АКТ ВТОРОЙ

Живоглот:

Я жизнь провел в резне, как дьявол в пекле,

Колол, рубил, валял, кусался, грыз,

Я — корифей трагической игры,

Я — золотой дублон, лежащий в пепле,

Мой нож кровав и жребий мой кровав —

А ты? Что делал ты?

Капитан Рамирес:

Я? Убивал.

Мордокрут:

У моего клинка манеры гранда,

Он кланяется только мертвецам,

Я — идеал отменного бойца,

Я — сонмище воинственных талантов!

В моей душе кипит девятый вал,

А ты хоть раз кипел?

Капитан Рамирес:

Я убивал.

Ухорез:

Подруга шпага! Мы в любой таверне

Запомнились по шрамам и рубцам,

Оставленным на память молодцам —

Им и сейчас икается, наверно!

Один удар, и трое наповал!

Ты там бывал?

Капитан Рамирес:

Я? Нет. Я убивал.

Живоглот, Мордокрут, Ухорез:

(хором)

А часто ли?!

Капитан Рамирес:

Случалось, убивал.

Я не мастак хвалиться по тавернам,

Я не горжусь уменьем палача,

Убийство, вне сомнений, это скверно…

Живоглот, Мордокрут, Ухорез:

(хором)

Когда ж ты это делаешь?!

Капитан Рамирес:

Сейчас.

Убивает всех троих.

* * *

Герцог:

Я никогда не мог его понять:

Он то свистел дроздом, то жалил оводом,

Но это ведь не повод для меня

Его ударить, оскорбить, отнять…

Маркиз:

А что тогда вы назовете поводом?

Герцог:

Да что о нем я знаю? Ничего!

Он дома, он в пути, и снова дом —

Но это ведь не повод взять его

За шкирку и влепить в лицо плевок?

Маркиз:

А что тогда вы назовете поводом?

Герцог:

Он плавал по реке без берегов,

Он за стихом ходил, как ходят по воду,

Но это ведь не повод для врагов

Размазать горсть талантливых мозгов?..

Маркиз:

А что тогда вы назовете поводом?

Герцог:

Его слова — обидные слова,

Они сминают честь колесным ободом,

Но это ведь не повод и для вас

Нанять бандитов, коль не врет молва…

Маркиз:

А что тогда вы назовете поводом?

(встает, подходит к окну)

Вы ищете причины, где их нет,

Не может быть Господним попущением

Иль дьявольским коварством! Ваш поэт

Еще раз гавкнет — и покинет свет

Во цвете всех своих беспутных лет!

Герцог:

Но что тогда мы назовем прощением?

* * *

Ларгитасский торговый агент:

(первое слово он произносит раздельно, по слогам)

Ре-ге-не-ра-тор. Надо влезть сюда,

Вот тут закрыть, а тут нажать на сенсор —

И никакой занюханный профессор

Не вылечит вас лучше, господа!

Болел живот? Достал радикулит?

Залезли, крышкой хлопнули, нажали —

И вот нигде ни разу не болит…

Набожная баронесса:

А нищие увечные?

Агент:

Мне жаль их!

Но я, увы, готов лишь тех спасти,

Кто в силах мой товар приобрести!

Итак, товар! Под номером вторым

Я предлагаю…

Барон:

Знатные дары!

Готов я торговаться дотемна,

Лишь бы узнать…

Гости:

Цена! Цена? Цена?!

Доверенный слуга барона:

(вбегает)

Сеньор, ура! В порту — ваш галеон!

Из дальних возвратился он морей!

Плут-стряпчий объегорил дикарей

На миллион! Клянусь, на миллион!

Корабль привез алмазов знатный груз,

Их выменяв на груз дешевых бус!

Барон:

Алмазы? Это кстати. Я как раз

Хотел купить регенератор в дом,

И если деньги я б собрал с трудом,

То без труда отдам большой алмаз!

Агент:

Алмазы? Деньги? Полно, мой сеньор!

Я вам продам товар за сущий вздор —

В именьях ваших много проку нет,

Зато там есть такая штука — нефть!

Барон:

Что значит «нефть»?

Агент:

Пустяк! Густая грязь!

Барон:

Всю грязь, мой друг, дарю вам, не чинясь!

Купайтесь в ней хоть до скончанья дней!

