Чарльз Гилфорд В ТЕСНОТЕ ДА НЕ В ОБИДЕ

Совершенно СЕКРЕТНО № 8/303

Перевод: Сергей Мануков

Художник: Михаил Златковский



Когда в понедельник после обеда у миссис Керли произошла стычка с Анитой Лоу, она, конечно, еще не знала, что это будет их последнее сражение. Последнее, потому что она больше никогда ее не увидит.

Эта схватка стала достойным завершением их не очень долгой, но взаимной неприязни. Жильцы сначала не могли понять, почему миссис Керли вообще оставила Аниту Лоу в квартире 2-А. Но в конце концов до них дошло, что хозяйку хлебом не корми, а только дай с кем-нибудь повыяснять отношения. Мистер Керли до своей преждевременной смерти исправно играл роль козла отпущения. Его сменила вереница жильцов и жиличек, последней из которых стала Анита Лоу. А почему она терпела миссис Керли? Вероятно, потому что та позволяла своим жильцам вольности, каких не позволяли другие хозяйки, но за которые она потом могла их ругать.

В последний день жизни Аниты Лоу жильцы квартир 1-В и 2-В слышали как минимум часть сцены, начавшейся с того, что Анита постучала в дверь миссис Керли.

Миссис Керли сидела у окна в гостиной, на своем любимом наблюдательном посту, и наслаждалась зрелищем на другой стороне улицы – свиданием старшеклассницы с парнем в узких джинсах и кожаной куртке. Она неодобрительно качала головой. Стук в дверь прервал ее наблюдения. Миссис Керли нахмурилась, потому что ее оторвали от такого важного занятия, и отправилась к двери уже в плохом настроении.

Несмотря на то что было уже четыре часа пополудни, на Аните был полупрозрачный халат, из под которого выглядывала еще более прозрачная ночная сорочка. И еще она пришла босиком.

– Входите, дорогуша, – с улыбкой пригласила миссис Керли, – а то простудитесь в коридоре.

Порой она с удовольствием приглашала жильцов к себе в квартиру, чтобы потом с еще большим удовольствием выставить их за порог.

Анита, конечно, знала, чем чревато такое приглашение, и тем не менее приняла его. Она вошла и устало опустилась на диван. Вообще Анита была красивая девушка, но сейчас находилась явно не в лучшей форме. Она принялась было расчесывать свои белокурые локоны и красить губы, но никакие ухищрения и косметика не могли скрыть покраснения глаз и легкой припухлости лица. У нее был вид человека, сильно нуждающегося во сне и пригоршне таблеток аспирина.

– Что случилось, моя милая? – с притворной участливостью поинтересовалась хозяйка.

– Миссис Керли, мне во что бы то ни стало нужно выпить чашку кофе, а я вчера забыла купить кофе, когда была в магазине.

Почему Анита Лоу не обратилась за кофейным кредитом в квартиру 1-В или 2-В? Миссис Керли прекрасно знала причину. Анита проделывала этот фокус с другими жильцами уже с десяток раз и всегда забывала вернуть долг. Она уже исчерпала кредит доверия у соседей, а здесь, несмотря на очень натянутые отношения с хозяйкой, у нее был шанс разжиться кофе.

– Растворимый, если можно, – добавила Анита.

Миссис Керли находилась в настроении обманчивой щедрости.

– Я поступлю лучше, – улыбнулась она. – Я напою вас кофе прямо здесь.

Анита попыталась протестовать, потому что перспектива провести четверть часа с хозяйкой ее вовсе не прельщала, но миссис Керли не относилась к тем женщинам, с которыми можно спорить. Миссис Керли вышла на кухню, Анита тем временем тщетно пыталась найти в карманах халата сигареты. Сигаретой миссис Керли угостить ее не могла.

Вода быстро закипела. Хозяйка принесла два блюдца и две чашки из красивого фарфора, бросила в них по ложке кофейного порошка, залила кипящей водой и вернулась в гостиную.

Аните так нужно было прийти в себя, что ее не удивила неожиданная милость в виде угощения в хозяйской гостиной. Она принялась энергично отхлебывать обжигающе горячий кофе.

– Вам необходимо немного взбодриться? – поинтересовалась миссис Керли.

Белокурая девушка не потрудилась даже кивнуть.

– Наверное, поздно легли, не выспались?

Анита напряглась. Она слишком хорошо знала отношение миссис Керли к таким поздним посиделкам.

