Глава девятая

Направляясь во дворец, они проехали по главной улице, которая была намного шире прилегающих. С обеих сторон ее окаймляли магазины и одно- или двухэтажные дома, среди которых не было одинаковых. Магазины не казались столь же процветающими или изысканными, как в других городах, встречавшихся на их пути, да и дома не выглядели такими уж грандиозными. Но, по крайней мере, столица оказалась не настолько примитивной, какой ее опасалась увидеть Алана.

Заметив один из костров, горевших на обочине дороги, в каменной яме, накрытой металлической решеткой, она вспомнила трагический рассказ Паппи. И почти воочию увидела, как произошла та трагедия, столь драматически изменившая его жизнь и предопределившая ее собственную судьбу.

– Теперь костры защищены лучше и расположены не так близко к дороге, – бесстрастно отметил Паппи, поняв, куда она смотрит. – Раньше железных решеток не было.

И тут Алана заплакала, ощутив боль, которую он сдерживал. Она отвернулась и сидела так, пока слезы на ее глазах не высохли. Это сняло ее напряжение – но лишь до тех пор, пока экипаж не остановился. Тогда Паппи помог ей немного расслабиться, дав понять, что тоже нервничает.

– Как я выгляжу – нормально? – спросил он Алану.

«Не как убийца?» – так должен был прозвучать его вопрос, сообразила она.

– Очень щеголевато, – заверила она с улыбкой. – Как истинный английский дворянин.

– Не слишком ли я выделяюсь?

– Вовсе нет. Разве ты не заметил во время нашего путешествия, что по всей Европе мода почти такая же, как та, которой следуем мы?

Этим наблюдением Алана не помогла Паппи расслабиться, но она и не представляла, как это можно сделать. Ее собственное напряжение вызвано не угрозой для жизни. Ему же было чего опасаться. Он очень рисковал, сопровождая ее во дворец, но она так и не смогла его отговорить. Понятно, что в любом человеке, находящемся рядом с ней, непременно заподозрят похитителя, как только узнают, кто она такая. У него имелся план, как скрыться перед аудиенцией у короля, однако что-то может пойти не так. Алана знала это, и Паппи тоже знал.

Девушка хотела его переубедить, но он отказался оставлять ее одну, пока обстоятельства не вынудят его сделать это.

Перед воротами выстроилась длинная вереница людей и повозок. Вскоре стало ясно, что всю эту толпу еще не пропускают во дворец. Некоторые из собравшихся начали расходиться, когда вдоль очереди двинулся стражник, говоря что-то на ходу.

Поравнявшись с их экипажем, он бесцеремонно объявил:

– Сегодня принимают только городских чиновников.

– А если нам нужно не к королю?

– Тогда приезжайте на следующей неделе. Все более или менее значительные лица королевства привлечены сейчас развлекать иностранных дипломатов.

Стражник не ответил больше ни на какие вопросы и прошел дальше. Алана поделилась своим предположением:

– Не стоит ли нам обратиться к городским чиновникам, раз только их сейчас пропускают?

– Нет, – отрезал Паппи, – мы можем открыться только придворным, да и то в самом крайнем случае, как и решили ранее. Ни одна душа не должна знать, кто ты такая, пока мы не окажемся за этими воротами.

Вынужденная задержка в их действиях оказала успокаивающее воздействие на Алану, но не на Паппи. На обратном пути в гостиницу он объяснил, почему считает рискованным оставаться в городе дольше, чем предполагалось вначале.

Бывшие соседи могут увидеть его и вспомнить, что он исчез в ту самую ночь, когда пропала принцесса. Да и Алану узнают, если она похожа на свою мать. Сходство пригодится, но не раньше, чем девушка окажется в безопасности за дворцовыми стенами.

– Ты же все равно намеревался жить в городе, – напомнила она Паппи.

– Да, но я не могу воспользоваться приемами моей былой профессии: держаться в тени, носить неприметную одежду, если рядом будет столь прекрасная девушка. Я успокоюсь, только когда ты окажешься под опекой своего отца. А до той поры опасность угрожает нам обоим.