Агент:

Поступка нет прекрасней и умней!

Я чувствую, что день прожил не зря,

Узнав, почём алмаз у дикаря!

* * *

Федерико

(играет на гитаре):

В горних высях

звучат молитвы,

В адских безднах —

глухие стоны,

В женском сердце —

все арфы рая,

В женском сердце —

все муки ада,

Путь мужчины —

огни да битвы,

Цель мужчины —

уйти достойным,

Где, скажите,

найти ему покой?

Ах, где найти покой?

Кончита

(пляшет, стучит кастаньетами):

А любовь

мелькает в небе,

Волну венчает

белым гребнем,

Летает и смеется,

и в руки не дается,

Не взять ее никак!

О Эскалона, красное вино!

Федерико

(играет на гитаре):

В этой жизни —

сплошные танцы,

После смерти

сплошные танцы,

Жизнь со смертью

кружатся в танце,

Все танцуют,

господь и дьявол,

Сеньорита,

коснись устами,

Прежде чем я

с тобой расстанусь,

Раньше, чем нас

отправят на покой!

Ах, где найти покой?

Кончита

(пляшет, стучит кастаньетами):

А любовь

мелькает в небе,

Волну венчает

белым гребнем,

Летает и смеется,

и в руки не дается,

Не взять ее никак!

О Эскалона, красное вино!

Федерико

(играет на гитаре):

Белый рыцарь —

перо голубки,

Черный ангел —

смола геенны,

Пляшут тени,

безмолвен танец,

Черен контур,

бела известка.

Дым табачный

из старой трубки,

Голос бури

из буйной пены,

Нет покоя,

ни в чем покоя нет!

Ах, где найти покой?

Кончита

(пляшет, стучит кастаньетами):

А любовь

мелькает в небе,

Волну венчает

белым гребнем,

Летает и смеется,

и в руки не дается,

Не взять ее никак!

О Эскалона, красное вино!

* * *

Кончита:

Мой бедненький поэт! Ты весь избит!

Вот тут болит?

Федерико:

Болит.

Кончита:

А тут?

Федерико:

Болит.

Кончита:

А здесь?

Федерико:

Святой Господь! Темно в очах!

Ты точно не помощник палача?

Кончита:

Вот так спасай их, пользуй и лечи,

Чтоб угодить за это в палачи!

Давай-ка мы сюда наложим мазь…

Федерико:

Да эта мазь огню геенны в масть!

Кончита:

Не вредничай и подставляй бока!

А это что? Рука?

Федерико:

Нет, не рука.

Кончита:

Дай, я коснусь. Испытываешь боль?

Федерико:

Испытываю, я б сказал, любовь.

А ну, коснись еще… Еще! Еще!

Восторг! Я словно Господом прощен!

Да бейте меня каждый божий день,

Назначьте отбивной среди людей,

Под палки бросьте, врежьте по горбу —

Я буду вслух благодарить судьбу!

Кончита:

За что?

Федерико:

За то…

Кончита:

За что, мой грозный лев?

Федерико:

За то, что главный орган уцелел!

Я сердце раньше главным полагал,

Случалось, оды разуму слагал,

Живот и печень воспевал, шутя…

О, как же ошибался я, дитя!

* * *

1-й арестант:

Убили всех?!

3-й арестант:

…три пишем, пять в уме…

2-й арестант:

В каком уме? Да ты в своем уме ли?

4-й арестант:

Один — троих! Ну, парни поимели…

1-й арестант:

Да вы — герой!

Капитан Рамирес:

И вот сижу в тюрьме,

Как сволочь и злодей, как плут и вор.

Судья зевнет, подпишет приговор,

Палач намылит петлю, и прощайте…

2-й арестант:

Один — троих!

4-й арестант:

Возьмите грош на счастье!

Капитан Рамирес:

Зачем мне грош?

4-й арестант:

Возьмите!

Капитан Рамирес:

Не хочу!

Зачем мне грош?

4-й арестант:

Отдайте палачу!

Ему, по правде, полгроша довольно —

И он повесит вас совсем не больно!

3-й арестант:

Грош делим на два, множим палачей

На деньги, делим на приговоренных

К повешенью…

1-й арестант:

Эй, счетовод, ты чей?

2-й арестант:

Главой он скорбен! В смысле, умудренный…

5-й арестант:

Эй, капитан! За что ты их пришиб?