– Вы не подумайте, что я только что встала, – быстро произнесла она. – Я проснулась рано. Но потом у меня ужасно разболелась голова, и я была вынуждена лечь еще вздремнуть, но проснулась с еще более сильной болью.

– Понятно, – с понимающим видом улыбнулась миссис Керли.

– Если вы хотите сказать, что я выпила вчера вечером, – высокомерно заявила блондинка, – то вы очень ошибаетесь.

Но миссис Керли, упивавшаяся каждым мгновением этой беседы, имела в виду совсем другое.

– Артур… мистер Лоу… у него в этот раз особенно длительная командировка, не правда ли? Его уже давно нет дома.

– Две недели, – кивнула Анита.

– Наверное, вам одиноко?

– Конечно, одиноко, – горячо подтвердила она. – Я безумно люблю Артура…

В этот момент миссис Керли откинула голову назад и громко расхохоталась.

– Если бы у Артура была работа, чтобы не нужно было постоянно ездить… – И хозяйка рассмеялась вновь.

– Заткнись, старая карга! – выкрикнула девушка.

Такое откровенное проявление чувств со стороны гостьи застало миссис Керли врасплох. Но затем произошло еще более удивительное и неприятное событие. Анита Лоу держала чашку, наполовину наполненную все еще горячим кофе. В следующее мгновение содержимое покинуло чашку и полетело в сторону домо­владелицы. Часть напитка попала ей на лицо, остальное – на платье.

На несколько секунд миссис Керли окаменела от изумления. Этого времени Аните хватило, чтобы швырнуть чашку с блюдцем на пол и выбежать в коридор. Когда миссис Керли пришла в себя и бросилась к двери, она увидела только, как халат Аниты мелькнул на лестнице.

– Убирайся из моей квартиры, потаскуха! Собирай вещи и немедленно съезжай! – Она добавила несколько эпитетов, не принятых в приличном обществе.

Анита заперлась на засов и, конечно же, не стала возвращаться на поле боя. Миссис Пирсон спустилась из квартиры 2-В, а миссис Шварц выглянула из квартиры 1-В. Они увидели испачканное кофе лицо миссис Керли.

– Вы видели, что она сделала?! – в бешенстве завопила хозяйка. Миссис Пирсон и миссис Шварц посочувствовали ей. – Она еще и разбила чашку с блюдцем.

– Неужели те, что с розами? – ужаснулась миссис Пирсон.

– С розами. Она заплатит за это!

Миссис Шварц быстро спряталась в своей квартире, а миссис Пирсон медленно поднялась по лестнице к себе. Оставшись одна в коридоре первого этажа, миссис Керли еще с десять минут осыпала врага ругательствами и вызывала продолжить бой. Постепенно она устала и замолчала. В доме вновь наступила тишина.

Остаток дня миссис Керли предавалась мрачным размышлениям. Тяжелые мысли не дали ей уснуть. В темноте она мало что могла разглядеть, но ее слух был обострен и напряженно ловил малейший шорох или скрип половицы.

В половине девятого на противоположной стороне улицы остановилась машина с выключенными фарами. Через считаные секунды после появления машины в квартире 2-А раздались звуки: дробь каблучков Аниты Лоу. Затем тихо открылась и закрылась входная дверь.

Миссис Керли нужно было срочно принимать решение: стоит ли пытаться перехватить Аниту на лестнице, на весь дом ославить ее неверность и потребовать немедленно освободить квартиру? Потом промелькнула мысль: а если новая жиличка окажется скучной тихоней, к которой нельзя будет придраться? С другой стороны, нельзя было оставлять безнаказанным инцидент с кофе.

Пока миссис Керли колебалась, Анита Лоу тихо спустилась по лестнице, выскользнула из дома и направилась через дорогу к ожидающей машине. На мгновение, пока одетая в красное девушка устраивалась на сиденье, вспыхнула лампочка над дверцей. За рулем, конечно, находился мужчина.

– Потаскуха! – смачно выплюнула миссис Керли.

Наступила ночь. В квартирах 1-В и 2-В было тихо. Пирсоны и Шварцы всегда сидели дома. В квартире 2-А никого не было. Брошенную жену где-то утешали. Хозяйка дома не могла даже задремать.

Затем внезапно раздался шум. Миссис Керли резко выпрямилась в кресле-качалке. Кто-то вошел в коридор первого этажа на лестнице. Наверное, Анита с другом? Нет, это был один человек. Одна Анита? Нет, судя по походке, не Анита.

