больше не звери.
– Как такое могло произойти?
– Это наших рук дело. Вероятно, они так и остались бы тупыми животными, если бы мы не заставили их поумнеть, чтобы выжить. Мы ускорили их развитие. Они должны были приспособиться или погибнуть. Они приспособились.
– Ты полагаешь, без нас этого бы не случилось?
– Возможно, случилось бы – когда-нибудь. А возможно, и нет.
Джарри подошел к окну, окинул взглядом Бесплодные
Пески.
– Я должен выяснить, – сказал он. – Если они разумны, если они… люди, как и мы, – он рассмеялся, – тогда мы обязаны с ними считаться.
– Что ты предлагаешь?
– Разыскать их. Посмотреть, нельзя ли наладить общение.
– Разве этим не занимались?
– Занимались.
– И каковы результаты?
– Разные. Некоторые наблюдатели считали, что они проявляют значительную понятливость. Другие ставили их гораздо ниже того порога, с которого начинается Человек.
– Может быть, мы совершаем чудовищную ошибку, –
задумчиво произнесла Санза. – Создаем людей с тем, чтобы позднее их уничтожить. Помнишь, ты как-то сказал, что мы – боги этого мира, что в нашей власти строить и разрушать. Да, вероятно, это в нашей власти, но я не ощущаю в себе особой святости. Что же нам делать? Они прошли этот путь, но уверен ли ты, что они выдержат перемену, которая произойдет к концу? Что, если они подобны зеленым птицам? Если они исчерпали все возможности адаптации и этого недостаточно? Как поступит бог?
– Как ему вздумается, – ответил Джарри.
В тот день они облетели Бесплодные Пески на флайере, но не встретили никаких признаков жизни. И в последующие дни их поиски не увенчались успехом.
Однако одним багряным утром, две недели спустя, это произошло.
– Они были здесь, – сказала Санза.
Джарри посмотрел в окно.
На вытоптанной площадке лежал мертвый зверек, а снег вокруг был исчерчен уже знакомыми знаками.
– Они не могли уйти далеко.
– Ты права.
– Нагоним их на санях!
Они мчались по снегу, который покрывал землю, именуемую Бесплодными Песками. Санза сидела за Рулем, а
Джарри высматривал следы на синем поле.
Все утро они неслись, подобные темно-лиловому огню, и ветер обтекал их, будто вода, а вокруг раздавались звуки, похожие на треск льда, дребезжанье жести, шорох стальной стружки… Голубые заиндевевшие глыбы стояли словно замерзшая музыка, и длинная, черная как смоль тень бежала впереди саней порой вдруг налетал град, по крыше саней барабанило, будто наверху отплясывали неистовые танцоры, и так же внезапно все утихало. Земля то уходила вниз, то вставала на дыбы.
Вдруг Джарри опустил руку на плечо Санзы.
– Впереди!
Санза кивнула и стала тормозить.
Они загнали его к бухте. Они пользовались палками и длинными шестами с обугленным острием. Они швыряли в него камни и куски льда.
Затем они стали пятиться, а оно шло вперед и убивало.
Видоизмененные называли это животное медведем, потому что оно было большим и косматым и могло вставать на задние лапы… Тело длиной в три с половиной метра было покрыто голубым мехом; узкое безволосое рыло напоминало рабочую часть плоскогубцев.
На снегу неподвижно лежали пять маленьких созданий. С каждым ударом огромной лапы падало еще одно.
Джарри достал пистолет и проверил заряд.
– Поезжай медленно, – бросил он Санзе. – Я постараюсь попасть в голову.
Первый раз он промахнулся, угодив в валун позади медведя. Второй выстрел опалил мех на шее зверя. Джарри соскочил с саней, поставил заряд на максимум и выстрелил прямо в нависшую грудь.
Медведь замер, потом пошатнулся и упал. В груди зияла сквозная рана.
Джарри повернулся к созданиям, которые не спускали с него глаз.
