У различных авторов переводы названия этого сочинений несколько расходятся: «Книга путей и стран» (В. Розен. Новооткрытая рукопись, 225); так же переводят название этой книги А. Куник (Известия ал-Бекри, 120) и Б. Заходер (Каспийский свод, II, 18); «Книга путей и царств» (СМОМПК, XXXII, отд. I, 1); «Книга путей и провинций» (МИТТ, 85); «Книга путей я государств» (Бартольд, VIII, 512 и Булгаков. Книга путей, 127).
Известно, что большинство последующих арабских географов (например, ал-Йа'куби, ал-Истахри, Ибн Хаукал и др.), создавших книги такого типа, описывали только халифат, или, как они его называли, «мамлакат ал-ислам». По А. Мецу (15), последнее понятие для ислама означало расширение территории. Но, судя по содержанию сочинения Ибн Хордадбеха, под еловом «мамлака» (мн. ч. «мамалик») наш автор подразумевает ре только так называемый «мусульманский мир», но и страны, не подвластные халифату (Византию, Индию, Китай, страны Малайского архипелага и др.). Именно поэтому мы перевели его как «страна» (перевод термина как «королевство» или «царство» (Ошибочен, ибо эта терминология типична лишь для феодальной Европы и России). Переводить «мамлака» Ибн Хордадбеха как «государство» неверно, ибо его кругозор охватывал и такие местности, в которых в описываемый период о государственности не могло быть и речи.
Фихрист, 150.
Йакут. Му'джам ал-булдан, 11, 400.
Хаджи Халифа (Катиб Челеби). Кашф аз-зунун, II, 422—423.
Ср.: Крачковский, IV, 127.
Об арабской географической литературе см. там же.
Ибн Хордадбех, изд. Б. де Мейнара.
Розен. Новооткрытая рукопись, 225.
Ибн Хордадбех, изд. де Гуе; Предисловие, XIII.
Ибн Хордадбех, изд. де Гуе.
Розен. [Рецензия], 451.
Т. Нёльдеке. [Рецензия], 351—357.
BGA, изд. де Гуе, I — VIII.
Наллино. La Biblioteca, 45—63.
Шварц. Die Altare, 137—146.
Количество работ, связанных с трудом Ибн Хордадбеха, весьма велико. Некоторые из них будут затронуты нами во введении, а остальные — в соответствующих комментариях.
Ибн Хордадбех, 154.
Заходер. Каспийский свод, II, 85.
См.: Известия ал-Бекри, ч. 2, 126— 127.
М Крачковский, IV, 30.
Бартольд, II, ч. I; Арабские известия о русах, 810—858.
Мец, 366.
Заходер. Каспийский свод, II, 85—86.
Медников. Палестина.
Ибн Хордадбех. СМОМПК, XXXII, 1
Крымский. Семь спящих отроков.
МИТТ, 144—146.
Африка, I, 30 — 34.
Абу-л-Фарадж. Китаб ал-агани, т. II, 19; VIII, 13 и др См. также русский отрывочный перевод, выполненный А. Халидовым и Б Шидфар: Книга песен.
Мас'уди. Танбих. 75.
Фихрист, 149.
Хаджи Халифа, II, 423.
A. Sprenger. Die Post.
Брокельман, GAL, I, 225—228; SB I 404
[К. Арендонк]. ИА, V (2), 755.
Ибн Хордадбех. Предисловие к изд. Б. де Мейнара, 9 и далее
Defremery. Remarques, 239, 277.
Ибн Хордадбех. Предисловие к изд. де Гуе VII—XXIII
Известия ал-Бекри, 119—137.
Там же.
Бартольд, VIII, 513. — 515.
Крачковский, IV, 147—150.
Булгаков. Книга путей, 127—136.
Розен. [Рецензия], 451.
И. Крачковский (IV, 147) со ссылкой на Барбье де Мейнара и А. А. Фреймана разъясняет этимологию этого имени как «лучшее» или «дар солнца прекрасный». Вполне возможно, что имя деда нашего автора связано с названием третьего месяца зороастрийского. календаря или с днем «Хурдаз» — названием шестого дня каждого месяца. Отметим также, что почти во всей арабоязычнои литературе его имя пишется как Хурдазбих, через заль. Принимая это во внимание, мы все же оставляем общепринятую в научной литературе форму Хордадбех.