Кто-то поднялся на второй этаж. В замке квартиры 2-А повернулся ключ. Открылась и закрылась дверь. Шаги. Мужские. Тяжелее женских и без шпилек. Домо­владелица так и не дождалась щелчка выключателя. Кто бы это ни был, он ходил по квартире 2-А в темноте.

Вор, подумала миссис Керли, и в испуге вжалась в кресло. Однако быстро успокоилась: у мужчины был ключ, значит, это был не взломщик. К тому же он ходил по квартире, несмотря на темноту, уверенно. Наверняка это был Артур Лоу. Но почему он ходил в темноте?

Артур Лоу обошел все комнаты. Наверное, он искал жену. И конечно, не сумел ее найти. Наконец он сел на диван, решила миссис Керли, услышав скрип пружин и шорох подушек.

Артур Лоу сидел на диване и в полной темноте ждал возвращения жены.

Миссис Керли разволновалась. Она могла предположить по звукам, что происходило наверху.

Артур Лоу вернулся внезапно, потому что Анита его явно не ждала. Причем вернулся тайком.

Наверное, он не рассчитывал застать супругу дома, но для полной уверенности обыс­кал квартиру. И сейчас он ждал ее, но не хотел, чтобы она догадалась о его присутствии. Поэтому и не включил свет.

Миссис Керли с огромным удовлетворением представила, как он сидит на диване. Артур Лоу, мягкий и робкий, среднего роста худощавый мужчина с покатыми плечами, сидит и смотрит невидящим взором из-за стекол очков в темноту.

Бедный Артур Лоу… Он много работал и неплохо зарабатывал. Для этого ему приходилось много ездить. Он был в состоянии содержать Аниту, но редко задерживался дома и не мог составить ей компанию. Фактически он содержал ее для других мужчин. И сейчас он неожиданно понял это. Или давно догадывался и решил наконец предпринять какие-то действия.

Что дальше? Миссис Керли вся дрожала от радостного возбуждения. Жалко, что она не может присутствовать в квартире при кульминации, но она все слышала, а воображение у нее было что надо!

Ночь была длинная. Миссис Керли регулярно проверяла светящиеся стрелки на часах. Артур Лоу не подавал никаких признаков своего присутствия в квартире. Диван не скрипнул ни разу с тех пор, как он сел на него. Он был терпеливым человеком. Но сейчас, похоже, его терпение подошло к концу.

Была половина четвертого – миссис Керли обратила внимание на время, когда вернулась машина с Анитой. Но даже в столь поздний час пассажирка не сразу вышла из нее. Миссис Керли вся извелась в ожидании. Дверца машины открылась почти в четыре часа. Вспыхнула на пару секунд верхняя лампочка, и из салона выбралась Анита в красном платье. Она была одна, без мужчины. Анита знала, что сделает хозяйка дома, если он попытается выйти, – вызовет полицию.

Входная дверь открылась. Анита, наверное, думала, что миссис Керли спит. Она начала подниматься на второй этаж на нетвердых ногах. Не сразу сумела открыть дверь. И тоже не стала включать свет. Анита, вероятно, решила, что ее глазам в темноте будет лучше.

В этот момент и началось главное действие. Сначала послышался мужской голос, низкий и мягкий. Всего одно-два слова. Приглушенный возглас удивления Аниты, недостаточно громкий, чтобы разбудить соседей. После нескольких секунд молчания мужчина и женщина заговорили одновременно. Оба говорили приглушенно, наверное, чтобы никого не потревожить.

О чем они говорили? В чем обвинял Аниту Артур и как она защищалась? Конечно, он не поверил ни единому ее слову. Миссис Керли напрягла слух, но ничего не могла разобрать. Сейчас она пожалела, что не установила в квартирах «жучки».

Это продолжалось минут пять. Потом скрипнул диван, и Артур Лоу встал. Голоса тоже стали немного громче. Сейчас слышался в основном голос Аниты. Миссис Керли показалось, что она испугалась. Может, она наконец поняла, что мистер Лоу не шутит?

Тишина наступила так внезапно, что миссис Керли показалось, что она на мгновение оглохла. Спор наверху прекратился на полуслове, как взорвавшийся кинескоп обрывает телепередачу. Драма была в самом разгаре, и в следующую секунду – полная тишина.

