Примечания

1

Кенсингтонский Сад - один из центральных парков Лондона, заложен в 1728-1731 годах. В нем и находится озеро Серпентин.

2

Королева Маб - легендарная королева фей.

3

Шелли (1792-1822)-английский поэт-романтик. Имя его здесь употребляется как собирательный образ поэта, а настоящий поэт, по убеждению Барри, «никогда не становится взрослым».

4

Собор Святого Павла - главный английский собор, построен по проекту Кристофера Рена (1632-1723).

5

Хрустальный дворец, -выставочный павильон, построен для «великой» выставки в 1851 г. В 1936 г. сгорел.

6

Темпль - квартал Лондона, где расположены судебные учреждения и конторы адвокатов.

7

Иванов день-день летнего солнцестояния, древний праздник разных народов, когда, согласно поверьям, действуют волшебные силы.

8

Пак, он же Робин Добрый Малый - веселый лесной эльф герой многих народных преданий.

9

Жители Холмов - так любят называть себя английские эльфы и феи.

10

Сэр Гюон-герой одноименной старофранцузской поэмы, с помощью короля фей Оберона завоевывает сердце красавицы леди Эсклермонд. После своей смерти сэр Гюон сам стал королем фей.

11

Вавилон - древний город в Месопотамии.

12

Один - в скандинавской мифологии верховный бог, из рода асов соответствует древнегерманскому богу Вотану. Хранитель мудрости, бог войны, хозяин Вальгаллы-жилища богов.

13

В германо-скандинавской мифологии Тор-бог грома и молнии из рода богов асов, один из трех верховных богов. К имени Тора восходит английское название четверга: Thusday-день Тора, поэтому в тексте четверг называется день Тора.

14

В английском фольклоре существует легенда скандинавского происхождения о волшебном кузнеце-невидимке Виланде (Вейланде или Велунде).

15

Молот - у бога Тора было личное оружие-молот Мьелльнир, олицетворявший молнию (тот же корень, что и у русского слова «молния»), который поражал врага и возвращался к владельцу, как бумеранг.

16

Мерлин - волшебник и мудрец, герой легенд о короле Артуре и Рыцарях Круглого Стола.

17

Даунс - название прибрежного района на юго-востоке Англии в графстве Сассекс. Уильд - название соседнего района, куда тоже входит часть графства Сассекс, где Киплинг прожил последние тридцать лет жизни.

18

Меловые утесы тянутся вдоль берегов Англии, обращённых к Европе. От цвета этих меловых холмов возникло название «Альбион», как издревле называют Англию (albus-по латыни «белый»). По преданию, первым назвал Англию «туманным Альбионом» Юлий Цезарь, плывший из Галлии ее завоевывать.

19

Жрец (женский род - жрица)- у первобытных народов человек, служащий богу, занимающийся жертвоприношениями, пророчествами. Жрецы играли огромную роль во всей жизни племени.

20

Гай Фокс-участник знаменитого порохового заговора 1605 года, когда заговорщики собирались взорвать здание парламента. Для этого они наносили в подвал здания 20 бочек пороха. Заговор, однако, был раскрыт, и Гай Фокс, который должен был поджечь порох, повешен. С тех пор день раскрытия заговора, 5 ноября, отмечается ежегодно. На улицах жгут костры, устраивают фейерверки и обязательно сжигают чучело Гая Фокса.

21

Николас Калпепер (1616-1654)-историческое лицо, автор ряда книг по астрологии и медицине, изучал лечебные свойства трав. Факты его биографии (участие а войне, ранение) Киплинг излагает правильно.

22

Дева, Водолей, Близнецы, Рыбы-созвездия, а также знаки зодиака, с которыми эти созвездия считались идентичными.

23

Бенбери- город в Оксфордшире.

24

Пастор-священник протестантской церкви.

25

Ник Калпепер рассказывает о событиях английской буржуазной революции - гражданской войне 1642-1646 годов, о борьбе между армией короля Карла 1 Стюарта и армией парламента.

26

Город Оксфорд, графство Оксфордшир - место ставки королевской армии, находился в руках короля всю войну.

27

Кембридж - один из двух старейших университетов в Англии, основан в 1206 году.

28

Темза-главная река Англии, длина 334 километра, протекает через Оксфорд и через Лондон.

29

Нью-Колледж - один из двадцати одного колледжа, составляющих Оксфордский университет, старейший университет в Англии. Нью - Колледж основан в 1379 году.

30

Оливер Кромвель (1599-1658)-выдающийся вождь английской революции, командующий армией парламента, впоследствии - лорд-протектор страны.

