Примечания

1

У различных авторов переводы названия этого сочинений несколько расходятся: «Книга путей и стран» (В. Розен. Новооткрытая рукопись, 225); так же переводят название этой книги А. Куник (Известия ал-Бекри, 120) и Б. Заходер (Каспийский свод, II, 18); «Книга путей и царств» (СМОМПК, XXXII, отд. I, 1); «Книга путей и провинций» (МИТТ, 85); «Книга путей я государств» (Бартольд, VIII, 512 и Булгаков. Книга путей, 127).

Известно, что большинство последующих арабских географов (например, ал-Йа'куби, ал-Истахри, Ибн Хаукал и др.), создавших книги такого типа, описывали только халифат, или, как они его называли, «мамлакат ал-ислам». По А. Мецу (15), последнее понятие для ислама означало расширение территории. Но, судя по содержанию сочинения Ибн Хордадбеха, под еловом «мамлака» (мн. ч. «мамалик») наш автор подразумевает ре только так называемый «мусульманский мир», но и страны, не подвластные халифату (Византию, Индию, Китай, страны Малайского архипелага и др.). Именно поэтому мы перевели его как «страна» (перевод термина как «королевство» или «царство» (Ошибочен, ибо эта терминология типична лишь для феодальной Европы и России). Переводить «мамлака» Ибн Хордадбеха как «государство» неверно, ибо его кругозор охватывал и такие местности, в которых в описываемый период о государственности не могло быть и речи.

2

Фихрист, 150.

3

Йакут. Му'джам ал-булдан, 11, 400.

4

Хаджи Халифа (Катиб Челеби). Кашф аз-зунун, II, 422—423.

5

Ср.: Крачковский, IV, 127.

6

Об арабской географической литературе см. там же.

7

Ибн Хордадбех, изд. Б. де Мейнара.

8

Розен. Новооткрытая рукопись, 225.

9

Ибн Хордадбех, изд. де Гуе; Предисловие, XIII.

10

Ибн Хордадбех, изд. де Гуе.

11

Розен. [Рецензия], 451.

12

Т. Нёльдеке. [Рецензия], 351—357.

13

BGA, изд. де Гуе, IVIII.

14

Наллино. La Biblioteca, 45—63.

15

Шварц. Die Altare, 137—146.

16

Количество работ, связанных с трудом Ибн Хордадбеха, весьма велико. Некоторые из них будут затронуты нами во введении, а остальные — в соответствующих комментариях.

17

Ибн Хордадбех, 154.

18

Заходер. Каспийский свод, II, 85.

19

См.: Известия ал-Бекри, ч. 2, 126— 127.

20

М Крачковский, IV, 30.

21

Бартольд, II, ч. I; Арабские известия о русах, 810—858.

22

Мец, 366.

23

Заходер. Каспийский свод, II, 85—86.

24

Медников. Палестина.

25

Ибн Хордадбех. СМОМПК, XXXII, 1

26

Крымский. Семь спящих отроков.

27

МИТТ, 144—146.

28

Африка, I, 30 — 34.

29

Абу-л-Фарадж. Китаб ал-агани, т. II, 19; VIII, 13 и др См. также русский отрывочный перевод, выполненный А. Халидовым и Б Шидфар: Книга песен.

30

Мас'уди. Танбих. 75.

31

Фихрист, 149.

32

Хаджи Халифа, II, 423.

33

A. Sprenger. Die Post.

34

Брокельман, GAL, I, 225—228; SB I 404

35

[К. Арендонк]. ИА, V (2), 755.

36

Ибн Хордадбех. Предисловие к изд. Б. де Мейнара, 9 и далее

37

Defremery. Remarques, 239, 277.

38

Ибн Хордадбех. Предисловие к изд. де Гуе VII—XXIII

39

Известия ал-Бекри, 119—137.

40

Там же.

41

Бартольд, VIII, 513. — 515.

42

Крачковский, IV, 147—150.

43

Булгаков. Книга путей, 127—136.

44

Розен. [Рецензия], 451.

45

И. Крачковский (IV, 147) со ссылкой на Барбье де Мейнара и А. А. Фреймана разъясняет этимологию этого имени как «лучшее» или «дар солнца прекрасный». Вполне возможно, что имя деда нашего автора связано с названием третьего месяца зороастрийского. календаря или с днем «Хурдаз» — названием шестого дня каждого месяца. Отметим также, что почти во всей арабоязычнои литературе его имя пишется как Хурдазбих, через заль. Принимая это во внимание, мы все же оставляем общепринятую в научной литературе форму Хордадбех.