Вся кипя от возбуждения, миссис Керли уже хотела подняться на второй этаж, чтобы выяснить причину внезапной тишины. Она надеялась, что они не помирились, что сейчас они не обнимались и не целовались. Она считала Артура мужиком, а не тряпкой…

Нет, наверху опять раздались звуки. Хозяйка не могла расшифровать их. Скрипнул диван. Но это был не Артур, потому что он, судя по звукам, начал бродить по квартире. Такое впечатление, что бесцельно. Миссис Керли не могла уловить в его шагах алгоритма. Наконец щелкнул выключатель. И тут же новый щелчок, и опять темнота. Артур Лоу в темноте ходил по квартире, а Анита сидела на диване.

Нет… диван опять заскрипел. Потом раздался странный звук, но это явно были не шаги. Как будто что-то волокли по полу. Словно переставляли мебель и тащили что-то из гостиной в спальню. Еще один непонятный скрип. Глухой звук. Скрип. Какие-то щелчки.

Опять диван. Шаги Артура. Сел. Тишина. Встал. Вновь шаги. Звуки подавал только Артур. Аниты не было слышно уже давно. Было уже почти пять часов, начало светать.

Наконец, когда миссис Керли уже решила, что это никогда не прекратится, шаги остановились. Артур подошел к двери. Открыл и закрыл ее. Щелкнул автоматический замок. Он спускался по лестнице. Хлопнула входная дверь. Миссис Керли наблюдала из окна. Артур Лоу, должно быть, оставил машину подальше от дома, чтобы скрыть свой приезд. Он двинулся по тротуару и через несколько секунд растворился в темноте.

Странно. Артур приехал и исчез, но чего он добился? Миссис Керли надеялась услышать звуки ударов и крики Аниты, плачущей от боли, но ничего не услышала.

Миссис Керли не спала. Она прислушивалась, но не могла услышать Аниту. Домо­владелица пребывала в полной растерянности. Анита явно не была в постели. Но лежала ли она на диване? Начало светать, а хозяйка так и находилась в полном неведении…

День выдался отвратительный. Около полудня, когда представилась возможность, миссис Керли незаметно поднялась наверх и постучала в дверь квартиры 2-А. Никакого результата. В следующий раз она не стала подниматься, а позвонила. Она слышала звонки над головой, но к телефону никто не подошел.

Миссис Керли была уверена, что Анита Лоу оставалась в квартире. Артур ушел один. Но прошло уже много часов, а девчонка как сквозь землю провалилась.

С наступлением темноты миссис Керли охватила тревога. Наконец она сдалась усталости и уснула. Но сон был поверх­ностным, она и в дреме прислушивалась к звукам из квартиры 2-А. Утром она проснулась с ощущением, что вообще не спала. В квартире над головой царила гробовая тишина.

Утром ей позвонили по межгороду. Звонил Артур Лоу.

– Миссис Керли? – абсолютно спокойно спросил он. – Это Артур Лоу.

– Да, мистер Лоу, – хозяйка тоже старалась говорить спокойно.

– Миссис Керли, только что приехала моя жена. Она решила побыть со мной некоторое время. Мы, конечно, оставим квартиру. Я вышлю квартплату по почте. Но жене нужны кое-какие вещи, а они лежат в сундуке наверху. В том, на котором нарисованы цветы. Не окажете услугу? Позвоните в транспортную компанию. Пусть они отправят его нам…

Он продиктовал адрес. Миссис Керли записала его как во сне. Мистер Лоу был очень настойчив. Наверное, поэтому она пообещала выполнить его просьбу. Он повесил трубку.

Миссис Керли поднялась наверх, перепрыгивая через две ступеньки. Она открыла дверь квартиры 2-А запасным ключом и быстро огляделась по сторонам. В квартире царил полный порядок.

Хозяйка вышла из гостиной в спальню. Около двуспальной кровати стоял зеленый сундук с красными розами. Не очень большой: может, метровой длины и сантиметров шестьдесят в ширину и высоту.

Конечно, он был надежно заперт.

Наконец она поняла, где находится Анита Лоу…

Убийство произошло в понедельник ночью. Или, вернее, в ночь с понедельника на вторник, на рассвете. В среду утром Артур Лоу позвонил по межгороду. В понедельник пришло заказное письмо от него, в котором он умолял поскорее отправить сундук. Но, так же как и с телефонным звонком, миссис Керли его просьбу проигнорировала.

Она уже приняла решение. Она не сожалела о смерти Аниты Лоу. Напротив, случившееся ее обрадовало. Справедливость восторжествовала. Она вовсе не горела желанием сдавать мистера Лоу полиции.