– Меня зовут Джарри, – сказал он. – Нарекаю вас красноформами…
Удар сзади свалил его с ног.
Джарри покатился по снегу. Глаза застилал туман, левая рука и плечо горели огнем.
Из-за нагромождения камней показался второй медведь.
Джарри вытащил правой рукой длинный охотничий нож и встал на ноги.
Когда зверь кинулся вперед, он с кошачьей ловкостью, присущей его роду, увернулся, занес руку и по рукоятку вонзил нож в горло медведя.
По телу зверя пробежала дрожь, но он швырнул Джарри на землю как пушинку; нож вылетел у Джарри из руки.
Красноформы принялись кидать камни, бросились на медведя с заостренными пиками.
Затем раздался громкий удар, послышался скрежещущий звук; зверь взвился в воздух и упал на Джарри.
Когда Джарри пришел в себя, он увидел, что лежит на спине. Тело свело от боли, и все вокруг него пульсировало и мерцало, словно готовое взорваться.
Сколько прошло времени, он не знал. Медведя, надо полагать, с него сняли.
Чуть поодаль боязливо жались в кучку маленькие двуногие существа. Одни смотрели на него, другие не сводили глаз со зверя.
Кое-кто смотрел на разбитые сани.
Разбитые сани…
Джарри поднялся на ноги. Существа попятились.
Он с трудом добрел до саней и заглянул внутрь.
Санза была мертва. Это было видно сразу по неестественному наклону головы, но он все равно сделал все, что полагается делать, прежде чем поверил в случившееся.
Она нанесла медведю смертельный удар, направив на него сани. Удар сломал ему хребет. Сломал сани. Убил ее.
Джарри склонился над обломками саней, сочинил первую заупокойную песнь и высвободил тело.
Красноформы не сводили с него глаз.
Он поднял мертвую Санзу на руки и зашагал к Станции через Бесплодные Пески.
Красноформы молча провожали его взглядом. Все, кроме одного, который внимательно изучал нож, торчащий из залитого кровью косматого горла зверя.
Джарри спросил разбуженных руководителей Декабрьского Клуба:
– Что следует делать?
– Она – первая из нас, кто погиб на этой планете, – сказал Ян Турл, вице-президент Клуба.
– Традиций не существует, – сказала Зельда Кейн, секретарь. – Вероятно, нам следует их придумать.
– Не знаю, – сказал Джарри. – Я не знаю, Что нужно делать.
– Надо выбрать – погребение или кремация. Что ты предпочитаешь?
– Я не… Нет, не хочу в землю. Верните мне ее тело, дайте большой флайер… Я сожгу ее.
– Тогда позволь нам помочь тебе.
– Нет. Предоставьте все мне. Мне одному.
– Как хочешь. Можешь пользоваться любым оборудованием. Приступай.
– Пожалуйста, пошлите кого-нибудь на Станцию в
Бесплодных Песках. Я хочу уснуть, после того как закончу с этим, – до следующей смены.
– Хорошо, Джарри. Нам искренне жаль…
– Да, очень жаль…
Джарри кивнул, повернулся и ушел.
Таковы порой мрачные стороны жизни.
На северо-востоке Бесплодных Песков на три тысячи метров ввысь вознеслась синяя гора. Если смотреть на нее с юго-запада, она казалась гигантской замерзшей волной.
Багряные тучи скрывали ее вершину. На крутых склонах не водилось ничего живого. У горы не было имени, кроме того, что дал ей Джарри Дарк.
Он посадил флайер на вершину, вынес Санзу, одетую в самые красивые одежды, и опустил. Широкий шарф скрывал сломанную шею, густая темная вуаль закрывала холодное лицо.
И тут начался град. Камнями на него, на мертвую Санзу падали с неба куски голубого льда.
– Будьте вы прокляты! – закричал Джарри и бросился к флайеру.
Он взмыл в воздух, описал круг над горой.
Одежда Санзы билась на ветру. Град завесой из синих бусинок отгородил их от остального мира, оставив лишь прощальную ласку: огонь, текущий от льдинки к льдинке.