46

Фихрист, 149.

47

В «Фихристе» Ибн ан-Надима (149) имя отца Ибн Хордадбеха — Ахмад, у Ибн ал-Факиха (V, 203) — Мухаммад, у ал-Идриси (изд. Ж, I, XVI) — Хордадбех; судя по изданным текстам Ибн Хордадбеха (4) — Абдаллах, что дает нам основание считать имена Ахмад и Мухаммад (а тем более Хордадбех) ошибочными. Заметим, что Ибн ал-Факих (V, 209) самого Ибн Хордадбеха называет именем Абдаллах (может, это ошибка переписчика?).

48

Табари, III, 1101.

49

Об Исхаке ал-Маусили см.: ИА, V (2), 1075—1076; см. также: Farmer. History of Arabian musik, 124. По сообщениям источников, сын известного арабского певца и музыканта Ибрахима ал-Маусили Исхак (767 — 850) был самым великим музыкантом при первых Аббасидах. Получил блестящее образование. Жил при дворах Харуна ар-Рашида, ал-Амина, ал-Ма'муна, ал-Му'тасима, ал-Васика и ал-Мутаваккиля. В «Фихристе» (141) упоминаются около 40 произведений Исхака, который был, кроме того, поэтом, лингвистом и проповедником.

50

Китаб ал-агани, V, 22; Книга песен, 481; см. также: Предисловие де Гуе, VIII.

51

Предисловие де Гуе, VII—VIII; здесь автор приводит стих поэта ал-Хасира: «Теперь мы имеем надежду завоевать Рум и Китай благодаря герою, который сверг Шарвина. Крепите свою власть с помощью Абдаллаха, так как он в достаточной мере ловок и верен вам (т. е. халифу)».

52

Фармер, 169—170; см. также: ИА, V (2), 1076.

53

Фихрист, 149.

54

Предисловие де Гуе, VIII. Материал сочинения дает нам возможность отодвинуть дату его рождения не более чем на 10 лет, т. е. не дальше 810 г.

55

Хаджи Халифа, 423.

56

Цитата из его сочинения взята у Крачковского, IV, 346.

57

Фихрист, 43, 44, 149

58

Там же.

59

Кудама, 184; П. Г. Булгаков (Автореф., 5) должность, занимаемую Ибн Хордадбехом в Джибале, именует «начальник дивана почты и службы. государственного осведомления». Как мы уже заметили, разница между; должностями начальника почты (т. е. почтмейстера) и начальника дивана почты велика, и Ибн Хордадбех в начале своей служебной карьеры был начальником почты одной области. О службе связи в халифате см.: Мец, 71—72

60

СМОМПК, т. XXXVIII, 13.

61

Цит. по кн.: Мец, 72.

62

Крачковский, IV, 62.

63

Кудама, 186.

64

Мукаддаси, 362; ср.: Крачкоеский, IV, 138. Под «научной сокровищницей эмира верующих», очевидно, подразумевается «Хизанат ал-Ма'мун», т. е. «сокровищница ал-Ма'муна» — библиотека, оставшаяся от знаменитого «Дома мудрости», созданного еще в период Харуна после перемещения резиденции халифа из Багдада в Самарру (Очерки истории арабской культуры, 269).

65

Предисловие де Гуе, X.

66

Об этом см.: Предисловие де Гуе, XI.

67

В стихотворном диване ал-Бухтури — об этом впервые упоминает акад. В. Розен в своей «Рецензии» (451, примеч. 1), — имеются стихи, посвященные Ибн Хордадбеху. Содержание этих стихов, немного язвительных, «свидетельствует об их дружбе.

68

Фихрист, 149.

69

Мас'уди. Мурудж, VIII, 88—100.

70

Беляев. Арабы, 218.

71

Мас'уди. Мурудж, I, 13.

72

Булгаков. Автореф., 5.

73

Хаджи Халифа, II, 101; Крачковский. IV, 148.

74

Фихрист, 149.

75

На основании перевода де Гуе (Предисловие, X), в СМОМПКе (XXXII, 2) она переведена как "Искусство музыки" (у де Гуе «L'art de la musique»).