Но ей следовало подумать и о себе. Она много натерпелась от Аниты. Инцидент с кофе был последним, но далеко не единственным ЧП. Такие поступки тоже требовали справедливого возмездия. Сейчас, когда с Анитой было покончено, Артуру придется расплатиться по ее долгам. Миссис Керли еще не решила, на какой сумме остановиться, но знала, что получит все, что попросит, потому что сундук находился у нее.

Домовладелица упивалась ощущением силы и власти. Если бы она попала на прием к психологу, то он бы пришел к выводу, что миссис Керли нравится быть хозяйкой жилья, потому что это дает ей власть, позволяет контролировать жизни людей, придумывать правила и требовать их выполнения. Сейчас она решила подзаработать, но испытывала наслаждение не столько от возможности получения денег, сколько от самого шантажа.

Если разобраться, на Артура ей было так же наплевать, как и на его жену. Разве это не он жаловался на отсутствие привратника? Нет, миссис Керли хотела добиться только справедливости. Одной справедливости.

Она выбросила письмо Артура Лоу в корзину с мусором и села писать ответ:

«Дорогой мистер Лоу!

Спешу вас успокоить относительно вашей супруги. Не беспокойтесь о миссис Лоу. Она в надежных руках. Можете полностью мне довериться. Я присмотрю за ней. Она сейчас не может вам сама написать, поэтому я делаю это за нее. Наверное, вам будет интересно узнать, что ваша жена больше не выходит из дома. Она с удовольствием остается в квартире. Так что не беспокойтесь.

Искренне ваша, Эмма Керли».

Она решила, что он немедленно примчится домой. И будет кроток и покладист. Он увидит, что Эмма Керли прекрасно разбирается в подобных интрижках. Она умная женщина, поэтому бесполезно пытаться обвести ее вокруг пальца.

Артур Лоу вернулся через двадцать четыре часа. Он приехал не днем, как она ожидала, а явился под покровом темноты, после полуночи.

Она услышала, как хлопнула входная дверь. Потом прошуршали его шаги на лестнице. Он поднялся к себе и принялся возиться с замком. Через какое-то время он спустился и постучал в ее дверь.

– Входите, мистер Лоу! – крикнула хозяйка.

Лоу быстро вошел и торопливо закрыл за собой дверь. Он стоял у двери и молча смотрел на хозяйку дома. Его глаза за толстыми стеклами очков медленно расширялись, что придавало ему сходство с худой бледной лягушкой.

– В нашей двери заменили замок, – наконец сказал он. Миссис Керли кивнула. – Зачем?

– Чтобы сохранить содержимое квартиры.

– Ключ только у вас?

Домовладелица еще раз кивнула.

– Да, это очевидно. – Он облизнул губы. Пот, покрывавший его лицо, усиливал сходство с лягушкой.

– Давайте будем откровенны друг с другом, миссис Керли.

Вообще-то она почти не знала мистера Лоу, потому что редко встречалась и разговаривала с ним. Интересно, как он убил Аниту? Наверняка задушил, потому что все прошло тихо и без единой капли крови. Она посмотрела на его бледные маленькие руки. Конечно, он был очень зол на Аниту.

– Вы написали очень умное письмо, миссис Керли. Но в нем не хватает одного важного момента. Вы завладели моей собственностью. С какой целью?

Она медленно раскачивалась в кресле-качалке.

– Я не жадная женщина, – наконец ответила она. – Я только хочу получить компенсацию за отвратительное поведение вашей жены и оскорбления, которые она мне нанесла. Я долго терпела ее, мистер Лоу. Но сейчас я хочу компенсации за все мои унижения и обиды.

– Сколько?

– Не будем торговаться. Остановимся на круглой и устраивающей нас обоих сумме. Скажем, на десяти тысячах долларов.

Ей даже показалось, что он улыбнулся.

– У меня нет таких денег, – покачал он головой.

– Вы можете их достать.

– Каким образом?

– Я дам вам немного времени. С вашей женой все будет в порядке, как я вам и написала в письме.

– Да, ваше письмо…

– Только не надейтесь, что вы сможете взломать дверь ночью, мистер Лоу. Учтите, я очень чутко сплю. Я просто позвоню в полицию.

– Да, полиция…

– И не тяните слишком долго, мистер Лоу. – Она начала злиться. Ее разочаровало, что он не пресмыкался перед ней. – Ваша жена… ваша собственность… все еще находится в моей квартире. Начиная с завтрашнего дня квартплата увеличивается до тысячи долларов в день. Это без учета десяти тысяч. Я буду ждать вас с деньгами.