Джарри нажал на гашетку, и в боку безымянной горы открылась дверь в солнце. Дверь становилась все шире, и вот уже гора исчезла в ней целиком.
Тогда он взвился в тучи, атакуя бурю, пока не иссякла энергия, питающая орудия…
Он облетел расплавленную гору на северо-востоке
Бесплодных Песков – первый погребальный костер, который видела эта планета.
Потом он вернулся – чтобы забыться в тиши долгой ночи льда и камня, унаследовать новый Алайонэл. В такие ночи сновидений не бывает.
Пятнадцать столетий. Почти половина Срока. Картина не более чем в двести слов. Представьте…
Текут девятнадцать рек, но черные моря покрываются фиолетовой рябью.
Исчезли редкие йодистые леса. Вместо них вверх поднялись могучие деревья с толстой корой, известковые, оранжевые и черные…
Великие горные хребты на месте холмов – бурых, желтых, белых, бледно-лиловых. Замысловатые клубы дыма над курящимися вершинами…
Цветы, корни которых зарываются в почву на двадцать метров, а коричневые бутоны не распускаются среди синей стужи и камней…
Слепые норолазы, забирающиеся глубже; питающиеся падалью сумрачники, отрастившие грозные резцы и мощные коренные зубы; гигантские гусеницы хоть и уменьшились в размерах, но выглядят настоящими великанами, потому что стали еще более мохнатыми…
Очертания долин – как тело женщины, изгибающиеся и плавные, или, возможно, – как музыка…
Меньше обветренных скал, но свирепый мороз…
Звуки по утрам по-прежнему резкие, металлические…
Из дневника Станции Джарри почерпнул все, что ему требовалось знать. Но он прочитал и старые сообщения.
Затем плеснул в стакан пьянящий напиток и выглянул из окна третьего этажа.
– …Умрут, – произнес он, и допил, и собрался, и покинул свой пост.
Через три дня он нашел лагерь.
Он посадил флайер в стороне и пошел пешком. Джарри залетел далеко на юг Бесплодных Песков, и теплый воздух спирал дыхание.
Теперь они носили звериные шкуры – обрезанные и сшитые, – обвязав их вокруг тел. Джарри насчитал шестнадцать построек и три костра. Он вздрогнул при виде огня, но не свернул с пути.
Кто-то вскрикнул, заметив его, и наступила тишина.
Он вошел в лагерь.
Повсюду неподвижно стояли двуногие. Из большой постройки на краю поляны раздавались звуки какой-то возни.
Джарри обошел лагерь.
На деревянном треножнике сушилось мясо. У каждого жилища стояло несколько длинных копий. Джарри осмотрел одно. Узкий наконечник был вытесан из камня.
На деревянной доске были вырезаны очертания кошки…
Он услышал шаги и обернулся.
К нему медленно приближался красноформый, казавшийся старше других. Его худые плечи поникли, приоткрытый рот зиял дырой, редкие волосы засалились. Существо что-то несло, но Джарри не видел, что именно, потому что не сводил глаз с рук старика.
На каждой руке был противостоящий большой палец.
Джарри повернулся и уставился на руки других красноформых. У всех были большие пальцы. Он внимательнее присмотрелся к внешности этих существ.
Теперь у них появились лбы.
Он перевел взгляд на старика.
Тот опустил свою ношу на землю и отошел.
Джарри взглянул вниз.
На широком листе лежали кусок сухого мяса и дольки какого-то фрукта.
Джарри взял мясо, закрыл глаза, откусил кусочек, пожевал и проглотил. Остальное завернул в лист и положил в боковой карман сумки.
Он протянул руку, и красноформый попятился.
Джарри достал одеяло, которое принес с собой, и расстелил его на земле. Затем сел и указал старику на место рядом.
Старик поколебался, но все же подошел и сел.
– Будем учиться говорить друг с другом, – медленно произнес Джарри. Он приложил руку к груди: – Джарри.