76

в «Фихристе» вместо навакил ошибочно навафил, на что указывал еще первый издатель Ибн Хордадбеха. У де Гуе (X) — «Les prihcipales genealogies des Perses et des peuplades transplantees»; в СМОМПКе — «Основы персидской генеалогии и расселения племен (расселения по границам Хосроев)».

77

У де Гуе — «La manuel de cuisinier», в СМОМПКе — «Руководство повара».

78

У де Гуе — «Le livre de jeu et des instruments de musique» («Книга игры и музыкальных инструментов»). По сведениям И. Крачковского (IV, 148), ссылавшегося на Хабиба аз-Зайата (Les couvents, 378, примеч. 2), «рукопись этой книги обнаружилась недавно (в конце 30-х годов. — Н. В.) в частном собрании». Следовательно, из сочинений Ибн Хордадбеха до нас дошло не одно («Книга путей»), как указывают буквально все исследователи, а два сочинения.

79

У де Гуе — «Le livre de vin», в СМОМПКе — «Книга вина».

80

Об ал-анва см.: Крачковский, IV, 38—39.

81

У де Гуе — «Le livre des convives et des familiers», в СМОМПКе — «Книга о гостях и друзьях».

82

Мас'уди. Мурудж, I, 13; Каир, изд., 4 (в последнем имя нашего автора ошибочно). На историческое сочинение Ибн Хордадбеха ссылаются и некоторые другие арабские авторы (Ибн Дихайа, Иби Шаддад и др.); об этом см.: «Предисловие» де Гуе, XII.

83

Бартольд, VIII, 25, 41—62.

84

Бартольд, VIII, 24.

85

Там. же, 525 — 526.

86

Там же, 24.

87

Произведение Абу Абдаллаха Мухаммада ибн Ахмада ал-Джайхани — саманидского везира, управляющего государством во время малолетства Насра II ибн Ахмада (с 914 г.), которым часто пользовались позднейшие авторы, в целом до сих пор неизвестно.

88

Мас'уди. Мурудж, II, 70.

89

О сочинении Ахмада ибн Мухаммада ибн ат-Таййиба ас-Сарахси (ум. в 899 г.), написавшего свой труд в конце IX в., известно по отрывкам из ал-Мас'уди, Йакута и др. (о нем см.: Мас'уди. Танбих, 75; Крачковский, IV, 127—128).

90

Мас'уди. Танбих, 75.

91

Ибн Хаукал, 235.

92

Мукаддаси, 4—5, 362.

93

Адуд ад-Дауля (949—983) — буидский султан.

94

Мукаддаси, 4, примеч. 1; ср.: Бартольд, I, 57.

95

Идриси. изд. Ж., I, XVI.

96

Бартольд, VIII, 515.

97

Предисловие де Гуе, XIII. Эти рукописи хранятся в Париже (Библ.. нац., 2213), Оксфорде (Бодлянская библ., ф. Хантингтона, 433) и Вене (Нац. библ., 783).

98

Предисловие Б. де Мейнара, 7.

99

Предисловие де I've, XX, XXI.

100

Шпренгер, XV.

101

Предисловие Б. де Мейнара, 18; Гаркави. Сказания, 47; Известия ал-Бекри, 121.

102

Н. Зийаде, 18.

103

Бартольд, VIII, 514.

104

Там же.

105

Булгаков. Книга путей, 127—136.

106

Там же, 132. Сведения Ибн ал-Факиха по Мешхедской рукописи частично изданы грузинским востоковедом О. В. Цкитишвили в 1977. г. (в дальнейшем: Ибн ал-Факих, изд. Ц) и армянским ученым А. С. Жамкочяном (в дальнейшем: Ибн ал-Факих, изд. Ж.) в 1979 г. Фотокопия Мешхедской рукописи хранится в ИВАН СССР, ФВ — 202.

107

Ибн ал-Факих, изд. Ц, 11.

108

Если имеющуюся в конце текста Ибн Хордадбеха большую лакуну можно объяснить погрешностью рукописи, а недостающие имена — ошибкой переписчиков, то и в этом случае данный список сочинения нашего автора следует считать неполным, а текст Мешхедской рукописи — дополняющим сведения Ибн Хордадбеха, что наиболее ярко выражается в их идентичных по содержанию сообщениях по ас-Саваду (только у Ибн ал-Факиха более пространно).

109

Булгаков. Книга путей, 132.

