Глава 10

На следующее утро, когда я позвонила, Голос Розмари звучал странно. Может из-за того, что первое, что я сказала в трубку, было:

— Розмари тут?

На другом конце провода мужской голос ответил:

— Подождите, пожалуйста, — и затем я услышала, как переключили на Розмари.

— Привет, — сказала я. — Это я, Джесс.

— Привет, Джесс, — ответила она. Но её голос не был таким взволнованным, как накануне. — Как дела, дорогая?

— Прекрасно. У меня есть ещё адреса для вас, — сказала я.

Однако не было, похоже, что она с нетерпением ждет, когда я сообщу о местонахождении детей.

— Думаю, ты видела газету, не так ли, дорогая?

— О вознаграждении, да? — Я отскребала бранные слова с металлической двери, которые кто-то написал у автомата, с которого я звонила. — Да, я слышала о вознаграждении. Но мне кажется неправильным получать вознаграждение за то, что порядочный человек сделает просто так. Понимаете, о чем я?

Розмари ответила:

— О, я понимаю, о чем ты, милая. Но я говорю не об этом. Я о маленькой девочке, по поводу которой ты звонила вчера. Ты сказала, что мы её найдем у дерева.

— Ааа, — сказала я, следя за орлиным глазом миссис Питт. Я полна решимости не допустить, чтобы она поймала меня на этот раз. Но я видела только черный автомобиль, который подъехал на стоянку для учителей. Двое мужчин в костюмах вышли из него. Полицейские под прикрытием, подумала я. Кто-то, очевидно, попал. — Да. Я подумала, что это странно. Она делала у того дерева, да?

Розмари ответила:

— Она была не у дерева, милая. Она была под ним. Мертвая. Кто-то убил её и закопал тело там, где ты указала. — Затем Розмари сказала: — Милая? Джесс? Ты все ещё там?

— Да, да, я здесь.

Мертвая? Маленькая девочка мертва? Это уже не смешно.

И тогда это действительно перестало быть смешным. Потому что я заметила, как двое полицейских двигались в мою сторону. Я подумала, что они направлялись в кабинет директора, что имело бы смысл, но вместо этого они шли прямо ко мне.

С близкого расстояния я могла видеть, что они оба имели короткие стрижки и что оба были в костюмах. Один из них сунул руку в нагрудный карман. Когда он вытащил её, то держал небольшой бумажник, который раскрыл и протянул мне.

— Эй, привет, — сказал он приятным голосом. — Я специальный агент Чет Дэвис, а это мой напарник, специальный агент Аллан Джонсон. Мы из ФБР. У нас есть несколько вопросов, которые мы хотели задать вам, Джесс. Повесьте трубку и пройдите с нами, пожалуйста?

Я услышала, как Розмари сказала:

— Джесс, милая, прости, я не хотела делать этого, но меня заставили.

Специальный агент Чет Дэвис протянул мне руку и сказал:

— Давай, дорогая. Повесь трубку.

Я не знаю, что заставило меня это сделать. И это до сих пор остается для меня загадкой. Но вместо того, чтобы положить телефон, как и просил агент, я ударила его кулаком с зажатой в нем трубкой в лицо так сильно, как могла.

И затем побежала.

Однако далеко я не могла уйти. Имею в виду, как только я начала бежать, то поняла, как глупо поступила. Куда я направляюсь? У меня даже нет машины. Как далеко уйду на своих двоих? Это же ФБР. Это не наши захолустные копы, которые настолько толстые, что не могут даже корову преследовать, не говоря уже о шестнадцатилетней девушке, которая показывала лучший результат в забеге на 200 метров каждый год с тех пор, как ей исполнилось десять.

Без обид, ребята.

Но я побежала на автомате. А когда я бегу на автомате, обычно в конечном итоге оказываюсь в одном и том же месте. Поэтому я решила сократить время погони и сразу отправиться туда, где, скорее всего, окажусь в итоге. Я побежала к кабинету куратора, открыла дверь в кабинет мистера Гудхарта и рухнула в оранжевое виниловое кресло у окна.

Мистер Гудхарт поедал датский сыр. Он посмотрел на меня и сказал:

— Джесс, какой приятный сюрприз. Что привело тебя сюда так рано?