Джарри стоял перед разбуженными руководителями
Декабрьского Клуба.
– Они разумны, – сказал он. – Вот мой доклад.
– Каков же вывод? – спросил Ян Турл.
– По-моему, они не смогут приспособиться. Они развивались очень быстро, но вряд ли способны на большее.
На весь путь их не хватит.
– Ты кто – биолог, химик, эколог?
– Нет.
– Так на чем же ты основываешь свое мнение?
– Я жил с ними шесть недель.
– Значит, всего лишь догадка?..
– Ты знаешь, что в этой области нет специалистов. Такого никогда раньше не было.
– Допуская их разумность – допуская даже, что они действительно не смогут приспособиться, – что ты предлагаешь?
– Замедлить изменение планеты. Дать им шанс. А если их постигнет неудача, вообще отказаться от нашей цели.
Здесь уже можно жить. Дальше мы можем адаптироваться.
– Замедлить? На сколько?
– Еще на семь-восемь тысяч лет…
– Исключено! Абсолютно исключено! Слишком долгий срок!
– Но почему?
– Потому что каждый из нас несет трехмесячную вахту раз в два с половиной столетия. Таким образом, на тысячу лет уходит год личного времени. Слишком большую жертву ты требуешь от нас.
– Но от этого зависит судьба целой расы!
– Кто знает…
– Разве одной возможности не достаточно?
– Джарри Дарк, ты хочешь ставить на административное голосование?
– Нет, тут мое поражение очевидно… Я настаиваю на всеобщем голосовании.
– Невозможно! Все спят.
– Так разбудите их!
– Повторяю, это невозможно.
– А вам не кажется, что судьба целой расы стоит усилия? Тем более что это мы заставляем этих существ развиваться, мы прокляли их разумом!
– Довольно! Они и без нас стояли на пороге. Они вполне могли стать разумными даже без нашего появления…
– Но мы не можем сказать наверняка! Мы не знаем! Да и не все ли равно, как это произошло, – вот они, и вот мы, и они принимают нас за божество – быть может, потому,
что мы ничего им не даем, кроме страданий. Но должны же мы нести ответственность за судьбу разума – уж по крайней мере не убивать его!
– Возможно, длительное и тщательное расследование…
– К тому времени они погибнут! Пользуясь своим правом казначея, я требую всеобщего голосования.
– Не слышу обязательного второго голоса.
– Зельда? – спросил Джарри.
Она отвела глаза.
– Тарбел? Клонд? Бондичи?
В широкой, просторной пещере царила тишина.
– Что ж, выходит, я проиграл. Мы сами окажемся змеями, когда войдем в наш Эдем… Я возвращаюсь назад, в
Бесплодные Пески, заканчивать вахту.
– Это вовсе не обязательно. Пожалуй, тебе сейчас лучше отправиться спать…
– Нет. Во всем, что произошло, есть и моя вина. Я
останусь наблюдать и разделю ее полностью.
– Да будет так, – сказал Турл.
Две недели спустя, когда Станция 19 пыталась вызвать
Бесплодные Пески по радио, ответа не последовало.
Через некоторое время туда был выслан флайер.
Станция в Бесплодных Песках превратилась в бесформенную глыбу расплавленного металла. Джарри Дарка нигде не было.
В тот же день замолчала Станция 9.
Немедленно и туда вылетел флайер.
Станции 9 более не существовало. Ее обитателей удалось обнаружить в нескольких километрах: они шли пешком. По их словам, Джарри Дарк, угрожая оружием, заставил всех покинуть Станцию и сжег ее дотла орудиями своего флайера.
Тем временем замолчала Станция 6.
Руководители Клуба издали приказ: ПОДДЕРЖИ-
ВАТЬ ПОСТОЯННУЮ РАДИОСВЯЗЬ С ДВУМЯ СО-
СЕДНИМИ СТАНЦИЯМИ.
