Я очнулась от того, что прохладные пальцы слегка коснулись моего горла. Моя квартира была защищена от всех, кроме меня, так что я должна была запаниковать сильнее, но я узнала запах и прикосновение. Клайв. Накануне я велела своим оберегам впустить его, а потом забыла отменить доступ. В основном забыла.

— Ты настаиваешь на заигрывании с опасностью, не так ли? — его глубокий британский акцент успокаивал в темноте.

— Это не моя вина.

Боль была резкой, но не такой пронзающей как раньше. Быстрое исцеление оборотня делало своё дело.

— Нет, никогда.

Он переключился с моей шеи на лоб, скользнув по нему пальцами.

— У тебя сотрясение мозга, довольно серьёзное. Сестра Оуэна, Лайла, говорит, что у тебя треснул череп. Её магия и твоё собственное исцеление исправили это. Я говорил с Андерфутом. Его нет в городе, но он знаком с магией Лайлы. С его слов она лучше подходит для лечения такого рода травм, чем он.

— Ладно.

Ой. Я знала, что этого не должно быть, так как это был молчаливый, задумчивый Клайв, но присутствие его здесь позволило страху, навсегда укоренившемуся и завязавшегося в крепкие узлы внутри, немного расслабиться. Клайв, возможно, чаще всего сердит на меня, но я знала, что он защитит меня. Я была не одна.

— Ты здесь, чтобы не дать мне уснуть?

Каждый раз, когда я слышала хриплое карканье, ставшее моим голосом, я испытывала шок.

— Хм? — его голос донёсся из моей гостиной, а затем в темноте рядом с моей кроватью раздался скрип. — Нет. Ты исцеляешься. Бодрствовать с сотрясением мозга — это только для людей. Не стесняйся, засыпай снова, — его голос прозвучал справа от меня.

— Ты останешься?

— Я передвинул один из твоих стульев, и на данный момент мне вполне удобно. Поскольку тебе трудно говорить, я могу подождать. Мне надо услышать, что произошло. Мы имеем странного волка, связанного и барахтающегося в твоей кладовой. Мне нужно решить, как долго он проживёт, но это может подождать, пока ты не сможешь говорить.

Я не думала, что смогу снова заснуть, но было что-то в том, что Клайв присматривал за мной, и это позволило мне расслабиться. Во мне поселилась уверенность, что Клайв прогонит всё, что бы ни покусилось на меня. Между одним вдохом и следующим я снова провалилась в сон.

Меня разбудил запах шоколада. Я протянулась и только тогда осознала, что меня держат за руку. У меня был лишь короткий миг, чтобы испытать глубокое удовлетворение, прежде чем рука соскользнула.

— Хорошо. Ты проснулась. Я включу лампу в другой комнате, чтобы у нас было немного света. Посмотрим, выдержит ли это твоя голова.

Минутой позже спальня была залита тусклым, призрачным светом.

— Нормально?

Силуэт Клайва вырисовывался в дверях гостиной.

— Да.

Так оно и было. Горло всё ещё болело, но уже не так сильно.

Когда я попыталась сесть в постели, движение вызвало фейерверк боли в моей голове. На один ужасный момент я испугалась, что меня вырвет прямо на глазах у Клайва, но он быстро оказался рядом со мной и нежно помог мне принять сидячее положение, подставив подушки за спину. Он замер, как будто тоже понял, что делает. Секунду спустя он уже сидел по другую сторону кровати в моём кресле для чтения.

— Твой будильник, — он указал на кружку на моей тумбочке. — Я попросил Дейва приготовить тебе какао, — тень улыбки тронула его губы. — Тебе следует выпить его, пока взбитые сливки не растаяли.

Какао и рука, которой за которую можно подержаться. Навернулись слёзы.

— Спасибо тебе.

Кивнув, он спросил:

— Теперь ты мне можешь рассказать?

И я рассказала. Я объяснила всю странную историю с этим волком: о встрече на Пристани, которая была пронизана угрозой, о том, как он наблюдал за нами снаружи «Тонга Рум», и о нападении, в ходе которого он показался не более чем марионеткой.

— И ты уверена, что не знаешь его? Он не был одним из волков твоего дяди?

— Я ни в чём не уверена. Я знаю, что не помню, чтобы видела его раньше, чем несколько дней назад, но вполне возможно, что он просто держался в стороне, когда я навещала дядю. Я пробыла там меньше двух недель, а потом на меня напали и отослали прочь.

Я потянулась за кружкой. Но, прежде чем я успела протянуть руку, кружка была подана в мою руку, а Клайв снова сел в кресло и откинулся на спинку.

— Произошло ли что-нибудь необычное, когда ты посещала стаю в горах Санта-Круз, что заставило бы её члена затаиться и плести интриги в течение семи лет?

Голос Клайва был тихим, заставляя моё сознание вспомнить давно похороненный инцидент. Это было немного похоже на изменение голоса Сири. Теперь моё сознание говорило с глубоким британским акцентом. Мне это нравилось гораздо больше.

— Вряд ли. Я не помню ничего необычного до…

— До нападения?

— Нет. Точнее, да. Я помню такие вещи, как поход, игра в покер, фотографирование, костёр. Не думаю, что я упускаю какие-то воспоминания из той недели.

Клайв наклонился вперёд, уперев локти в колени.

— Странный способ выразить это.

— Коко считает, что у меня украли воспоминания.

Клайв замер от моих слов, ожидая, что я продолжу.

— Когда я сказала, что мой кулон — это всё, что у меня осталось от матери, она удивилась, почему. Пытаясь объяснить, я поняла, что не помню, как она умерла. У меня была память, а потом её не стало, вот что меня пугает. Кто-то покопался в моей голове в поисках нужных воспоминаний, а затем украл их.

— Это другой вид изнасилования, не так ли?

— Да, — меня захлестнуло чувством облегчения от того, что кто-то понял меня. — Вот именно. Кто-то вторгся в мой разум, искал мою мать и извлёк её, — эмоции сжали моё горло, и я сморгнула слёзы. — Её стёрли.

Клайв снова обхватил рукой мою ладонь.

— Давай посмотрим, как мы можем найти её.


* * *


После очередного визита сестры Оуэна, Лайлы, я чувствовала себя достаточно хорошо, чтобы работать. Я посмотрела на часы. Оуэн скоро уедет. Дейв сможет поработать в баре, а я посижу за прилавком в книжном магазине.

Как только план работы со всеми был согласован, а я устроилась за рабочим местом, зазвонил телефон.

— «Убиенная Овечка» — книжный магазин и бар, Сэм слушает.

— Привет. Могу я поговорить с Оуэном, пожалуйста?

Я не узнала этот голос. Боль и подозрения давили на меня весь день. Я стряхнула их.

— Это зависит от обстоятельств. Это мистер Чудесный?

Он рассмеялся, и я поняла, что ему понравилось, что Оуэн говорил о нём.

— Ну, это будет зависеть от того, кого вы спросите.

— Хорошо, это мистер Романтичный Ветеринар?

— Хм, не думаю, что смогу выкрутиться из этого. Я сомневаюсь, что Оуэн знает других ветеринаров.

— Хорошо. Причина, по которой я ещё не передала трубку, заключается в том, что мне нужна некоторая информация. Оуэн сказал, что вы, возможно, скоро зайдёте, и я не хотела бы облажаться. Не могли бы вы сказать мне, как вас зовут, как вы выглядите, или во что одеты, чтобы я могла притвориться, что уже знаю вас?

Он рассмеялся.

— Конечно. Я Джордж. Мама говорит, что я выгляжу как более высокая версия моей сестры Коко. Тёмно-чёрные волосы, светлые глаза. Я надену зелёный свитер с V-образным вырезом поверх белой футболки, и джинсы. Это поможет?

— Идеально. Подыграйте мне, когда приедете, ладно? Послушайте, я слишком долго разговаривала с вами, чтобы притворяться, что мы не строили заговоров. Не могли бы вы повесить трубку, подождать несколько минут и перезвонить? Тогда либо Оуэн ответит, либо я сразу же перенаправлю вызов, и он никогда не узнает, что мы разговаривали.

— Конечно. Я с нетерпением жду встречи с вами лично.

Через десять минут телефон зазвонил снова. Я проигнорировала звонок и позволила Оуэну ответить. Мы нуждались в нормальности и поддразнивании. Нам нужно было что-то отличное от угрозы, страха и мёртвых тел.

Позже, когда я услышала тёплый приветственный голос Оуэна, я медленно встала, не желая потерять равновесие и упасть. Я приятно удивилась, что чувствую себя по большей части хорошо. Пришло время для давно назревшего розыгрыша-возмездия.

Я оглядела бар и заметила великолепного парня в зелёном свитере, который классно гармонировал с его светлыми глазами. Парень сидел за столиком рядом с баром. Оуэн смешивал напиток, не сводя глаз с мистера Большая Экзотика. Идеально.

Я вошла, прислонилась к барной стойке рядом с книжным магазином и притворилась, что не замечаю его кавалера.

— Эй, Оуэн, ты ещё не ушёл?

— Почти. Ты вовремя. Я как раз заварил тебе чай, — он поставил кружку передо мной и наклонил голову в сторону моей квартиры. — Иди, приляг. Я могу остаться.

— Спасибо, но я не хочу портить твоё… — я притворилась, что только что заметила Джорджа, посмотрела на него и выпалила: — Ты!

Он перевёл взгляд с Оуэна на меня, нервно сглотнув.

— Ты думал, что сможешь вот так взять и просто вернуться сюда? Вот так запросто? Ты из разряда 8613! Этот статус не меняется.

Джордж встал, подняв руки в знак капитуляции.

— Я просто подумал, что, возможно, прошло достаточно времени. Может быть, ты простила бы меня.

— Простила? Нет пути назад от «Эй, детка. Ты выглядишь как проститутка, с которой я познакомился во Фресно».

Он вытаращил глаза, его лицо покраснело.

— Гм.

— У меня только двадцатка, сказал ты тогда. У тебя есть сдача?

Я оглянулась на Оуэна и увидела, что тот выпучил глаза. Я улыбнулась и подмигнула ему, а потом повернулась к Джорджу и протянула руку в знак приветствия.

— Меня зовут Сэм.

Он засмеялся, притягивая меня в объятия.

— Серьёзно, проститутка за десять долларов? Должен ли я быть подлецом в этом сценарии?

— Тебе и не нужно было, но мне было весело.

Я даже не возражала против объятий, что было странно. От парня Оуэна приятно пахло. Знакомо. Ах, это же был брат Коко, тогда всё в порядке. Интересно, смогу ли я заставить его поработать вместо меня?

Оуэн обошёл бар и щёлкнул мокрым полотенцем у меня за спиной. Я взвизгнула и подпрыгнула, моя нога начала всерьёз пульсировать. Он обнял меня одной рукой крепче, чем это было необходимо, и сказал:

— Это было нехорошо.

Но на его лице была широкая улыбка, так что я знала, что он не слишком расстроен.

Я прошептала:

— Дракон? Мило!

Он самодовольно кивнул, отпустил меня и схватил Джорджа за руку.

— Как поживает Коко? Больше никаких взломов, верно?

— Нет, — сказал Джордж. — Она мне рассказала. Я так сожалею о том, что произошло. Но не теряй надежды. Коко очень разозлилась, что его украли прямо из её магазина, — он пожал плечами. — Не знаю, над чем она работает, но она пытается компенсировать твою потерю.

— Пожалуйста, поблагодари её за меня, но дай ей знать, что я не считаю её ответственной за пропажу. Это я виновата, что её магазин был разгромлен, а не она.

Оуэн наклонился ближе, его голос был тихим:

— Ты уверена, что не хочешь, чтобы я остался? Джордж может составить мне компанию, пока я работаю, а ты можешь отдохнуть, — Оуэн повернулся к Джорджу. — Ты не возражаешь?

Покачав головой, Джордж сказал:

— Нисколько.

— Нет. Мне гораздо лучше с тех пор, как твоя сестра навестила меня. Вы двое повеселитесь. О, и Джордж, было приятно познакомиться с тобой. Спасибо, что подыграл. У Оуэна жизненное кредо мучить меня, и мне редко выпадает шанс отплатить ему.

Джордж поцеловал меня в щёку.

— Мне было очень приятно.

Затем они с Оуэном вышли, держась за руки. Юная любовь. Это дало мне надежду.

Зазвонил телефон, и я захромала за стойку.

— Убиенная Овечка. Сэм.

— Я поговорил с твоим волком, — крики на заднем плане на мгновение заглушили голос Клайва. — Тишина.

Стало тихо.

— Думаю, будет лучше, если ты придёшь и услышишь всё сама.

— Куда?

— В мой дом. Я пришлю за тобой машину.

Очевидно, тихая часть моего вечера закончилась.


ГЛАВА 16

Как высокомерные вампиры купаются в роскоши


Когда я поднялась по лестнице и добралась до парковки на Лендс-Энд, меня уже ждала машина. Водитель Клайва в тёмном костюме стоял у открытой задней двери.

— Мисс Куинн.

Он приглашающе наклонил голову в сторону машины.

Я скользнула на мягкие кожаные сиденья, и дверь за мной закрылась. Мужчина сел за руль, двигатель ожил. Проезжая по пустынной дороге, он взглянул в зеркало заднего вида. Огни приборной панели освещали тёмную кожу и тёмные глаза.

— Мисс Куинн, я Рассел. Если вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, дайте мне знать.

— Хорошо.

В последний раз, когда я сидела на этом заднем сиденье, я отчаянно пыталась не замёрзнуть. Теперь, однако, я смогла оценить салон — мягкая чёрная кожаная обивка, деревянные боковые панели, вполне возможно даже мини-холодильник. Я бы проверила, если бы не была уверена, что Рассел улавливает каждое моё движение, следя, чтобы я ничего не украла.

— Итак, куда мы едем?

— В дом Магистра в Пасифик-Хайтс.

Конечно, куда же ещё. Пасифик-Хайтс был анклавом для смехотворно богатых в Сан-Франциско. Каждый особняк стоил несколько миллионов, часто десятки миллионов.

В скором времени Рассел притормозил перед зданием, которое в лунном свете сияло, как белый мрамор. Мы остановились перед богато украшенными коваными железными воротами. Мужчина ждал у входа, пока Рассел опустит окно. Проверив, кто находится за рулём, он открыл ворота. Круглая подъездная дорога из тёмного сланца вела к резиденции. Портик возвышался над резными двойными дверями, в то время как нежные, цветущие ночью деревья окружали городской дворец.

Дома в Сан-Франциско не имели больших дворов. Пасифик-Хайтс не был исключением. Дома, хотя и впечатляющие, занимали большую часть собственности, оставляя только небольшие боковые и задние дворы.