Гордыня? Ревность? Звонкая монета?

Капитан Рамирес:

Я их убил от имени поэта.

Арестанты:

(хором)

Поэта?

Капитан Рамирес:

Да, поэта.

5-й арестант:

Не бреши!

В какие только игры не играл,

Но эта…

3-й арестант:

От поэта интеграл

Берем, затем по основанью рифмы

Определяем степень логарифма

К числу решений высшего суда…

Стражник:

(входит в камеру)

Эй, кто тут мар Шаббат? Поди сюда!

3-й арестант:

(встает, подходит к стражнику)

Я — мар Шаббат.

Стражник:

Приносим извиненья

От имени властей, по порученью

Высокого суда и бургомистра!

Ведь правда же, мы разобрались быстро?

Вы взяты по ошибке, мой сеньор!

3-й арестант:

(не меняясь в лице)

Благодарю за скорый приговор.

Стражник:

Оставим же ужасный каземат!

1-й арестант:

Гематр!

2-й арестант:

Гематр!

5-й арестант:

Да чтоб я сдох! Гематр!

Мар Шаббат:

(задерживается на пороге камеры)

Вас не повесят, добрый капитан.

Капитан Рамирес:

У вас виденье?

Мар Шаббат:

Нет. Я посчитал.

* * *

Герцог:

Друг мой, вы можете что-нибудь молвить всерьез?

Так, чтобы мне, старику, не гадать: это шутка

Или намек?

Федерико:

О, мой принц, мне становится жутко

При виде крови, но трижды мне хуже от слез!

Плачете вы, плачу я, возле церкви рыдает

Нищий, а рядом рыдает влюбленный барон —

Всхлипы растрогают даже голодных ворон,

А у меня от тех слез аппетит пропадает!

Мне самому шутовство — честно-честно! — претит,

Но аппетит? Этот злобный тиран-аппетит?!

Герцог:

Друг мой, оставьте гаерство! Вы — жертва врага,

Тело в бинтах, а душа, вне сомнения, в шрамах…

Федерико:

Это трагедия?

Герцог:

Пусть не трагедия — драма!

Муза театра в таких постановках строга

К глупым ухмылкам…

Федерико:

Мой принц, эта знатная дама

Пафосу-мужу в кулисах подарит рога —

Мне ли не знать? — если к ней обозначить подходцы,

Скорчить гримасу, шепнуть: «Ах, как сильно мне хоцца,

Прямо нет удержу, все аж замлело в штанах!» —

Глядь, а она уже вам целиком отдана

И намекает на самое подлое скотство!

Пусть в монологах трагических царствует муж,

Клоун добьется иного признанья от муз!

* * *

Маркиз:

Со мною девять слуг, и всяк из них при шпаге!

Герцог:

Со мной шесть сыновей, исполненных отваги,

И я еще не стар, чтоб обнажить клинок!

Маркиз:

И я вполне здоров, чтоб не свалиться с ног

При выпаде таком, что грудь пронзит без спросу!

1-й сын:

Отец, мы рвемся в бой!

1-й слуга:

Мы рвемся без вопросу,

Сиятельный маркиз, наш славный господин!

2-й сын:

А много ли у вас господ?

2-й слуга:

Всего один!

3-й сын:

Худого мы про вас не скажем ничего:

Сейчас — всего один, потом — ни одного!

Герцог:

Отставить толкотню! Вы оба не правы!

Ответьте мне, маркиз, что делаете вы?

Маркиз:

Гуляю под окном сеньора Федерико!

А задница его взывает: «Надери-ка

Меня, лихой маркиз! Покрепче надери!»

Герцог:

Простите, только я вас не пущу к двери,

Ни вас, ни ваших слуг, ни ваших трех бандитов,

Явись они сюда из пекла…

3-й слуга:

Трус! Иди ты

Гусей пасти!

4-й сын:

О плут! Мой гонор и мой герб…

4-й слуга:

Какой там, к черту, герб? Один сплошной ущерб

И знатности семьи, и рода славной чести!

5-й сын:

Эй братья! Что он врет?!

5-й слуга:

А ну-ка, взялись вместе!

Герцог:

Назад! Назад, хамье! Вложить клинки в ножны̀!