За ним последовал еще один приказ: ПОСТОЯННО
НОСИТЬ ПРИ СЕБЕ ОРУЖИЕ. ВСЕХ ПОСТОРОННИХ
БРАТЬ В ПЛЕН.
На дне ущелья, укрытый за скалой, ждал Джарри. Рядом с приборной доской флайера лежала маленькая коробочка из серебристого металла. Радио было включено.
Джарри ждал передачу.
Выслушав первые слова, он растянулся на сиденье и заснул.
Когда он проснулся, вставала заря нового дня.
Передача все еще продолжалась:
«…Джарри. Все будут разбужены. Возвращайся в
главную пещеру. Говорит Ян Турл.
В уничтожении станций нет необходимости.
Мы согласны с требованием всеобщего голосования.
Пожалуйста, немедленно свяжись с нами.
Мы ждем твоего ответа, Джарри…»
Он поднял флайер из багряной тени в воздух.
Конечно, его ждали. Десяток винтовок нацелился на него, едва он появился.
– Бросай оружие, Джарри, – раздался голос Ян Турла.
– Я не ношу оружия, – сказал Джарри. – И в моем флайере его нет, – добавил он.
Это было правдой, так как орудия больше не венчали турели.
Ян Турл приблизился, посмотрел ему в глаза:
– Что ж, тогда выходи.
– Благодарю, предпочитаю остаться здесь.
– Ты арестован.
– Как вы намерены поступить со мной?
– Ты будешь спать до истечения Срока Ожидания.
Иди!
– Нет. И не пытайтесь стрелять или пустить в ход парализатор и газы. Если вы это сделаете, мы погибнем в ту же секунду.
– Что ты хочешь этим сказать? – спросил Ян Турл, делая знак стрелкам.
– Мой флайер превращен в бомбу, и я держу запал в правой руке. – Джарри поднял белую металлическую коробку. – Пока я не отпускаю кнопку, мы в безопасности.
Но если мой палец хоть на секунду ослабнет, последует взрыв, который уничтожит всю эту пещеру!
– Полагаю, ты берешь нас на испуг.
– Что ж, проверь.
– Но ведь ты тоже умрешь, Джарри!
– Теперь мне все равно. Кстати, не пытайтесь уничтожить запал, – предупредил он. – Бессмысленно. Даже в случае успеха вам это обойдется по крайней мере в две станции.
– Почему?
– Как по-вашему, что я сделал с орудиями? Я обучил красноформых пользоваться ими. В настоящий момент орудия нацелены на две станции, и, если я не вернусь до рассвета, они откроют огонь. Потом они двинутся дальше и попытаются уничтожить другие две станции.
– Ты доверил лазер зверям?
– Совершенно верно. Ну, так вы станете будить остальных для голосования?
Турл сжался, словно для прыжка, затем, видимо, передумал и обмяк.
– Почему ты так поступил, Джарри? – жалобно спросил он. – Кто они тебе? Ради них ты заставляешь страдать свой народ!
– Раз ты не ощущаешь того, что я, – ответил Джарри, –
мои мотивы покажутся тебе бессмысленными. В конце концов, они основаны лишь на моих чувствах, а мои чувства отличаются от твоих, ибо продиктованы скорбью и одиночеством. Попробуй, однако, понять вот что: я для них божество. Мои изображения можно найти в любом лагере. Я – Победитель Медведей из Пустыни Мертвых.
Обо мне слагают легенды на протяжении двух с половиной веков, и в этих легендах я сильный, мудрый и добрый.
И в таком качестве кое-чем им обязан. Если я не дарую им жизнь, кто будет славить меня? Кто будет воздавать мне хвалу у костров и отрезать для меня лучшие куски мохнатой гусеницы? Никто, Турл. А это все, чего стоит сейчас моя жизнь. Буди остальных. У тебя нет выбора.
– Хорошо, – проговорил Турл. – А если тебя не поддержат?
– Тогда я удалюсь от дел, и ты сможешь стать божеством, – сказал Джарри.