Артур Лоу не потрудился попрощаться. Он тихо вышел из квартиры. Она выключила лампу, чтобы увидеть, как он выйдет из дома. Она не увидела его машины. Он просто ушел, как в ночь убийства Аниты.

В этот миг миссис Керли впервые задрожала. Впервые у нее начали сдавать нервы. Она с трудом сдержалась, чтобы не распахнуть окно и не позвать его вернуться за зеленым сундуком. Ей даже захотелось позвонить в полицию и рассказать о своих подозрениях.

Но слабость быстро прошла. Да, она имеет дело с убийцей. Но не с закоренелым душегубом. Хотя Артур Лоу мог избавиться от нее с той же легкостью, что и от жены. При условии, конечно, что ему хочется убить ее. С другой стороны, он уже понял, что убийство – сложное дело. После первого убийства он спрятал тело в сундуке. Но что он сделает со вторым трупом?

Неужели попытается затолкать туда же?

Эта мысль навалилась на миссис Керли, как удав на добычу. Будто он крепко обвил ее своими кольцами, открыл пасть и постарался проглотить.

Нет, похоже, у Артура Лоу все же возникнет проблема: у него был только один сундук на два трупа. Нельзя ходить с трупом в шляпной коробке или чемодане. Сейчас миссис Керли была рада, что она крупная женщина. Она была на добрых два десятка килограммов тяжелее Аниты и значительно крупнее. Затолкать два трупа в один сундук невозможно. Но почему она так в этом уверена? Наверное, следует подняться наверх и проверить.

Она взяла новый ключ с фонариком и направилась наверх. Она не хотела зажигать свет. Не стоит привлекать внимания Артура Лоу, если он прячется где-то поблизости.

Миссис Керли тихо поднялась по лестнице. Она уже давно научилась двигаться бесшумно. Замок открылся легко, почти беззвучно, а вот дверь заскрипела. Она только сейчас поняла, почему ей было так легко следить за всеми приходами и уходами Аниты.

Чтобы поменьше шуметь, миссис Керли решила оставить дверь приоткрытой. Она хотела только еще раз внимательно осмотреть сундук, чтобы визуально определить его вместимость.

Хозяйка вошла в гостиную, освещая дорогу фонариком, и быстро направилась в спальню. Сундук по-прежнему стоял у кровати.

Она посмотрела на него и подумала, что следовало бы захватить рулетку. Длина не играла особой роли – труп можно сложить вдвое. А два трупа? Насколько он глубок? Сантиметров шестьдесят, пожалуй. Если связать руки и ноги и прижать ее колени к лицу Аниты, а колени Аниты к… Наверное, это можно сделать!

Только здесь миссис Керли испытала настоящий страх. Ей захотелось закричать.

В этот момент она услышала тихие шаги по ковру в гостиной. Какая же она дура, что оставила дверь открытой! Она сама впустила своего убийцу. Ему даже не придется тащить ее тело к сундуку, потому что она стоит рядом. Только в этот раз свидетелей убийства не будет.

Сейчас ее убьют! Интересно, он закопает сундук? Они с Анитой будут лежать в одной могиле. Почему она не может закричать? Миссис Пирсон… миссис Шварц… кто-нибудь…

Неожиданно темнота исчезла. Сначала она услышала щелчок, затем вспыхнула люстра. Она резко повернулась, чтобы встретить смерть лицом к лицу.

Это действительно был Артур Лоу, но он был не один. За ним стояли двое мужчин, похожих на детективов. Кричала же не она, а Артур Лоу.

– Офицеры, проверьте, не спрятала ли она мою жену в этот сундук?..

Врачи установили дату смерти довольно точно, но Артура Лоу в этот день в городе не было. Никто не мог доказать обратное. Если, как утверждала миссис Керли, и был междугородний звонок, то звонили из телефона-автомата. Здесь тоже доказать что-либо было невозможно. Что же касается письма, то она его выбросила.

С другой стороны, миссис Шварц и миссис Пирсон не без удовольствия описали во всех подробностях ссору между Анитой и хозяйкой в тот самый день, когда, по мнению судмедэкспертов, и произошло убийство. И больше Аниту они не видели. Из их показаний следовало, что миссис Керли всегда была немного не в себе и обладала очень вспыльчивым характером.

Но самым ужасным было, конечно, письмо, которое предъявил Артур Лоу. Кто еще мог написать, что «ваша жена больше не покидает квартиру», кроме убийцы?


Загрузка...