Слегка задыхаясь, я сказала:

— Два агента ФБР пытались втащить меня в свой автомобиль для допроса, но я ударила одного из них в лицо и прибежала сюда.

Мистер Гудхарт взял кофейную кружку, на которой нарисован Снупи, и отхлебнул из неё. Затем сказал:

— Хорошо, Джесс, давай попробуем ещё раз. Я говорю: «Что привело тебя сюда так рано?», и ты отвечаешь что-то вроде: «О, я не знаю, мистер Гудхарт. Я просто подумала, что пора поговорить о том, что я снова веду себя плохо на уроке английского языка, и мне интересно, поможете ли вы убедить мисс Ковакс дать мне дополнительный шанс».

Затем секретарь мистера Гудхарта, Хелен, появилась в дверях. Она выглядела взволнованной.

— Пол, — сказала она. — Там двое мужчин...

Но она не закончила, потому что специальный агент Чет Дэвис оттолкнул её в сторону. Он держал платок у носа, из которого текла кровь. Агент махнул пропуском мистеру Гудхарту, но его пылающий взгляд был сосредоточен на мне.

— Довольно ловко, — сказал он немного в нос, что не удивительно, так как, думаю, я сломала ему носовую перегородку, — но нападение на федерального агента считается уголовным преступлением, юная леди. Вставай. Мы немного покатаемся.

Я не встала. Но как только специальный агент Дэвис направился ко мне, мистер Гудхарт сказал:

— Простите.

Вот и всё. Только «простите». Но специальный агент Дэвис отдернул руку, как будто я была в огне, или что-то типа того. Тогда он посмотрел на мистера Гудхарта очень виноватым взглядом.

— Ой, — сказал он и нащупал свой значок. — Специальный агент Чет Дэвис. Я забираю эту девушку на допрос.

Мистер Гудхарт взял датский сыр, откусил и положил его на стол, прежде чем сказать:

— Не без её родителей. Она несовершеннолетняя.

Тогда показался специальный агент Аллан Джонсон. Он сверкнул значком, представился и сказал:

— Сэр, не знаю, осведомлены ли вы, но эта молодая девушка разыскивается для допроса в ряде случаев похищения людей, а также убийства.

Мистер Гудхарт повернулся ко мне и поднял брови.

— Ты была занята, да, Джесс?

Я сказала хриплым голосом, потому что вдруг почувствовала, что могу разрыдаться:

— Я только что разговаривала по телефону, а затем эти двое, которых я никогда не видела раньше, сказали, что я должна сесть в машину с ними. А мама всегда говорила не садиться в машину к незнакомцам, и, хотя они сказали, что являются агентами ФБР, и у них есть эти значки, откуда мне знать, что они настоящие? Я никогда раньше не видела значков ФБР. И именно поэтому я ударила его, и, мистер Гудхарт, я боюсь, что заплачу.

Мистер Гудхарт сказал своим дразнящим тоном:

— Ты не заплачешь, Джесс. Ты на самом деле боишься этих двух клоунов, да?

— Да, — ответила я с рыданием. — Правда. Мистер Гудхарт, я не хочу в тюрьму.

В конце монолога я настолько смутилась, чтобы сказать, что я больше не близка тому, чтобы заплакать. Я плакала. Я практически рыдала. Но, перестаньте. Вы бы тоже напугались, если бы ФБР захотело допросить вас.

Пока я всхлипывала, вытирала глаза и мысленно обвиняла Рут во всем этом бардаке, мистер Гудхарт посмотрел на парней из ФБР и сказал уже не дразнящим голосом:

— Вы, двое, пройдите и сядьте в приемной. Она никуда не пойдет, пока её родители — и их адвокат — не придут сюда.

По лицу мистера Гудхарта можно догадаться, что он серьезен. Я никогда не чувствовала такую волну любви к нему, как в тот момент. Я имею в виду, он, возможно, и довольно строго наказывал, но на него всегда можно было рассчитывать. Парни из ФБР, казалось, поняли это. Специальный агент Дэвис громко выругался. Его партнер выглядел немного смущенным. Он сказал мне:

— Послушай, мы не хотели напугать вас, мисс. Мы только хотели задать несколько вопросов, вот и всё. Может быть, мы найдем какое-нибудь тихое местечко, где могли бы просто разобраться в этой каше.