110

Ибн ал-Факих, V, 107.

111

Предисловие де Гуе, XVI.

112

Булгаков. Книга путей, 130.

113

Анри Массе, переведший труд Ибн ал-Факиха на французский, в части, где цитируется «Книга путей и стран», считает Ибн Хордадбеха ее автором (Ибн ал-Факих, пер. А. Массе, 131).

114

Ибн ал-Факих, V, 203. Здесь Мухаммад — ошибка Ибн ал-Факиха

115

Ибн ал-Факих, у, 160.

116

Там же, с. 150.

117

Сведения о путешествии Саллама ат-Тарджумана сопоставлены нами по рукописи ал-Идриси (л. 1446—1456).

118

Крачковский, IV, 140.

119

Булгаков. Книга путей, 131.

120

Мукаддаси. 4, примеч. 1; Ср.: Бартольд, 1; Туркестан, 57.

121

Булгаков. Книга путей, 131.

122

Ибн Хордадбех, 162, 170.

123

Мукаддаси, 362.

124

Предисловие де Гуе, XV

125

Ибн Хордадбехб 172-173; здесь эта теория дана вкратце.

126

Ибн ал-Факил, V, 4.

127

Ср.: Ибн Хордадбех, 154 и Ибн ал-Факих, V, 271.

128

Гаркави. Сказания, 253 — 254.

129

Там же, 189.

130

Ср.: Ибн Хордадбех. 27; Абу-л-Фида, 476.

131

Предисловие де Гуе, XV: Ф. Арнольд. Хрестоматия, 161.

132

Крачковский, IV, 485, 488.

133

Ибн Хордадбех, изд. Б, 28.

134

Ибн ал-Факих, изд. Ц, 9.

135

Кудама, 236.

136

Мас'уди. Танбах, 40.

137

Ибн Хордадбех, изд. де Гуе, 30.

138

Ибн Хордадбех, изд. Б, 49.

139

Ибн Хордадбех, изд. де Гуе, 20 — 21

140

Ибн Русте, 152.

141

Йа'куби, VII, 274—275.

142

Йакут, I, 908.

143

Ибн Хордадбех, изд. Б, 42.

144

Там же.

145

Ибн Хордадбех, изд. де Гуе, 20.

146

Там же, 21.

147

Йа'куби, VII, 273—274; Истахри, 201; Йакут, IV, 175 и др.

148

Мукаддаси, 362.

149

Кудама, 197.

150

Там же, 242.

151

Ибн Русте, 188.

152

Ибн ал-Факих, изд. Ц, 78 — 79.

153

Ибн ал-Факих, V, 208.

154

Ср.: Ибн Хордадбех, изд. де Гуе, 46 и 51.

155

Ибн ал-Факих, V, 203.

156

Худуд, 129.

157

Йакут, I, 85.

158

Ибн ал-Факих, V, 203.

159

Йакут. III, 893.

160

Ср.: Йакут, III, 85. Ал-Истахри (122, 131), ал-Мукаддаси (422, 455) и другие называют место, расположенное так же, как и у нашего автора, между Ширазом и Фасон-Сарвистаном.

161

Ибн Хаукал, 5.

162

Мукаддаси, 5; см. также: Крачковский, IV, 156.

163

Булгаков. Автореф.; также: Ибн ал-Факих, изд. Ж, Предисловие 10

164

Крачковский, IV, 162.

165

Ср.: Предисловие де Гуе, XX. По исследованиям П. Г. Булгакова (Книга путей, 136—157), обе редакции восходят ко времени халифа ал-Му'тамида — 880-м годам. Эта версия, предложенная еще Марквартом (Streifzuege, 390) как бесспорно окончательная была принята в последней литературе (Бартольд, V, 54, примеч. 20; Кумеков. Государство кимаков, 12, 88) и др.

166

Бартольд, VIII, 513.

167

Предисловие де Гуе, XXIII.

168

Булгаков. Книга путей, 133. Ал-Му'тамиду наследовал сын его брата ал-Му'тадид (892—902), известный как «скряга и садист» (Беляев. Арабы, 218).

169

Исследуя вопрос о различных переводах Птолемея на арабский язык, И. Ю. Крачковский (IV, 79) отмечает «плохой» перевод, сделанный для арабского философа Йа'куба Исхака ал-Кинди (ум. ок. 874 г.); «хороший» перевод — в редакции арабского астронома, медика и историка Сабита ибн Курры (834—901), а также перевод, выполненный, если доверять Ибн Хордадбеху, им самим (ср. также: Бартольд, VIII, 512—513).