Однако поместье Клайва было исключением из этого правила. Это была трёхэтажная архитектурная жемчужина, которая напомнила мне особняк Спрекельса14 в нескольких кварталах отсюда. Высокие каменные стены окружали участок, который мог похвастаться холмистыми лужайками, ведущими вниз к следующей улице. Его дом занимал городской квартал в городе, где каждый дюйм недвижимости стоил заоблачных денег.

Мужчина, который, судя по всему, был настоящим дворецким, открыл двойные двери, высотой не менее двух с половиной метров. Он кивнул Расселу, а затем натянуто сообщил мне:

— Хозяин внизу с заключённым.

Рассел поблагодарил его и пошёл впереди. Вестибюль был выложен из белого мрамора с прожилками чёрного и серого, посередине стоял большой круглый стол с массивной цветочной композицией. По обеим сторонам тянулись изогнутые лестницы, ведущие на второй, а затем на третий этажи. Я знала, что Рассел двигался быстро, но мой взгляд был прикован к потолку. Купол из цветного стекла возвышался на двенадцати метрах над мраморным полом. Свет, должно быть, падал на него с крыши, потому что стекло светилось, несмотря на ночное небо.

Я не хотела слишком сильно отставать, но я вертела головой из стороны в сторону, пытаясь всё увидеть. Дом Клайва был необыкновенным. Рассел обогнул большой круглый стол и исчез в дверном проёме, скрытом цветами. Я вошла через мгновение спустя и обнаружила, что следую за ним по коридору, который вёл вглубь имения, хотя и окольным путём. Коридор заканчивался закруглённым дверным проёмом, который открывался на каменные ступени, ведущие вниз. Настенные канделябры недостаточно освещали тёмный коридор. Я едва видела белоснежный воротничок рубашки Рассела в свете факела, пока спускалась по ступенькам.

Тёмная лестница привела в гостиную, декор которой отражал откровенную роскошь. Я не ожидала увидеть персидские ковры и картины Дега в подвале. Похоже, так купаются в роскоши высокомерные вампиры.

Я последовала за Расселом по соседнему коридору и, миновав закрытые двери, мы остановились у последней комнаты. Он открыл дверь. В комнате не было мебели, если не считать металлического складного стула, на котором сидел Итан, связанный верёвками, а Клайв и два его вампира стояли вокруг него. Все четверо обернулись на звук открывшейся двери. Я не рванула прочь, но была близка к этому.

Я узнала одного из вампиров. Однажды он заходил в бар с Клайвом. А второго я ни разу в жизни не видела. Женщина, светловолосая, миниатюрная и смертельно опасная на вид, и вот она показалась мне почему-то знакомой. Вампиры оставались с каменными лицами. Только Итан казался одновременно отчаявшимся и раскаявшимся, язык его тела кричал о подчинении.

— Сэм, — сказал Клайв. — Это Уильям и Летиция, — сказал он, указав на вампиров. — Пожалуйста, присоединяйся к нам. Итан поведал нам кое-что интересное.

Итан издал рвотный звук.

— Или, я бы сказал, его неспособность ответить на некоторые вопросы была весьма поучительной.

Итан боролся с путами, его лицо было потным и болезненным.

— Это был не я. Я видел, как я это делаю, слышал слова, слетающие с моих губ, но это был не я. Ты должен отпустить меня, прежде чем…

Вместо слов послышались сдавленные звуки.

— Я пытался провести его через историю, меняя тактику всякий раз, когда он начинал задыхаться. Похоже, ему запретили делиться информацией. Это очаровательно, — Клайв жестом подозвал меня поближе. — Всё, что нам удалось выяснить, это то, что его послали искать тебя. Он говорит, что не знает, зачем. Учитывая характер его рвотных позывов, я ему не верю.

— Альфа способен такое сделать с членом стаи, запретить ему что-то говорить, — предложила я. — По крайней мере, я слышала, что это так работает.

Клайв кивнул.

— Магия волчьих стай необычна, — Он указал на Итана. — Не могла бы ты прикоснуться к нему, пожалуйста? Я проверяю теорию.

Я не хотела выглядеть нервозной перед вампирами Клайва, поэтому подошла к Итану и положила руку ему на щёку. Перемена произошла мгновенно. Он зарычал и огрызнулся. Если бы мои рефлексы не были такими же быстрыми, как у него, я бы не досчиталась пальцев. Напрягая мышцы, он яростно боролся со своими оковами. Низкое, сердитое рычание эхом отражалось в холодной каменной комнате.

— То, что контролирует его, всё ещё сидит в нём, притаилось и ждёт возможности действовать, — Клайв коснулся моего локтя, желая отстранить меня подальше от оборотня. — Вот почему я хотел, чтобы ты приехала. Мне нужно было увидеть, как он отреагирует на свою цель. С нами он показывал раскаяние и был смущён, не в состоянии объяснить, кроме как заверить нас, что он не знает, что произошло. Я знал, что он лжёт. Однако я не знал, осознаёт ли он, что лжёт. Он подчиняется приказам или одержим? Ответ на этот вопрос ведёт нас в разных направлениях.

— Если он одержим, не слушает ли нас кто-то сейчас через него?

Пожалуйста, пусть это будут не демоны. Я не хотела снова препираться с ними.

— Кто бы там ни был, он некоторое время наблюдал и слушал. Я мог бы убить сосуд, но это не поможет нам обнаружить, кто скрывается за его глазами. Мы дадим ему немного времени. Голодного волка легче сломить.

И вот именно поэтому было хорошо иметь Клайва на своей стороне. Вместо того чтобы просто убить врага, он пытался выследить колдуна через связь, которая была установлена с Итаном. Этот парень очень хитрый.

Клайв мгновение изучал Итана, а затем сказал:

— Уильям, боюсь, что ты должен продолжать нести караул. Летиция, ты можешь вернуться к своим обычным обязанностям.

Клайв вывел меня из комнаты. В коридоре стоял Рассел, прислонившись к стене в ожидании. Увидев Клайва, он выпрямился и склонил голову, пробормотав:

— Хозяин.

Рассел последовал за нами по коридору и поднялся по каменным ступеням на первый этаж. Клайв повернул в противоположную сторону от входной двери.

Мы оказались в двухэтажной библиотеке, которая посрамила бы библиотеку из «Красавицы и Чудовища». Я остановилась, просто остановилась. Я не могла пройти мимо огромного количества книг. Его библиотека, должно быть, в четыре раза больше моего книжного магазина. Мне ничего так не хотелось, как времени и свободы, чтобы подняться по лестницам и осмотреть полки.

Клайв обернулся. Заметив выражение моего лица, он покачал головой, усмешка тронула уголок его рта.

— Рассел, мне нужно ввести тебя в курс дела. Сэм, ты можешь исследовать библиотеку, но сначала мне нужно как следует вас познакомить.

— О, мы встречались, — я взглянула на мужчину, стоявшего рядом с Клайвом. — Он привёз меня сюда.

— Да, я знаю, — Клайв подошёл к тёмному столу красного дерева. — Я хочу сказать, что хотел бы, чтобы вы познакомились поближе. Сэм, Рассел мой заместитель, моя правая рука.

Рассел вздрогнул от этих слов.

— Расселу неудобно, что я сообщил кому-то за пределами ноктюрна о его статусе. Он предпочитает, чтобы другие считали его кем-то вроде слуги, чтобы никто не ожидал его приближения.

Рассел прочистил горло.

— Это очень важно, мой друг, — Клайв повернулся ко мне. — Если у тебя неприятности, если я тебе нужен, но ты не можешь меня найти, найди Рассела. Большинство вампиров не стали бы лить воду на горящего волка, если только жара не доставляла им неудобство. Рассел не такой как все. Я доверяю ему защищать тебя, как доверяю ему свою жизнь.

Рассел поклонился.

— Сеньор.

— Хорошо. Сэм, ты можешь присоединиться к нам, но если ты предпочитаешь…

Он наклонил голову в сторону полок.

— Книги зовут. Я должна завести друзей.

Клайв усмехнулся.

— Именно так я и предполагал.

Я старалась не бежать, но поспешила к полкам. У Клайва здесь было всё. И, о, маленькие латунные бирки, ввинченные в деревянные полки, давали обзор заголовков тем. В первом шкафу, к которому я подошла, стояли книги по мировым религиям, потом мифология и народные сказки. Некоторые книги были старыми и потрескавшимися, другие — новыми и хрустящими. У меня закружилась голова, когда мои пальцы коснулись корешков. Я слышала тихий шёпот голосов на другом конце комнаты, но мне было всё равно. Меня окружали всевозможные книги. Сам объём мыслей и воображения, содержащихся в этой комнате, заслуживал уважения.

Я поднялась по лестнице к Бронте и вытащила первое издание «Джейн Эйр». Я держала книгу, как хрупкого птенца. Оглядевшись по сторонам, надеясь, вопреки всему, что у него тут было, я заметила место у окна. Там даже были шторы, затянутые лентой. Я прошла мимо Клайва и Рассела, которые обсуждали вечеринку вампиров, посещающих город, и забралась на подоконник, задернув шторы. Сидение было размером с двуспальную кровать, с подушками и подушечками. Тяжёлые портьеры приглушили голоса мужчин.

Вид из окна захватывал дух. Большой фонтан доминировал в части внутреннего двора, которую я могла видеть. Деревьями и цветущими кустарниками был усеян весь сад, который простирался до нижней части участка. Поместье Клайва находилось на вершине холма, и благодаря этому я видела остальную часть города, раскинувшуюся вдалеке за стенами, огни, сверкающие в темноте, туман, катящийся по заливу, мост, казавшийся карликом отсюда.

На стене напротив меня висел канделябр. Я подняла глаза и, конечно же, на потолке был ещё один светильник. Пошарив вокруг, я нашла хитро спрятанную кнопку, которая включила его. Сиденье у окна залило тёплым светом. Я взбила подушку и устроилась поудобнее, а затем открыла первую страницу.

С тех пор как я была маленькой и впервые прочитала «Джейн Эйр», мне хотелось иметь собственное место у окна, такое же, как у Джейн, место, где можно читать и прятаться, вдали от реального мира.

Джейн только что приехала в Ловуд, как вдруг шторы были раздвинуты, и Клайв сел рядом со мной. Мои ноги были подогнуты, и я начала выпрямляться, но Клайв похлопал меня по колену, давая понять, что всё в порядке. Он оставил руку на моей ноге и огляделся.

— Значит, тебе это нравится?

— Нравиться? — я приткнула страницу в книге, чтобы не потерять место, где читала. — Это самая совершенная комната, когда-либо созданная. Если честно, мне было интересно, сможем ли мы вернуть строителей, чтобы создать туннель от «Убиенной Овечки» до этого места у окна. Обещаю не шуметь и никого не беспокоить. Другие вампиры даже не узнают, что я здесь. Просто запри библиотеку на ночь… нет, на день, и я буду довольствоваться тем, что буду бродить и читать.

— Хорошо, — он сжал моё колено, а потом убрал руку. — А теперь, поскольку я не хочу портить тебе впечатления об этом месте, нам, вероятно, следует сменить обстановку. Мне нужно поделиться с тобой тем, что узнал Рассел.

— Ох.

Звучало не очень хорошо. Я огляделась в поисках чего-нибудь, что можно было бы использовать в качестве закладки.

Клайв выхватил книгу из моих рук и положил её открытой на моей странице, книжным блоком на сиденье.

— Нет! Это первое издание. Ты ослабишь переплёт.

— Тогда, полагаю, тебе нужно будет скорее вернуться, чтобы продолжить чтение, не так ли?


ГЛАВА 17

Сколько врагов может быть у одного книжного ботаника?


Поездка домой была менее захватывающей, учитывая тему обсуждения.

— Ты уже семь лет как живёшь тихой жизнью в городе. И вдруг и дня не проходит, чтобы кто-то не пытался тебя убить, — Клайв изучающе посмотрел на меня. — Дело не только в волках. Они не могут заманить тебя в ловушку видений. Я не уверен, со скольких направлений идут атаки. Что послужило причиной всего этого?

Пожав плечами, я дала единственный имеющийся у меня ответ.

— Кулон? Я потеряла защиту своей матери, и начался настоящий ад.

Я засунула руки в карманы толстовки.

— Рассел, сделай, пожалуйста, потеплее.

Я выпрямилась.

— Я в порядке. Просто чувствую, будто на меня указывает огромная неоновая вывеска. «Незащищённая Идиотка, Готовая быть Убитой: Применять внутрь».

— Ты однозначно не незащищённая, — сказал Клайв.

— Мистер Клайв присматривал за вами с тех пор, как вы переехали в Сан-Франциско, мисс Куинн.

Рассел поймал косой взгляд, который я бросила на Клайва, и рассмеялся.

— Не таким образом. Мистер Клайв…

Рассел взглянул на Клайва в зеркало заднего вида в поисках одобрения, и тот продолжил вместо него:

— Пожалуйста, Рассел, брось Мистера. Я чувствую себя учителем начальных классов, когда ты меня так называешь.

Я фыркнула от смеха.

— Я думала о том же самом!

Клайв закатил глаза, устраиваясь поудобнее, чтобы поговорить со мной.

— Рассел вёл себя уважительно, хотя и неловко. Отсутствие уважения равносильно открытому объявлению войны между вампирами. Рассел, с волками это гораздо менее важно. Когда Сэм с нами, ты можешь говорить со мной так, как ты говоришь, когда мы одни.

Взгляд Рассела метнулся к отражению Клайва в зеркале.

— Понимаю.

— После разговора с тобой я попросил Рассела провести некоторое расследование твоего прошлого и происхождения. В записях о рождении твоя мать значится как Бриджит Кори Куинн.

— Да, — по крайней мере, я это помнила.

— Твой отец значится как Майкл Куинн, брат Маркуса Куинна, сын Александра Куинна, первого Альфы стаи гор Санта-Круз.

— Подожди. Связаны ли мы с Куинном из той истории, которую я исследовала о первом оборотне?

Почему мама никогда не говорила мне об этом?

Клайв кивнул.

— Вероятно. Линия волков Куинна восходит к самому началу. Они пришли в Новый Свет в 1700-х годах, когда местные фермеры были сыты по горло и начали охотиться и убивать всех по очереди. Насколько мы знаем, все они рождались волками мужского пола. Мы считаем, что ты первая женщина, и это может быть связано с тем, что у тебя мать ведьма.

— Это подтверждено? Она определённо была ведьмой?

У меня не было возможности снова навестить Уле, чтобы исследовать ведьм.

— Да, — сказал Рассел. — Я поговорил с несколькими источниками, и все они подтверждают, что твоя мать была ведьма из рода Кори.