Это означало, что Алана не должна покидать гостиницу. Но сам Паппи по ночам несколько раз выбирался в город, о чем рассказывал ей только после возвращения, чтобы она не волновалась понапрасну.

Во время одной из таких вылазок он проверил охрану дворца и сообщил Алане:

– Патрулей на стенах стало куда больше, чем раньше. Возможно, из-за приезда иностранного посольства, или из-за угрозы мятежа, или же так повелось еще с той поры, когда тебя похитили.

– А если бы их не было, ты незаметно проник бы внутрь? – рассердилась она.

Он не стал отрицать это.

– Мы сэкономили бы много времени, если бы я смог добраться до покоев Фредерика и объяснить, что привел тебя назад. Но это невозможно.

В другую ночь, вернувшись, он рассказал ей следующее:

– Я навестил своего тестя. Был удивлен оказанным мне теплым приемом, поскольку избегал всяких контактов с ним на протяжении многих лет. Он согласился взять Генри к себе. Я отведу туда парня перед тем, как дворец снова откроют для посетителей. В мастерской нам будет проще встречаться тайком, чем на городских улицах.

Всю неделю Алана отдыхала. Паппи раздобыл ей книги, чтобы не скучала. Как прежде в Лондоне, они играли в разные игры. Порой к ним присоединялся Генри, и девушка продолжала его обучение. Словом, время проходило незаметно и оно работало на Алану, потому что в конце концов ей удалось убедить Паппи, что провожать ее во дворец было бы неоправданным риском с его стороны.

И все же на следующий день после того, как гостившие во дворце дипломаты покинули город, он лично отвез ее к воротам. Возможно, им следовало выждать еще пару дней, но они этого не сделали. Ранним утром Паппи проверил, что творится у ворот, и оказалось, что очередь еще длиннее, чем в прошлый раз, из-за накопившихся за неделю дел, поэтому было решено ехать во дворец не раньше полудня. К тому времени очередь уменьшилась, и Алана надеялась, что не все, явившиеся раньше, хотели попасть к королю.

Паппи положил ладонь на ее руки и ласково произнес:

– Мы расстанемся здесь, как ты предложила.

Он уступил ей только потому, что сам учил ее самостоятельности и знал, что она справится без посторонней помощи. И еще потому, что во дворце защищать Алану предстояло другим людям.

– Попытайся добиться аудиенции у отца, не объясняя никому, кто ты такая, – продолжал Паппи. – Помни мое предостережение: никому не верь.

Он твердил об этом много раз. Неужели он полагал, что она слишком расстроена, чтобы принять во внимание его предыдущие наставления?

– А если мне не позволят увидеться с ним, пока я не скажу, кто я такая, придется поискать высокопоставленного чиновника, который выслушает меня и сумеет устроить мне встречу с отцом, – закончила она за него.

– Или же подкупить такового. Твой кошелек набит золотом, используй его для своих целей.

Алана кивнула. Расставаться с Паппи было куда тяжелее, чем она предполагала. Хотя сама настаивала, что так будет безопаснее, все равно слезы душили ее. Ей с трудом удалось выдавить из себя вопрос:

– Когда я увижу тебя снова?

– Я всегда буду неподалеку. Если… когда ты окажешься в безопасности, рядом с отцом, отправь это в ремонт. – Он протянул ей сломанные часы. – В этом городе только один часовой мастер. Присланные часы будут означать – все получилось. А если мне понадобится сообщить что-нибудь тебе, я пришлю к тебе Генри.

Внезапно Паппи крепко обнял ее.

– Я очень горжусь тобой, принцесса. Ты превзошла все мои ожидания. А теперь соберись с силами. В твоих жилах течет королевская кровь. Никогда не забывай об этом.

Потом он исчез, оставив ее одну. У нее еще было несколько минут поплакать от горечи разлуки, пока экипаж катился сквозь сторожевые ворота к дворцу – и к будущему Аланы.

Загрузка...