Каждый вечер, когда солнце спускается с багряного неба, Джарри Дарк смотрит на закат, ибо он не будет больше спать сном льда и камня, сном без сновидений. Он решил прожить остаток своих дней в неуловимо малом моменте Срока Ожидания и никогда не увидеть Алайонэл своего народа. Каждое утро на новой Станции в Бесплодных Песках его будят звуки, похожие на треск льда, дребезжанье жести, шорох стальной стружки. Потом приходят двуногие со своими дарами. Они поют и чертят знаки на снегу. Они славят его, а он улыбается им. Иногда тело его сотрясает кашель.
…Рожденный от мужчины и женщины, видоизменен-
ный в соответствии с требованиями к форме кошачьих
У7, по классу холодных миров (модификация для Алай-
онэла), Джарри Дарк не мог жить ни в одном уголке Все-
ленной, что гарантировало ему Убежище.
Это либо благословение, либо проклятье – в зависимо-
сти от того, как смотреть.
Но как бы вы ни смотрели, ничего не изменится…
Так платит жизнь тем, кто служит ей самозабвенно.
Дэниел КИЗ
ЦВЕТЫ ДЛЯ ЭЛДЖЕРНОНА
1 атчет о происходящем – 5 марта 1956.
Доктор Штраусс говорит что с севодняшниво дня я должен записывать все что я думаю и что со мною случаица. Я незнаю зачем это нужно но он говорит это очинь важно для таво чтобы посмотреть использывать меня или нет. Я надеюсь они меня используют. Мисс Кинниен говорит может они сделают меня умным. Я хочу быть умным. Меня зовут Чарли Гордон. Мне 37 лет и две недели назад был мой день раждения. Сейчас мне больше писать нечево и на севодня я кончаю.
2 атчет о происходящем – 6 марта.
Севодня у меня было испытание. Я думаю что я несправился и мне кажеца может теперь они небудут меня использывать. А было так в комнате сидел какой-то добрый молодой человек и у нево было немножко белых карточек и все они залиты чирнилами. Он сказал Чарли что ты видиш на этой карточке.
Я сказал что вижу чирнильную кляксу. Он сказал правильно. Я подумал это все но когда я встал чтобы уйти он остановил меня. Он сказал садись Чарли мы еще не кончили. Я не так хорошо помню что было потом он вроде захотел чтобы я сказал что я вижу в чирнильной кляксе. Я
ничево в ней неувидел но он сказал что там картинки что другие люди видят какието картинки. А я несмог увидеть никаких картинок. Я паправде старался увидеть. Я держал карточку близко от глаз а потом далеко. Я сказал еслибы у меня были очки я бы видел получше я одеваю очки только в кино или когда смотрю телевизор но я скзал что они в шкафу в передней. Я их принес. Потом я сказал дайте мне еще посмотреть на эту карточку я обязатильно теперь найду картинку.
Я очинь старался но всетаки никак немог найти картинки Я видел только чирнильную кляксу. Я сказал ему может мне нужны новые очки. Он чтото написал на бумаге я испугался что невыдиржал испытание. Я сказал ему это очинь красивая клякса с малинькими точками вокруг.
Он стал очинь пичальным значит я ошибся.
3 атчет о праисходящем – 7 марта.
Доктор Штраусс и доктор Немюр говорят что чирнильные кляксы это ничево незначит. Я сказал им я непраливал чирнило на карточки и я ничево немог разглядеть в кляксах. Они сказали что может быть они всетаки меня используют. Я сказал мисс Кинниен никогда неделала мне такие испытания только праверяла письмо и чтение. Они сказали мисс Кинниен говорит что я ее самый лучший учиник в вечерней шкле для взрослых потомучто я стараюсь больше всех и паправде хочу учитца. Они спрасили как это палучилось Чарли что ты сам пришел в вечернюю школу для взрослых. Как ты ее нашел. Я ответил что я спрашивал у людей и ктото мне сказал куда мне пойти чтобы научитца хорошо читать и писать. Они спрасили почему это тебе захотелось. Я сказал я всю жизнь хотел быть умным а не тупицей. Но умным быть очинь трудно. Они спрасили а ты знаш что это может быть времено. Я сказал да. Мисс Кинниен мне говорила. Мне всеравно если это больно.