— Но почему ты думаешь, что я рождённый волк? Они чрезвычайно редки, и я никогда не проявляла никаких симптомов до самого нападения.

Всё это не имело смысла.

— Женщин-волчиц очень мало. Если мы говорим о рождённых волчицах, то ты, возможно, уникальна, — Клайв вытащил мой кулак из кармана толстовки и заключил его в ладони, нежно обводя пальцами, пока я не разжала руку. — Из того, что мы прочитали, большинство женщин не выживают после превращения. Есть много предположений о том, почему, но даже эксперты не единодушны. Дело в том, что, несмотря на то, что твоё обращение и было фантазией садиста, ты выжила. И постарела.

Да. Я читала, что оборотни не стареют после своего обращения, и всё же я явно постарела. Я не знала, что с этим делать, и книги, которые я нашла на эту тему, не помогли. Я могла бы позвонить дяде и спросить, но я едва знала его. На меня напали, когда я находилась под его защитой, а затем отослали, чтобы я смогла выжить или не выжить самостоятельно. Отправка ему денег каждый месяц было пределом наших отношений. К сожалению, это означало, что я слишком мало знала о том, кем я была.

— Если тебя обратили в семнадцать, — продолжил Клайв. — Ты всё ещё должна выглядеть на этот возраст. Но ты продолжаешь взрослеть. Насколько я понимаю, рождённые волки стареют, пока не достигнут расцвета, а затем физически остаются такими до самой смерти.

Рассел подъехал к лестнице, ведущей в бар, и выключил двигатель.

— Ты с детства носишь защитный амулет своей матери. Возможно, цель была не только в том, чтобы спрятать тебя. Возможно, это также было сделано для того, чтобы приглушить твои унаследованные черты. Нападение семь лет назад, похоже, пробудило гены оборотней. Теперь, когда кулон исчез, будет интересно посмотреть, проявишь ли ты магию своей матери.


* * *


Я едва ли поспала. Мне всё время снились тёмные коридоры и злобные оборотни, которые прятались за каждым углом. Это был один из тех ужасных снов, в которых я только и делала, что бегала от одной угрозы к другой. Я проснулась в поту, простыни обернулись вокруг моих ног.

Приняв душ и открыв обереги, я оставила сообщение Уле, чтобы узнать, когда я смогу снова посетить его архив. И я вытащила книги по колдовству с полок моего книжного магазина, решив поискать любые ссылки на Кори-ведьм.

Когда солнце село, зазвонил телефон.

— Убиенная Овечка, Сэм слушает.

— Мисс Куинн, это Рассел. Клайв попросил меня позвонить вам. Члены стаи Бодега-Бей попросили разрешения посетить город. Альфа должен быть с ними. Клайв подумал, что вы, возможно, захотите поговорить с ними.

— Они придут сегодня вечером?

— Да. Впрочем, время кажется подозрительным, но это не необычная просьба. Я проверил наши записи. Последний раз они были в городе шесть недель назад. Мы направили их в ночной клуб, подконтрольный вампирам, к югу от Рынка. Вы будете защищены.

— Он прав. Я действительно хочу поговорить с ними. Мы не знаем, кто вторая женщина, которую мы вытащили из океана. Она может быть членом их стаи.

Я хотела, чтобы её тело вернули людям, которые её знали.

— Нынешний Альфа уже давно за главного, — сказал Рассел. — Возможно, у него есть для вас информация, которую мы не смогли найти в юридических документах, о вашем отце.

— Хорошая мысль, — я посмотрела в окно на розовые отблески заходящего солнца, отражающиеся от воды. — Разве вы не должны сейчас всё ещё дремать?

— Клайв заедет за вами сегодня в десять вечера.

— Понятно. Хотя всё ещё удивляюсь, что ты не спишь.

— Вы многого о нас не знаете, мисс Куинн.

Щелчок.

Если не считать пьяного пикси, который регулярно разражался песнями, предпочитая мелодии шоу 1950-х годов, вечер, к счастью, прошёл без происшествий. Я набралась смелости, но подождала, пока Оуэн почти полностью закончил работу, прежде чем потащила его на кухню, где Дейв готовил пад-тай с креветками.

— Вон отсюда! — взревел Дейв.

— Мы будем вести себя тихо и не будем тебе мешать, — прошептала я, подталкивая Оуэна к двери в свою квартиру. — Мне нужна твоя помощь.

Он ждал объяснений.

— Клайв, — я неопределённо указала на бар, сама не зная почему. — Сегодня вечером мы должны пойти в какой-то ночной клуб на юге от Рынка, чтобы поговорить с волками из стаи Бодега-Бей.

Он кивнул.

— Хорошо, и…

Я развела руками, показывая на свою одежду.

— У меня нет одежды для ночного клуба.

Дейв фыркнул.

Оуэн двинулся, загораживая Дейва от моего взгляда.

— Понимаю. Используешь Оуэна за его непревзойдённое чувство моды, но отказываешься давать ему какие-либо сексуальные вампирские подробности. Неужели у нас такая односторонняя дружба, Сэм?

— Какие сексуальные вампирские подробности? У меня их нет.

— В последнее время ты проводишь много времени с Клайвом. Ходят слухи, — он схватил печенье с холодильника и откусил кусочек. — Всё, что я говорю, это то, что, если и когда есть сексуальные вампирские подробности, которыми можно поделиться, я ожидаю, что меня проинформируют.

Он был прав. Я так долго держалась в стороне и одиночестве, перемены происходили так постепенно, что я пропустила их. Оуэн был моим другом. На самом деле, чем больше я думала об этом, Дейв был тоже. Посмотрите на меня! Два друга.

Я улыбнулась.

— Когда он поцеловал меня, мой мозг отключился. В буквальном смысле я отупела от поцелуя.

— Я так и знал! До меня доходили слухи об их доблести в постели, — он махнул рукой. — C'est la vie15, у меня есть Джордж, который, кстати, чертовски горяч. Не позволяй этому тихоне-деревенщине одурачить себя. Ладно, давай найдём тебе какую-нибудь одежду.

— Подожди. Дай-ка я проверю, — я пробежала по кухне и нырнула в дверь бара. — Кому-нибудь что-нибудь нужно?

Услышав бормотание «нет», я повела Оуэна в свою квартиру.

Он прошёлся по гостиной, оценивая вещи.

— Мило.

Я никогда раньше не приглашала его войти. На самом деле я никого не приглашала. За исключением Клайва, конечно. Это было странно, но приятно — делиться с ним частичкой себя.

Он распахнул дверь моего шкафа, повернулся ко мне, затем снова к шкафу.

— Это что, шутка?

— Что?

— Почему у тебя в шкафу стопки коробок с надписями «Книги»? Где твоя одежда?

Я указала на комод у противоположной стены.

— Вся твоя одежда хранится в четырёх ящиках?

Я сосчитала на пальцах.

— Носки и нижнее бельё, джинсы и футболки — они занимают два ящика, свитера и толстовки. Всё.

Он оглядел меня с ног до головы.

— Я-то думал, это просто дерьмовая одежда, которую ты носишь на работу. Я не знал, что это весь твой гардероб.

Я смущённо пожала плечами.

Он быстро обнял меня.

— Прости. Шок и слишком мало сна повлияли на мои фильтры. Это полностью поправимо, — с минуту он смотрел в пространство. — У меня есть идея, — он снова направился к двери квартиры. — Убедись, что я смогу вернуться! — крикнул он, уходя.

— Оуэн может войти.

Я открыла ящик и уставилась на свои дурацкие футболки. Я влипла.

Услышав странный шум, я вернулась в гостиную. Оуэн осторожно просунул руку в открытую дверь и помахал ею, прежде чем вошёл.

— Спасибо. Я просто боялся пройти через них, опасаясь, что обереги метнут меня через всю кухню.

В руке у него был шарф и маленькая цветастая сумочка.

— Я сомневаюсь, что эта сумка мне подойдёт.

— Ха-ха, ты не веришь, — он хлопнул в ладоши. — Давай сделаем это. Сначала иди и приведи себя в порядок.

Он подтолкнул меня в сторону ванной, а сам направился прямо к моим ящикам с одеждой. Он крикнул через плечо, вытаскивая джинсы:

— Воспользуйся тем средством для мытья тела, которое я подарил тебе на день рождения. Ты будешь так хорошо пахнуть, что никто не заметит, во что ты одета.

Когда я вышла из душа, он разложил для меня одежду на кровати и немного косметики на комоде.

— Где, чёрт возьми, ты нашёл косметику?

Оуэн усмехнулся.

— Ты можешь не краситься, но многие женщины это делают. Я просто позаимствовал несколько вещиц у твоих постоянных клиентов. Они были рады помочь.

Я сгорбилась. Отлично, теперь все знают, что я жалкая лохушка.

Оуэн сочувственно улыбнулся мне.

— Это совсем не то, о чём ты думаешь. Я украдкой попросил нескольких женщин о небольшом одолжении. Они были рады помочь и обещали не говорить ни слова.

Я всё ещё дулась, поэтому Оуэн погладил меня по макушке.

— Они любят тебя, Сэм, и хотят помочь всем, чем ты им позволишь. Улыбнись. Скажи спасибо. Пусть они почувствуют себя хорошо. Ладно?

Я вела себя как ребёнок.

— Хорошо, так что мне надеть?

— Что ж, давай посмотрим правде в глаза. Твой гардероб ужасен даже для десятилетнего мальчика. Я нашёл сказочно потёртые джинсы. Это не праздничная одежда, но сомневаюсь, что мне есть с чем работать.

Я посмотрела на джинсы.

— Нет, они слишком узкие и с дырками на коленях. Я просто храню их чистыми.

— Ты, кажется, путаешься в теме соответствия. Джинсы, которые ты обычно носишь, как минимум на два размера больше. Эти, — он поднял мою старую потрёпанную пару, — сядут на тебе идеально, и я добавил ещё несколько стратегически расположенных отверстий.

Он развернул джинсы и показал мне, что нанёс порезы на протёртой ткани сзади, так что теперь там, прямо под ягодицами, было два вентиляционных отверстия.

— Это непристойно!

— Нет, это сексуально, — он бросил на меня раздражённый взгляд. — Поверь мне, Сэм. Ты будешь выглядеть сексуально, и они выстроятся в очередь, чтобы потанцевать с тобой.

Я посмотрела на верхнюю часть кровати.

— Откуда это взялось? Ты одолжил у кого-то топик?

Какого чёрта? Он раздевал моих клиентов?

— Нет, глупышка. Я купил тебе этот топ в прошлом году. Помнишь?

Я поморщилась.

— Да, да, я знаю. Ты ни разу его не надевала. Я нашёл его на дне твоего комода. Он идеален для сегодняшнего вечера.

Он сунул мне в руки джинсы и топ вместе со стрингами и повёл меня обратно в ванную, чтобы одеться.

— Откуда взялись стринги? И мне нужен лифчик.

Я не носила чужое нижнее бельё. Я подвела черту под заимствованием нецензурных слов.

— Проклятье, ты даже не заглянула в коробку, которую я тебе дал. Стринги были под топом.

— Мне всё ещё нужен лифчик.

— Он тебе не нужен с этим топом.

Я не была идеально сложена, но и не была одной из тех женщин, которые были достаточно изящными, чтобы ходить без лифчика и не чувствовать себя неловко.

— Топ имеет встроенную поддержку. Поверь мне, — он пихнул в ванную и закрыл дверь. — Просто оденься, Сэм.

Я сняла халат и начала одеваться. Было жутко. Я чувствовала себя голой, но с танкеткой16, что было неправильно во многих отношениях. Джинсы теперь были особенно продуваемы сквозняками, с дырками на заднице, да ещё и ничего не закрывающие стринги. Топ был чёрным, с длинными рукавами и сидел как вторая кожа. Оуэн был прав. Там была встроенная поддержка, и у волков всегда были задорные сиськи, но мне казалось, что было очевидно, что я без лифчика. Я посмотрела на себя в зеркало, чувствуя себя неловко в такой облегающей одежде.

Оуэн постучал.

— Давай, давай посмотрим.

Я открыла дверь, Оуэн просто уставился на меня.

— Срань господня, ты выглядишь сексуально.

Он схватил с кровати тонкий цветастый шарф и обвязал его вокруг моей талии в стиле саронга. Он повозился с топом, подтянув его вверх, так что открылась пара сантиметров кожи, а это означало, что несколько сантиметров шрамов были выставлены напоказ.

Я потянула топ вниз и заправила его обратно.

— Нет, нет, нет.

— Если бы у меня был такой живот, как у тебя, я бы каждый день ходил без рубашки.

Я посмотрела на него.

— Хорошо, пусть будет так. Повернись, чтобы я мог сделать тебе причёску и макияж.

— Откуда ты знаешь, как всё это делать?

— Сёстры. Их было трое. Либо учись, либо никогда не заходи в ванную.

Он сделал мои зелёные глаза дымчатыми, а губы тёмно-красными. Распустил мои волосы и оставил их так. Прошло много лет с тех пор, как я в последний раз делала что-то, кроме мытья и завязывания волос в хвост. Теперь они доходили мне до поясницы. К счастью, я унаследовала густые волнистые золотисто-каштановые волосы отца, а не тонкие чёрные волосы мамы. Эй! Я кое-что вспомнила о маме. Она часто жаловалась, что у неё тонкие волосы, когда расчёсывала мои.

Пять минут спустя Оуэн объявил себя гением, и я была готова к выходу. Я натянула кожаную куртку и направилась к двери.

— Подожди.

Оуэн надел ожерелье мне через голову. Это был кулон с изображением воющего волка. Хелена, ведьма, которая приютила меня, когда я впервые приехала в Сан-Франциско, подарила мне его много лет назад. Он казался серебряным, но был из белого золота.

— Это дерзко. Ты должна его оставить.

Когда я прошла через кухню, Дейв замер, а затем глубоко вздохнул.

— Чёрт. Клайв тебя видел?

Я посмотрела на себя, нервничая.

— Так плохо?

Он ухмыльнулся и покачал головой.

— Ах, нет, — он вернулся к готовке. — Проследи, чтобы эти волки держали свои руки при себе, иначе они могут их потерять.

— То, что на мне надето, неуместно?

— Для клуба южнее Рынка? Чёрт, нет. Я говорю, что Клайв оторвёт руки, если кто-то будет хватать тебя, — он снова вернулся к перемешиванию содержимого своей сковороды. — Постарайтесь не замутить никакую межвидовую войну.


ГЛАВА 18

На дне оврага, говоришь?


Клайв стоял в конце бара и ждал. Он никак не отреагировал на новый образ, разве что приподнял одну бровь. Недовольным мне он не показался, так что я понадеялась, что сойду за нормального человека, который знает, как правильно одеваться. На самом деле, это, вероятно, было для меня куда большим комплиментом, чем я заслуживала.