31

Спиталфилдс - район Лондона, где в доме Красного Льва жил Николас Калпепер.

32

Киплинг не совсем точен. В выемку наверху камня наливался уксус, и монеты передавались нс из рук в руки, а опускались в уксус для дезинфекции.

33

Круглоголовые - прозвище солдат армии Кронвеля, по характерной короткой стрижке.

34

Камфора - лекарственное средство, стимулирующее нервную деятельность.

35

Кардамон, имбирь- травы семейства имбирных, пряности и лекарственные средства. Растут в юго-восточной Азии и Австралии.

36

Анисовое семя анисового дерева, или баньяна, содержит эфирное масло. Дерево растет также в юго-восточной Азии.

37

В английской буржуазной революции борьба политическая представала как борьба религиозная. Выступление против старых феодальных порядков, которые защищал король, сопровождалось выступлением против старой англиканской церкви, которая поддерживала короля. Джек Маржет, сторонник короля, принадлежал именно к этой церкви.

38

Эврика! (греч. heureka-»я нашел»). Согласно преданию, так воскликнул Архимед, когда открыл основной закон гидростатики. В переносном смысле употребляется как выражение радости, удовольствия при решении какой-нибудь сложной задачи, возникновения новой идем.

39

Согласно Ветхому завету Библии, Иов был правоверным богатым человеком, и Бог, желая убедиться в крепости его веры, позволил дьяволу наслать на него тяжкие испытания: Иов лишился имения, у него умерли сыновья, его тело покрылось язвами и проказой, но он не отрекся от Бога.

40

По представлениям средневековой медицины в организме человека было четыре вида влаги-жидкости, как компонентов живого тела: кровь, флегма, желчь и черная желчь, или меланхолия.

41

Шорник-мастер, делающий упряжь для лошадей.

42

В качестве темы для проповеди обычно берется та или иная строка из Библии.

43

Вильям Аттерсол -историческое лицо, священник пуританской церкви, которая боролась со старой англиканской церковью. Вся английская революция в большой степени прошла под знаком пуританизма. См. прим. 37.

44

Крестами отмечались дома, пораженные чумой.

45

Гален, Гиппократ - знаменитые врачи древности.

46

Белевейн - от французского bell vent-прекрасный флюгер.

47

Графиня выдает за плоды собственного творчества испорченный вариант стихотворения Шелли «К жаворонку».

Пенья дух чудесный!

Ты не птичка, нет!

С высоты небесной.

Где лазурь и свет,

Ты песней неземной на землю шлешь привет.

И в лазури чистой звук за звуком льешь,

И с песней ввысь летишь, и, ввысь летя, поешь.

(Перевод К. Д. Бальмонта)

48

Менестрели - бродячие певцы и музыканты в Европе ХIII-XIV вв. Их творчество отличалось утонченностью и изысканностью.

49

Брут - согласно легенде, внук Энея, героя Троянской войны, мифический родоначальник бриттов и основатель Лондона.

50

Под историками «издатель» рукописи имеет в виду Гальфрида Монмутского, автора «Истории бриттов» (1139).

51

Король Артур-король бриттов примерно V-VI веках, герой многих легенд и сказаний.

52

Имеются в виду семь королевств, на которые после смерти Артура распалась его держава.

53

Огнестрельное оружие появилось в Европе много позже описываемых событий.

54

Четыре ученых клирика-это издатели «Оксфордского словаря английского языке» (изд. 1933 г.).

55

Перечень имен короля - это производная смесь имен римских императоров и римских лап, что вместе с титулом византийского базилевса производит комическое впечатление.

56

Хризофилакс по гречески «златолюб», Дайвз по латыни означает «богатый» и «красноречивый».

57

Эпиграфика - наука, изучающая древние надписи на камне, кости и т. п., -возникла только в XIX веке.

58

Фабрициус Кунктатор - имеется в виду римский полководец Фабий Кунктатор (Медлитель), добивавшийся побед медлительностью и осмотрительностью.

59

Двенадцатая ночь - так в Англии называют крещенский вечер, двенадцатый вечер после рождества, который традиционно посвящают обрядам и развлечениям.

60

Колокола Кентерберийского собора отличались чистотой и силой звучания.

61

Анахронизм: слово «бриллиант» появилось лишь в XVII веке, когда была изобретена алмазная огранка.

62

Праздник сретенья (2 февраля)-день сбора податей и уплаты долгов.

63

Строчки из популярного детского стишка «Шалтай-Болтай».

64

Церковная десятина-это десятая часть урожая, взимаемая в средние века в пользу церкви.

Загрузка...