— Конечно, могли бы, — сказал мистер Гудхарт. — Но только после того, как приедут её родители.

Специальный агент Джонсон понял, что ему не победить. Он кивнул и пошел в приемную, сел, взял журнал «Seventeen» и начал листать его. Специальный агент Дэвис, напротив, выругался и начал ходить взад-вперед по приемной, в то время как Хелен нервно наблюдала за ним.

Мистер Гудхарт вообще не выглядел нервничающим. Он сделал ещё один глоток кофе, затем поднял трубку.

— Ладно, Джесс, — сказал он, — так кому мне звонить — твоей матери или отцу?

Я всё ещё рыдала.

— М-моему папе. Пожалуйста, папе.

Мистер Гудхарт позвонил моему папе в «У Мастриани», где он работал в то утро. Поскольку ни одного из моих родителей никогда не вызывали в школу из-за меня — несмотря на все мои драки — я услышала беспокойство в голосе отца, когда он спросил мистера Гудхарта, всё ли со мной в порядке. Мистер Гудхарт заверил его, что я хорошо себя чувствую, но что он может захотеть позвонить своему адвокату, если у нас был такой. Мой папа, благослови его Бог, повесил трубку с бойким:

— Мы будем там через пять минут.

Он даже не спросил причину.

После мистер Гудхарт повесил трубку, посмотрел на меня, потом потянулся за салфетками, которые держал в коробке для неудачников, которые сидели в его кабинете и плакали весь день о своей неудовлетворительной семейной жизни или о чем-то другом. Думаю, теперь я пополнила их ряды, пока утирала свой сопливый нос.

— Расскажи мне, — попросил мистер Гудхарт.

И, нервно посмотрев на парней из ФБР, чтобы убедиться, что они не могли подслушать, я сделала это. Я всё рассказала мистеру Гудхарту, начиная от удара молнии и заканчивая этим утром, когда специальный агент Дэвис сверкнул своим значком. Единственным, о чем я умолчала, был Роб. Мистеру Гудхарту совсем не обязательно это знать.

К тому времени, как я всё выложила мистеру Гудхарту, мой папа приехал с нашим адвокатом, который также оказался отцом Рут, мистером Абрамовичем. Специальный агент Дэвис пришел в себя к тому времени, словно ничего не случилось. Словно он не попытался схватить меня, и я не ударила ему в лицо телефонной трубкой. О, нет. Ничего подобного. Он сказал профессиональным тоном отцу и мистеру Абрамовичу о том, как ФБР заинтересовано в человеке, который звонит в Национальную организацию поиска пропавших детей с телефона-автомата, по которому они и нашли меня. По-видимому, в 1-800-ГДЕ-ТЫ есть идентификация звонившего, поэтому Розмари знала с самого первого дня, что я звонила из Индианы. Им только осталось отследить, точное место и затем поймать меня, когда я звоню.

И, вуаля, как говорит мама, у них есть я.

Конечно, большой вопрос в том, что теперь будет, когда я у них есть. Что они сделают со мной? Насколько я знала, на самом деле я не нарушала никаких законов, ну, за исключением избиения федерального агента, а специальный агент Дэвис, казалось, хотел, чтобы это всплыло.

Всё оживление — с двумя агентами ФБР, отцом и адвокатом — перенеслось в кабинет директора, мистера Фини. Мистер Фини редко выходил из своего кабинета, за исключением школьных собраний, когда напоминал нам, что нельзя садиться пьяным за руль. Теперь он предложил нам использовать его личный конференц-зал, где мы сидели всемером — я, мой папа, отец Рут, два специальных агента, мистер Гудхарт и мистер Фини — пока я повторяла историю, которую недавно рассказала куратору.

Когда я закончила, можно сказать, что они выглядели… ну, сомневающимися. В это было трудно поверить. Я имею в виду, как это случилось? Как случилось, что я просыпаюсь каждое утро, зная совершенно случайные вещи об этих детях? Да, молния, вероятно, сделала это ... но как? И почему? Ответ не знал никто. И мне кажется, что никто никогда и не узнает.