Фихрист, 149.
В «Фихристе» Ибн ан-Надима (149) имя отца Ибн Хордадбеха — Ахмад, у Ибн ал-Факиха (V, 203) — Мухаммад, у ал-Идриси (изд. Ж, I, XVI) — Хордадбех; судя по изданным текстам Ибн Хордадбеха (4) — Абдаллах, что дает нам основание считать имена Ахмад и Мухаммад (а тем более Хордадбех) ошибочными. Заметим, что Ибн ал-Факих (V, 209) самого Ибн Хордадбеха называет именем Абдаллах (может, это ошибка переписчика?).
Табари, III, 1101.
Об Исхаке ал-Маусили см.: ИА, V (2), 1075—1076; см. также: Farmer. History of Arabian musik, 124. По сообщениям источников, сын известного арабского певца и музыканта Ибрахима ал-Маусили Исхак (767 — 850) был самым великим музыкантом при первых Аббасидах. Получил блестящее образование. Жил при дворах Харуна ар-Рашида, ал-Амина, ал-Ма'муна, ал-Му'тасима, ал-Васика и ал-Мутаваккиля. В «Фихристе» (141) упоминаются около 40 произведений Исхака, который был, кроме того, поэтом, лингвистом и проповедником.
Китаб ал-агани, V, 22; Книга песен, 481; см. также: Предисловие де Гуе, VIII.
Предисловие де Гуе, VII—VIII; здесь автор приводит стих поэта ал-Хасира: «Теперь мы имеем надежду завоевать Рум и Китай благодаря герою, который сверг Шарвина. Крепите свою власть с помощью Абдаллаха, так как он в достаточной мере ловок и верен вам (т. е. халифу)».
Фармер, 169—170; см. также: ИА, V (2), 1076.
Фихрист, 149.
Предисловие де Гуе, VIII. Материал сочинения дает нам возможность отодвинуть дату его рождения не более чем на 10 лет, т. е. не дальше 810 г.
Хаджи Халифа, 423.
Цитата из его сочинения взята у Крачковского, IV, 346.
Фихрист, 43, 44, 149
Там же.
Кудама, 184; П. Г. Булгаков (Автореф., 5) должность, занимаемую Ибн Хордадбехом в Джибале, именует «начальник дивана почты и службы. государственного осведомления». Как мы уже заметили, разница между; должностями начальника почты (т. е. почтмейстера) и начальника дивана почты велика, и Ибн Хордадбех в начале своей служебной карьеры был начальником почты одной области. О службе связи в халифате см.: Мец, 71—72
СМОМПК, т. XXXVIII, 13.
Цит. по кн.: Мец, 72.
Крачковский, IV, 62.
Кудама, 186.
Мукаддаси, 362; ср.: Крачкоеский, IV, 138. Под «научной сокровищницей эмира верующих», очевидно, подразумевается «Хизанат ал-Ма'мун», т. е. «сокровищница ал-Ма'муна» — библиотека, оставшаяся от знаменитого «Дома мудрости», созданного еще в период Харуна после перемещения резиденции халифа из Багдада в Самарру (Очерки истории арабской культуры, 269).
Предисловие де Гуе, X.
Об этом см.: Предисловие де Гуе, XI.
В стихотворном диване ал-Бухтури — об этом впервые упоминает акад. В. Розен в своей «Рецензии» (451, примеч. 1), — имеются стихи, посвященные Ибн Хордадбеху. Содержание этих стихов, немного язвительных, «свидетельствует об их дружбе.
Фихрист, 149.
Мас'уди. Мурудж, VIII, 88—100.
Беляев. Арабы, 218.
Мас'уди. Мурудж, I, 13.
Булгаков. Автореф., 5.
Хаджи Халифа, II, 101; Крачковский. IV, 148.
Фихрист, 149.
На основании перевода де Гуе (Предисловие, X), в СМОМПКе (XXXII, 2) она переведена как "Искусство музыки" (у де Гуе «L'art de la musique»).