Мы вышли из бара без особой суеты. Все делали вид, что не смотрят на нас. Мне было неловко из-за дыр на джинсах сзади, поэтому я попыталась уговорить Клайва пойти первым. Глупая, укоренившаяся вежливость означала, что он настоял, чтобы я шла вперёд. Я уверена, что он смотрел на мою задницу, когда мы поднимались по лестнице. К счастью, его хорошие манеры распространялись на то, чтобы промолчать о моих чрезмерно продуваемых джинсах. Я надеялась, что было слишком темно, чтобы что-нибудь разглядеть.

Блестящий тёмный родстер17 был припаркован на верхней площадке лестницы. Думаю, сегодня водителя не будет. Машина чирикнула, когда мы приблизились. Прежде чем я успела дотронуться до ручки, Клайв распахнул дверь. Я скользнула на низкое мягкое кожаное сиденье. Это была спортивная машина, на которой он ездил в ту ночь, когда мы посетили стрип-клуб демона. Клайв сел в машину, и двигатель с хрипом ожил.

— Вы что-нибудь вытянули из Итана?

Клайв сжал руками руль.

— Да. Я понял, что в моём ноктюрне что-то не так.

Его голос прозвучал так сердито, что я засомневалась, стоит ли спрашивать, но всё равно спросила:

— В смысле?

— В смысле, что в моём ноктюрне либо есть предатель, либо заклинание смогло пробить мою защиту, — остановившись на светофоре, он взглянул на меня. — Итан мёртв. Уильям стоял на страже у двери. Когда я вернулся, чтобы разобраться с ним после того, как подвёз тебя, я нашёл его тело на полу.

— Тайна убийства за закрытой дверью. Хотя это звучит не слишком заковыристо. Ты подумал, что Уильям и есть ваш убийца?

Клайв покачал головой, сворачивая за угол.

— Уильям. Это никогда не приходило мне в голову.

Я развела руками.

— Отлично. Как ты думаешь, кто это?

— Если бы я знал, то разбирался бы с ним прямо сейчас, — он раздраженно фыркнул. — Я расспросил Уильяма. Он не способен лгать мне. Никто не входил и не выходил, но волк всё равно мёртв.

— Похоже, тот, кто контролировал его, выдернул вилку из розетки.

— Да, это так.

Меня тошнило от мысли о смерти.

— Куда?

— Склеп. Волки только что зарегистрировались.

Клайв припарковался в квартале от ночного клуба, от которого тянулась очередь до угла.

— Тебе холодно?

Клайв придержал мою дверь, когда я вылезла.

Я покачала головой.

— Хорошо. Ты носишь браслет, который тебе подарила Коко?

Задрав рукав куртки, я продемонстрировала кованую медную манжету.

— Никогда не выходи из дома без него.

Кивнув, он направился к двери ночного клуба. Вышибала отодвинул людей, стоявших в очереди, чтобы мы с Клайвом могли проскользнуть в заведение. Оказавшись внутри, Клайв сразу же свернул направо по короткому коридору, заканчивающемуся дверью с табличкой «Вход воспрещён». Он постучал один раз. Дверь незамедлительно открыла женщина в чёрных кожаных брюках и белой шёлковой рубашке с воротником. Это был ночной эквивалент униформы вампира.

— Магистр.

Она быстро поклонилась Клайву, а потом отступила, позволяя нам пройти.

— Ева. Наши гости всё ещё с нами?

Клайв подошёл к стене с экранами, на каждом из которых шла трансляция с разных камер.

Ева указала на экран в дальнем правом углу.

— Они в задней кабинке, сир. Как вы и просили.

— Благодарю тебя. Я знаю Холлиса и его помощника Андре. Известно ли нам что-нибудь о других членах его группы?

— Мы сейчас ведём расследование, сир.

Клайв кивнул.

— Скажи мне, когда узнаешь, — он повернулся ко мне. — Можешь оставить куртку здесь, если хочешь.

— Конечно.

Я расстегнула молнию, вылезла из кожаного бомбера и протянула его Клайву.

Он повесил его на вешалку в углу, а затем вывел меня из офиса в публичную зону ночного клуба.

Интерьер, верный названию клуба, напоминал склеп. Стены, казалось, были из старого камня. За пределами комнаты стояли кабинки. Каждая кабинка находилась в своём собственном склепе. На стенах между кабинками ряд за рядом висели кости и черепа от пола до потолка, как в склепе капуцинов в Италии. По периметру располагались экраны с красочными изображениями, извивающимися в такт музыке, словно ожившие витражи. В центре зала была заполненная танцплощадка. Бар справа от входа был переполнен посетителями в чёрном.

Тёмная, чувственная музыка гремела через звуковую систему. Клайв прошёл сквозь толпу, но потом перед нами появился Рассел.

— Сеньор, мисс Куинн, волки Бодега-Бей сидят в кабинке в конце зала. Если позволите, я вас представлю.

Он склонил голову в знак уважения к Клайву, а затем направился в дальний угол ночного клуба.

Я учуяла волка, когда мы приблизились. Их было шестеро. Они развалились в большой кабинке. В последний раз, когда я была рядом с таким количеством волков, я была человеком или, по крайней мере, предполагала, что была и не знала, что оборотни реальны. По моей коже побежали мурашки.

— Позвольте представить вам Холлиса Роулинса, Альфу стаи Бодега-Бей и его Бету — Андре.

Рассел отступил, чтобы Клайв мог взять инициативу на себя.

Пожимая Холлису руку, Клайв сказал:

— А это, — он указал на меня, — Саманта Куинн, моя подруга.

Из ниоткуда появились два вампира, каждый с богато украшенным стулом в руках. Они поставили стулья рядом со мной и Клайвом.

— Не против, если мы присоединимся к вам на минутку?

— Ваш клуб, — сказал Холлис с опаской в глазах.

Он был большим и внушительным, даже сидя. Он выглядел как все сто десять килограммов крепких мышц. У него были тёмные волосы, светло-карие глаза и шрам, идущий по его смуглому загорелому лицу, от глаза вниз по щеке и шее, исчезая под воротником чёрной футболки. Он сидел в задней части большой кабинки, его присутствие доминировало. Альфа.

— Так и есть. Мы надеялись, что вы сможете поделиться с нами некоторой информацией.

Холлис издал звук, нечто среднее между ворчанием и вздохом, который Клайв, казалось, принял за согласие.

— Сначала я должен спросить. Вы знаете Сэм?

Взгляд Холлиса медленно скользнул по мне, прежде чем вернуться к Клайву. Он быстро покачал головой.

— Я так и думал. Сэм — наш одинокий волк Сан-Франциско, — судя по выражению лица Холлиса ему было всё равно. — Она дочь Майкла Куинна, племянница Маркуса, внучка Александра.

Взгляды всех сидящих за столом волков обратились на меня. В этой компании было четверо мужчин, все одинаково крепкие, и две женщины. Женщины, однако, были интересными. На одной была майка, мышцы рук были тренированными и напряжёнными, она наклонилась, готовая к прыжку. Другая женщина была мягкой и пушистой.

— Как я вижу, это имя для вас что-то значит. Вы знали, что у Майкла есть дочь?

Холлис покачал головой, изучая меня, вероятно, ища признаки, подтверждающие или опровергающие утверждения Клайва.

— Я никогда не слышал, чтобы у него были дети.

— Я нашла двух женщин в океане у моего книжного магазина, двух волчиц, которых пытали и убили. Их тела были выброшены. Одна женщина была членом стаи гор Санта-Круз. Другую я не узнала. Я… мы… гадали, не пропал ли один из ваших волков.

Холлис взглянул на Клайва, а затем снова на меня.

— Мы потеряли Шарлу около года назад. Её выбросило на берег. Мы думали, что её разбило о камни, но мне это показалось неправильным. Тогда я посчитал и до сих пор верю, что её убили, — он сделал глоток пива. — Я не слышал, чтобы кто-то пропал.

Он поднял брови, взглянув на Андре, который быстро покачал головой. Андре, однако, достал свой телефон и начал писать сообщения.

— У вас есть подозреваемый?

Альфа делала вид, что лишь слегка любопытствовал, но я знала, что, если мы дадим ему имя, к завтрашнему дню кто-то будет мёртв. Что, возможно, было не так уж и плохо.

Отбросив эту мысль, я спросила:

— Вы заметили что-нибудь необычное примерно в то время, когда умерла Шарла? Или с тех пор?

Холлис смотрел сквозь меня, решая, чем поделиться.

— Да. Кто-то занимался чёрной магией на нашей территории. Мы заметили… — взгляд Холлиса вернулся к Андре, который убрал телефон и внимательно следил за нашим разговором. — Может быть, шесть или восемь месяцев назад.

Андре кивнул, подтверждая слова Холлиса.

— Я не почувствовал ничего подобного рядом с Шарлой, но она уже некоторое время пробыла в океане, — пожав плечами, он добавил: — У меня нет ведьмы на оплате. Не доверяю им, — он оглядел комнату, а затем сосредоточился на Клайве. — Вообще-то это была одна из причин, по которой мы приехали в город сегодня. Я надеялся поговорить с вами. Когда мы недавно бегали, мы нашли заколдованные области. Это территория стаи. Ни одна чёртова ведьма, чёрная или белая, не должна пользоваться нашей землёй!

Он стукнул кулаком по столу. В шумном ночном клубе никто этого не заметил и не обратил на это внимания.

— На прошлой неделе один из наших детёнышей чуть не умер. Вы… — он замолчал, явно испытывая неловкость от необходимости просить помощи, особенно у вампира. — У вас есть кто-нибудь, кто может снять заклинания? Это земля стаи, уже почти двести лет, — он переводил взгляд с Клайва на Рассела. — Я думал, что кто-то работает с ведьмой, чтобы вывести меня, украсть стаю… но никто не сделал ничего против меня.

— Если бы мне сообщили о каком-либо подобном заговоре против тебя или твоей стаи, я бы связался с тобой.

Слова Клайва успокоили Альфу. Напряжение в его плечах ослабло.

— Ну, чёрт возьми. Если вы и ваши люди ничего об этом не знаете, я не уверен, кто бы мог это сделать. — Холлис допил остатки пива.

Наблюдать за двумя другими мужчинами, которых Холлис привёл с собой, было увлекательно. Они отказывались смотреть в глаза Клайву или Расселу, но и не создавали впечатление слабаков, не глядя на них. Оба, казалось, довели до совершенства взгляд в лоб.

— Что касается того, можем ли мы помочь с заколдованными землями стаи или нет… — Клайв кивнул Расселу. — Мы пошлём кого-нибудь, кто сможет отследить источник заклинания. По крайней мере, они должны быть в состоянии очистить вашу землю для вас.

Я резко повернулась к Клайву. Если у него были люди, которые могли это сделать, почему мы здесь? Почему он не поручил этому человеку отследить заклинания против меня? Он, казалось, не заметил моего невысказанного упрёка, но он рукой отыскал моё колено под столом. Быстрое похлопывание как знак, что мы поговорим позже.

— Спасибо, — сказал Холлис.

— Раз уж вы сказали, что не знали, что у Майкла Куинна был ребёнок, стало интересно, а вы что-нибудь слышали о Майкле или его жене?

Клайв откинулся на спинку стула, расслабился и оглядел группу волков. Поскольку у всех нас был сверхъестественно чувствительный слух, наши голоса оставались тихими и неуловимыми для шумной, танцующей толпы вокруг нас.

— Я мало что знаю. Майкл исчез давным-давно — двадцать, двадцать пять лет назад. Маркус занял место Альфы Санта-Круза, когда Александр умер.

— Ты знаешь, что с ними случилось?

Холлис покачал головой.

— Никогда не слышал единого мнения, только слухи.

Я наклонилась вперёд.

— Что вы слышали?

Он смотрел на меня с минуту, а затем, казалось, принял решение.

— Слышал, что сын женился на ком-то, кто папе не нравился. Слышал, что в большой семье произошёл взрыв. Маркус поддержал Александра и оказался в стае после того, как его отец таинственным образом погиб, — Холлис встретился со мной взглядом. — Не знаю, правда ли всё это. Я слышал, что его тело нашли на дне глубокого оврага. Его шея была сломана. Он мог упасть и умереть. Это возможно. Просто чертовски маловероятно.

— Это было до или после исчезновения моего отца?

Ещё одно пожатие плечами.

— Не могу быть уверен. Это было примерно в одно и то же время. Твой дедушка узнал, что твой отец был женат, они поссорились, твой отец пропал без вести, дедушка умер, и твой дядя возглавил стаю. И всё это в течение, может быть, шести месяцев. Я немного знал твоего отца. Он мне нравился. Маркус, это совсем другая история.

— Что вы имеете в виду?

Неужели моя мать была права насчёт Маркуса с самого начала?

— Я встречался с Маркусом всего раз или два. Он был слабым братом. Твой отец унаследовал всю власть. Он был законным наследником Александра Куинна. Я понятия не имею, на ком женился Майкл, и почему она была такой непригодной. Однако после того как всё это произошло, я предположил, что Маркус выжидал, надеясь получить приз в конце. Он никогда не смог бы бросить вызов ни отцу, ни брату, — он вертел в руке пустую бутылку из-под пива. — Я хотел бы дать тебе больше, но я просто не знаю.

Я постучала по столу рядом с его рукой.

— Спасибо, что поделились тем, что знаете.

— А как насчёт нового Альфы, Рэнди? Вы что-нибудь слышали о нём?

Клайв наклонился в сторону, к нему подошла Ева и наклонилась, чтобы прошептать что-то на ухо. Он кивнул, когда она поставила перед ним бокал.

Женщина с безумными глазами вытянулась по стойке «смирно», когда Клайв упомянул Рэнди. Разве это не интересно?

— Эта стая — грёбанный беспорядок. Маркус был слишком слаб, чтобы руководить. Волков, которые могли бы усмирять, не было. Доминирующие волки стаи ушли с отвращением, а Маркус просто продолжал позировать, как будто у него всё было под контролем, — Холлис помахал проходившей мимо официантке, держа в руке пустую бутылку из-под пива. — Я сказал своим людям держаться подальше от этой стаи.

У меня было ощущение, что как минимум один из его стаи проигнорировал этот приказ.

— Я ничего не знаю об этом Рэнди, кроме того, что он был с Маркусом с тех пор, как был маленьким, моложе, чем дети обычно переживают превращение. Может, парень крепкий орешек. Не знаю. Сын Маркуса Мик был мёртв, так что… Вероятно, поэтому Рэнди стал Альфой. Парню лет двадцать, — он покачал головой. — Маркус, должно быть, прогнал всех доминантов, оставшихся в стае после смерти Александра. В противном случае, я не знаю, как такой ребёнок мог взять на себя управление стаей, — он посмотрел на танцпол. — Итак, мы закончили с вопросами?