170

Ибн Хордадбех, 3.

171

Бартольд, VIII, 515.

172

Еще Хаджи Халифа упоминает о не дошедшем до него переводе «Географии» Птолемея на арабский язык, выполненном в эпоху ал-Ма'муна (Введение, II, 603, № 4130). Известно, что к этому времени был сделан перевод «Альмагесты» Птолемел (Крачковский, IV, 76, 78), а «География» его была переведена, очевидно, уже после ал-Ма'муна. По всей вероятности, Хаджи Халифа в данном случае имеет в виду сведение Абу-л-Фиды (22), который причисляет известное сочинение старшего современника Ибн Хордадбеха Мухаммада ал-Хорезми — «Китаб сурат ал-ард» («Книга картины земли») к работам Птолемея, якобы переведенным на арабский язык для ал-Ма'муна.

173

Булгаков. Книга путей, 134.

174

По замечанию Т. Нельдеке, «весь литературный облик Ибн Хордадбеха и его официальное положение говорят о том, что он сам не мог переводить с греческого или сирийского; речь идет, вероятно, только о стилистической редактуре, быть может, даже того «плохого» перевода, который был сделан для ал-Кинди» (цит. по кн.: Крачковский, IV, 79). На наш взгляд, нет ничего сомнительного в том, что такой многосторонне образованный человек, как Ибн Хордадбех, занимавший именно такую должность, где важны знания других языков, знал греческий язык и перевел работу Птолемея (ведь известно, что он пользовался архивными документами, оставшимися в наследстве арабам от византийцев и Сасанидов).

175

Ибн Хордадбех, 3.

176

Предисловие де Гуе, XIX.

177

Крачковский, IV, 17.

178

Там же, 150.

179

Предисловие де Гуе, XVIII.

180

О «климатах» более подробно см.: Крачковский, IV, 22.

181

Йакут, I, 40.

182

Там же, 41.

183

Там же, 40.

184

Там же, 41.

185

Ибн ал-Факих, изд. Ц, 7—35; изд. Ж, 55—78. Исследования показывают, что данные Ибн Хордадбехом сведения о доходах ас-Савада относятся-к периоду после 204 (819—820) г. Кудама ибн Джа'фар (236—237) сообщал, что первые счета о доходах халифата, находящиеся в диванах столицы, относятся к 204 г., так как в период правления халифа ал-Амина диваны были сожжены. Значит, Ибн Хордадбех, написавший свои труд, естественно, после 820 г. не мог воспользоваться счетами дивана, относящимися к более раннему периоду правления Аббасидов.

186

Луконин. Культура, 51.

187

В результате открытия сасанидских эпиграфических памятников, которые явились важным подспорьем в изучении этого периода, выяснилось, что многие из шахов Ибн Хордадбеха и их владении, якобы входившие в состав империи Сасанидов, были подчинены только при Щапуре I. В победной надписи Шапура I на известной «Ка'бе Зороастра» (недалеко от Истадра) высечены имена всех царей, подчиненных Шапуру, а до него — Ардаширу, а также названия их областей, охватывающих огромную территорию.

188

А. Колесников. Иран в начале VII в., 92— 113.

189

Де Гуе сомневается в принадлежности этой части Ибн Хордадбеху; конечно, трудно определить в данном случае истину, однако необходимо указать, что эта часть по своему стилю очень напоминает рассказы нашего автора о спящих отроках (106 — 107, 110), пирамидах (159 — 160), Йаджу-джах и маджуджах.

190

Крачковский, IV, 150.

191

Там же, 51.

192

Ибн Хордадбех, 4.

193

Мардонов, 124—129. (об этом более подробно см. в комментариях)

194

Ср. сведение на с. 144, свидетельствующее об использовании им архивных данных: «Среди документов Дивана ал-харадж найдено сообщение...».

195

Бартольд. VIII, Худуд, 527.

196

Там же, 514; о Темиме ибн Бахре см. также: Крачковский, IV, 137; Minorsky. Tamim, 275 — 305.

197

Крачковский, IV, 150.

198

Йа'куби, VII, 268.

199

Крачковский, IV, 153.

200

Сравнение идентичных материалов из этих источников дано нами в комментариях к переводу.