Севодня попозже у меня были еще какието психованые испытания. Это испытание показалось мне легким потомучто я мог разглядеть картинки. Только в этот раз добрая леди которая со мной занималась нехотела чтобы я расказал ей про картинки. Это меня запутало. Я сказал что вчерашний мущина прасил чтобы я расказал что я видел в кляксе она сказала что это ничево незначит. Она сказала придумай расказы про людей которые на картинках. Я
сказал как можно расказывать про людей которых никогда невидел. Почему я должн придумывать неправду. Я теперь больше неговорю неправду потомучто я всегда пападаюсь.
Потом люди в белых пальто повели меня в другую часть бальницы и дали мне игру. Это вроде состязания с белой мышкой. Они называли мышку Элджерноном. Элджернон сидел в коробке в которой было очинь много заваротов вроде всяких стенок и они дали мне карандаш и бмагу с полосками и квадратиками. С одной стороны было написано СТАРТ а с другой стороны написано ФИНИШ.
Они сказали что это л а б ер ин т и что мы с Элджерноном должны сделать один и тотже л а бе р ин т. Я непонял как мы можем делать один и тотже л а б е р и нт если у меня была бумага и у Элджернона коробка но я ничево не сказал. Да и времени небыло потомучто начались состязания.
У одного мущины были часы которые он хотел от меня спрятать поэтому я старался несмотреть туда и начал изза этаво валнаватца.
От этаво испытания мне было хуже чем от всех других потомучто они повторяли его 10 раз с разными л а б е -
р ин т а ми и Элджернон всегда выигрывал. Я незнал что мыши такие умные. Может это потому что Элджернон белый. Может белые мыши умнее чем другие.
4 атчет о праисходящем – 8 мар.
Они будут меня использывать! Я так влнуюсь что почти немогу писать. Сперва доктор Немюр и доктор Штраусс паспорили об этом. Доктор Немюр был в кабинете когда меня туда привел доктор Штраусс. Доктор Немюр незнал использывать меня или нет но доктор Штраусс скзал ему что мисс Кпнниен рикаминдавала меня самым лучшим из всех каво она учит. Мне нравица мисс Кинниен потомучто она очинь умная учительница. И она сказала
Чарли у тебя будет еще один шанс. Если ты дабровольно согласится на этот экспирамент может ты станеш умным.
Они незнают это будет навсегда или нет но есть шанс. Поэтому я сказал ладно хотя и очень боялся потомучто она сказала что мне будут делать апирацию. Она сказала небойся Чарли ты сделал такие большие успехи с такими малинькими спасобнастями что я думаю ты заслужил это больше всех.
Поэтому я испугался кгда доктор Немюр и доктор
Штраусс об этом паспорили. Доктор Штраусс сказал что у меня есть чтото очинь хорошее.
Он сказал доктор Немюр Чарли не такой каким вы представляете себе перваво из ваших новых интелек…
(немог разабрать слово) сюперменов. Но большинство людей таковаже низкаво уровня интелек… вражд… и необщит… они обычно тупы апатич… и с ними трудно иметь дело. У нево хороший характир он заинтирисован и сготовностью идет навстречу.
Доктор Немюр сказал незабывайте что он будет первым человечиским сущиством интилект котораво устроитца врезультате хирургичискаво вмишатильства.
Доктор Штраусс сказал правильно. Поглядите как он хорошо научился читать и писать для своево низкаво умствинаво уровня это такоеже великое достиж… как еслибы мы с вами без всякой помощи изучили тиорию… ности эйнштина.
Я понял не все слова они говорили слишком быстро но похоже доктор Штраусс был за меня а другой нет.