Мы с Клайвом переглянулись и кивнули.

Холлис ухмыльнулся, пригвоздив меня взглядом.

— Хочешь потанцевать?


ГЛАВА 19

Я могла бы танцевать всю ночь


Холлис вскочил на скамью, пересёк стол и через секунду опустился рядом со мной. Вскочив, я выставила стул между нами. Лицо бесстрастное, в его глазах поблескивает сдерживаемый юмор.

— Не хотел тебя пугать, — он протянул мне руку. — Потанцуем?

Я неохотно взяла его за руку и позволила отвести себя на танцпол. Я всё ещё ненавидела, когда ко мне прикасались. По большей части. Ладно, Клайв, держащий меня за руку, и меня это совсем не беспокоило. На самом деле, да не важно. Дело в том, что я могла справиться с этим. Пугающая, не запуганная.

Тёмная, атмосферная музыка обладала мощным басом, который бодрил орду. Тела подпрыгивали и метались по танцполу. Холлис проигнорировал толпу вокруг нас, притянул меня в крепкие объятия, а затем начал сальсу. Во рту пересохло, я последовала его примеру, встречая его поворот за поворотом.

Откуда я знаю, как танцевать? И вот оно, вспышка памяти. Мама учит меня танцевать. В жёлтой кухне играло радио. Смех. Танцы были нашим упражнением и нашим развлечением. Мама не любила, когда мы куда-то ходили, поэтому музыка и чтение заполняли наши дни. Я ухватилась за это воспоминание, пока танцевала с Альфой.

Он крепко прижал меня к себе, а потом оттолкнул и, крутанув, притянул обратно. Его рука легла мне на спину, и мы покачивались в такт музыке. У этого мужчины были навыки. Когда некий парень едва не врезался в меня, Холлис зарычал и увёл меня в сторону, встав на пути. Незадачливый танцор отскочил от мощной спины Холлиса, рикошетом отлетев в группу, которая расступилась, позволив ему упасть на пол.

Снова притянув меня к себе, он прошептал мне на ухо:

— Я был серьёзен в том, что сказал. Мне нравился Майкл. Я не люблю разговаривать, когда меня подслушивает пиявка, но, если ты когда-нибудь захочешь навестить меня, позвони мне. Я обеспечу тебе безопасный проход через нашу территорию.

— Я ценю это.

Кряхтя, он крутанул меня, а затем снова прижал к себе.

— Александр ненавидел ведьм так же сильно, как и я. Единственное, что могло бы настроить Александра против его любимого сына, это колдовство, — он пожал плечами. — Ставлю на это свои два цента.

Кивнув, я подумала, а можно ли было бы избежать всей этой боли, всех этих смертей, если бы мой дед просто принял жену своего сына.

Холлис остановился и посмотрел поверх моего плеча. Проследив за его взглядом, я увидела Клайва, стоящего неподвижно, как камень в ручье, в то время как сотни одетых в тёмное танцоров раскачивались и дёргались вокруг него.

— Могу я прервать?

Иногда от этого глубокого британского голоса у меня перехватывало дыхание. И сейчас был один из таких случаев.

Холлис кивнул, но потом снова сосредоточил своё внимание на мне. Усмехнувшись, он поднёс мою руку к губам для поцелуя.

— Это было недолго, но приятно. Если ты когда-нибудь захочешь повторить, ты знаешь, где меня найти.

Он неторопливо вернулся к своему столу, под пристальными взглядами бесчисленных мужчин и женщин.

— Потанцуем?

Клайв протянул руки, и я вошла в его объятия. Он притянул меня ближе, и мы медленно танцевали, не обращая внимания на толпу вокруг нас.

Улыбаясь от нелепости нашего раскачивания под музыку, которую могли слышать только мы, я уткнулась головой в изгиб его шеи. От него всегда так хорошо пахло, как от постельного белья, нагретого на солнце. Я прильнула к его плечу, другая моя рука лежала на его груди, заключенная в его руку. Рука на моей талии напряглась, притягивая меня ближе. Это был Клайв, которого он, казалось, хорошо скрывал. Лицо, которое он представлял миру, было лицом угрозы, власти и авторитета. Хотя наедине он проявил ко мне большую доброту, даже мягкость. Если бы я не была мишенью, если бы Клайв не чувствовал ответственности за мою защиту, я бы тоже пропустила это. Мне бы его совершенно не хватало.

А потом я услышала это. Он напевал что-то красивое и медленное. Музыка в его голове разделяла басовый ритм с музыкой, доносящейся из динамиков, заставляя пол дрожать. Я могла бы заблокировать всё это и легко. Клайв соткал вокруг нас заколдованный круг, пока мы танцевали, вне времени и места, одни, потерянные во времени.

Его большой палец скользил, вырисовывая ленивые круги на моём позвоночнике. Указательный палец руки, держащей мою, двигался почти незаметно, заставляя меня осознавать каждую точку соприкосновения, которую мы разделяли. Музыка грохотала в его груди, напротив моего прижатого уха. Как будто мир сжался до этого маленького круга, древняя музыка заполнила мою голову, пока Клайв двигал кончиками пальцев в такт.

Когда музыка сменилась, гудение было прервано мягким звуком раздражения.

— Комары в моих ушах не оставят меня сегодня в покое. Полагаю, я должен быть счастлив, что они затихли достаточно надолго для одного танца.

Клайв провёл меня через танцпол, толпа расступилась, а затем соединилась, когда мы прошли мимо.

Рассел, ожидавший в стороне, пошёл в ногу, как только мы поравнялись с ним.

— Прошу прощения, сеньор. Они беспокойны, и я не смог их оттолкнуть.

— Я им ничего не должен. Я отказываюсь жертвовать такой возможностью из-за их фанатизма, — выплюнул Клайв.

Он остановился в тёмном коридоре, ведущем в офис, а потом повернулся к Расселу.

— Проследи, чтобы Сэм благополучно добралась домой. Я разберусь с возмущёнными шептунами.

Клайв кипел. Я никогда раньше не видела его таким злым и понятия не имела, что побудило его гнев.

— Возможно, они никогда не смогут понять и принять, сир.

В голосе Рассела прозвучало тихое извинение человека, не желающего говорить то, что должен.

— Моё терпение не бесконечно. Я ожидаю верности. Если они не смогут…

Клайв прошествовал по коридору и, распахнув дверь кабинета, захлопнул её за собой.

Что это было и кто такие комары?

— Мисс Куинн. Если вы не против поехать со мной, я отвезу вас домой прямо сейчас.

Рассел указал рукой на выход. Мы прошли всего несколько шагов, когда Рассела остановил другой вампир. Несколько минут они тихо разговаривали. Рассел казался раздражённым, но выслушал вампира, прежде чем отправить его восвояси.

Я поняла, что моя куртка всё ещё в офисе, но, чёрт возьми, я ни за что не постучусь в эту дверь и не попрошу её, поэтому мы с Расселом вышли из клуба в холодную ночь Сан-Франциско. Очередь была такой же длинной, как и раньше. Люди, одетые для потного клуба, а не для холодной ночи, топали ногами, желая согреться.

— Мне очень жаль, мисс Куинн. Я знаю, что Клайв не хотел, чтобы этот вечер закончился так.

— Всё в порядке.

Мне всё равно нужно было подумать. От мнения Холлиса о моих дедушке и дяде у меня пошла кругом голова, по мере того как я оценивала каждый разговор с Маркусом через эту новую линзу, перестраивая память и интерпретацию.

Мы как раз переходили улицу, когда я спросила:

— Рассел, что это там было? Почему Клайв был таким…

— Сэм.

Мы оба обернулись и увидели, что к нам спешит Клайв с моей курткой в руке.

Когда Клайв наклонил голову, Рассел повернулся и пошёл обратно в клуб.

— Ты забыла свою куртку, — сказал он, распахивая её, чтобы я могла надеть.

— Тебе не нужно было её приносить.

Но я была рада, что он это сделал.

— Я не хочу, чтобы тебе было холодно.

Он развернул меня, выровнял полы куртки и застегнул молнию.

— Вот.

Он схватил меня за руку и повёл к своей машине.

— Я отвезу тебя домой.

— Но я думала…

Клайв открыл пассажирскую дверь. Его глаза всё ещё сверкали гневом, но он, тем не менее, смягчил свой голос и все действия ради меня.

Когда он сел в машину и завёл двигатель, я положила руку ему на плечо. Напряжённый, он дрожал от ярости.

— Мне жаль. Что бы там ни случилось, что так разозлило тебя, мне жаль, что это прервало наш танец.

Клайв повернулся ко мне, его серые глаза светились, как туман в лунном свете. Выражение его лица смягчилось, гнев исчез в напряжённой тишине.

— Мне тоже.

Он снял руку с руля и слегка коснулся моей челюсти. Удерживая меня на месте кончиками пальцев, он наклонился вперёд, медленно, неумолимо, давая мне время остановить его.

— Такая красивая, — выдохнул он.

Я сократила дистанцию. Губы Клайва слились с моими, а его пальцы погрузились в мои волосы. Нежные, робкие, изучающие поцелуи дождём полились на меня. Этого не может быть на самом деле. Это был прекрасный сон, от которого я слишком скоро проснусь.

Он оставил дорожку из поцелуев вдоль линии моего лица, а затем поцеловал место за ухом, отчего у меня перехватило дыхание. Я почувствовала, как он улыбнулся, проведя губами по моему горлу. Горячие поцелуи в изгибе моей шеи щекотали и успокаивали, вызывая пузырьки шампанского в моей крови.

— Клайв?

Я едва могла расслышать собственный голос за стуком собственного сердца. Этот мужчина, одновременно наводящий ужас на весь мир и в то же время такой нежный со мной, представлял собой нечто большее, чем я думала, что смогу иметь в этой жизни когда-либо.

Он покрывал поцелуями мои веки и скулы.

— Хм?

Он скользнул рукой по моей талии, нащупывая полоску обнажённой кожи для ласки, с кончиков пальцев сыпались искры.

— Не мог бы ты…

О, боже. Его язык скользнул по раковине моего уха, а потом он прикусил мочку. Всё во мне сжалось, когда он нашёл точку пульса и стал посасывать.

— Могу я?

Два острия игл скользнули по моему горлу, и я лишилась дыхания, полностью забыла своё имя. Внутренние тектонические плиты сошлись, трепет переполнил мою систему.

— Эм.

Он отстранился и посмотрел на меня, приподняв брови, мягкая улыбка играла на его губах. Он ждал.

— Могу ли я?

— Поцелуешь меня ещё раз?

Я знала, что моё лицо пылает, но он не рассмеялся.

Его губы накрыли мои со свирепостью и страстью, которых я не ожидала. Всё моё тело охватило пламя. Я жаждала, чтобы его руки были на мне. Везде. Его язык скользнул по моему языку, и мои мозговые функции отключились. Потянувшись, я схватила его за руку, его бицепсы напряглись, когда я притянула его ближе. Я не хотела, чтобы этот момент заканчивался.

Он провел рукой и стиснул моё бедро, пальцами отыскав порез в задней части моих джинсов. С горловым рычанием он углубил поцелуй. Это было прекрасно, бесконечно, но закончилось слишком быстро.

Что-то в машине загудело в неумолимом ритме. Клайв выругался и вытащил из кармана телефон. Он на мгновение задумался, а затем сжал телефон. Мучительные звуки раздавленного металла и электрической схемы заполнили машину.

— Давай выбираться отсюда.

Он включил двигатель и сорвался с места. Что-то справа привлекло его внимание, и выражение его лица потемнело.

Медленно выдохнув, я воспользовалась отвлечением, чтобы охладить кровь. Я никогда о таком даже не мечтала. В уединённые, незащищённые моменты я фантазировала о поцелуе с Клайвом, о чём-то тёмном и всё же целомудренном. Он был великолепным, волнующим и не в моей лиге. Я никогда не думала, что что-то может случиться. Я имею в виду, да ладно. Усыпанный шрамами книжный ботаник в бесформенной одежде не мог быть чьей-то фантазией.

И меня бы это вполне устраивало. Я довольствовалась спокойной жизнью, книгами и выпивкой, периодически мечтая о вампире, но теперь всё изменилось. Безопасная, предсказуемая жизнь, которую я думала вести, была перевёрнута с ног на голову. Я была в ужасе и всё же не испытывала особой печали, наблюдая, как исчезает та старая жизнь.

— Прости, Сэм. Мне нужно уладить кое-какие дела. Если ты услышишь, что я уничтожил весь ноктюрн, это, вероятно, будет неправдой.

Клайв переключил передачу, направив машину на крутой холм. Он проверил движение в обоих направлениях, прежде чем проехал перекрёсток и поднялся на следующий холм.

— Всё в порядке.

В любом случае потребуется несколько часов, чтобы моё дыхание пришло в норму.

— Вообще-то нет. Я приношу извинения за то, что остановился, — он протянул руку и на мгновение стиснул мою ладонь. — Некоторых из моего вида нужно избить до полусмерти.

— Что происходит?

— Слишком многие считают, что имеют право диктовать, как мне жить. Я Магистр, а не… Извини. Я уже давно хотел поцеловать тебя. Я хотел, чтобы всё было идеально.

— Так и было.

Усмехнувшись, он покачал головой.

— До проклятий и телефонных звонков? — его взгляд метнулся ко мне, а затем на дорогу. — Так оно и было, не так ли?

— Клайв, ты сказал, что у тебя есть кто-то, кто может отследить заклинание для волков. Почему мы не используем этого человека, чтобы проследить видение до источника?

— Он пытался. Я говорил о Дейве, — сказал он, поворачивая к стоянке на Лендс-Энде.

— Мой Дейв? Он может отслеживать заклинания?

— Дейв может многое. Я отправлю его. Если с землями стаи те же проблемы, что и с тобой, они могут быть связаны.

Он остановился на верхней ступеньке лестницы, ведущей к «Убиенной Овечке».

— Я думала об этом. А вдруг всё это связано? Что, если женщин, которых мы нашли в заливе, пытали, чтобы накормить демона, работающего с колдуном, который постоянно заманивает меня в ловушку видений?

Но вот чего я не понимала, так это зачем? Я никто, просто книжный бармен. Зачем кому-то прилагать столько усилий, чтобы убить меня?

— Мы что-нибудь придумаем. Помни, не выходи посреди ночи. Крепко запри свои обереги. Не выходи в залив, какой бы ни была приманка. Позвони мне, если кто-нибудь или что-нибудь попытается причинить тебе боль.