Но специальный агент Джонсон, как, оказалось, очень хотел знать. Он засыпал меня кучей вопросов. Некоторые из них были действительно странные. Мол, не текла ли кровь из ладоней или ног. На что я ответила:

— Нет. — И посмотрела на него так, словно у него не все дома.

— Если это правда… — начал он, когда я уже подумала, что он исчерпал все свои вопросы, которые возможно было задать.

— Если это правда? — прервал его мой папа. Мой отец — не самый уравновешенный человек в мире. Не то, чтобы он очень рассердился. Он почти никогда не злится. Но когда это случается, берегитесь. Однажды, парень в общественном бассейне следовал за Дугласом, называя его умственно отсталым — тогда Дугласу было около одиннадцати или двенадцати лет. Парню же было немного за двадцать, и, вероятно, он не слишком стремительно поднимался по карьерной лестнице. Но это не имело значения для папы. Он оттащил и ударил парня, а затем засунул его лицо в воду на некоторое время, пока спасатели не заставили его остановиться. Это было круто.

— Если? — повторил папа. — Вы сомневаетесь в словах этой маленькой девочки?

Специальный агент Джонсон, вероятно, не слышал историю о том парне из бассейна, но все равно испугался. Потому что, можно было сказать, что папа действительно гордится мной. Не только потому, что я не плакала, пока рассказывала свою часть истории, а потому что сделанное мной было довольно смелым. Я нашла кучу пропавших детей. Конечно, один из них был мертвым, но, эй, если бы не я, об этом не стало бы известно. А учитывая, что у него один ребенок шизофреник, а другой, в большинстве своем, так и останется социально прокаженным, даже если закончит Гарвард, можно предположить, что папа отчасти рад, что, по крайней мере, один из его детей делал добро, понимаете?

Специальный агент Джонсон поднял руку и сказал:

— Нет, сэр. Не поймите меня неправильно. Я считаю, история мисс Мастриани правдива. Я только говорю, что, если это, правда, она очень необычная девушка и заслуживает специального обращения.

Я думала, что он говорит о параде с конфетти в Нью-Йорке, как тот, который устроили для «Янки», когда те выиграли Мировую Серию. Я не возражала бы проехать на электрокаре, если только он не поедет слишком медленно. Но папа сразу же заподозрил, что он имел в виду что-то другое.

— Какого вида обращения? — подозрительно спросил он.

— Ну, обычно, в таких случаях, мы в ФБР ценим экстрасенсорные способности, такие как у мисс Мастриани, очень высоко. Фактически, мы часто ищем совета у экстрасенсов, когда оказываемся в тупике в расследовании.

— Верю. Но что это имеет общего с Джесс? — Папин голос до сих пор звучал подозрительно.

— Мы бы хотели пригласить мисс Мастриани — с вашего позволения, конечно, сэр, — в нашу лабораторию, чтобы узнать больше об этой удивительной способности.

Я сразу же представила фильм «Побег на Ведьмину гору», который очень любила в детстве. Если вы видели этот фильм, то помните, что детей, у которых обнаруживались экстрасенсорные способности — как выразился специальный агент Джонсон — отправляют в специальный «Научно-исследовательский центр». Даже если у них и был автомат с газировкой — что меня особенно впечатлило, так как моя мать даже не позволила купить детскую духовку из-за страха, что я спалю дом — они всё же были в плену.

— Гм, — громко сказал я. Так как никто больше со мной не разговаривал, все повернули головы, чтобы посмотреть на меня. — Нет, спасибо.

Мистер Гудхарт, который, очевидно, не видел «Побег Ведьмину гору», сказал:

— Подожди секунду, Джесс. Давай послушаем специального агента Джонсона. Не каждый день появляется кто-то с особой способностью, как у тебя. Важно, что мы стараемся узнать как можно больше о том, что с тобой произошло, и что мы сможем лучше понять, как работает человеческий разум.

Я взглянула на мистера Гудхарта. Предатель! Я не могла в это поверить.

— Я не собираюсь, — сказала я слишком громким для конференц-зала мистера Фини голосом, — в специальный научно-исследовательский центр в Вашингтоне.