Потом доктор Немюр кивнул он сказал ладно можетбыть вы правы. Мы используем Чарли. Кгда он так сказал я очинь развалнавался я вскачил и пжал ему руку за то что он такой добрый ко мне. Я сказал ему спасибо док вы не пожалейте что дали мне еще один шанс. И я это сказал чесно. После апирации я обязатильно пастараюсь стать умным. Я буду ужас как старатца.
5 атчет о праисходящ – 10 мар.
Мне страшно. Многие люди которые здесь работают и сестры и те которые делали мне испытания принесли мне конфеты и пажелали мне удачи. Я надеюсь что мне повезет. Я спрасил доктора Штраусса смогу я после апирации победить Элджернона и он сказал может быть. Если апирация получица я докажу этой мышке что я могу быть такимже умным. А может даже умнее. Я смогу лучше читать и правильно писать слова буду знать много разных вещей и буду как дргие люди. Я хочу быть умным как другие.
Если это останеца навсегда они сделают умными всех на свете.
6 отчет о происходящем – 15 мар.
От апирации мне было больно. Он ее сделал когда я спал. Они севодня сняли у меня с головы и глаз бинт и я могу писать о т ч ет о пр о и с х о д ящ е м. Доктор Немюр который видел мои другие отчеты говорит что я пишу слово о т ч ет неправильно и он показал как ево нужно писать и слово п р о и с х о д я щ е м т о ж е. Я должен постаратца это запомнить.
Я очинь плохо запоминаю как нужно правильно писать. Доктор Штраусс говорит мне нужно писать все что со мной случаица но он говорит я должен расказывать больше что я думаю и чуствую. Когда я сказал ему я неумею думать он сказал папробуй. Пока у меня на глазах был бинт я все время старался думать. Ничево неполучилось. Я незнаю о чем думать. Можетбыть если я спрашу ево он мне скажет как я должен это делать ведь теперь мне полагаеца стать умным. О чем думают умные люди.
Наверно чтонибудь придумывают. Я бы хотел уже уметь придумывать.
7 отчет о происходящем – 19 мар.
Все тоже самое. Мне делали много испытаний и разные состязания с Элджерноном. Я ненавижу эту мыш. Она мня всегда обыгрывает. Доктор Штраусс сказал что я должен играть в эти игры. И еще он сказал что мне скоро опять придеца пройти эти испытания. Эти кляксы психованые. И те картинки тоже психованые. Мне нравица рисовать мущину и женщину но я нестану врать о людях.
Я так сильно страюсь думать что у меня заболела голова. Я думал доктор Штраусс мой друг а он мне непомогает. Он мне неговорит о чем думать или когда я стану умным.
8 отчет о происходящем – 23 мар.
Я иду обратно работать на фабрику. Они сказали это лучше чтобы я снова начал работать но мне нельзя никому говорить для чево мне делали апирацию и я должен каждый вечер после работы на час приходить в бальницу. Они собираюца мне платить деньги каждый месяц чтобы я учился быть умным.
Я рад что я возвращаюсь на фабрику потомучто я скучаю по моей работе и по всем моим друзьям и но нашим развличениям.
Доктор Штраусс говорит что я должен продолжать записывать разные вещи но мне ненужно это делать каждый день а только когда я о чемнибудь думаю или когда случайна чтонибудь особеное. Он говорит непадай духом потомучто на это нужно время и это идет медлено. Он сказал что прошло много времени пока Элджернон стал в 3 раза умнее чем раньше. Значит Элджернон меня всегда обыгрывает потому что у нево тоже была такая апирация. Мне от этаво легче. Можетбыть я смогу делать этот л абе -
р ин т быстрее чем простая мыш. Может когданибудь я обыграю Элджернона. Вот будет здорово. Пока похоже что Элджернон останеца умным навсегда.
25 мар. (мне больше ненужно писать наверху отчет о
что случается только когда я отдаю это раз в неделю доктору Немюру чтобы он прочел. Мне нужно только ставить число. Это сохраняет время).