— Как? Ты только что раздавил свой телефон.

Он задумался на мгновение, рассматривая раздавленный металл.

— Сегодня вечером заменю.

Наклонившись, он крепко поцеловал меня, а потом открыл дверь.

— Выходи. Мне нужно дисциплинировать вампиров.


ГЛАВА 20

В которой Сэм узнает самый быстрый способ разозлить ведьму


На следующее утро Макс — ведьмак с кроссвордами — сидел за столиком в баре и работал над новой головоломкой. Похоже, он проштудировала весь философский отдел книжного магазина в поисках ответов. Разве это не считается обманом? Гор, который, как мне сказали, был Гором, египетским богом неба, сидел возле книжного магазина и пил чёрно-коричневый напиток. Не спрашивайте. Я понятия не имею, был ли он настоящим Гором, как и не в курсе, что он делал в Сан-Франциско. Он немного напугал меня, поэтому я старалась общаться с ним как можно меньше.

Когда вошёл Оуэн, я выудила из него информацию, считая себя вполне вежливой, коль уж позволила ему убрать рюкзак, прежде чем набросилась на него.

— Что ты знаешь о чёрных ведьмах? — спросила я.

— Хм?

Он налил себе содовой, глядя на меня как на сумасшедшую. Возможно, он был прав.

— Вчера вечером я разговаривала с Альфой стаи Бодега-Бей. Он сказал, что они натолкнулись на заклинание на своей территории. Один из их детёнышей чуть не умер. Они думают, что это дело рук чёрной ведьмы. Клайв посылает Дейва проверить и, может быть, отследить заклинание, — я бросила вишенку в его стакан. — Я подумала, может быть, всё это было связано. Вдруг тот, кто околдовал земли стаи, также издевается надо мной.

— Серьёзно? Я о чёрной ведьме, накладывающей проклятия на землю стаи? И Дейв отслеживает заклинания? Что ж, всё это очень интересно.

Нахмурив брови, Оуэн уставился в окно, погрузившись в мысли.

— Они так говорят. Альфа противник всех ведьм, так что, возможно, это не они, но угроза казалась достаточно реальной.

— Мы, — сказал он.

— Мы, что?

— Ведьмы это не они, это мы. Ты — часть нас.

Оуэн стряхнул с себя беспокойство и поднял бокал в салюте.

— Мы ещё не знаем этого наверняка.

Может быть, мама и была ведьмой. Хотя, наверное, так оно и было. Но это не означало, что я ею являюсь.

— Поверь мне, мы знаем. Я чувствую, как растёт твоя магия. Это похоже на низкий гул в воздухе.

Он допил свой напиток, а затем начал крутить бутылки, так что все их этикетки были обращены вперёд.

Мне не хотелось думать о том, испускаю ли я магическое гудение, поэтому я сменила тему.

— Ты знаешь какую-нибудь чёрную ведьму? Кого-нибудь из тех, кого ты знаешь и кому доверяешь? У меня есть несколько вопросов.

Оуэн уставился на меня, отвращение отразилось на его лице.

— Нет. Я не общаюсь с чёрными ведьмами. И, прежде чем ты спросишь, я также не общаюсь с колдунами.

Я подняла руки.

— Прости. Слишком невежественная, чтобы понять, что это оскорбительно.

Он отмахнулся от моих извинений, но я могла сказать, что он всё ещё был раздражён.

— Оуэн, прости меня. Я пытаюсь понять, кто хочет моей смерти, кто бросает этих бедных женщин на мой порог. Неужели они связаны? Кажется невозможным, что между ними нет связи, и всё же, что за связь?

— Ты.

Сделав вид, что не расслышала, я продолжила:

— Я ни в коем случае не собиралась порочить твой образ, — когда он неохотно кивнул, принимая мои извинения, я продолжила: — Ты сказал «колдун», как будто это отличается от ведьмы. Я думала, что эти термины синонимы.

Оуэн огляделся.

— Тебе лучше надеяться, что никто не слышал, как ты это сказала.

Когда никто не бросился в бар, чтобы ударить меня, Оуэн объяснил:

— Я ведьмак. Все ведьмы, которые приходят сюда, используют белую магию, магию земли. Мы не причиняем вреда нашими заклинаниями.

— Чёрные ведьмы используют кровь и смерть в своей магии. Жертвоприношения животных, даже людей, используются для увеличения силы их заклинаний. Это дорого обходится для их душ. Каждый раз, когда они занимаются чёрной магией, они оскверняют свои души. Вот почему это называется чёрной магией; душа практикующего несёт на себе отпечаток его работы.

— Ты можешь видеть души людей?

— Их ауры, да. Аура — это проявление души. Когда ты совершаешь зло, твоя душа становится более закопчённой или чёрной. Мы видим зло, окружающее чёрных ведьм. Мы держимся от них подальше, а они от нас.

Оуэн переключился на наполнение чашек с закусками и оглядел комнату, чувствуя себя неловко от этой темы.

Я ещё больше понизила голос.

— Ты видишь мою ауру?

Оуэн улыбнулся, впервые с тех пор, как я затронула эту тему.

— Оборотней почти невозможно прочитать. Мы думаем, что двойственность вашей природы затрудняет восприятие ауры. Твою, однако, трудно не заметить. Это яркое, блестящее золото, — он снова улыбнулся мне. — Именно поэтому сюда приходит так много ведьм. Один взгляд, и они знают, что тебе можно доверять.

— Это просто колдовство или все могут видеть ауры?

Это был бы классный трюк и чертовски полезный.

— Ведьмы, некоторые фейри, но не вампиры или оборотни. В любом случае, ты не дала мне закончить. Чёрные ведьмы используют кровь и жертвоприношения в своём ремесле. Колдуны используют демонов.

Оуэн, должно быть, заметил моё замешательство и продолжил объяснять:

— Колдуны продают свои души за силу и знания. Чёрная ведьма может зарезать корову, чтобы усилить заклинание. Колдун берёт фермера в заложники и вызывает демона, чтобы сорвать с него кожу, по одной полоске за раз. Он использует боль, ужас и кровь, чтобы накормить демона, который затем помогает колдуну творить магию.

Меня затошнило, и я пожалела, что спросила. Прочистив горло, я сказала:

— Хорошо, теперь я понимаю, почему мой вопрос был оскорбительным. Ещё раз прошу прощения. Так вот что случилось с теми женщинами, которых мы нашли? Знаешь, по одной полоске кожи за раз. Их пытали, чтобы накормить демона и усилить могущество колдуна?

Оуэн и сам выглядел немного больным.

— Если бы я могла найти её, стала бы чёрная ведьма разговаривать со мной?

— Сомнительно. Они чертовски скрытны. Хотя, может быть, мы сможем поговорить с Шайлер.

— Шайлер, которая владеет магазином для ведьм в центре города?

— Да. Большинство ведьм сейчас приходят туда за гримуарами, но мы всё равно ходим к ней за ингредиентами для заклинаний. Она видит почти всех ведьм в округе, так что, возможно, сможет нам помочь. Я позвоню и проверю, работает ли она сегодня вечером. Мы можем пойти, когда Дейв приедет.

— Мы? Ты пойдёшь со мной?

Слава богам. Я сомневалась, что она захочет что-то рассказать оборотню.

Оуэн оценивающе посмотрел на меня, а затем улыбнулся.

— Да. Тебе выгодно, что у меня кружится голова от любви. Джордж делает меня слишком счастливым, чтобы долго тебя раздражать.

— Я учту это!


* * *


Когда Дейв приехал, я уведомила его, что сегодня вечером он снова будет один.

— Как я должен готовить, подавать напитки и продавать книги? Эта работа была лучше до того, как ты решила начать новую жизнь.

Дейв начал выгонять меня из своей кухни.

Пытаясь удержать себя в руках, я сказала:

— Кто-то пытается убить меня!

— По крайней мере, ты больше не зануда.

Он толкнул меня так, что я вылетела через вращающиеся двери кухни.

— И держись подальше, — пробормотал он.

Я просунула голову обратно.

— Я серьёзно, Дейв. Ты должен выйти в бар, пока нас с Оуэном не будет. Я вернусь, как только смогу.

— Иди! — взревел он.

Оуэн стоял, прислонившись к стойке, и ухмылялся.

— Как ты его.

— Заткнись.

Я проверила свой карман на наличные на случай, если найду что-нибудь крутое в ведьминском магазине.

— Да ладно тебе. Книжный магазин пуст. Я только что налил всем напитки, и Гор сказал, что присмотрит за всем, когда Дейв будет в подсобке.

Оуэн схватил свой рюкзак и направился к лестнице.

— Э-э, спасибо, Гор.

Холодок пробежал по моей спине, когда я произнесла его имя.

Он оторвался от книги, властно кивнул и вернулся к чтению. И так сойдёт.

По дороге в центр города Оуэн поинтересовался о ночном клубе.

— Мы пошли в «Склеп». Судя по всему, он принадлежит вампирам.

— Я и не знал, хотя в этом есть смысл. Кто ещё жаждал бы атмосферы заполненных скелетами катакомб? Вампиры, боже. Я не знаю ни одной другой сверхъестественной группы, которая так усердно работает, чтобы сохранить основную идею их бытия. Хоть бы раз хотел бы увидеть солнечного вампира по имени Пити, который носит пастельные тона и любит смотреть Великое Британское Кулинарное Шоу.

Смеясь, я попыталась представить Клайва в розовой рубашке, сидящего на моём диване и смотрящего со мной телевизор. Это оказалось на удивление легко. Может быть, просто думать о Клайве было легко.

Оуэн боролся с пробками в центре города, пока я мечтала.

— Вы танцевали?

— Да. Я танцевала с Альфой и Клайвом.

— Пра-а-а-вда, — сказал Оуэн, растягивая слово. — А как Клайв на танцполе?

— Хорош. Мил. Это было… мне понравилось.

Оуэн повернулся и посмотрел на меня, притормозив на светофоре.

— Понимаю.

— Нет. Я просто… Это было мило.

Хватит болтать.

Медленно кивнув, он поехал дальше.

— Больше эту тему не поднимаю.

Он свернул на улицу с односторонним движением.

— Джордж сказал, что слышал, будто все вампиры из-за чего-то переполошились. Всё ли было в порядке прошлой ночью?

— Там определённо что-то происходило. Клайв прервал наш танец и разозлился, сказав что-то о необходимости дисциплинировать некоторых из них.

— Хм, интересно, они расстроены из-за того, что он живёт в трущобах с оборотнем.

В трущобах? О. Вот оно что? Я прокрутила в голове тот вечер. Клайв сказал Расселу, что не откажется от чего-то из-за фанатизма, что комары жужжат у него в ушах. Была ли вся эта ярость на самом деле из-за меня? У меня свело живот.

Оуэн сжал моё колено.

— Я не имел в виду то, как это прозвучало. Вампиры смотрят на всех нас свысока. Я могу только представить, как некоторые из них отреагировали бы на то, что Клайв охотно прикоснулся к волку.

Оуэн остановился на улице в квартале от магазина.

Он загнал машину на стоянку и повернулся ко мне.

— Я слышал, что среди вампиров волнения, так что это может не иметь абсолютно никакого отношения к тебе. Полагаю, что сейчас здесь гостит какой-то высокопоставленный вампир и его свита. Это может быть игра за власть, чтобы отнять Сан-Франциско у Клайва, или может быть визит в виде дани уважения. Судя по небольшим сплетням о вампирах, которые я слышал на протяжении многих лет, Клайв пугающе силён для других вампиров.

Я смотрела из окна, вспоминая. Раньше я тоже думала о Клайве как о пугающем. Потом я провела с ним время и поняла, что с ним чувствую себя в большей безопасности, чем с кем-либо другим. Мне нужно подумать о причинах этого. Позже.

Оуэн похлопал меня по ноге.

— Знаешь, это может не иметь никакого отношения к тому, что ты оборотень. Они всё ещё могут злиться из-за того, что он убил одного из своих ради тебя. Но не принимай это близко к сердцу. Они очень высокомерны.

Что?

— Стоп. Что значит, он убил ради меня?

— Я думал, что все слышали эту историю, — услышав моё рычание, он продолжил: — Хорошо, не становись пушистой. Я думаю, шесть или семь лет назад на тебя напал келпи, когда строился бар.

— Да, я в курсе. Я была там.

— Верно, так вот этот вампир был назначен твоим телохранителем. Я думаю, ему не понравилось, что его заставили наблюдать за волком, поэтому он оставил пост и не был на месте, чтобы защитить тебя. История гласит, что сам Клайв бросился на помощь. Позже он нашёл вампира… как его звали? Это было какое-то причудливое и французское имя… во всяком случае, Клайв пытал его и выяснил, было ли это сделано намеренно, чтобы причинить тебе боль. Думаю, если… Этьен? Если бы он хотел причинить тебе вред, он всё ещё висел бы где-нибудь в муках. Поскольку он этого не делал, Клайв убил его быстро.

Проклятый келпи был просто неприятностью.

— Пара Этьена… Нет, подожди. Вампиры не спариваются. Подружка? Любовница? Я не знаю, какой термин они используют. В любом случае, она немного сошла с ума. Я слышал, что это было близко к тому, что очевидно придётся Клайву убить и её тоже.

Вампиры не спариваются?

— Ох.

— Теперь давай посмотрим, сможем ли мы найти чёрную ведьму.


ГЛАВА 21

Глаз тритона


Волшебная лавка, в которую меня привёл Оуэн, оказалась совсем не такой, как я ожидала. Стены не были окрашены в тёмно-фиолетовые тона с прорисованными на них серебряными звёздами. Не было штор из ниток бус, служивших дверями. Не было даже жуткой музыки. Быстрее это было похоже на спа-салон. Внутри было чисто и светло, светлые стены и безмятежные фотографии. Вот так разочарование.

— Где кипящий котёл, глаз тритона, банки с тёмными страшными вещами, плавающими в жидкости? Ты называешь это волшебной лавкой? — прошептала я Оуэну.

Он закатил глаза и ухмыльнулся.

— Нет, не называю. Волшебная лавка — это место, где маленькие мальчики покупают карты с трюками и ловушки для пальцев. Это же магазин колдовских принадлежностей. И глаз тритона на задней полке.

— Серьёзно? Я кое-что из этого точно прихвачу с собой.

Я побежала в поисках крутых ведьмовских вещичек. О, волшебные палочки. Мне очень нужна была одна из них. Мне было интересно, где она хранится — я сделала всего несколько шагов, прежде чем увидела витрину с гримуарами или книгами заклинаний. У меня уже было большинство их этих книг, но тут была пара, которые казались древними, с потрескавшимися кожаными переплётами и замысловатыми металлическими креплениями, которые закрывали книги. Я потянулась за одной из них, но меня что-то оттолкнуло. Как будто у книги было своё собственное силовое поле, которое не хотело, чтобы я к ней прикасалась. Я снова протянула руку, и меня почти сразу же оттолкнуло.