в «Фихристе» вместо навакил ошибочно навафил, на что указывал еще первый издатель Ибн Хордадбеха. У де Гуе (X) — «Les prihcipales genealogies des Perses et des peuplades transplantees»; в СМОМПКе — «Основы персидской генеалогии и расселения племен (расселения по границам Хосроев)».
У де Гуе — «La manuel de cuisinier», в СМОМПКе — «Руководство повара».
У де Гуе — «Le livre de jeu et des instruments de musique» («Книга игры и музыкальных инструментов»). По сведениям И. Крачковского (IV, 148), ссылавшегося на Хабиба аз-Зайата (Les couvents, 378, примеч. 2), «рукопись этой книги обнаружилась недавно (в конце 30-х годов. — Н. В.) в частном собрании». Следовательно, из сочинений Ибн Хордадбеха до нас дошло не одно («Книга путей»), как указывают буквально все исследователи, а два сочинения.
У де Гуе — «Le livre de vin», в СМОМПКе — «Книга вина».
Об ал-анва см.: Крачковский, IV, 38—39.
У де Гуе — «Le livre des convives et des familiers», в СМОМПКе — «Книга о гостях и друзьях».
Мас'уди. Мурудж, I, 13; Каир, изд., 4 (в последнем имя нашего автора ошибочно). На историческое сочинение Ибн Хордадбеха ссылаются и некоторые другие арабские авторы (Ибн Дихайа, Иби Шаддад и др.); об этом см.: «Предисловие» де Гуе, XII.
Бартольд, VIII, 25, 41—62.
Бартольд, VIII, 24.
Там. же, 525 — 526.
Там же, 24.
Произведение Абу Абдаллаха Мухаммада ибн Ахмада ал-Джайхани — саманидского везира, управляющего государством во время малолетства Насра II ибн Ахмада (с 914 г.), которым часто пользовались позднейшие авторы, в целом до сих пор неизвестно.
Мас'уди. Мурудж, II, 70.
О сочинении Ахмада ибн Мухаммада ибн ат-Таййиба ас-Сарахси (ум. в 899 г.), написавшего свой труд в конце IX в., известно по отрывкам из ал-Мас'уди, Йакута и др. (о нем см.: Мас'уди. Танбих, 75; Крачковский, IV, 127—128).
Мас'уди. Танбих, 75.
Ибн Хаукал, 235.
Мукаддаси, 4—5, 362.
Адуд ад-Дауля (949—983) — буидский султан.
Мукаддаси, 4, примеч. 1; ср.: Бартольд, I, 57.
Идриси. изд. Ж., I, XVI.
Бартольд, VIII, 515.
Предисловие де Гуе, XIII. Эти рукописи хранятся в Париже (Библ.. нац., 2213), Оксфорде (Бодлянская библ., ф. Хантингтона, 433) и Вене (Нац. библ., 783).
Предисловие Б. де Мейнара, 7.
Предисловие де I've, XX, XXI.
Шпренгер, XV.
Предисловие Б. де Мейнара, 18; Гаркави. Сказания, 47; Известия ал-Бекри, 121.
Н. Зийаде, 18.
Бартольд, VIII, 514.
Там же.
Булгаков. Книга путей, 127—136.
Там же, 132. Сведения Ибн ал-Факиха по Мешхедской рукописи частично изданы грузинским востоковедом О. В. Цкитишвили в 1977. г. (в дальнейшем: Ибн ал-Факих, изд. Ц) и армянским ученым А. С. Жамкочяном (в дальнейшем: Ибн ал-Факих, изд. Ж.) в 1979 г. Фотокопия Мешхедской рукописи хранится в ИВАН СССР, ФВ — 202.
Ибн ал-Факих, изд. Ц, 11.
Если имеющуюся в конце текста Ибн Хордадбеха большую лакуну можно объяснить погрешностью рукописи, а недостающие имена — ошибкой переписчиков, то и в этом случае данный список сочинения нашего автора следует считать неполным, а текст Мешхедской рукописи — дополняющим сведения Ибн Хордадбеха, что наиболее ярко выражается в их идентичных по содержанию сообщениях по ас-Саваду (только у Ибн ал-Факиха более пространно).