Маркиз, клянусь душой, мне доводы нужны:

Неужто наш поэт…

Маркиз:

О да!

Герцог:

…созрел для таски?

Маркиз:

«Да» сорок тысяч раз! Знаком ли вам сей пасквиль?

(протягивает герцогу листок бумаги. Кричит в окно дома)

Имей ты сто носов — отрежу все носы!

Герцог:

Я нынче без очков. Читай же вслух, мой сын!

1-й сын:

(зачитывает с выражением)

Сказал язык: «Я правду изреку!»

Дубина тут как даст по языку

И говорит: «Дурак! Явись с повинной!»

Запомним этой азбуки азы:

Язык в крови — он все-таки язык,

Дубина в злате — все-таки дубина!

Герцог:

И кто здесь вы, маркиз?

Маркиз:

Уж точно не язык!

О, этот гнусный стиль обиднее в разы!

Герцог:

Боюсь помыслить, кто!

1-й сын:

(задумчиво)

Выходит, что дубина…

Маркиз:

Мне плюнули в лицо! Смертельная обида!

Дерись со мной, щенок! Я не снесу вранья!

Федерико:

(высовывается в окно)

Метафора, сеньор! И сочинил не я!

* * *

Монах:

Все зло из космоса! Как сказано в писаньи,

Диавол точит рог в кромешной тьме,

Исполненной ужаснейшим мерцаньем!

То души грешников, как тыщи фитилей,

Все тлеют и никак огнем не разродятся…

1-й забулдыга:

Красавица, налей!

2-й забулдыга:

И мне!

3-й забулдыга:

И мне налей!

Монах:

Во мраке мерзком огоньки роятся,

Воистину сей космос — злостный ад,

Откуда к нам гнуснейшие из гнусных…

1-й забулдыга:

(любуется служанкой)

Ах, что за грудь!

2-й забулдыга:

А ляжки?

3-й забулдыга:

Вот так зад!

1-й забулдыга:

Сказал бы — булочки, вкуснейшие из вкусных!

Монах:

…летят, коварных замыслов полны!

2-й забулдыга:

Так хочется рукой залезть в штаны,

Да не своей, а сдобной белой ручкой —

Твоей, красотка!

Служанка:

(сует ему руку в штаны)

Так? Яичек кучка

И жалкий шпендрик тряпочкой висит!

Разок залезла — больше не проси!

2-й забулдыга:

Коварная! Ты лжешь!

Монах:

Из Ойкумены

К нам движутся грехи — полк за полком,

И надо быть последним дураком,

Дабы не видеть: эти перемены —

Плоды геенны! Да, плоды геенны,

Где вам страдать с утра и дотемна…

1-й забулдыга:

Вина!

2-й забулдыга:

Вина!

3-й забулдыга:

Вина и каплуна!

Эй ты, монах! Не хочешь ли винца?

Монах:

К вам милосердье стукнулось в сердца?

Не откажусь! О, дивная лоза!

И крепко, и прозрачно, как слеза!

1-й забулдыга:

А ведь оно из космоса, клянусь!

Поставки от гематров!

Монах:

Что за гнусь!

Налей еще, а я сейчас вернусь!

2-й забулдыга:

Да это просто бык, а не монах!

Монах:

Я трижды бык! А у меня в штанах…

Служанка:

(сует руку ему под рясу)

В каких штанах? Ты без штанов под рясой!

Все хохочут.


Монах:

А вы бы помолчали, лоботрясы!

* * *

Король:

Право, не знаем… Так вы говорите, кошмар?

Лопес:

Ваше величество, мы ожидаем погромов!

Грозный маркиз баррикады возводит у дома,

Клятвы дает, что к нему не влетит и комар,

Герцог же платит солдатам по десять эскудо,

Копит отряд за отрядом…

Король:

Отряды? Паскуда!

Если дворяне готовы сорваться за грань,

Мы, короли, изрыгаем базарную брань!

Кардинал-советник:

Брань закаляет сердца наподобье молитвы,

Если монарх свое сердце готовит для битвы…

Король:

Вот так совет! Не слыхали мы хуже совета!

(Лопесу)

В чем же причина грызни?

Лопес:

В эпиграмме поэта!

Король:

Вот так причина! Мы помним сей дерзостный пасквиль.

Он послужил, как известно, мотивом для таски,

Но баррикады, отряды, лихие мужчины…

Вот так причина! Будь проклята эта причина!