— Оуэн, посмотри на это! — прошептала я.

— Добрый вечер. Чем я могу вам помочь?

Я обернулась на женский голос. Как и магазин, хозяйка бросала вызов стереотипу. Короткие пепельно-светлые волосы, тонкие черты лица, консервативная одежда нейтральных тонов. Она больше походила на бухгалтера в обыденную пятницу, чем на ведьму.

— Шайлер, рад тебя видеть. Спасибо, что встретилась с нами, — Оуэн повернулся ко мне. — Это Сэм.

Вернувшись к Оуэну, я улыбнулась и пожала руку хозяйке. Боль. Сильная, невероятная боль. Её рукопожатие было похоже на удар электрошокером. Предположив, что с нашей магией было что-то ужасно несовместимое, я попыталась высвободить руку. Она схватила меня за запястье другой рукой, в её глазах появился жёсткий блеск, её улыбка стала острой, как нож.

Рычание завибрировало в глубине моего горла. Ни одна чёртова ведьма не одолеет волка. Дёрнув, я вывела её из равновесия и толкнула в витрину, разбив стекло и отправив свечи в полёт.

С широко раскрытыми глазами, полными не пролитых слёз, она сделала вид, что встаёт, и потянулась за помощью к Оуэну.

— Сэм! Что ты делаешь?

Он посмотрел на меня так, словно я взбесилась.

Съёжившись, ведьма встала позади Оуэна, поставив его между нами, а потом проверила неглубокие порезы на ладонях. Она посмотрела на Оуэна, протягивая трясущиеся руки.

Оуэн взял их в свои, беспокоясь об её ранах, губы двигались в безмолвных заклинаниях.

— У тебя есть аптечка первой помощи? Пара порезов выглядит глубокими, и ты же знаешь, что это у Лайлы есть дар исцеляющей магии, а не у меня.

Посмотрев на меня с шоком и разочарованием, Оуэн сказал:

— Тебе следует подождать снаружи. Мне нужно позаботиться о Шайлер, и она не должна бояться в своём собственном магазине.

— Почему ты её опекаешь? Это она всё начала, — сказала я, свирепо глядя на ведьму.

— Она пожала тебе руку, Сэм. Это ты толкнула её в стекло, — он повернулся ко мне спиной. — Мне нужно остановить кровотечение. Пожалуйста, уходи.

— Она пыталась убить меня током!

Глаза Оуэна метнулись ко мне, а затем снова к Шайлер. Его взгляд стал странным и отстранённым. На его лице было написано недоверие. Он отодвинулся ещё дальше, прищурив глаза, и сказал:

— Что ты сделала, Шайлер?

— Ничего. Она сумасшедшая, которая напала. Она оборотень. Они животные.

Вздёрнув подбородок в ожидании его осуждения, она продолжила:

— Думаю, Оуэн, что более интересный вопрос заключается в том, почему ты встал на сторону её вида, а не нашего.

— Прошу прощения?

Оуэн сделал шаг назад, и, казалось, изо всех сил пытался найти объяснение, которое не ставило бы ни Шайлер, ни меня на роль злодея.

— Что в ней такого особенного? — Шайлер потянулась к руке Оуэна, но он отодвинулся, прежде чем она успела ухватиться за него. — Ведьмы, демоны, вампиры, даже фейри охраняют и защищают её. Почему? Из-за неё погибли хорошие люди. Почему бы ей не заплатить за это?

— О чём, чёрт возьми, ты говоришь? Я никому не причинила вреда…

— Ты даже не представляешь, какую боль причинила, — выдавила она

А потом я почувствовала это, как и в «Тонга Рум», едва уловимый запах, витающий в воздухе. Волк и вампир. И… демон? Я никогда не была здесь раньше, поэтому не могла знать наверняка, но в воздухе витал странный запах. Я была окружена варевом ароматов свечей, борющихся за доминирование, но то, что заставило мой пульс подскочить, было с сернистым оттенком. Это было похоже на то, как пах Дейв после перемещения тяжёлых коробок в кладовке.

Чувствуя, что мы вляпались по уши, я начала пятиться к двери, мои плечи напряглись, на лбу выступил пот. Моя волчица хотела вырваться на волю и разобраться со всеми возможными угрозами. Так близко к полнолунию её было трудно обуздать. Женщина была не в себе, и она могла творить магию. Нам нужно было уйти от неё, пока не случилось что-то очень плохое.

Оуэн, однако, не двигался.

— С каких это пор ты занимаешься чёрной магией, Шайлер? Твоя аура вся в чёрном. Ты работаешь с волком, используя пытки и смерть, которые он вовлекает в твою магию? Так у тебя появились эти чёрные полосы?

Оуэн выглядел грозно, глядя на сумасшедшую ведьму.

Шайлер побледнела.

— Конечно, нет. Как ты мог обвинить меня в таком?

Пахло как-то не так. Было ли это ложью, уклонением? Я не знала, была ли она тем, кто истязал женщин, или тем, кто продолжал посылать мне ужасные видения. Может быть, ни то, ни другое, но она явно была замаранной.

— Оуэн.

Магазин казался пустым, за исключением нас, но мучительные напоминания о том, что здесь недавно побывали другие, заставили меня быть готовой сваливать отсюда.

— О да, конечно. Беги домой и расскажи своему вампиру и своему демону. Кто умрёт на этот раз? Иди домой и плачь, чтобы все твои большие защитники могли разорвать город на части в поисках того, что тебя напугало, — её голос сочился презрением.

— Послушай, Глинда, я не знаю, что тебе наговорили шептуны, но ты меня не знаешь. Ты понятия не имеешь, что я сделала или не сделала, так что отвали на хрен! Оуэн, пора уходить.

Я шагнула вперёд и, схватив его за руку, потащила к двери. Я не позволю Оуэну пострадать из-за меня.

— Шайлер, тебя используют. Посмотри на неё. На ней нет ни пятнышка. Она никогда никого не обижала и не поощряла издевательства над другими. Подумай о том, что ты делаешь. Если ты хочешь помочь нам остановить убийство невинных, расскажи нам, что тебе известно.

Шайлер только сверкнула глазами, Оуэн неохотно ушёл со мной. По дороге домой он был таким тихим, что я забеспокоилась, не думает ли он о том, чтобы сделать или сказать что-то, что поставило бы его под удар.

Он хлопнул ладонью по рулю.

— Она что-то знает, Сэм. Она в этом замешана. Я не могу в это поверить. Как она могла погрязнуть в таком зле?

Я не знала, что ответить. Кто-то, может быть даже несколько человек, приложили руку к этим смертям. В этот момент я не была уверена, что «почему» было так же важно, как остановить их.

Оуэн высадил меня на стоянке в Лендс-Энде.

— По дороге домой я заеду к родителям, поговорю с мамой. Она знает всех и прислушивается к сплетням. Если кто-то знает, что происходит с Шайлер, мама выяснит, — он схватил меня за руку. — И о тебе я тоже спрошу. Может быть, она что-то знает о твоей маме или о твоей родословной, хоть что-то.

Я наклонилась и поцеловала его в щёку.

— Ты хороший человек, Оуэн. Спасибо.

— Сэм Куинн охотно целует кого-то? Мир перевернулся с ног на голову, — покачав головой, он сжал мою руку. — Ладно, иди. Мне нужно найти своего Скуби-Ду, а Дейв, наверное, распугал всех твоих клиентов.

— Верно.

— Я подожду, пока не увижу, как ты спускаешься по лестнице.

— Спасибо, мам!

Я оставила Оуэна, помахав рукой и оглянувшись.

Ночь была холодной и ясной, луна тяжело висела в небе, её отражение танцевало на воде. Сбегая по лестнице, я поняла, что что-то не так, ночь была неестественно тихой. Никакого рёва прибоя. Никакого рёва автомобильных двигателей. Ни лая собак. Ни звука шагов, даже моих собственных.

— Ссссссээээммммм, — прошипел голос в тишине.

В панике я оглядела кусты у тропинки, тёмные тени у подножия лестницы. Подняв лицо, я понюхала воздух. Ничего. И всё же я знала, что кто-то или что-то наблюдает за мной. Я была близко к дому и оберегам, которые, как я надеялась, защитят меня, если я смогу добраться до них.

Не успела я сделать и нескольких шагов, как земля ушла у меня из-под ног. Скользя вниз, я оказалась в полной темноте. Я раскинула руки, пытаясь ухватиться за что-нибудь, за что можно было бы затормозить, но ничего не было. Я закричала, но тишина не нарушалась.

Кувыркаясь за невидимым поворотом, я поняла, что темнота обретает форму. Мои руки и ноги казались чернильными тенями, вырисовывающимися на фоне темноты. Свет. Наверное, где-то далеко впереди должен был быть источник света. Возможно, выход. Какова бы ни была причина, туннель, по которому я мчалась, обретал чёткость.

Откинувшись назад, я едва избежала того, чтобы выступом камней мне не оторвало голову. Желудок выворачивало наизнанку, я пыталась думать. Я слишком долго падала слишком далеко. Это было невозможно. Если это было невозможно, то это было заклинание.

От порыва жара снизу у меня перехватило дыхание. Пот выступил на коже головы, когда свет почти незаметно усилился. Я потянулась за кулоном матери, но потом вспомнила. Манжета. Схватив себя за запястье, мне нужно было рассеять видение, вжать браслет в кожу. Я разорвала рукав. Ничего.

Я не снимала его, даже когда… Шайлер. Она схватила меня за запястье, когда послала через меня электрический ток. Она знала, что он у меня. Или один из тех посетителей, которых я почувствовала в её магазине, сказал ей. Всё это было уловкой, чтобы лишить меня ещё одного уровня защиты.

Я замедлялась. Свет становился всё ярче, и проход начал выравниваться. Это видение было не таким ужасающим, как предыдущие. Возможно, Оуэн был прав, и мои природные силы росли, мои ментальные барьеры становились сильнее.

За очередным поворотом, проход, казалось, расширился. Тусклый красный свет и ещё одна волна жара ударила в меня. А потом я стремительно полетела по воздуху в глубокую пещеру. Огни мерцали в гнетущей темноте, пока я камнем падала в пустоту.

Из каменного пола пещеры поднимались сталагмиты. Верная смерть устремилась ко мне, вопреки моей надежде на чудо. Появилась тёмная фигура и стала наблюдать, как я камнем падаю вниз.


ГЛАВА 22

В которой разверзнется Ад… Буквально


Я не знала, каково это — одновременно ломать все кости в теле, но я прекрасно понимала, что именно это и произошло со мной. Череп был раздавлен, моя голова лежала на земле, как мешок с мокрым цементом, смешанным с осколками стекла и серым веществом. Я не была уверена, разбилось ли моё тело при контакте. Но, казалось, что так оно и было. Поскольку мои глазные яблоки в данный момент были прижаты к затылку, я не могла видеть.

Вот только… это было не по-настоящему. Этого не могло быть. Где-то в матрице должен был быть сбой. Мне нужно было искать — Какофонические сирены и барабаны били в мозг, заставляя меня плакать. Как? Как могло столько боли поселиться в одном теле? Было кое-что важное, о чём я только что думала. Кем я была…

Подождите. Гнетущая жара, глубокое подземелье, тёмные фигуры, бесконечная боль. Как я здесь оказалась? И действительно ли это была моя вечность, распластанная лицом вниз на полу пещеры? Чёрт, что бы я ни сделала, чтобы заслужить Ад, это, наверное, было эпично.

— Мисс Куинн?

Кто-то постукивал по моим глазным яблокам через затылок. Я не знала, как ответить, так как у меня больше не было работающего рта. Как и голосовых связок и дыхания, если уж на то пошло.

— Почему вы лежите здесь? Вставайте, ради всего святого.

Я попыталась пошевелить пальцем. Раздробленные кости стучали друг о друга, но палец шевелился. Я попробовала ногой. Лавина боли вызвала у меня судороги.

— Жалкая.

Меня оторвали от пола и поставили на сломанные ноги. Покачиваясь, я попыталась удержаться на ногах, и в основном мне это удалось, хотя для стабилизации мне потребовался сталагмит, на который я опиралась. Темнота начала обретать очертания, зрение вернулось. Всё было залито красным, хотя, возможно, это было больше связано с кровью в моих глазах, чем с чем-либо ещё.

Позвоночник раскололся, голова наклонилась вперёд, подбородок упёрся в грудь. В поле моего ограниченного зрения появились две начищенные чёрные туфли.

— Чего ты хочешь? — вот что я хотела сказать. К сожалению, звуки, просачивающиеся через моё разбитое лицо, больше походили на — Ммуухх.

— Я хочу, чтобы ты была более интересной, чем это. Если бы я хотел сломанную куклу из мяса, я бы попросил о ней. Очнись.

Он ударил меня по лицу, отчего моя голова откинулась назад.

— Сейчас ты просто нелепа. Ну, вот и всё. Ты мертва. Ты действительно хочешь провести свою вечность, болтаясь, как карп? — он схватил меня за волосы и дёрнул голову. — А теперь послушай. Всё это слабовольное нытьё просто смешно. Это твой разум говорит, как, по его мнению, должно вести себя сломанное тело. Посмотри туда. Эта кровавая куча плоти — то, что осталось от твоей смертной жизни. А теперь встань прямо и говори правильно. У меня нет никакого желания провести следующие несколько тысячелетий, слушая искажённое ворчание и наблюдая, как ты скользишь по стенам.

Я не могла оторвать глаз от кровавой бойни, которая была моей жизнью. Всё было действительно кончено. Я больше никогда не увижу свой книжный магазин и бар. Дейв, Оуэн, Хелена, Мег, Лиам — все ушли. Клайв. Холодные серые глаза и сильные, надёжные руки. Эта неуловимая улыбка, которая, казалось, была только моей. И поцелуи. Поцелуи, которые заставили меня забыть все болезненные воспоминания, потому что не было места ни для чего, кроме Клайва, когда его губы касались моих. Всё это исчезло. Но… он не ушёл. Он ждал по ту сторону этого видения. Они все — БУМ! Бомба взорвалась в моей голове, рассеивая мои мысли.

С разбитым сердцем я заставила себя отвести взгляд от собственных останков и повернулась к своему мучителю. Выпрямилась, и холодное оцепенение сменилось болью. Я поняла, что разговариваю с одним из демонов, которые играли в покер в том стрип-клубе. Это был мужчина-модель с золотисто-коричневой кожей и глазами хищника.