Булгаков. Книга путей, 132.
Ибн ал-Факих, V, 107.
Предисловие де Гуе, XVI.
Булгаков. Книга путей, 130.
Анри Массе, переведший труд Ибн ал-Факиха на французский, в части, где цитируется «Книга путей и стран», считает Ибн Хордадбеха ее автором (Ибн ал-Факих, пер. А. Массе, 131).
Ибн ал-Факих, V, 203. Здесь Мухаммад — ошибка Ибн ал-Факиха
Ибн ал-Факих, у, 160.
Там же, с. 150.
Сведения о путешествии Саллама ат-Тарджумана сопоставлены нами по рукописи ал-Идриси (л. 1446—1456).
Крачковский, IV, 140.
Булгаков. Книга путей, 131.
Мукаддаси. 4, примеч. 1; Ср.: Бартольд, 1; Туркестан, 57.
Булгаков. Книга путей, 131.
Ибн Хордадбех, 162, 170.
Мукаддаси, 362.
Предисловие де Гуе, XV
Ибн Хордадбехб 172-173; здесь эта теория дана вкратце.
Ибн ал-Факил, V, 4.
Ср.: Ибн Хордадбех, 154 и Ибн ал-Факих, V, 271.
Гаркави. Сказания, 253 — 254.
Там же, 189.
Ср.: Ибн Хордадбех. 27; Абу-л-Фида, 476.
Предисловие де Гуе, XV: Ф. Арнольд. Хрестоматия, 161.
Крачковский, IV, 485, 488.
Ибн Хордадбех, изд. Б, 28.
Ибн ал-Факих, изд. Ц, 9.
Кудама, 236.
Мас'уди. Танбах, 40.
Ибн Хордадбех, изд. де Гуе, 30.
Ибн Хордадбех, изд. Б, 49.
Ибн Хордадбех, изд. де Гуе, 20 — 21
Ибн Русте, 152.
Йа'куби, VII, 274—275.
Йакут, I, 908.
Ибн Хордадбех, изд. Б, 42.
Там же.
Ибн Хордадбех, изд. де Гуе, 20.
Там же, 21.
Йа'куби, VII, 273—274; Истахри, 201; Йакут, IV, 175 и др.
Мукаддаси, 362.
Кудама, 197.
Там же, 242.
Ибн Русте, 188.
Ибн ал-Факих, изд. Ц, 78 — 79.
Ибн ал-Факих, V, 208.
Ср.: Ибн Хордадбех, изд. де Гуе, 46 и 51.
Ибн ал-Факих, V, 203.
Худуд, 129.
Йакут, I, 85.
Ибн ал-Факих, V, 203.
Йакут. III, 893.
Ср.: Йакут, III, 85. Ал-Истахри (122, 131), ал-Мукаддаси (422, 455) и другие называют место, расположенное так же, как и у нашего автора, между Ширазом и Фасон-Сарвистаном.
Ибн Хаукал, 5.
Мукаддаси, 5; см. также: Крачковский, IV, 156.
Булгаков. Автореф.; также: Ибн ал-Факих, изд. Ж, Предисловие 10
Крачковский, IV, 162.
Ср.: Предисловие де Гуе, XX. По исследованиям П. Г. Булгакова (Книга путей, 136—157), обе редакции восходят ко времени халифа ал-Му'тамида — 880-м годам. Эта версия, предложенная еще Марквартом (Streifzuege, 390) как бесспорно окончательная была принята в последней литературе (Бартольд, V, 54, примеч. 20; Кумеков. Государство кимаков, 12, 88) и др.
Бартольд, VIII, 513.
Предисловие де Гуе, XXIII.
Булгаков. Книга путей, 133. Ал-Му'тамиду наследовал сын его брата ал-Му'тадид (892—902), известный как «скряга и садист» (Беляев. Арабы, 218).