Кардинал-советник:

Из-за поэта наемников строят в колонны?

Это уже не поэт, а позор Эскалоны!

Церковь к таким щелкоперам относится просто —

Мыло, петля да палач, да забвенье погоста!

Король:

Вам разреши, вы повесите всех без разбору:

Лекарей, пекарей, зодчих, артистов, купцов…

Кардинал-советник:

Смею напомнить о подвигах ваших отцов —

Тех, кто без жалости…

Король:

Хватит! В отцовскую пору

Мы бы и сами казнили без лишних причуд.

Нынче же время иное. Я завтра лечу

В помпилианский Сенат с однодневным визитом,

После на Китту лететь предназначено нам

К черным, как смоль, вудунам! А они, паразиты,

Сплошь гуманисты! И что нам сказать вудунам?!

Если узнают, что нами повешен поэт,

Выставят прямо в порту демонстрантов пикет,

Нас обвинят в изуверстве: мол, варвары снова…

Черт бы побрал все свободы, особенно слова!

Лопес:

Ваше величество, в городе трам-тарарам…

Король:

Ну так плесните в огонь с полведра эпиграмм!

* * *

1-й бродяга:

(загораживает Кончите дорогу)

А любишь ли ты, девка, государя?

Кончита:

Уйди, ударю!

2-й бродяга:

(отрезает ей путь к отступлению)

А любишь ли петь песни королю?

Кончита:

Нет, не люблю!

3-й бродяга:

(выныривает справа)

Желаешь ли монарху угодить?

Кончита:

Сгинь, пропади!

Бродяги:

Мы — трое знаменитых королей!

Зовут нас Выпей, Тяпни и Налей,

А если выпьем, тяпнем и нальем,

То тянет нас на женское белье!

Ведь под бельем есть то, что льна белей

И радует великих королей!

Опасно тут гулять на склоне дня…

Кончита:

(отталкивает Тяпни, распустившего руки)

Пусти меня!

1-й бродяга:

Вначале мы сорвем с красотки шаль!

Кончита:

(лишившись мантильи)

Ах, шали жаль!

2-й бродяга:

Шнуровка лифа туговата, да?

Вспарывает шнуровку на платье Кончиты.


Кончита:

(закрывает руками грудь)

Ах, вот беда!

3-й бродяга:

Мы доберемся до укромных врат…

Капитан Рамирес:

(выныривает из переулка)

Да тут разврат!

Иду, смотрю — коррида, о-ля-ля…

Четвертого возьмете короля?

Бродяги:

Да ты же не король, а капитан!

Капитан Рамирес:

Я — император! Шахиншах! Султан!

Зовут меня Рубѝ ибн Нежалей,

Я — записной убийца королей!

Как встречу их, насильников-скотов,

Так меч из ножен выпрыгнуть готов…

Бродяги:

(разбегаясь)

Рубѝ? Ибн Нежалей?! Прости, сестра!

Мы пошутили!

Я ваще кастрат!..

Капитан Рамирес:

(Кончите)

Позвольте проводить вас? Вам куда?

Кончита:

В дом Федерико.

Капитан Рамирес:

Черт! Вот это да!

Пусть из тюрьмы я вырвался с трудом,

Мой путь стремится в тот же самый дом,

В компании прогулка веселей…

Кончита:

(смеется)

И в доме будет трое королей!

Руби ибн Нежалей, Мишень Д’ля-Плюх

И королева эскалонских шлюх!

* * *

Капитан Рамирес:

Делай добрые дела,

Будет жизнь к тебе мила —

Лет отмерит, как объедков

Для бродяги со стола!

Кончита:

Ох, прошлась я трын-травой,

Хоть реви, хоть в голос вой…

Может, мне пойти в монашки?

Может, в омут головой?

Федерико:

Суета да маета,

Вот баллада, да не та,

Что на нервах ни рифмую,

Не выходит ни черта!

Маркиз:

(в сторону)

Этот, чтоб его, поэт

Так вульгарен — спасу нет!

Закажи сонет мерзавцу —

Испохабит и сонет!

Хор зрителей:

Хоть баллада, хоть сонет —

Нам винца бы да конфет,

Акт второй пришел к финалу,

И народ спешит в буфет!

Загрузка...