201

Об этом более подробно см. в соответствующих комментариях.

202

Ср., например, сведения Ибн Русте о диковинках, реках, некоторых маршрутах и т. п. (подробнее в комментариях).

203

Бартольд, II (1), 826.

204

Известия ал-Бекри, 130.

205

Заходер. Каспийский свод, II, 85—86.

206

Simonsen. Le marchands, 141 — 142.

207

Ибн ал-Факих, V, 270

208

Гаркави. Сказания, 54—55.

209

Известия ал-Бекри, 128.

210

Мец, 366.

211

Заходер. Каспийский свод II, 85.

212

Бартольд, VI, 346.

213

Ибн Хордадбех, 153.

214

Там. же, 154.

215

Бартольд, VI, 346.

216

Ferrand. L'element persan, 193—257.

217

Ибн Хордадбех, 6.

218

Гаркави. Сказания, 53.

219

Мукаддаси, 95, см. также: Мец, 41.

220

Йакут, II, 730.

221

Заходер. Каспийский свод, II, 86.

222

Бартольд, VI, 346.

223

Крачковский. IV, 138.

224

Издание сочинения ал-Идриси, в котором рассказ об этом путешествии дан со ссылкой на Ибн Хордадбеха, выполнено в 1836—1840 гг.

225

Предисловие Б. Мейнара, 23.

226

Цит. из ст. Шпренгера по кн.: Крачковский, IV, 138.

227

Григорьев. Абу Дулаф, 23; Худуд, 225 и др.

228

Васильев. Византия и арабы, 10.

229

Крачковский. IV, 137.

230

О му'тазилитах см.: аш-Шахрастани, 54 — 85.

231

Об этом см.: Мас'уди. Танбих, 190— 191.

232

Коран, XVIII, 93—94

233

Френ. Ибн Фадлан, XIX

234

Абу-л-фида, Предисловие, III

235

Риттер. История землевладения, 135.

236

О. Peschel. Geschichte der Erdkunde, 85.

237

Цит. по кн.: Пантусов. Как далеко простирались сведения арабов, 15.

238

Там же.

239

Крачковский, IV, 140.

240

Хенниг. Неведомые земли, II, 193.

241

Известно, что начальный меридиан у арабов проходил, как и у Птолемея, через о-ва Счастливых (Канарские о-ва) и поэтому отличался от принятого измерения по Гринвичу (широта в основном совпадает).

242

Ибн Саид ал-Гарнати, л. 17а (32).

243

Там же, л. 186 (35); ср. ошибочное сведение ал-Мас'уди (Мурудж, I, 258) о том, что стена доходит до океана Тьмы (Атлантического океана).

244

Хенниг. Неведомые земли, 191.

245

Постройка Великой Китайской стены Александром Македонским не выдерживает никакой критики, ибо, во-первых, походы его доходили только до Сырдарьи, а во-вторых, известно, что ее начали строить почти через век после смерти великого императора.

246

Хенниг. Неведомые земли, 193.

247

О ма'муновском открытии см.: Гарнати. Тухфат, 74—77; Нувайра, 27—28; Макризи, 187.

248

Grafe. Das Pyramidenkapital.

249

Ибн Хордадбех, 159.

250

Там же, 122.

251

Ср. также: Йакут, I, 220.

252

О византийской Армении см.: Адонц, 116—171; Тер-Гевондян, 157.

253

Шлепчян, 9.

254

Балазури, 194 — 195.

255

Ибн ал-Факих, V, 267.

256

Балазури, 231.

257

Йакут, I, 858.

258

Балазури, 194.

259

Тер-Гевондян, 29—30, 40.

260

Ал-Куфи, пер., 11; см. также: Балазури, 197; Табари, IV, 248 292

261

См. также: Тер-Гевондян, 41.

262

Балазури, 199.

263

Там же, 200; см. также: Тер-Гевондян, 42.

264

Балазури, 200; Себеос, 152—153.

265

Мамедов Р., 35; Тер-Гевондян, 43 и др.

266

Буниятов З. Атабеки, 196.

267

Йакут, IV, 784 — статья «Нашава».

268

Йакут, IV, 767.

269

Балазури, 194.

270

Тер-Гевондян, 169.

271

З. Буниятов, Азербайджан, 140, 141,

272

Ибн Хаукал, 236.

Загрузка...