Исследуя вопрос о различных переводах Птолемея на арабский язык, И. Ю. Крачковский (IV, 79) отмечает «плохой» перевод, сделанный для арабского философа Йа'куба Исхака ал-Кинди (ум. ок. 874 г.); «хороший» перевод — в редакции арабского астронома, медика и историка Сабита ибн Курры (834—901), а также перевод, выполненный, если доверять Ибн Хордадбеху, им самим (ср. также: Бартольд, VIII, 512—513).
Ибн Хордадбех, 3.
Бартольд, VIII, 515.
Еще Хаджи Халифа упоминает о не дошедшем до него переводе «Географии» Птолемея на арабский язык, выполненном в эпоху ал-Ма'муна (Введение, II, 603, № 4130). Известно, что к этому времени был сделан перевод «Альмагесты» Птолемел (Крачковский, IV, 76, 78), а «География» его была переведена, очевидно, уже после ал-Ма'муна. По всей вероятности, Хаджи Халифа в данном случае имеет в виду сведение Абу-л-Фиды (22), который причисляет известное сочинение старшего современника Ибн Хордадбеха Мухаммада ал-Хорезми — «Китаб сурат ал-ард» («Книга картины земли») к работам Птолемея, якобы переведенным на арабский язык для ал-Ма'муна.
Булгаков. Книга путей, 134.
По замечанию Т. Нельдеке, «весь литературный облик Ибн Хордадбеха и его официальное положение говорят о том, что он сам не мог переводить с греческого или сирийского; речь идет, вероятно, только о стилистической редактуре, быть может, даже того «плохого» перевода, который был сделан для ал-Кинди» (цит. по кн.: Крачковский, IV, 79). На наш взгляд, нет ничего сомнительного в том, что такой многосторонне образованный человек, как Ибн Хордадбех, занимавший именно такую должность, где важны знания других языков, знал греческий язык и перевел работу Птолемея (ведь известно, что он пользовался архивными документами, оставшимися в наследстве арабам от византийцев и Сасанидов).
Ибн Хордадбех, 3.
Предисловие де Гуе, XIX.
Крачковский, IV, 17.
Там же, 150.
Предисловие де Гуе, XVIII.
О «климатах» более подробно см.: Крачковский, IV, 22.
Йакут, I, 40.
Там же, 41.
Там же, 40.
Там же, 41.
Ибн ал-Факих, изд. Ц, 7—35; изд. Ж, 55—78. Исследования показывают, что данные Ибн Хордадбехом сведения о доходах ас-Савада относятся-к периоду после 204 (819—820) г. Кудама ибн Джа'фар (236—237) сообщал, что первые счета о доходах халифата, находящиеся в диванах столицы, относятся к 204 г., так как в период правления халифа ал-Амина диваны были сожжены. Значит, Ибн Хордадбех, написавший свои труд, естественно, после 820 г. не мог воспользоваться счетами дивана, относящимися к более раннему периоду правления Аббасидов.
Луконин. Культура, 51.
В результате открытия сасанидских эпиграфических памятников, которые явились важным подспорьем в изучении этого периода, выяснилось, что многие из шахов Ибн Хордадбеха и их владении, якобы входившие в состав империи Сасанидов, были подчинены только при Щапуре I. В победной надписи Шапура I на известной «Ка'бе Зороастра» (недалеко от Истадра) высечены имена всех царей, подчиненных Шапуру, а до него — Ардаширу, а также названия их областей, охватывающих огромную территорию.
А. Колесников. Иран в начале VII в., 92— 113.
Де Гуе сомневается в принадлежности этой части Ибн Хордадбеху; конечно, трудно определить в данном случае истину, однако необходимо указать, что эта часть по своему стилю очень напоминает рассказы нашего автора о спящих отроках (106 — 107, 110), пирамидах (159 — 160), Йаджу-джах и маджуджах.
Крачковский, IV, 150.
Там же, 51.
Ибн Хордадбех, 4.
Мардонов, 124—129. (об этом более подробно см. в комментариях)
Ср. сведение на с. 144, свидетельствующее об использовании им архивных данных: «Среди документов Дивана ал-харадж найдено сообщение...».
Бартольд. VIII, Худуд, 527.
Там же, 514; о Темиме ибн Бахре см. также: Крачковский, IV, 137; Minorsky. Tamim, 275 — 305.