— Я Ирду. Сегодня вечером я буду твоим гидом, — он раскинул руки, величественно оглядывая всю освещённую огнём пещеру. — Добро пожаловать в Ад.

— Это и есть Ад?

Господи, как я здесь оказалась? Нет, серьёзно, Господи, я спрашиваю.

— Ад огромен. Это не более чем промежуточная станция. Мы забираем души и помещаем их в круг Ада, который им меньше всего понравится, — он подмигнул. — Мы должны поддерживать свою репутацию.

Подняв глаза, он оттолкнул меня в сторону.

— Ты в зоне всплеска.

Странный свистящий звук усилился. Проследив за взглядом демона, я подняла глаза и увидела, как падает человек, направляясь прямо к тому месту, где стояла я. Я отползла на три метра назад, прежде чем тело ударилось об землю. Наблюдать за этим было так же ужасно, как и испытывать.

— Тихони уже смирились со смертью. Давай. У меня много дел.

Он повёл меня к туннелю, прорубленному в стене пещеры. Оглядевшись в темноте, я заметила множество похожих туннелей, некоторые побольше, некоторые поменьше. Вели ли они в разные слои или круги Ада?

— Что я сделала, чтобы заслужить это место?

— Хм? — он посмотрел на меня через плечо и пожал плечами. — Я должен проверить документы, хотя на самом деле мне всё равно. Может быть, потому что ты оборотень. Разве вы, ребята, не бездушные монстры? Но, как я уже сказал, мне плевать.

Он свернул в тёмный коридор. Факелы были разбросаны по длинному туннелю, и их было слишком мало, чтобы освещать путь должным образом.

Бездушные? Было ли у меня чувство, будто душа дрожит внутри. Подождите. Разве моя душа не следовала за демоном глубже в ад? И почему я это делала? Почему я приняла свою смерть и проклятие как должное? Сейчас не время для тихой вежливости. В Аду не было преимуществ за хорошее поведение. По крайней мере, я так не думала. Он ещё не дошёл до этой части направления.

Ирду шёл, опустив голову. Когда я посмотрела на его руку, я увидела телефон в его руке. Ха. Телефоны, очевидно, работали в Аду. Дейв упоминал, что у демонов были проблемы с СДВ, никогда не заканчивая одну угрозу, прежде чем соскочить, чтобы взяться за другое дерьмо. Возможно, как и Ирду, они были слишком заняты твиттом, чтобы сосредоточиться. Возможно, здесь жили интернет-тролли.

Я остановилась, решив посмотреть, заметит ли он. Когда он продолжил путь без меня, я начала пятиться назад. Если он обернётся, всё будет выглядеть так, как будто я по-прежнему следую за ним, в то время как на самом деле иду в противоположном направлении.

— Не туда, — крикнул он, не сбавляя шага. — Хотя, если ты уйдёшь, мне не придётся заканчивать это направление. Итак, сюда!

Он свернул за угол, а я осталась стоять в бесконечном, пустынном туннеле. Сбитая с толку, я оценила ситуацию. Разве они не должны вести меня за собой к демону-кумиру использовать хлыст? Был ли тот факт, что меня бросили из-за синдрома дефицита внимания, или они были уверены, что выхода нет, поэтому я могу свободно бродить, пока не наткнусь на случайный адский пейзаж по своему собственному выбору? Может быть, тот факт, что я так мало значила, так легко забывалась, был частью моего наказания.

Но это было не по-настоящему. Это было видение. Мне нужно было найти способ пробиться, скрежетание когтей по грифельной доске пронзило мою голову. Давление за моими глазами было невыносимым. Оу. Минуту назад со мной был кто-то? Вращаясь в круге в поисках подсказки, я решила прогуляться в направлении перевалочной станции. Может быть, отсюда есть выход.

Миновав боковой туннель справа, я остановилась и заглянула в открывшийся проём. Запах, поразивший меня, был ужасен. Я выглянула из-за каменного столба и увидела море людей, которые ели в безумном остервенении. Я посмотрела на измождённого мужчину, стоявшего ближе всех к входу, и поняла, что он на самом деле не ест. Он пытался есть. Каждый раз, когда он открывал рот, чтобы откусить от гамбургера, который держал в руках, тот исчезал и снова появлялся на его тарелке. Оглядевшись, я поняла, что это относится ко всем. Измученные, немытые люди были разноликими, еда разнообразной, но сводящая с ума невозможность принять пищу была одинаковой для всех. В самом деле, Ад.

Решив сваливать отсюда, я продолжила спускаться по главному проходу, в поисках пути назад. Я нашла место, где он должен был быть, но его не было. У меня было отличное чувство направления и пространственного восприятия. Вход должен был быть вырезан в скале слева от меня. Я посмотрела вверх и вниз по проходу и не увидела туннелей с левой стороны. Пути назад не было. Что объясняет, почему Ирду было насрать, если я начну блуждать.

Из туннеля справа донеслись приглушённые крики. Подойдя ближе, я начала различать слова. Вопрос: «Как тебе это нравится?» — снова и снова повторялся в оглушительном грохоте. Бесшумно приблизившись, я увидела мужчин, в основном мужчин, скорчившихся на земле, в то время как женщины с яростью в глазах использовали свои крики и слишком большие кулаки, чтобы бить и ругать мужчин, чьи бессильные крики заполнили пещеру.

Желудок скрутило, я попятилась и снова оказалась в главном проходе. По крайней мере, я не оказалась заперта в этих боковых пещерах. Мне нужно было проверить каждую из них на наличие выхода, но я беспокоилась, что, если я попаду в Ад, приспособленный к моим грехам, я не смогу убежать.

Я ходила по коридору часами, а может, и днями, прислушиваясь у входа в каждую пещеру, всё больше и больше впадая в депрессию из-за того, как мы причиняем вред себе и другим. Чем больше кругов Ада я проходила, тем больше образовывался узор. Отвращение к себе. Они ненавидели себя, и эта ненависть была либо направлена внутрь ужасными саморазрушительными способами, либо направлена наружу ужасающе жестокими способами. Однако в основном это были люди, погрязшие в боли и гневе, потому что они чувствовали себя никчёмными. Их научили, что они бесполезны, другие, страдающие той же безнадежностью.

Что-то капнуло мне на рубашку. Взглянув на тёмную скалу наверху, я ничего не увидела. С запозданием я поняла, что это исходит от меня. С лицом, залитым слезами, я побрела по бесконечному коридору в никуда.

Я потратила так много своей жизни, прячась в страхе. Моя мать рано натаскала меня, переезжая из города в город, из квартиры в квартиру. Она пыталась защитить меня. Я знала это. Но чему я научилась, так это исчезать. Спрятаться в хоббитчьей норе, затаиться в книгах, оградиться от эмоций, которые меня пугали. И вот что произошло, когда я связалась со своим дядей. На меня напали, изувечили, и я снова спряталась.

И всё же в моей жизни были замечательные люди, люди, которые заботились обо мне, даже когда я держала их на расстоянии вытянутой руки. Проходя мимо входа в другую пещеру, услышав за спиной рыдания, я пожалела, что не выбрала другой путь. В жизни я находила какое-то извращённое утешение в изоляции. И вот теперь я здесь, отрезанная от остального мира, этот бесконечный, одинокий проход — мой Ад.

Холодная солёная вода брызнула мне на ноги и растеклась лужицей у моих ног. Я повернулась, ища источник, и поняла, что проход был по колено в морской воде. Как я пропустила наводнение в туннеле? Откуда оно взялось? Ахнув от того, что вода достигла моей талии, я искала боковой проход с более высокой поверхностью. Все боковые проходы исчезли, каменные стены были гладкими и целыми. Факелы потухли, а вода всё поднималась. Нет, чёрт возьми, это было не по-настоящему! В голове снова зазвенели тарелки. Я была одна в темноте, в ушах звенело, ледяная вода ударила мне в подбородок и плеснула на лицо.

Неподалёку раздался крик. Я не могла разобрать слов, но кто-то был со мной в чёрной бурлящей воде. Ещё одна волна накрыла меня, сбив с ног. Дезориентированная, я не могла отличить верх от низа. Брыкаясь и сопротивляясь, я оказалась в ловушке под водой.

Сильная рука обвилась вокруг моего тела и дёрнула меня вверх, вытаскивая на воздух, а потом швырнув на землю. Вокруг меня тонул Ад, но я чувствовала себя отрезанной от него, плывущей по течению. Моя вечная изоляция достигла совершенства.

Кровь заполнила мой рот. Я моргнула, и каменный проход отступил, его место заняли открытый воздух и лунный свет. Клайв склонился надо мной, на его красивом лице было написано беспокойство. Подняв руку, я коснулась его щеки, провела пальцами по его идеальному лбу, и затем притянула его к себе, целуя со всей надеждой и радостью, которые остались в моём разбитом сердце.


ГЛАВА 23

Счастливого Рождества, чудесное старое здание и кредит!


Промокшая и дрожащая, я прижалась губами к губам Клайва. Мой желудок сжался, когда он подхватил меня на руки и стал взбираться по камням, прижимая меня к себе. Я была дома! Мне дали ещё один шанс в жизни. Мне казалось, что я должна бежать через Бедфорд-Фоллз18 с Джорджем Бейли19, желая всем счастливого Рождества.

Мы прошли мимо пары его вампиров, у которых, похоже, вызывало отвращение, что их магистр целовал меня. Прежняя я боролась бы за то, чтобы он поставил меня на ноги, а затем дистанцировалась от него бы как можно дальше. Сэм, пережившая Ад, обвила руками шею Клайва и поцеловала его в щёку.

Изучая меня краем глаза, спускаясь по лестнице в бар, он пробормотал:

— Праведный Святой Франциск, какая перемена.

— У меня всё было под контролем. Просто чтобы ты знал. Я как раз уже вытаскивала свою задницу из этого видения.

Мне так надоело полагаться на то, что другие спасут меня. Я должна была сама разобраться, как прорвать видения.

Когда мы спустились по последним ступенькам, Дейв выбежал из-за бара, встречая нас.

— Где ты её нашел?

Капающая вода эхом отдавалась в пустой комнате.

— И почему вы оба мокрые?

— За стойкой всё ещё есть одеяло?

Клайв поставил меня на ноги.

— Да.

Дейв достал одеяло и протянул его Клайву, который встряхнул его и завернул в него меня. Я села за ближайший столик, Клайв пододвинул стул и сел рядом со мной. Дейв опустился на барный стул, явно ожидая ответов.

— Она была в океане, боролась с приливом, шла задом наперёд. Сложилось впечатление, что она пыталась освободиться, когда я вытащил её.

Клайв погладил меня по спине, как будто ему нужно было поддерживать контакт.

— Ещё одно видение? — спросил Дейв.

Оба мужчины посмотрели на меня, и я кивнула.

— А как насчёт манжеты, которую тебе дала дракон? Я думал, это должно было защитить тебя.

Дейв был серьёзно зол. Это умиляло.

Вытащив руку из тёплого кокона одеяла, я показала им своё обнажённое запястье.

— Похитили. Шайлер, женщина, которая управляет магазином для ведьм в центре города, очевидно, перешла на тёмную сторону. Она ударила меня током, когда я пожала ей руку. Борясь со мной, она сорвала манжету с моего запястья. Я даже не поняла, что она исчезла, пока уже не была на пути в Ад.

— Ты попала в Ад? — спросил Дейв. — В твоём видении?

— Не знаю. Всё казалось реальным, но, полагаю, это было не так.

Откуда мне знать?

— На что это было похоже?

Напряженность в голосе Дейва заставила меня задуматься, что он знал или подозревал.

— Там была огромная, освещённая огнём пещера, которая как он сказал…

— Кто сказал? — Дейв наклонился вперёд, уперев руки в бёдра.

— Ирду? Кажется, так его звали, — я повернулась к Клайву. — Очень симпатичный парень один из игравших в покер в стрип-клубе демонов. Ты помнишь?

Клайв кивнул, замешательство и гнев боролись на его лице.

— Он сказал, что это промежуточная остановка и что он собирается отвести меня в другое место.

— Опиши промежуточную остановку, — сказал Дейв.

— Я только что это сделала. Это была огромная пещера со сталагмитами и разбросанными трупами. Моя лестница, — я указала на лестницу, — превратилась в нечто вроде горки. Я мчалась вниз по желобу, казалось, целую вечность, а затем вылетела и пролетела вниз на пару сотен метров, шлепнувшись на каменистую землю. Могу просто сказать, если у тебя будет такая возможность — никогда этого не делай. Было больше боли, чем может пережить одно тело. И как мне сказали, я не пережила этого.

— Он заявил, что я был жалкая, просто лежала там, что я была мертва. В конце концов, я всё-таки встала и смирилась с тем, что меня больше нет. Он вёл меня по туннелям, но, когда я перестала следовать за ним, ему было всё равно. Сказал, что в любом случае не хочет давать мне направление.

— Промежуточная остановка была пещерой, освещённой огнём, и ты упала в неё? — спросил Дейв.

— Да.

Он прислонился спиной к стойке бара, погруженный в свои мысли.

— Что? — спросил Клайв с явным нетерпением.

— Промежуточная остановка, которую она описала, так и выглядит. Ирду — это имя местного демона. Вообще-то, новый вожак, так как Ситри пропал.

Я повернулась к Клайву, который встретил мой взгляд с мрачным удовлетворением.

— Он представился вам в «Логове Демона»?

Дейв всё ещё говорил, не замечая моей реакции на новость о том, что Ситри больше нет, и, судя по всему, именно Клайв избавился от него.

— Нет, — сказал Клайв. — Мы говорили только с Ситри. Мы видели других демонов, сидящих за карточным столом.

— Ирду-инкуб. Он уже некоторое время в Сан-Франциско, но всё равно возвращается выполнять обязанность «Добро пожаловать в Ад». Это дерьмовая работа, но каждый должен отслужить её в порядке очереди.

— Подожди, — моё сердце забилось быстрее, пытаясь выкинуть Ситри из своих мыслей. — Ты хочешь сказать, что я действительно умерла и попала в Ад?

Дейв посмотрел на меня как на сумасшедшую.

— Конечно, нет. Ты была в океане, а не в Аду.

— Но, чтобы эти детали были правильными, — тихо сказал Клайв, — человек, заманивающий Сэм в ловушку в этих видениях, должен знать, кто такой Ирду и как выглядит Ад.

Дейв кивнул, указывая на Клайва.

— Дай вампиру приз.

— Значит, за мной охотится демон?

Туго натянув одеяло и засунув руки под мышки, я попыталась скрыть дрожь, сотрясавшую моё тело. Мне просто было холодно. Вот и всё.

Загрузка...