Специальный агент Джонсон сказал:

— Нет, он прямо здесь, в штате Индиана. Всего в часе езды, на военной базе Крэйн, на самом деле. Там мы можем изучить экстраординарный талант мисс Мастриани. Может быть, она даже сможет помочь нам найти больше пропавших без вести людей. Вы звонили в Национальную организацию поиска пропавших детей сегодня утром, мисс Мастриани, потому, что у вас была информация о местоположении ещё одного пропавшего ребенка, не так ли?

Я нахмурилась.

— Да, — сказала я. — Но мне не выпал шанс рассказать. Эти двое парней заставили меня полностью забыть адреса.

Это откровенная ложь, но я почувствовала желание поворчать. Мне не хотелось ехать на военную базу или ещё куда-нибудь. Я желала остаться там, где была. Сегодня хотела отсидеть задержание после уроков с Робом. Когда ещё я смогу его увидеть?

А что насчет ​​Карен Хэнки Сью? Она снова бросила мне вызов. А я снова должна надрать ей зад. Мне нужно надрать ей задницу. Вот моя необычная способность. А не эта идиотская штука, которая случается со мной в последнее время...

— В мире намного больше людей, пропавших без вести, мисс Мастриани, — сказал специальный агент Джонсон, — чем изображено на обратной стороне пакета молока. С вашей помощью мы могли бы найти пропавших военнопленных, семьи которых молятся об их безопасном возвращении уже двадцать или даже тридцать лет. Мы могли бы найти отцов-неплательщиков, и заставить их выплатить деньги своим детям, которые им так необходимы. Мы могли бы выследить злобных серийных убийц и поймать их, прежде чем они смогут снова убить. ФБР предлагает значительные денежные вознаграждения за информацию, ведущую к заключению под стражу лиц, для которых оно выдало ордер на арест.

Могу сказать, папа был в полном восторге от этого. Я даже поймала себя на том, что чувствовала то же, но только чуть-чуть. Я о том, что будет действительно здорово воссоединить семьи или ловить плохих парней и видеть, как они получают по заслугам.

Но почему я должна поехать и делать это на военной базе? Тогда я спросил его об этом. И добавила:

— Я имею в виду, это, может даже и не сработает. Что, если я могу найти этих людей только в своей постели, в собственном доме? Почему я должна делать это с военной базы? Почему бы вам просто не позволить мне сделать это на улице Ламли Лейн?

Специальный агент Джонсон и специальный агент Дэвис переглянулись. Все остальные смотрели на них, тоже с «да, почему бы и нет?» выражением на лицах.

Наконец, специальный агент Джонсон сказал:

— Ну, вы можете, Джессика. — Я заметила, что он больше не называл меня «мисс Мастриани». — Конечно, можете. Но наши исследователи многое бы отдали, чтобы протестировать вас. И тот факт, что всё это, кажется, является результатом удара молнии… Я не хочу выглядеть паникером, но, думаю, вам необходимы их тесты. Потому что в таких случаях, как у тебя, уже находили повреждения жизненно важных внутренних органов, которые оставались незамеченными в течение нескольких месяцев, а потом ...

Папа наклонился вперед:

— А потом, что?

— Ну, часто некоторые просто падают замертво, мистер Мастриани, от сердечного приступа — удар молнией невероятно сильно перегружает сердце. Или эмболия[15], аневризма[16]. Может возникнуть, и часто возникает, большое количество осложнений. Тщательное медицинское обследование...

— Которое мы можем провести прямо здесь, — сказала я, потому что мне не понравились его слова, — в кабинете доктора Хинкли.

Доктор Хинкли был нашим семейным врачом всю мою жизнь. Он, конечно, неправильно диагностировал шизофрению Дугласа как синдром дефицита внимания и гиперреактивности, но, эй, все ошибаются.

— Конечно, — сказал специальный агент Джонсон. — Конечно. Хотя врач общей практики не часто обучен обнаружить тонкие изменения, которые происходят в системе, нарушенной в таком случае, как ваш.

— Что насчет денежного вознаграждения, — вдруг спросил мистер Финни.

Я посмотрела на него. Какой осёл. Я точно знала, что он ищет дополнительные уловки, посредством которых мог бы прибрать к рукам денежное вознаграждение, а также создать новый шкаф для наград в главном коридоре, чтобы туда можно было поставить глупые кубки с чемпионатов штата и прочее. Боже, как я ненавижу школу.