Крачковский, IV, 150.
Йа'куби, VII, 268.
Крачковский, IV, 153.
Сравнение идентичных материалов из этих источников дано нами в комментариях к переводу.
Об этом более подробно см. в соответствующих комментариях.
Ср., например, сведения Ибн Русте о диковинках, реках, некоторых маршрутах и т. п. (подробнее в комментариях).
Бартольд, II (1), 826.
Известия ал-Бекри, 130.
Заходер. Каспийский свод, II, 85—86.
Simonsen. Le marchands, 141 — 142.
Ибн ал-Факих, V, 270
Гаркави. Сказания, 54—55.
Известия ал-Бекри, 128.
Мец, 366.
Заходер. Каспийский свод II, 85.
Бартольд, VI, 346.
Ибн Хордадбех, 153.
Там. же, 154.
Бартольд, VI, 346.
Ferrand. L'element persan, 193—257.
Ибн Хордадбех, 6.
Гаркави. Сказания, 53.
Мукаддаси, 95, см. также: Мец, 41.
Йакут, II, 730.
Заходер. Каспийский свод, II, 86.
Бартольд, VI, 346.
Крачковский. IV, 138.
Издание сочинения ал-Идриси, в котором рассказ об этом путешествии дан со ссылкой на Ибн Хордадбеха, выполнено в 1836—1840 гг.
Предисловие Б. Мейнара, 23.
Цит. из ст. Шпренгера по кн.: Крачковский, IV, 138.
Григорьев. Абу Дулаф, 23; Худуд, 225 и др.
Васильев. Византия и арабы, 10.
Крачковский. IV, 137.
О му'тазилитах см.: аш-Шахрастани, 54 — 85.
Об этом см.: Мас'уди. Танбих, 190— 191.
Коран, XVIII, 93—94
Френ. Ибн Фадлан, XIX
Абу-л-фида, Предисловие, III
Риттер. История землевладения, 135.
О. Peschel. Geschichte der Erdkunde, 85.
Цит. по кн.: Пантусов. Как далеко простирались сведения арабов, 15.
Там же.
Крачковский, IV, 140.
Хенниг. Неведомые земли, II, 193.
Известно, что начальный меридиан у арабов проходил, как и у Птолемея, через о-ва Счастливых (Канарские о-ва) и поэтому отличался от принятого измерения по Гринвичу (широта в основном совпадает).
Ибн Саид ал-Гарнати, л. 17а (32).
Там же, л. 186 (35); ср. ошибочное сведение ал-Мас'уди (Мурудж, I, 258) о том, что стена доходит до океана Тьмы (Атлантического океана).
Хенниг. Неведомые земли, 191.
Постройка Великой Китайской стены Александром Македонским не выдерживает никакой критики, ибо, во-первых, походы его доходили только до Сырдарьи, а во-вторых, известно, что ее начали строить почти через век после смерти великого императора.
Хенниг. Неведомые земли, 193.
О ма'муновском открытии см.: Гарнати. Тухфат, 74—77; Нувайра, 27—28; Макризи, 187.
Grafe. Das Pyramidenkapital.
Ибн Хордадбех, 159.
Там же, 122.
Ср. также: Йакут, I, 220.
О византийской Армении см.: Адонц, 116—171; Тер-Гевондян, 157.
Шлепчян, 9.
Балазури, 194 — 195.
Ибн ал-Факих, V, 267.
Балазури, 231.
Йакут, I, 858.
Балазури, 194.
Тер-Гевондян, 29—30, 40.
Ал-Куфи, пер., 11; см. также: Балазури, 197; Табари, IV, 248 292
См. также: Тер-Гевондян, 41.
Балазури, 199.
Там же, 200; см. также: Тер-Гевондян, 42.
Балазури, 200; Себеос, 152—153.
Мамедов Р., 35; Тер-Гевондян, 43 и др.
Буниятов З. Атабеки, 196.
Йакут, IV, 784 — статья «Нашава».
Йакут, IV, 767.
Балазури, 194.
Тер-Гевондян, 169.
З. Буниятов, Азербайджан, 140, 141,
Ибн Хаукал, 236.