Глава 28

Холли проснулась от приятного сна — она делала замечательные покупки в торговом центре. Но тут же обнаружила, что спит под открытым небом, продрогшая и промокшая. Сенди тряс ее за плечо.

— Т-с-с-с, — он приложил палец к губам. — Можешь еще поспать, если хочешь. Но я решил разведать предстоящий путь и подумал: тебе, возможно, захочется присоединиться ко мне и посмотреть восход солнца?

— Ты думаешь, солнце действительно сегодня взойдет? — удивилась Холли.

— Пошли, — торопил ее Сенди. — Плыть на каноэ одному не очень легко. Мы вернемся прежде, чем остальные проснутся.

Холли потянулась — она немного окоченела, лежа на земле. Предложение Сенди и удивило и обрадовало ее — Сенди готов провести время вместе с ней. Она почувствовала, что он ей нравится все больше и больше.

Она быстро умылась и присоединилась к Сенди. С берега реки было хорошо видно, как над горами поднимается солнце.

— Люблю раннее утро, — сказал он. — Люблю смотреть, как свет отражается от воды и утрени in дымка постепенно тает.

Холли смотрела на реку и видела ее такой, как ее описывал Сенди. Она улыбалась. Он протянул ей жестяную кружку с теплым чаем, оба по очереди пили из нее.

— А что они подумают, если заметят, что нас нет? — спросила она.

— Мы вернемся прежде, чем кто-либо проснется, — еще раз успокоил он ее. — Я всего лишь хочу разведать реку до того места, где она раздваивается. — Он вытащил карту и показал ей: — Видишь, с одной стороны есть небольшие пороги. Я хочу проверить, безопасно ли там плыть.

— Пороги — это здорово, — сказала Холли, сама удивляясь своей смелости.

— Вот видишь! — Сенди улыбался. — Я знал, что ты отлично подходишь для похода!

Сенди устроился на корме, чтобы управлять каноэ. Холли начала грести, и лодка понеслось вниз по быстрой реке.

— Видишь вон там неподвижную темную полосу воды, — показал Сенди. — Это прекрасное место для рыболовов. Там любит обитать крупная рыба.

"Сенди так много знает о природе, — подумала Холли. — Дяде Биллу здорово повезло, что он взял Сенди инструктором в этом году".

Холли любовалась цветами, которые росли вдоль берегов. А за поворотом они вдруг увидели семейство оленей, грациозно пьющих воду.

— Как красиво! — воскликнула Холли. — Я так рада, что плыву с тобой!

— А я рад, что тебе нравится… А теперь приготовься к быстрому течению.

Скорость реки резко возросла, и Холли вдруг окатила вода. Она весело засмеялась.

— Здесь течение еще не такое быстрое. А вот когда доберемся до настоящих порогов — увидишь, какое оно будет! — предупредил Сенди.

Сначала Холли опасалась, что у нее не хватит опыта, чтобы грести с Сенди. Однако она скоро уловила ритм и уже не сбивалась.

— Мы уже далеко от лагеря? Чтобы вернуться, наверное, потребуется слишком много времени? — спросила она с опаской.

— Пусть это тебя не волнует, — успокаивал ее Сенди. — Я знаю, что делаю. Я знаком с этой рекой.

— Ты знаешь эту реку? Откуда?

— Видишь ту опушку впереди справа? Прошлым летом там у нас был лагерь.

— Но… кажется, ты мне говорил, что прошлое лето провел в пустыне.

Сенди помолчал, потом заговорил, но его голос звучал как-то странно:

— Я не говорю, что жил в этом лагере. Там был мой брат. Он мне рассказывал.

— А-а-а, — протянула Холли. Вдруг она кое-что вспомнила. — Подожди, разве не ты говорил мне, что у тебя нет ни братьев, ни сестер?

Сенди начал грести медленнее.

— Забудь, что я сказал, ладно? — сказал он вдруг как-то нервно.

— Сенди, — тихо произнесла она, не понимая, чем могла его огорчить. — Извини, если что не так. Я не хотела лезть в твою личную жизнь…

"Не надо его сердить, — подумала Холли. — Ведь Сенди — единственный человек, кто относится ко мне хорошо".

Какое-то время они гребли молча. Течение реки все ускорялось, и ей показалось, что вдали уже слышен шум,

— Кажется, я уже слышу пороги, — предположила Холли.

— Вот сейчас и проверим эти пороги. Голос звучал явно зло. Холли ничего не могла понять.

— Пожалуйста, — сказала она тихо. — Пожалуйста, объясни мне, что тебя беспокоит?

— Пожалуй, все мои беды происходят оттого, что я немного беспечен, — сказал он каким то странным голосом, не отвечая на ее вопрос.

— Что ты имеешь в виду?

— Но и ты, Холли, беспечна, — продолжал он, избегая смотреть на нее.

— Что ты хочешь этим сказать?

По непонятной причине Холли вдруг охватил страх.

— Что ты хочешь сказать? — повторила она в тревоге.

— А вот что: ты ведь никому не сказала, что поплывешь со мной на каноэ, правда?

Загрузка...