Всё. С меня достаточно. Я встала, отодвинув стул (который был более удобным, чем любой в классах: на колесиках, и из мягкого материала, который, конечно, не мог быть натуральной кожей, или у мистера Фини были бы проблемы с перерасходом школьного бюджета) и сказала:

— Ладно, если вы не собираетесь меня арестовать, думаю, я бы хотела пойти домой.

Специальный агент Джонсон сказал:

— Мы ещё не закончили, Джесс.

Тогда произошло кое-что удивительное. Моя нижняя губа начала трястись — думаю, что я все ещё была в шоке из-за того, что они арестуют меня — и папа, который заметил это, встал и сказал:

— Нет. — «Нет». Просто «Нет». — Вы достаточно запугали мою дочь для одного дня. Я забираю её домой к матери.

Специальные агенты Джонсон и Дэвис обменялись взглядами. Они не хотели меня отпускать. Но папа уже шел ко мне, взяв мой рюкзак и флейту, и положил руку мне на плечо.

— Давай, Джесс, — сказал он. — Мы уходим.

Папа Рут, тем временем, полез в карман. Он вынул несколько визиток и бросил их на стол переговоров мистера Фини.

— Если вы, господа, хотите связаться с Мастриани, — сказал он агентам, — то можете сделать это через меня. Приятного дня.

Специальный агент Джонсон выглядел разочарованным, но он только сказал, что я должна позвонить ему, когда передумаю насчет военной базы Крэйн. Тогда он дал мне свою визитку. Специальный агент Дэвис, когда выходил из конференц-зала, изобразил пистолет указательным и большим пальцем и выстрелил в меня. Думаю, что это плохой сигнал, учитывая, что его ноздри покрыты коркой крови, а на переносице начинает показываться пурпурный синяк...

Мистер Фини был довольно мил, когда отпустил меня с уроков на весь день. Он даже не упомянул мое наказание, и тогда я поняла причину этого: он даже не знал, что я отбываю наказание после уроков до конца мая. Мистер Фини не уделяет ученикам много внимания.

Но мистер Гудхарт также не упомянул, что я задержана после уроков. Это потому, что я давно просила его не приставать с чем угодно к моим родителям, из-за Дугласа. Он держит свое слово, хотя и сказал, что хочет, чтобы я переосмыслила свое решение о военной базе. Я сказала, что подумаю, хотя не имела ни малейшего намерения сделать это.

Папа отвез меня домой. По дороге мы остановились в «У Венди», и он купил мне замороженный йогурт. Это была своего рода шутка, потому что раньше он покупал мне замороженный йогурт каждый день по пути домой из окружной больницы, еще когда я лежала на амбулаторном лечении с ожогом третьей степени[17] на икре, который получила от выхлопной трубы Харлея нашего соседа. Доктор Файнгольд, невролог, купил зелёный мотоцикл «Харлей-Дэвидсон» на свое пятидесятилетие, и, когда я была маленькой, я обычно просила его прокатить меня, и он катал, чаще всего, наверное, просто для того, чтобы я заткнулась. Он предупреждал меня о выхлопной трубе миллион раз, но однажды я забыла, и бац! Ожог третьей степени размером с кулак. У меня остался шрам, хотя каждый день в течение трех месяцев я ездила в больницу, чтобы удалить всю поврежденную кожу.

Удалять кожу было намного больнее, чем обжечь её. С помощью пинцета. Я падала в обморок каждый раз. Затем, чтобы подбодрить меня, отец заезжал в «У Венди» за замороженным йогуртом. Поэтому можно заметить, что это очень трогательный жест для меня, даже если вам, ребята, так не кажется. Это всё о совместном использовании связи с нашим прошлым. Мистер Гудхарт бы понял это.

В любом случае, папа согласился рассказать эту новость маме, но никому больше — я заставила его поклясться — и я согласилась больше ничего не скрывать от него. Но до сих пор не рассказала ему о Робе, хотя считала, что эта информация особо не нужна агентам ФБР, ведь не из-за этого они приехали.

К тому же, меня больше беспокоила реакция мамы, если она узнает о Робе, чем об истории обо мне и детях с пакета молока.

Загрузка...